Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

@Dobby233Liu
Last active August 13, 2023 14:17
Show Gist options
  • Save Dobby233Liu/093b776291149c6ac06d9107341f7361 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save Dobby233Liu/093b776291149c6ac06d9107341f7361 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Alternative Simplified Chinese translation for DKLang Translation Editor
TargetApplication=DKLang Translation Editor
Author=Liu "Dobby233Liu" Wenyuan
SourceLANGID=1033
LANGID=2052
Generator=DKLang Translation Editor v3.0
LastModified=2023-08-13 22:16:49
[dAbout]
00000001=关于
00000004=网站:
00000005=确定
00000006=联系邮箱:
[dDiffLog]
00000001=发现差异
00000002=关闭
00000003=统计
00000004=自动利用翻译仓库翻译所有未翻译的条目(&A)
00000005=帮助
[dFind]
00000001=搜索或替换
00000003=关闭
00000004=搜索(&S):
00000006=选项
00000007=区分大小写(&C)
00000008=全字匹配(&W)
00000010=只在选定条目中搜索(&D)
00000011=来源
00000012=焦点条目(&M)\n整个范围(&E)\n
00000013=方向
00000014=向前(&F)\n向后(&B)\n
00000015=替换时询问(&P)
00000016=全部替换(&A)
00000017=替换为(&R):
00000018=搜索范围
00000019=条目名(&N)
00000020=原始值(&O)
00000021=翻译值(&O)
00000022=帮助
[dOpenFiles]
00000001=打开语言文件
00000002=语言源文件(&L):
00000003=浏览(&B)...
00000004=浏览(&W)...
00000005=浏览(&S)...
00000006=显示此翻译文件(而非源文件)中的值(&U):
00000007=创建新的翻译(&C)
00000008=打开已有的翻译文件(&O):
00000009=确定
00000010=取消
00000011=帮助
[dPromptReplace]
00000001=确认替换
00000009=是(&Y)
00000010=取消
00000012=替换全部(&A)
00000013=否(&N)
00000014=帮助
[dSettings]
00000001=程序设置
00000002=确定
00000003=取消
00000005=翻译仓库位置(&N):
00000006=(在此情况下您需要手动分配快捷方式)
00000007=浏览(&B)...
00000008=将字符串添加到仓库时删除前缀字符(“&&”)(&R)
00000009=将新的翻译自动添加到仓库(&A)
00000013=界面字体(&I)...
00000014=表格字体(&T)...
00000015=语言源文件与将保存的翻译编码不同时不警告(&W)
00000016=仓库
00000017=界面
00000018=帮助
[dTranProps]
00000001=翻译属性
00000002=源语言(由翻译存储库使用)(&S):
00000003=翻译语言(&T):
00000004=作者(&A):
00000005=额外参数(格式为"项名=值")(&D):
00000006=目标应用/版本(&T):
00000007=确定
00000008=取消
00000009=帮助
[fMain]
00000002=主菜单
00000003=文件(&F)
00000004=编辑(&E)
00000005=视图(&V)
00000006=工具栏(&T)
00000007=显示或隐藏工具栏
00000008=当前源条目(&U)
00000009=显示或隐藏“当前源条目”面板
00000010=状态栏(&S)
00000011=显示或隐藏状态栏
00000012=语言(&L)
00000013=工具(&T)
00000014=帮助(&H)
00000015=工具栏
00000018=总部件数
00000020=全部和未翻译的部件属性条数(以斜杠分隔)
00000022=全部和未翻译的常量条数(以斜杠分隔)
00000024=仓库内条目数
00000025=文件
00000026=新建或打开(&N)...
00000027=新建或打开...|创建翻译或打开现有的翻译
00000028=文件
00000029=保存(&S)
00000030=保存|保存当前的翻译
00000031=文件
00000032=另存为(&A)...
00000033=另存为...|将当前的翻译保存到另一个文件
00000034=文件
00000035=关闭
00000036=关闭|关闭已打开的文件
00000037=文件
00000038=退出(&E)
00000039=退出|退出本程序
00000040=工具
00000041=程序设置(&P)...
00000042=程序设置...|查看或修改程序设置
00000043=帮助
00000044=关于(&A)...
00000045=关于...|显示版本和版权信息
00000046=编辑
00000047=跳到上一个未翻译条目(&V)
00000048=跳到上一个未翻译或自动翻译的条目
00000049=编辑
00000050=跳到下一个未翻译条目(&V)
00000051=跳到下一个未翻译或自动翻译的条目
00000058=编辑
00000059=翻译属性(&T)...
00000060=翻译属性...|查看或修改翻译属性
00000064=工具
00000065=自动翻译选定项
00000066=自动翻译选定项|利用翻译仓库自动翻译选定的未翻译条目
00000067=工具
00000068=将选定条目加入仓库(&R)
00000069=将选定条目加入仓库|将选定的条目添加到翻译仓库
00000073=帮助
00000074=检查更新(&U)
00000075=检查更新|通过网络检查本程序的更新
00000076=帮助
00000077=DKLang Translation Editor 主页(&M)
00000078=DKLang Translation Editor 主页|在浏览器里打开本程序的主页
00000079=帮助
00000080=产品支持(&S)
00000081=产品支持|在浏览器里打开产品支持页面
00000082=帮助
00000083=DK Software 网站(&W)
00000084=DK Software 网站|在浏览器里打开开发商的首页
00000087=互联网资源(&I)
00000088=编辑
00000089=切换焦点(&G)
00000090=切换焦点|在表格和翻译值编辑器之间切换焦点
00000091=编辑
00000092=上一个条目(&Y)
00000093=上一个条目|跳到上一个条目
00000094=编辑
00000095=下一个条目(&N)
00000096=下一个条目|跳到下一个条目
00000097=条目属性
00000098=当前源条目
00000099=当前翻译条目
00000100=未翻译(&U)
00000101=条目状态
00000102=自动翻译(&A)
00000103=条目属性(&E)
00000104=当前翻译条目(&R)
00000105=部件/属性/常量
00000106=ID
00000107=默认值
00000108=翻译值
00000109=编辑
00000110=搜索(&F)...
00000111=搜索...|按照特定的格式搜索条目
00000112=编辑
00000113=搜索下一个(&X)
00000114=搜索下一个|查找上次搜索的字符串的下一次出现
00000115=编辑
00000116=替换(&R)...
00000117=替换...|将一段字符串替换为另一段
00000118=书签
00000119=显示或隐藏“当前翻译条目”面板
00000120=显示或隐藏“条目属性”面板
00000121=书签(&B)
00000122=显示或隐藏“书签”面板
00000123=编辑
00000124=添加书签(&A)
00000125=添加书签|将当前条目添加到书签列表
00000126=编辑
00000127=删除书签(&D)
00000128=删除书签|移除选定的书签
00000129=编辑
00000130=跳转到书签(&J)
00000131=跳转到书签|跳转到书签窗口中选定的书签
00000132=书签工具栏
00000133=编辑
00000134=复制(&C)
00000135=编辑
00000136=粘贴(&P)
00000137=编辑
00000138=剪切(&U)
00000139=复制|将所选文字复制到剪切板
00000140=粘贴|粘贴剪切板中的文字
00000141=剪切|将所选文字剪切到剪切板
00000142=帮助
00000143=帮助(&H)
00000144=帮助|显示帮助文档
[$CONSTANTS]
SBtn_Find=搜索
SBtn_Replace=替换
SConfirm_FileNotSaved=尚未保存对翻译文件”%s“的修改。您想要保存吗?
SDiffDesc_AddComponent=+ 部件:【%s】
SDiffDesc_AddConstant=+ 常量 ”%s“
SDiffDesc_AddProperty=+ 属性 ”%s“(ID=%d)
SDiffDesc_ExcessiveEntries=以下条目过多,已将它(们)从翻译中删除:
SDiffDesc_MissingEntries=未找到以下条目,已将它(们)添加到翻译中:
SDiffDesc_RemoveComponent=- 部件:【%s】
SDiffDesc_RemoveConstant=- 常量 ”%s“
SDiffDesc_RemoveProperty=- 部件 ”%s“ 中 ID=%d 的属性
SDiffTotalsText=\t部件\t属性\t常量\n已添加\t%d\t%d\t%d\n已删除\t%d\t%d\t%d\n合计\t%d\t%d\t%d
SDlgTitle_Confirm=确认
SDlgTitle_Error=错误
SDlgTitle_Info=信息
SDlgTitle_SaveTranFileAs=选择要保存到的翻译文件
SDlgTitle_SelectDisplayFile=选择要用于显示的翻译文件
SDlgTitle_SelectLangSourceFile=选择一个语言源文件
SDlgTitle_SelectTranFile=选择一个翻译文件
SDlgTitle_SelReposPath=选择翻译仓库位置
SErrMsg_CharMissing=“%s”缺失
SErrMsg_ConstNameMissing=常量名称缺失
SErrMsg_DuplicateCompName=部件名重复:“%s”
SErrMsg_DuplicatePropID=属性 ID 重复:%d
SErrMsg_DuplicatePropName=属性名重复:“%s”
SErrMsg_FileDoesntExist=文件“%s”不存在
SErrMsg_InvalidCompName=部件名无效:“%s”
SErrMsg_LoadLangSourceFailed=加载语言源文件时发生错误:\n第%d行:%s
SErrMsg_PropIDInvalid=属性 ID 无效
SErrMsg_PropIDMissing=属性 ID 缺失
SErrMsg_PropNameMissing=属性名缺失
SErrMsg_SectionlessEntry=条目必须归于某个节
SErrMsg_SectionNameMissing=节名称缺失
SErrMsg_SrcAndTranLangsAreSame=源语言和翻译语言不应一致
SErrMsg_WrongSectionName=节名称格式错误:“%s”
SLangSourceFileFilter=DKLang 语言源文件(*.dklang)|*.dklang|所有文件(*.*)|*.*
SMsg_NoSearchResults=找不到字符串“%s”。
SMsg_PromptReplace=要将“%s”的此次出现替换掉吗?
SMsg_ReplacedInfo=已替换
SNode_Constants=常量
SStatusBar_CompCount=部件:%d
SStatusBar_ConstCount=常量:%d/%d
SStatusBar_PropCount=属性:%d/%d
SStatusBar_ReposEntryCount=仓库:%d项
STranFileFilter=DKLang 翻译文件(*.lng)|*.lng|所有文件(*.*)|*.*
STranFileFilterAnsi=DKLang ANSI 翻译文件(*.lng)|*.lng
STranFileFilterUnicode=DKLang Unicode 翻译文件(*.lng)|*.lng
SWarnMsg_SavingInAnsi=您将以 ANSI 格式保存翻译,但使用的语言源文件使用 Unicode 编码。\n将翻译保存为 ANSI 可能会导致您翻译的程序中有字符显示错误。只要该程序使用 Unicode,将翻译也保存为 Unicode 几乎总是更好。\n\n您想以 Unicode 编码保存翻译吗?
SWarnMsg_SavingInUnicode=您将以 Unicode 格式保存翻译,但使用的语言源文件使用 ANSI 编码。\n将翻译保存为 Unicode 可能会导致您翻译的程序中有字符显示错误。只要该程序使用 ANSI,将翻译也保存为 ANSI 几乎总是更好。\n\n您想以 ANSI 编码保存翻译吗?
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment