This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
<!-- MDAID_H_南国の花冠・金 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Proof of victory over\nLegendary Guinivere. | |
|japanese=伝承英雄ギネヴィアに勝利した証。 | |
|german=Beweis für den Sieg über die\nLegendäre Heldin Guinivere. | |
|spanishEU=Trofeo de tu victoria contra la versión\nlegendaria de Guinivere. | |
|spanishLA=Trofeo de tu victoria contra la versión\nlegendaria de Guinivere. | |
|french=Trophée pour une victoire contre la\nversion légendaire de Guinivere. | |
|italian=Un trofeo per la vittoria contro\nla versione leggendaria di Guinivere. | |
|chineseTW=戰勝傳承英雄姬妮薇雅的證明。 |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
<!-- MDAID_H_旅先の南国の帽子 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Proof that two Heroes bested a boss\non their journeys together. Serves as\na souvenir from their travels. | |
|japanese=英雄たちの二人旅で、ボスに勝利した証。\n旅の思い出の品。 | |
|german=Beweis, dass zwei Helden auf ihren\ngemeinsamen Reisen einen Boss\nbezwangen. Dient als Souvenir. | |
|spanishEU=Prueba de que dos héroes derrotaron\na un jefe durante un viaje juntos.\nEs un recordatorio de su aventura. | |
|spanishLA=Prueba de que dos héroes derrotaron\na un jefe durante un viaje juntos.\nEs un recuerdo de su aventura. | |
|french=Trophée pour la victoire de deux héros\ncontre un boss pendant leur périple.\nC'est un souvenir de leur voyage. | |
|italian=La prova che due eroi hanno sconfitto\nun boss durante i loro viaggi insieme.\nÈ un ricordo delle avventure vissute. | |
|chineseTW=在英雄們的雙人之旅中戰勝BOSS的證明。\n充滿旅行回憶的物品。 |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
<!-- MDAID_H_布教用の羊皮紙 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=A piece of parchment from Saul meant\nto share the faith of the Church of St.\nElimine, featuring her image. | |
|japanese=サウルがくれた、\nエリミーヌ教を布教するための羊皮紙。\n美しい聖女の姿が大きく描かれている。 | |
|german=Ein Plakat von Saul. Es dient dazu, den\nGlauben der Sankt Elimine zu verbrei-\nten, und ist mit einem Bild von ihr\nverziert. | |
|spanishEU=Trozo de pergamino de Saul pensado\npara transmitir la fe de la iglesia\nde Santa Elimine. Se puede apreciar\nla imagen de Santa Elimine en él. | |
|spanishLA=Trozo de pergamino de Saul pensado\npara transmitir la fe de la iglesia\nde Santa Elimine. Se puede apreciar\nla imagen de Santa Elimine en él. | |
|french=Un parchemin ayant appartenu\nà Saul. Il a été confectionné pour\npartager la foi de Sainte Elimine,\ndont la photo accompagne le texte. | |
|italian=Un foglio di pergamena di Saul con cui\ndiffondere la dottrina di Sant'Elimine.\nVi è dipinto il ritratto della santa. | |
|chineseTW=從薩沃爾那裡得到的羊皮紙。\n是為了傳播艾莉彌教而使用的,\n上面大大地畫著聖女的美麗身姿。 |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
<!-- MDAID_H_南国の花飾り・金 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Proof of victory over\nLegendary Hinoka. | |
|japanese=伝承英雄ヒノカに勝利した証。 | |
|german=Beweis für den Sieg über die\nLegendäre Heldin Hinoka. | |
|spanishEU=Trofeo de tu victoria contra la versión\nlegendaria de Hinoka. | |
|spanishLA=Trofeo de tu victoria contra la versión\nlegendaria de Hinoka. | |
|french=Trophée pour une victoire contre la\nversion légendaire d'Hinoka. | |
|italian=Un trofeo per la vittoria contro\nla versione leggendaria di Hinoka. | |
|chineseTW=戰勝傳承英雄火乃香的證明。 |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
<!-- MDAID_H_旅先の愛の指輪 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Proof that two Heroes bested a boss\non their journeys together. Serves as\na souvenir from their travels. | |
|japanese=英雄たちの二人旅で、ボスに勝利した証。\n旅の思い出の品。 | |
|german=Beweis, dass zwei Helden auf ihren\ngemeinsamen Reisen einen Boss\nbezwangen. Dient als Souvenir. | |
|spanishEU=Prueba de que dos héroes derrotaron\na un jefe durante un viaje juntos.\nEs un recordatorio de su aventura. | |
|spanishLA=Prueba de que dos héroes derrotaron\na un jefe durante un viaje juntos.\nEs un recuerdo de su aventura. | |
|french=Trophée pour la victoire de deux héros\ncontre un boss pendant leur périple.\nC'est un souvenir de leur voyage. | |
|italian=La prova che due eroi hanno sconfitto\nun boss durante i loro viaggi insieme.\nÈ un ricordo delle avventure vissute. | |
|chineseTW=在英雄們的雙人之旅中戰勝BOSS的證明。\n充滿旅行回憶的物品。 |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
<!-- MDAID_H_二通の手紙 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Letters Maria had. They're old, dirty,\nand crumpled. The addressee's names\nare smudged due to them getting wet. | |
|japanese=マリアが持っていた、手紙…と思われるもの。\n2通とも煤けて皺だらけになってしまっている。\n宛名は水で濡れたような跡で滲み判別できない。 | |
|german=Alte Briefe von Maria. Sie sind ver-\nknittert, schmutzig und durchweicht,\nweshalb die Namen der Adressaten\nkaum mehr lesbar sind. | |
|spanishEU=Cartas de Maria. Son antiguas y están\nsucias y arrugadas. Se han mojado\ny no se distingue el nombre\nde los destinatarios. | |
|spanishLA=Cartas de María. Son antiguas y están\nsucias y arrugadas. Se mojaron y\nno se distinguen los nombres de\nlos destinatarios. | |
|french=Des lettres ayant appartenu à Maria.\nElles sont vieilles, sales et froissées.\nElles ont été mouillées et les noms\ndes destinataires ne sont plus visibles. | |
|italian=Alcune lettere di Marian. Sono vecchie,\nsudicie e sgualcite. Non è possibile\nleggere bene i nomi dei destinatari. | |
|chineseTW=可能是……曾經屬於瑪莉亞的信。\n2封信都又舊又皺。收件人姓名似乎\n被水弄濕過,導致模糊而無法辨識。 |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
<!-- MDAID_H_お気に入りの兜・金 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Proof of victory over Mythic Nerþuz. | |
|japanese=神階英雄ネルトゥスに勝利した証。 | |
|german=Beweis für den Sieg über die\nMythische Heldin Nerþuz. | |
|spanishEU=Trofeo de tu victoria contra la versión\nmítica de Nerþuz. | |
|spanishLA=Trofeo de tu victoria contra la versión\nmítica de Nerþuz. | |
|french=Trophée pour une victoire contre la\nversion mythique de Nerþuz. | |
|italian=Un trofeo per la vittoria contro\nla versione mitica di Nerþuz. | |
|chineseTW=戰勝神階英雄那瑟斯的證明。 |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
<!-- MDAID_H_天馬の毛のお守り --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=A protective charm from Ingrid, used\nto pray for safety on the battlefield.\nIt's woven from pegasus mane. | |
|japanese=イングリットがくれた 、\n戦場で無事を祈る腕輪状のお守り。\n天馬のたてがみを編んで作られている。 | |
|german=Ein Schutztalisman von Ingrid, der für\nGebete vor der Schlacht verwendet\nwird. Er wurde aus der Mähne eines\nPegasus geflochten. | |
|spanishEU=Amuleto de Ingrid que sirve para pedir\nprotección en el campo de batalla.\nEstá tejido con crin de pegaso. | |
|spanishLA=Amuleto de Ingrid que sirve para pedir\nprotección en el campo de batalla.\nEstá tejido con crin de pegaso. | |
|french=Charme de protection utilisé pour prier\npour le bon déroulement d'un combat\nayant appartenu à Ingrid. Il est fabriqué\nà partir de crin de pégase. | |
|italian=Un portafortuna di Ingrid, usato per\npregare per la salvezza in battaglia.\nÈ intessuto di crini di pegaso. | |
|chineseTW=從英谷莉特那裡得到的\n祈求在戰場平安的手環狀護身符。\n用天馬的鬃毛編製而成。 |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
<!-- MDAID_H_アスクの角 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Proof that you trained at Askr's\nFitness Center. | |
|japanese=アスクの鍛錬場で頑張って鍛えた証。 | |
|german=Beweis, dass du in Askrs Zentrum\nfür körperliche Ertüchtigung\ntrainiert hast. | |
|spanishEU=Prueba de que has entrenado\nen el gimnasio de Askr. | |
|spanishLA=Prueba de que entrenaste\nen el gimnasio de Askr. | |
|french=Trophée pour avoir fait du sport au\ncentre de fitness d'Askr. | |
|italian=La prova del tuo allenamento al centro\nsportivo di Askr. | |
|chineseTW=在亞斯克的訓練場努力訓練的證明。 |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
<!-- MDAID_H_囮のウサギ耳・金 --> | |
{{OtherLanguages | |
|english=Proof of victory over Legendary Yuri. | |
|japanese=伝承英雄ユーリスに勝利した証。 | |
|german=Beweis für den Sieg über den\nLegendären Helden Yuri. | |
|spanishEU=Trofeo de tu victoria contra la versión\nlegendaria de Yuri. | |
|spanishLA=Trofeo de tu victoria contra la versión\nlegendaria de Yuri. | |
|french=Trophée pour une victoire contre la\nversion légendaire de Yuri. | |
|italian=Un trofeo per la vittoria contro\nla versione leggendaria di Yuri. | |
|chineseTW=戰勝傳承英雄尤里斯的證明。 |