Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

@Lowess
Created February 17, 2021 16:37
Show Gist options
  • Save Lowess/22e660480dcd8286a9e33923960ebdb8 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save Lowess/22e660480dcd8286a9e33923960ebdb8 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Beersmith 3 - French language file
<Database><_BaseKey>126754</_BaseKey>
<Strings><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>Strings</Name>
<Type>3505</Type>
<Owndata>0</Owndata>
<TID>3505</TID>
<Size>893</Size>
<_XName>Strings</_XName>
<Allocinc>16</Allocinc>
<Data><String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_MENU_FILE</Name>
<Value>Fichier</Value>
<Description>File Menu Title</Description>
<RID>6499</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_MENU_EDIT</Name>
<Value>Edition</Value>
<Description>Edit menu title</Description>
<RID>6500</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_MENU_VIEW</Name>
<Value>Affichage</Value>
<Description>View menu title</Description>
<RID>6501</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_MENU_INSERT</Name>
<Value>Ajouter</Value>
<Description>Insert menu title</Description>
<RID>6502</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_MENU_TOOLS</Name>
<Value>Outils</Value>
<Description>Tools menu title</Description>
<RID>6503</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_MENU_ACTIONS</Name>
<Value>Actions</Value>
<Description>Actions menu title</Description>
<RID>6504</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_MENU_UNITS</Name>
<Value>R&eacute;glage des unit&eacute;s</Value>
<Description>Units menu title</Description>
<RID>6505</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_MENU_HELP</Name>
<Value>Aide</Value>
<Description>Help menu title</Description>
<RID>6506</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>R_RIBBON</Name>
<Value>Menu Ruban</Value>
<Description>The resource ID for the main ribbon window</Description>
<RID>6507</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_SHORTCUT_VIEW_TITLE</Name>
<Value>Affichages</Value>
<Description>Title for the shortcut view.</Description>
<RID>6508</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_HT_MEASURED</Name>
<Value>Lecture du densim&egrave;tre</Value>
<Description>Title for the hydrometer tool, measured group</Description>
<RID>6510</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_HT_CORRECTED</Name>
<Value>Densit&eacute; sp&eacute;cifique corrig&eacute;e</Value>
<Description>Title for the hydrometer tool corrected group</Description>
<RID>6511</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_HT_CALIBRATION</Name>
<Value>Temp&eacute;rature de calibrage</Value>
<Description>Title for the hydrometer tool - calibration temp</Description>
<RID>6512</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>ERR_ALREADY_RUNNING</Name>
<Value>Une autre copie de BeerSmith est d&eacute;j&agrave; lanc&eacute;e. Vous ne pouvez ex&eacute;cuter qu&#39;une copie &agrave; la fois.</Value>
<Description>Error shown when BeerSmith is already running</Description>
<RID>6513</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_IND_OK</Name>
<Value>Ok</Value>
<Description>Indicator OK string</Description>
<RID>6514</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_IND_VOLUME_NEGATIVE</Name>
<Value>Les volumes ne peuvent &ecirc;tre n&eacute;gatifs !</Value>
<Description>Indicator displayed when volumes are negative</Description>
<RID>6515</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_IND_WEIGHT_NEGATIVE</Name>
<Value>Les valeurs de poids doivent &ecirc;tre positives !</Value>
<Description>Indicator shown when weight values are negative</Description>
<RID>6516</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_IND_CAL_RED</Name>
<Value>Temp&eacute;rature en dehors des limites normales - la plupart des densim&egrave;tre - 60F (15.6&deg;C) ou 68F (20&deg;C)</Value>
<Description>Indicator shown for hydrometer calibration temps</Description>
<RID>6517</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_IND_CAL_YELLOW</Name>
<Value>Temp&eacute;rature en dehors des limites normales - la plupart des densim&egrave;tre - 60F (15.6&deg;C) ou 68F (20&deg;C)</Value>
<Description>Calibration temperature outside the limits for hydrometers</Description>
<RID>6518</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_IND_TEMP_BELOW_ZERO</Name>
<Value>Temp&eacute;rature hors de la port&eacute;e normale - en dessous de 0 F</Value>
<Description>Indicator for subzero temperatures</Description>
<RID>6519</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_IND_TEMP_ABOVE_220</Name>
<Value>Temp&eacute;rature bien au-dessus du point d&#39;&eacute;bullition de l&#39;eau / mo&ucirc;t!</Value>
<Description>Indicator for temperatures above 220F</Description>
<RID>6520</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_IND_TEMP_BELOW_FREEZING</Name>
<Value>Temp&eacute;rature en dessous du point de cong&eacute;lation de l&#39;eau (32F, 0C)</Value>
<Description>Indicator for temperatures below freezing</Description>
<RID>6521</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_IND_TEMP_ABOVE_BOILING</Name>
<Value>Temp&eacute;rature au-dessus du point d&#39;&eacute;bullition de l&#39;eau est (212 &deg; F, 100C)</Value>
<Description>Indicator for temps above boiling</Description>
<RID>6522</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_IND_SG_LOW</Name>
<Value>La densit&eacute; sp&eacute;cifique est trop basse - le mo&ucirc;t se situe habituellement entre 1.000 et 1.150</Value>
<Description>Indicator for red specific gravity</Description>
<RID>6523</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_IND_SG_HIGH</Name>
<Value>La densit&eacute; sp&eacute;cifique est trop haute - les valeurs normales sont situ&eacute;es entre 1.000 et 1.150</Value>
<Description>Indicator message for specific gravity too high</Description>
<RID>6524</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_IND_SG_LOW_YELLOW</Name>
<Value>La densit&eacute; sp&eacute;cifique est trop basse - le mo&ucirc;t se situe habituellement entre 1.000 et 1.150</Value>
<Description>Indicator for SG too low</Description>
<RID>6525</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_IND_SG_HIGH_YELLOW</Name>
<Value>La densit&eacute; sp&eacute;cifique est trop haute - les valeurs normales sont situ&eacute;es entre 1.000 et 1.150</Value>
<Description>Indicator for specific gravity range too high</Description>
<RID>6526</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_SI_STRIKE_COND</Name>
<Value>Param&egrave;tres du palier vis&eacute;</Value>
<Description>Title for desired strike conditions - infusion tool</Description>
<RID>6527</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_SI_STARTING_COND</Name>
<Value>Conditions de d&eacute;part</Value>
<Description>Starting conditions title for infusion calculator</Description>
<RID>6528</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_SI_INFUSION_TITLE</Name>
<Value>Eau &agrave; ajouter &agrave; l&#39;infusion</Value>
<Description>Infusion water title for infusion calculator</Description>
<RID>6529</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_SI_STRIKE</Name>
<Value>Emp&acirc;tage initial</Value>
<Description>Choice for initial strike type</Description>
<RID>6530</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_SI_INFUSION</Name>
<Value>Palier d&#39;Infusion</Value>
<Description>Infusion step choice for infusion calculator</Description>
<RID>6531</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_IND_SPEC_HEAT_NEGATIVE</Name>
<Value>La chaleur sp&eacute;cifique doit &ecirc;tre positive ! (0.10-0.50)</Value>
<Description>Specific heat negative indicator</Description>
<RID>6532</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_IND_SPEC_HEAT_YELLOW</Name>
<Value>La chaleur sp&eacute;cifique est en dessous des valeurs normales (0.1-0.6)</Value>
<Description>Specific heat high indicator</Description>
<RID>6533</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_IND_SPEC_HEAT_HIGH</Name>
<Value>La chaleur sp&eacute;cifique est au dessus des valeurs normales (0.1-0.5)</Value>
<Description>Specific heat too high</Description>
<RID>6534</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_IND_VOLS_LOW</Name>
<Value>Les carbonatations &lt;1,6 vols sont rarement utilis&eacute;es (valeurs normales : 1,6 &agrave; 2,9)</Value>
<Description>Carbonation volume low indicator</Description>
<RID>6535</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_IND_VOLS_RED_LOW</Name>
<Value>Les carbonations inf&eacute;rieures &agrave; 1.0 volume sont tr&egrave;s rares (de 1.6 &agrave; 2.9 habituellement)</Value>
<Description>Carbonation volume red</Description>
<RID>6536</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_IND_VOLS_HIGH</Name>
<Value>Les carbonations sup&eacute;rieures &agrave; 2.9 volumes sont rarement utilis&eacute;es ! (de 1.6 &agrave; 2.9 habituellement)</Value>
<Description>Volume indicator higher (yellow)</Description>
<RID>6537</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_IND_VOLS_HIGH_RED</Name>
<Value>Les carbonatations au dessus de 3.1 volumes ne sont jamais utilis&eacute;es (de 1.6 &agrave; 2.9 habituellement)</Value>
<Description>Carbonation volume much too high (red)</Description>
<RID>6538</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_IND_PRESSURE_LOW</Name>
<Value>Les pressions en dessous de 5 PSI (34 kPa) sont rarement utilis&eacute;es</Value>
<Description>Pressure indicator low (yellow)</Description>
<RID>6539</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_IND_PRESSURE_RED_LOW</Name>
<Value>Pression trop basse - normalement entre 8 et 20 psi (55-140 kPa)</Value>
<Description>Pressure low on red side</Description>
<RID>6540</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_IND_PRESSURE_HIGH</Name>
<Value>Les pressions &gt; 20 psi (138 kPa) sont rarement utilis&eacute;es - vous devriez baisser la temp&eacute;rature de stockage des f&ucirc;ts</Value>
<Description>Pressure for kegging high (yellow)</Description>
<RID>6541</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_IND_PRESSURE_HIGH_RED</Name>
<Value>ATTENTION ! LES PRESSIONS EN FUTS SUPERIEURES A 40 PSI (275 kPa) PEUVENT &Ecirc;TRE DANGEREUSES !!!</Value>
<Description>Pressure high (red) in carbonation tools</Description>
<RID>6542</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_CAR_DESIRED</Name>
<Value>Carbonatation vis&eacute;e</Value>
<Description>Title for carbonation tool</Description>
<RID>6543</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_CAR_KEG</Name>
<Value>Carbonatation en f&ucirc;ts</Value>
<Description></Description>
<RID>6544</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_CAR_BOTTLE</Name>
<Value>Carbonatation en bouteilles</Value>
<Description>Carbonation tool header</Description>
<RID>6545</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_NT_NOTE</Name>
<Value>commentaire</Value>
<Description>Notes typelist - for generic notes</Description>
<RID>6546</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_NT_EVENT</Name>
<Value>r&eacute;sultat</Value>
<Description>Notes typelist - event type of note</Description>
<RID>6547</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_NT_TASK</Name>
<Value>t&acirc;che</Value>
<Description>Note typelist - task type of notes</Description>
<RID>6548</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_NT_COMPLETED_TASK</Name>
<Value>t&acirc;che termin&eacute;e</Value>
<Description>Notes typelist - finished task type</Description>
<RID>6549</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_NP_VERY_HIGH</Name>
<Value>Tr&egrave;s importante</Value>
<Description>Priority types for notes - very high</Description>
<RID>6550</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_NP_HIGH</Name>
<Value>Importante</Value>
<Description>Note priority high for notes</Description>
<RID>6551</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_NP_NORMAL</Name>
<Value>Normal</Value>
<Description>Note priority - normal </Description>
<RID>6552</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_NP_LOW</Name>
<Value>Faible</Value>
<Description>Note priority - low</Description>
<RID>6553</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_NP_VERY_LOW</Name>
<Value>Tr&egrave;s faible</Value>
<Description>Note priority very low</Description>
<RID>6554</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_ND_NOTE</Name>
<Value>Notes</Value>
<Description>Note header for notes dialog</Description>
<RID>6555</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_ND_TYPE</Name>
<Value>Type et priorit&eacute;</Value>
<Description>Note type for notes dialog</Description>
<RID>6556</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_IND_END_BEFORE_START</Name>
<Value>La date de d&eacute;but doit &ecirc;tre inf&eacute;rieure ou &eacute;gale &agrave; la date de fin !</Value>
<Description>For event type notes - the start must be before the end date</Description>
<RID>6557</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_DATA_DIR_TITLE</Name>
<Value>R&eacute;pertoire de stockage des fichiers de recettes et ingr&eacute;dients</Value>
<Description>Used to ask user which directory to store files in</Description>
<RID>6558</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_ERR_CANT_OPEN_TABLE</Name>
<Value>Impossible d&#39;ouvrir la table : </Value>
<Description>Table opening error</Description>
<RID>6559</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_ERR_CANT_SAVE_TABLE</Name>
<Value>Erreur : impossible de sauvegarder la table de donn&eacute;es</Value>
<Description>Error message displayed while saving tables</Description>
<RID>6560</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_EMPTY_PREVIEW</Name>
<Value>&lt;html&gt;&lt;meta http-equiv=&quot;content-type&quot; content=&quot;text/html; charset=utf-8&quot;&gt;&lt;body&gt; &lt;h3&gt; Aucun &eacute;l&eacute;ment s&eacute;lectionn&eacute; &lt;/ h3&gt; &lt;/ body&gt; &lt;/ html&gt;</Value>
<Description>HTML message displayed when preview window is empty</Description>
<RID>6561</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_EMPTY_TITLE</Name>
<Value></Value>
<Description>Empty title string</Description>
<RID>6562</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_PREVIEW_CHOICE</Name>
<Value>Document : </Value>
<Description>Report choice label for preview of reports</Description>
<RID>6563</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_HD_HOPS</Name>
<Value>Houblons</Value>
<Description>Title for hops dialog</Description>
<RID>6564</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_HT_BITTERING</Name>
<Value>Am&eacute;risant</Value>
<Description>Hop type - bittering</Description>
<RID>6565</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_HT_AROMA</Name>
<Value>Aromatique</Value>
<Description>Hop type - aroma</Description>
<RID>6566</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_HT_BOTH</Name>
<Value>Les deux</Value>
<Description>Hop Type - Both</Description>
<RID>6567</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_HF_PELLET</Name>
<Value>pellets</Value>
<Description>Pellet hop form</Description>
<RID>6568</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_HF_PLUG</Name>
<Value>plugs</Value>
<Description>Plug hop form</Description>
<RID>6569</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_HF_LEAF</Name>
<Value>c&ocirc;nes</Value>
<Description>Leaf hop form</Description>
<RID>6570</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_HU_BOIL</Name>
<Value>&eacute;bullition</Value>
<Description>Hop usage - boiling</Description>
<RID>6571</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_HU_DRY_HOP</Name>
<Value>dry hopping</Value>
<Description>Hops usage - dry hop</Description>
<RID>6572</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_HU_MASH</Name>
<Value>au brassage</Value>
<Description>Hop Usage - mash</Description>
<RID>6573</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_HU_FIRST_WORT</Name>
<Value>1er jus (First Wort)</Value>
<Description>Hop usage - first wort</Description>
<RID>6574</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_HU_AROMA</Name>
<Value>Aromatique</Value>
<Description>Hop Usage - aroma</Description>
<RID>6575</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_GD_GRAIN</Name>
<Value>Nouveau Grain</Value>
<Description>Default name for grains</Description>
<RID>6576</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_GT_GRAIN</Name>
<Value>Grain</Value>
<Description>Grain type</Description>
<RID>6577</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_GT_SUGAR</Name>
<Value>Sucre</Value>
<Description>Sugar type</Description>
<RID>6578</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_GT_EXTRACT</Name>
<Value>Extrait</Value>
<Description>Extract grain type</Description>
<RID>6579</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_GT_DRY_EXTRACT</Name>
<Value>Extrait sec</Value>
<Description>Dry Extract grain type</Description>
<RID>6580</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_GT_ADJUNCT</Name>
<Value>Adjuvant</Value>
<Description>Adjunct grain type</Description>
<RID>6581</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_IND_COLOR_LOW</Name>
<Value>La couleur indiqu&eacute;e est trop faible. Veuillez saisir une valeur plus grande</Value>
<Description>Color indicator</Description>
<RID>6582</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_VOLUME_US</Name>
<Value>Unit&eacute;s de volume U.S.</Value>
<Description>Title for volume units converter</Description>
<RID>6583</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_VOLUME_METRIC</Name>
<Value>Unit&eacute;s de volume m&eacute;triques</Value>
<Description>Units for metric volumes</Description>
<RID>6584</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_VOLUME_IMPERIAL</Name>
<Value>Unit&eacute;s de volume imp&eacute;riales</Value>
<Description>Unit converter - title for imperial volumes</Description>
<RID>6585</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_B_BOIL_OFF</Name>
<Value>Pertes &agrave; l&#39;&eacute;bullition</Value>
<Description>Section header for boil off tool</Description>
<RID>6586</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_B_SHRINKAGE</Name>
<Value>Pertes au refroidissement</Value>
<Description>Header for boil off tool</Description>
<RID>6587</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_B_FINAL_VOLUME</Name>
<Value>Volume final</Value>
<Description>Final Volume header for boil off tool</Description>
<RID>6588</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_AT_MEASURED</Name>
<Value>Densit&eacute; sp&eacute;cifique mesur&eacute;e</Value>
<Description>Attenuation Tool - Header for measured gravities</Description>
<RID>6589</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_AT_ALCOHOL_PERCENTAGE</Name>
<Value>Pourcentage d&#39;alcool</Value>
<Description>Header for attenuation tool - alcohol percentage</Description>
<RID>6590</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_AT_ATTENUATION</Name>
<Value>Pourcentage de sucres ferment&eacute;s</Value>
<Description>Header for attenuation tool - real and apparent attenuation</Description>
<RID>6591</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_AT_CALORIES</Name>
<Value>Calories Bi&egrave;re finie</Value>
<Description>Attenuation tool - calories in the final beer</Description>
<RID>6592</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_DT_WATER</Name>
<Value>de l&#39;eau</Value>
<Description>Dilution tool - types</Description>
<RID>6593</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_DT_WORT</Name>
<Value>du mo&ucirc;t ou de la bi&egrave;re</Value>
<Description>Dilution tool types </Description>
<RID>6594</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_DT_STARTING_CONDITIONS</Name>
<Value>Mo&ucirc;t ou bi&egrave;re de d&eacute;part</Value>
<Description>Dilution Tool header for starting conditions</Description>
<RID>6595</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_DT_DILUTE_WITH</Name>
<Value>Diluer avec</Value>
<Description>Dilution tool - header for wort/water to use for dilution</Description>
<RID>6596</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_DT_FINAL_MIXTURE</Name>
<Value>M&eacute;lange final dilu&eacute;</Value>
<Description>Header for dilution tool - final mixture</Description>
<RID>6597</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_HAT_POLY_BAG</Name>
<Value>sachet plastique</Value>
<Description>Hop storage for hop aging tool</Description>
<RID>6598</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_HAT_BARRIER</Name>
<Value>bo&icirc;te herm&eacute;tique</Value>
<Description>Hop aging tool - type of storage</Description>
<RID>6599</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_HAT_VACUUM</Name>
<Value>emball&eacute; sous vide</Value>
<Description>Hop aging tool - type of storage</Description>
<RID>6600</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_HA_HOPS</Name>
<Value>Caract&eacute;ristiques des houblons</Value>
<Description>Hop Age tool - title for first section of dialog</Description>
<RID>6601</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_HA_STORAGE_CONDITIONS</Name>
<Value>Conditions de Stockage</Value>
<Description>Hop Age tool - second header for dialog display</Description>
<RID>6602</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_HA_ADJUSTED_ALPHA</Name>
<Value>% d&#39;Acides Alpha apr&egrave;s vieillissement</Value>
<Description>Hop age tool - header for dialog display</Description>
<RID>6603</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_RT_UNFERMENTED</Name>
<Value>Densit&eacute; mo&ucirc;t non ferment&eacute;</Value>
<Description>Refractometer tool - calculation type</Description>
<RID>6604</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_RT_FERMENTING</Name>
<Value>Densit&eacute; mo&ucirc;t ferment&eacute;</Value>
<Description>Refractometer tool - calculation type</Description>
<RID>6605</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_RT_ORIGINAL_GRAVITY</Name>
<Value>Densit&eacute; initiale de la bi&egrave;re finie</Value>
<Description>Refractometer tool - calculation type</Description>
<RID>6606</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_ERR_REF_NEGATIVE</Name>
<Value>la lecture du r&eacute;fractom&egrave;tre ne peut pas &ecirc;tre n&eacute;gative !</Value>
<Description>Error for refractometer reading out of range</Description>
<RID>6607</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_ERR_REF_HIGH</Name>
<Value>Lecture de r&eacute;fractom&egrave;tre trop &eacute;lev&eacute;e - on voit rarement des valeurs plus hautes que 32 Brix !</Value>
<Description>Error message for refractometer indicator</Description>
<RID>6608</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_RT_REFRACTOMETER_READING</Name>
<Value>Lecture du r&eacute;fractom&egrave;tre </Value>
<Description>Header for refractometer tool</Description>
<RID>6609</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_RT_CORRECTED_GRAVITY</Name>
<Value>Densit&eacute; Sp&eacute;cifique Corrig&eacute;e</Value>
<Description>Header for refractometer tool</Description>
<RID>6610</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_RT_GRAVITY_BEFORE</Name>
<Value>Densit&eacute; initiale</Value>
<Description>Refractometer tool - label for gravity field when measuring fermenting wort</Description>
<RID>6611</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_H_HOPS</Name>
<Value>Houblons</Value>
<Description>Header for hops dialog</Description>
<RID>6612</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_H_AMOUNT</Name>
<Value>Quantit&eacute;</Value>
<Description>Header for hops dialog</Description>
<RID>6613</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_H_HOP_TYPE</Name>
<Value>Type d&#39;houblons</Value>
<Description>Header for hops dialog</Description>
<RID>6614</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_H_ACID</Name>
<Value>Pourcentage d&#39;acide alpha</Value>
<Description>Header for hops dialog</Description>
<RID>6615</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_H_STABILITY</Name>
<Value>Conservation des houblons</Value>
<Description>Header for hops dialog</Description>
<RID>6616</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_H_NOTES</Name>
<Value>Notes sur ces houblons</Value>
<Description>Header for hops dialog</Description>
<RID>6617</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_H_USE</Name>
<Value>Utilisation des houblons</Value>
<Description>Hop usage header from hop dialog</Description>
<RID>6618</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_H_STEEP_FOR</Name>
<Value>Infuser pendant </Value>
<Description>Field label used when steeping hops</Description>
<RID>6619</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_G_GRAIN</Name>
<Value>Description g&eacute;n&eacute;rale</Value>
<Description>Grain, Extract or Malt title from Grain dialog</Description>
<RID>6620</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_G_AMOUNT</Name>
<Value>Quantit&eacute;</Value>
<Description>Header for grain dialog</Description>
<RID>6621</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_G_YIELD</Name>
<Value>Rendement</Value>
<Description>Grain Yield title for dialog</Description>
<RID>6622</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_G_PROPERTIES</Name>
<Value>Propri&eacute;t&eacute;s</Value>
<Description>Properties header for grain dialog</Description>
<RID>6623</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_G_NOTES</Name>
<Value>Notes sur ces grains</Value>
<Description>Notes header for grain dialog</Description>
<RID>6624</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_MISC_DEFAULT</Name>
<Value>Ingr&eacute;dients divers</Value>
<Description>Default value for misc items</Description>
<RID>6625</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_MT_WATER_AGENT</Name>
<Value>Adjuvant d&#39;eau</Value>
<Description>Misc Types</Description>
<RID>6626</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_MT_SPICE</Name>
<Value>Epice</Value>
<Description>Misc Types</Description>
<RID>6627</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_MT_FINING</Name>
<Value>Clarifiants</Value>
<Description>Misc Types</Description>
<RID>6628</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_MT_HERB</Name>
<Value>Herbes</Value>
<Description>Misc Types</Description>
<RID>6629</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_MT_FLAVOR</Name>
<Value>Aromatique</Value>
<Description>Misc Types</Description>
<RID>6630</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_MT_OTHER</Name>
<Value>Divers</Value>
<Description>Misc Types</Description>
<RID>6631</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_MU_BOIL</Name>
<Value>Ebullition</Value>
<Description>Misc use</Description>
<RID>6632</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_MU_MASH</Name>
<Value>Brassage</Value>
<Description>Misc Usage</Description>
<RID>6633</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_MU_PRIMARY</Name>
<Value>Primaire</Value>
<Description>Misc Usage</Description>
<RID>6634</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_MU_SECONDARY</Name>
<Value>Secondaire</Value>
<Description>Misc Usage</Description>
<RID>6635</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_MU_BOTTLING</Name>
<Value>Embouteillage</Value>
<Description>Misc Usage</Description>
<RID>6636</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_M_TITLE</Name>
<Value>Nom et Type</Value>
<Description>Header for Misc dialog</Description>
<RID>6637</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_M_RECOMMENDED</Name>
<Value>Quantit&eacute; recommand&eacute;e</Value>
<Description>Title header for Misc dialog</Description>
<RID>6638</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_M_USE_DURING</Name>
<Value>Utilisation</Value>
<Description>Header title for Misc dialog</Description>
<RID>6639</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_M_NOTES</Name>
<Value>Notes sur ces ingr&eacute;dients</Value>
<Description>Title for Misc dialog</Description>
<RID>6640</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_W_WATER</Name>
<Value>Nouvelle Eau</Value>
<Description>Default name for new waters</Description>
<RID>6641</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_W_TITLE</Name>
<Value>Profil d&#39;eau</Value>
<Description>Title for water dialog</Description>
<RID>6642</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_W_PROFILE</Name>
<Value>Sels min&eacute;raux</Value>
<Description>Title for water dialog</Description>
<RID>6643</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_W_ADDITIONS</Name>
<Value>Ajouts n&eacute;cessaires pour atteindre ce profil</Value>
<Description>Title for water dialog</Description>
<RID>6644</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_W_NOTES</Name>
<Value>Notes sur ce profil d&#39;eau</Value>
<Description>Title for water dialog</Description>
<RID>6645</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_YEAST_DEFAULT</Name>
<Value>Nouvelle Levure</Value>
<Description>Default name for a yeast</Description>
<RID>6646</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_YT_ALE</Name>
<Value>Ale</Value>
<Description>Yeast type</Description>
<RID>6647</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_YT_LAGER</Name>
<Value>Lager</Value>
<Description>Yeast type</Description>
<RID>6648</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_YT_WINE</Name>
<Value>Vin</Value>
<Description>Yeast type</Description>
<RID>6649</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_YT_CHAMPAGNE</Name>
<Value>Champagne</Value>
<Description>Yeast type</Description>
<RID>6650</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_YT_WHEAT</Name>
<Value>Bi&egrave;res de bl&eacute;</Value>
<Description>Yeast type</Description>
<RID>6651</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_YF_LIQUID</Name>
<Value>Liquide</Value>
<Description>Yeast form</Description>
<RID>6652</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_YF_DRY</Name>
<Value>S&egrave;che</Value>
<Description>Yeast form</Description>
<RID>6653</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_YF_SLANT</Name>
<Value>Tube</Value>
<Description>Yeast form</Description>
<RID>6654</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_YF_CULTURE</Name>
<Value>Culture</Value>
<Description>Yeast form</Description>
<RID>6655</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_YF_LOW</Name>
<Value>Basse</Value>
<Description>Flocculation type</Description>
<RID>6656</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_YF_MED</Name>
<Value>Moyenne</Value>
<Description>Flocculation type</Description>
<RID>6657</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_YF_HIGH</Name>
<Value>Importante</Value>
<Description>Flocculation type</Description>
<RID>6658</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_YF_VERY_HIGH</Name>
<Value>Tr&egrave;s importante</Value>
<Description>Flocculation type</Description>
<RID>6659</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_Y_TITLE</Name>
<Value>Nom et laboratoire</Value>
<Description>Title for yeast dialog</Description>
<RID>6660</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_Y_AMOUNT</Name>
<Value>Conditionnement et utilisation</Value>
<Description>Title for yeast dialog</Description>
<RID>6661</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_Y_PROPERTIES</Name>
<Value>Propri&eacute;t&eacute;s</Value>
<Description>Title for yeast dialog</Description>
<RID>6662</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_Y_RANGE</Name>
<Value>Temp&eacute;ratures et att&eacute;nuations</Value>
<Description>Title for yeast dialog</Description>
<RID>6663</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_Y_CULTURE</Name>
<Value>Cultures</Value>
<Description>title for yeast dialog</Description>
<RID>6664</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_Y_NOTES</Name>
<Value>Notes sur ces levures</Value>
<Description>Title for yeast dialog</Description>
<RID>6665</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_S_STYLE</Name>
<Value>Style</Value>
<Description>Default value for a new style</Description>
<RID>6666</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_ST_ALE</Name>
<Value>Ale</Value>
<Description>Style type</Description>
<RID>6667</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_ST_LAGER</Name>
<Value>Lager</Value>
<Description>Style type</Description>
<RID>6668</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_ST_MIXED</Name>
<Value>Mixte</Value>
<Description>Style type</Description>
<RID>6669</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_ST_MEAD</Name>
<Value>Hydromel</Value>
<Description>Style type</Description>
<RID>6670</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_ST_CIDER</Name>
<Value>Cidre</Value>
<Description>Style type</Description>
<RID>6671</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_ST_WHEAT</Name>
<Value>Bl&eacute;</Value>
<Description>Style type</Description>
<RID>6672</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_S_BITTERNESS</Name>
<Value>Amertumes et carbonatations</Value>
<Description>Header for style dialog</Description>
<RID>6673</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_S_SPECIFIC_GRAVITY</Name>
<Value>Densit&eacute;s</Value>
<Description>Header for style dialog</Description>
<RID>6674</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_S_COLOR</Name>
<Value>Couleurs</Value>
<Description>Header for style dialog</Description>
<RID>6675</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_S_TYPE</Name>
<Value>R&eacute;f&eacute;rence et type</Value>
<Description>Header for style dialog</Description>
<RID>6676</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_S_ABV</Name>
<Value>Alcool par volume</Value>
<Description>Header for style dialog</Description>
<RID>6677</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_S_DESCRIPTION</Name>
<Value>Pr&eacute;sentation et description</Value>
<Description>Header for style dialog</Description>
<RID>6678</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_S_TITLE</Name>
<Value>Nom du style</Value>
<Description>Header for style dialog</Description>
<RID>6679</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_MINIMUM</Name>
<Value>Minimum</Value>
<Description>Title for Style dialog </Description>
<RID>6680</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_MAXIMUM</Name>
<Value>Maximum</Value>
<Description>Title for style dialog</Description>
<RID>6681</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_E_EQUIP_DEF</Name>
<Value>Nouveau Mat&eacute;riel</Value>
<Description>Equipment default name</Description>
<RID>6682</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_E_MASH_TUN</Name>
<Value>Cuve Mati&egrave;re/Filtre</Value>
<Description>Header for equipment dialog</Description>
<RID>6683</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_E_BOIL</Name>
<Value>Cuve Ebullition</Value>
<Description>Header for equipment profile</Description>
<RID>6684</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_E_FERMENTER</Name>
<Value>Volumes fermenteur/embouteillage</Value>
<Description>Header for equipment dialog</Description>
<RID>6685</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_E_NOTES</Name>
<Value>Notes sur cet &eacute;quipement</Value>
<Description>Notes header for equipment dialog</Description>
<RID>6686</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_E_TITLE</Name>
<Value>Profil de mat&eacute;riel</Value>
<Description>Header for equipment dialog</Description>
<RID>6687</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_MS_MASHSTEP_DEF</Name>
<Value>Nouveau Palier</Value>
<Description>The default name for a new mash step</Description>
<RID>6688</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_MS_INFUSION</Name>
<Value>Infusion</Value>
<Description>Mash step type</Description>
<RID>6689</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_MS_DECOCTION</Name>
<Value>D&eacute;coction</Value>
<Description>Mash step type</Description>
<RID>6690</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_MS_TEMPERATURE</Name>
<Value>Temp&eacute;rature</Value>
<Description>Mash step type</Description>
<RID>6691</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_MS_INFUSION_ERR</Name>
<Value>Erreur : La temp&eacute;rature d&#39;infusion est sup&eacute;rieure &agrave; la temp&eacute;rature d&#39;&eacute;bullition, augmentez le volume d&#39;eau !</Value>
<Description>Error message for infusion step where infusion is too hot</Description>
<RID>6692</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_MS_ADD</Name>
<Value>Ajouter </Value>
<Description>String for infusion mash step descriptions</Description>
<RID>6693</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_MS_OF_WATER_AT</Name>
<Value> d&#39;eau &agrave; </Value>
<Description>Infusion description text for mash steps</Description>
<RID>6694</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_MS_DECOCTION_ERR</Name>
<Value>Erreur : Vous devez avoir de l&#39;eau dans la maische pour effectuer la d&eacute;coction !</Value>
<Description>Decoction error for mash step descriptions</Description>
<RID>6695</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_MS_DECOCT</Name>
<Value>D&eacute;coction: </Value>
<Description>String used in mash step descriptions</Description>
<RID>6696</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_MS_BOIL_IT</Name>
<Value> de ma&icirc;sche bouillie</Value>
<Description>String used in mash step descriptions</Description>
<RID>6697</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_MS_HEAT_IT</Name>
<Value> d&#39;eau et monter &agrave; </Value>
<Description>String used in mash step descriptions</Description>
<RID>6698</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_MS_HEAT_TO</Name>
<Value>Monter &agrave; </Value>
<Description>String used for mash step descriptions</Description>
<RID>6699</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_MS_OVER</Name>
<Value> en </Value>
<Description>String used in mash step descriptions</Description>
<RID>6700</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_MS_INFUSION_TITLE</Name>
<Value>Infusion</Value>
<Description>Title for mash step dialog</Description>
<RID>6701</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_MS_TITLE</Name>
<Value>Nom et type de palier</Value>
<Description>Mash step title for dialog</Description>
<RID>6702</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_MS_STEP</Name>
<Value>Palier de brassage</Value>
<Description>Title for mash step dialog</Description>
<RID>6703</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_MASH_DEF</Name>
<Value>Nouveau profil</Value>
<Description>Mash profile default name</Description>
<RID>6704</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_MH_TITLE</Name>
<Value>Nom</Value>
<Description>Title for mash dialog</Description>
<RID>6705</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_MH_MASH</Name>
<Value>Propri&eacute;t&eacute;s de la ma&icirc;sche</Value>
<Description>Title for mash dialog</Description>
<RID>6706</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_MH_TEMP</Name>
<Value>Temp&eacute;ratures</Value>
<Description>Title for mash dialog</Description>
<RID>6707</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_MH_BATCH</Name>
<Value>Options de Rin&ccedil;age</Value>
<Description>Header for mash dialog</Description>
<RID>6708</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_MH_NOTES</Name>
<Value>Notes sur ce profil de brassage</Value>
<Description>Notes for mash dialog</Description>
<RID>6709</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_STYLE_EDGE</Name>
<Value>Cette valeur se trouve &agrave; la limite des valeurs recommand&eacute;es pour ce style</Value>
<Description>Indicator value for style indicators</Description>
<RID>6710</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_STYLE_HIGH</Name>
<Value>Cette valeur est bien au dessus des valeurs recommand&eacute;es pour ce style</Value>
<Description>Indicator value for style comparisons in recipes</Description>
<RID>6711</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_STYLE_LOW</Name>
<Value>Cette valeur est bien en dessous des valeurs recommand&eacute;es pour ce style</Value>
<Description>Indicator value for style range comparisons in recipes</Description>
<RID>6712</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_IND_CALORIES_LOW</Name>
<Value>Les calories ne peuvent pas &ecirc;tre n&eacute;gative</Value>
<Description>Indicator used for calories</Description>
<RID>6713</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_IND_BITTERNESS_RATIO_LOW</Name>
<Value>Le ratio de l&#39;amertume est en dessous de z&eacute;ro !</Value>
<Description>Bitterness ratio indicator for recipes</Description>
<RID>6714</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_RECIPE_DEF</Name>
<Value>Nouvelle recette</Value>
<Description>Default name for a new recipe</Description>
<RID>6715</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_R_EXTRACT</Name>
<Value>Extrait</Value>
<Description>Recipe type</Description>
<RID>6716</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_R_PARTIAL_MASH</Name>
<Value>Partiel</Value>
<Description>Recipe type</Description>
<RID>6717</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_R_ALL_GRAIN</Name>
<Value>Tout Grain</Value>
<Description>Recipe type</Description>
<RID>6718</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_R_TITLE</Name>
<Value>Recette</Value>
<Description>Title for recipe dialog - topmost box</Description>
<RID>6719</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_R_PARAM</Name>
<Value>Type et volume</Value>
<Description>Title for recipe dialog</Description>
<RID>6720</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_R_DESIGN</Name>
<Value>Conception de recette</Value>
<Description>Design tab title for recipe tabs</Description>
<RID>6721</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_R_STYLE_GUIDE</Name>
<Value>Guide des Styles (comparatif)</Value>
<Description>Title for style section in design of a recipe</Description>
<RID>6722</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_H_HOP</Name>
<Value>Houblons</Value>
<Description>Type used for ingredients listings for hops</Description>
<RID>6723</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_G_BOIL_FOR</Name>
<Value>Bouillir pendant</Value>
<Description>Used for late extract additions in grain data types</Description>
<RID>6724</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_Y_YEAST</Name>
<Value>Levures</Value>
<Description>Used in ingredient listings to show yeasts</Description>
<RID>6725</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_Y_STARTER</Name>
<Value>Pied de cuve</Value>
<Description>Field used in ingredient display for yeasts with starters</Description>
<RID>6726</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_Y_ADD_SECONDARY</Name>
<Value>[Ajout&eacute;e en secondaire]</Value>
<Description>Used in ingredient displays for yeasts used in secondary</Description>
<RID>6727</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_E_EQUIP</Name>
<Value>Mat&eacute;riel</Value>
<Description>Type used for ingredient/recycle bin display of items</Description>
<RID>6728</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_OPEN_WILDCARD</Name>
<Value>Fichiers BeerSmith (*.bsmx;*.bsm)|*.bsmx;*.bsm|Fichiers BeerXML (*.xml)|*.xml</Value>
<Description>Wildcard for opening files (don&#39;t modify this in general)</Description>
<RID>6729</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_SH_GENERIC</Name>
<Value>G&eacute;n&eacute;rique</Value>
<Description>String for generic shopping item type</Description>
<RID>6730</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_SH_GRAIN</Name>
<Value>Grain</Value>
<Description>Type of shopping item for grains</Description>
<RID>6731</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_SH_HOPS</Name>
<Value>Houblons</Value>
<Description>Type of shopping item (hops)</Description>
<RID>6732</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_SH_ADJUNCT</Name>
<Value>Adjuvant</Value>
<Description>Type of shopping item - adjuncts</Description>
<RID>6733</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_SH_YEAST</Name>
<Value>Levure</Value>
<Description>Type of shopping list item -yeast</Description>
<RID>6734</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_SH_SUGAR</Name>
<Value>Sucre</Value>
<Description>Type of shopping list item - sugar</Description>
<RID>6735</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_SH_EXTRACT</Name>
<Value>Extrait</Value>
<Description>Type of shopping list item - extract</Description>
<RID>6736</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_SH_MISC</Name>
<Value>Divers</Value>
<Description>Type of shopping item - misc</Description>
<RID>6737</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_SH_EQUIPMENT</Name>
<Value>Mat&eacute;riel</Value>
<Description>Type of shopping item - equipment</Description>
<RID>6738</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_SH_DEFAULT</Name>
<Value>Nouvel achat</Value>
<Description>Default name for new shopping items</Description>
<RID>6739</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_SH_NAME</Name>
<Value>Nom</Value>
<Description>Title bar for shopping item dialog</Description>
<RID>6740</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_SH_AMOUNT</Name>
<Value>Quantit&eacute;</Value>
<Description>Title used in shopping dialog</Description>
<RID>6741</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_SH_NOTES</Name>
<Value>Notes sur cet achat</Value>
<Description>Title used in shopping item dialog</Description>
<RID>6742</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_SH_PRICE</Name>
<Value>Prix</Value>
<Description>Title used in shopping item dialog</Description>
<RID>6743</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_SH_DEF_UNITS</Name>
<Value>Article</Value>
<Description>Default units for new shopping items</Description>
<RID>6744</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_DEF_FOLDER</Name>
<Value>Nouveau dossier</Value>
<Description>Default folder name</Description>
<RID>6745</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_R_OLD_IBU</Name>
<Value>Ancienne amertume</Value>
<Description>Old bitterness level for adjusting bitterness</Description>
<RID>6746</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_R_NEW_IBU</Name>
<Value>Nouvelle amertume</Value>
<Description>Desired new bitterness level</Description>
<RID>6747</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_R_NEW_COLOR</Name>
<Value>Nouvelle couleur</Value>
<Description>New color for color tool</Description>
<RID>6748</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_R_OLD_COLOR</Name>
<Value>Ancienne couleur</Value>
<Description>Old color for the beer</Description>
<RID>6749</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_R_NEW_OG</Name>
<Value>Nouvelle densit&eacute; initiale</Value>
<Description>Desired OG</Description>
<RID>6750</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_R_OLD_OG</Name>
<Value>Ancienne densit&eacute; initiale</Value>
<Description>Old OG</Description>
<RID>6751</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_R_OLD_SIZE</Name>
<Value>Ancien brassin</Value>
<Description>Old size for scaling</Description>
<RID>6752</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_R_NEW_SIZE</Name>
<Value>Nouveau brassin</Value>
<Description>New Batch Size for Scaling</Description>
<RID>6753</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_R_OLD_TYPE</Name>
<Value>Ancienne recette</Value>
<Description>For converting recipes</Description>
<RID>6754</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_R_NEW_TYPE</Name>
<Value>Nouvelle recette</Value>
<Description>New type of recipe</Description>
<RID>6755</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_ERR_NONMASH</Name>
<Value>Impossible de convertir les grains suivants. Veuillez les convertir manuellement :</Value>
<Description>Error for mashable grains with no substitute</Description>
<RID>6756</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_R_STATS</Name>
<Value>Statistiques</Value>
<Description>Statistics tab for recipe design</Description>
<RID>6757</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_R_MASH</Name>
<Value>Statistiques du brassin</Value>
<Description>Title for statistics tab for recipe design</Description>
<RID>6758</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_R_ESTIMATE</Name>
<Value>Estimation</Value>
<Description>Estimated value header</Description>
<RID>6759</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_R_ACTUAL</Name>
<Value>Actuel</Value>
<Description>Actual value header</Description>
<RID>6760</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_CARB_DEFAULT</Name>
<Value>Nouvelle Carbonatation</Value>
<Description>Carbonation Profile Default</Description>
<RID>6761</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_CARB_DEF_SUGAR</Name>
<Value>Sucre de ma&iuml;s</Value>
<Description>Default name for new priming agents in carb profiles</Description>
<RID>6762</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_CT_BOTTLE</Name>
<Value>Bouteille</Value>
<Description>Bottle type for carbonation profiles</Description>
<RID>6763</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_CT_KEG</Name>
<Value>F&ucirc;t</Value>
<Description>Keg carbonation type</Description>
<RID>6764</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_CT_NATURAL_KEG</Name>
<Value>F&ucirc;t avec sucrage pour refermentation</Value>
<Description>Type used for kegging with priming sugar</Description>
<RID>6765</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_C_TITLE</Name>
<Value>Profil de carbonatation</Value>
<Description>Title for carbonation dialog</Description>
<RID>6766</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_AGE_DEFAULT</Name>
<Value>Nouveau profil</Value>
<Description>Default name for new aging profile</Description>
<RID>6767</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_A_ONE_STAGE</Name>
<Value>Mono Fermentation</Value>
<Description>Single stage fermentation</Description>
<RID>6768</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_A_TWO_STAGE</Name>
<Value>Double Fermentation</Value>
<Description>Two stage fermentation</Description>
<RID>6769</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_A_THREE_STAGE</Name>
<Value>Triple Fermentation</Value>
<Description>Three stage fermentation type</Description>
<RID>6770</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_A_TITLE</Name>
<Value>Profil de fermentation et de garde</Value>
<Description>Title for fermentation and aging profile</Description>
<RID>6771</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_FERM_TITLE</Name>
<Value>Fermentation et Garde</Value>
<Description>Title for fermentation age dialog</Description>
<RID>6772</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_R_CARB_AGE</Name>
<Value>Profils de brassage, fermentation et carbonatation utilis&eacute;s</Value>
<Description>Title for recipe design tab</Description>
<RID>6773</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_R_KEG_LEAD</Name>
<Value>F&ucirc;t avec </Value>
<Description>Used for describing kegging type (need space after string)</Description>
<RID>6774</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_R_BOTTLE_LEAD</Name>
<Value>Embouteiller avec </Value>
<Description>Bottle header for describing carbonation - space after string</Description>
<RID>6775</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_R_NAT_KEG_LEAD</Name>
<Value>F&ucirc;t avec</Value>
<Description>Natural kegging - lead for description - need trailing space</Description>
<RID>6776</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_ST_NAME</Name>
<Value>Palier personnalis&eacute;</Value>
<Description>Default description for a step</Description>
<RID>6777</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_ST_NORMAL</Name>
<Value>Normal</Value>
<Description>Normal brewing step</Description>
<RID>6778</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_ST_TITLE</Name>
<Value>Titre</Value>
<Description>Title Step</Description>
<RID>6779</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_TIM_YEAST_PREP</Name>
<Value>Pr&eacute;paration de la levure</Value>
<Description>Yeast preparation steps</Description>
<RID>6780</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_TIM_BREW_PREP</Name>
<Value>Pr&eacute;paration du brassage</Value>
<Description>Brewing Prep step</Description>
<RID>6781</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_TIM_WATER_PREP</Name>
<Value>Pr&eacute;paration de l&#39;eau</Value>
<Description>Water preparation step</Description>
<RID>6782</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_TIM_MASH_PREP</Name>
<Value>Pr&eacute;paration de la ma&icirc;sche</Value>
<Description>Mash preparation step</Description>
<RID>6783</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_TIM_SPARGE_PREP</Name>
<Value>Pr&eacute;paration du rin&ccedil;age</Value>
<Description>Sparge preparation step</Description>
<RID>6784</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_TIM_STEEP_PREP</Name>
<Value>Pr&eacute;paration de l&#39;infusion</Value>
<Description>Steeping Preparation</Description>
<RID>6785</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_TIM_STEEP</Name>
<Value>Infusion</Value>
<Description>Steeping Step</Description>
<RID>6786</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_TIM_BOIL</Name>
<Value>Ebullition</Value>
<Description>Boiling step</Description>
<RID>6787</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_TIM_POST_BOIL</Name>
<Value>Etape post &eacute;bullition</Value>
<Description>Post Boil Step</Description>
<RID>6788</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_TIM_COOL</Name>
<Value>Refroidissement</Value>
<Description>Cooling Step</Description>
<RID>6789</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_TIM_TRANSFER</Name>
<Value>Transfert</Value>
<Description>Transfer to primary step</Description>
<RID>6790</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_TIM_PRE_FERMENT</Name>
<Value>Etape pr&eacute; fermentation</Value>
<Description>Pre Fermentation Step</Description>
<RID>6791</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_TIM_PRIMARY</Name>
<Value>Fermentation primaire</Value>
<Description>Primary Fermentation step</Description>
<RID>6792</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_TIM_POST_PRIMARY</Name>
<Value>Etape post primaire</Value>
<Description>Post Primary Step</Description>
<RID>6793</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_TIM_SECONDARY</Name>
<Value>Fermentation secondaire</Value>
<Description>Secondary Step</Description>
<RID>6794</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_TIM_POST_SECONDARY</Name>
<Value>Etape post secondaire</Value>
<Description>Post Secondary Step</Description>
<RID>6795</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_TIM_TERTIARY</Name>
<Value>Fermentation tertiaire</Value>
<Description>Tertiary Step</Description>
<RID>6796</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_TIM_PRE_BOTTLE</Name>
<Value>Etape pr&eacute; embouteillage/enfutage</Value>
<Description>Pre bottle/keg step</Description>
<RID>6797</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_TIM_BOTTLE</Name>
<Value>Embouteillage/Enf&ucirc;tage</Value>
<Description>Bottling or kegging step</Description>
<RID>6798</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_TIM_PRE_STORE</Name>
<Value>Etape pr&eacute; stockage</Value>
<Description>Pre Storage Step</Description>
<RID>6799</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_TIM_AGE</Name>
<Value>Garde</Value>
<Description>Age Step</Description>
<RID>6800</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_TIM_POST_AGE</Name>
<Value>Etape post garde</Value>
<Description>Post Aging step</Description>
<RID>6801</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_TIM_MASH</Name>
<Value>Palier de Brassage</Value>
<Description>Mash Step</Description>
<RID>6802</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_TIM_PRE_BOIL</Name>
<Value>Etape pr&eacute; &eacute;bullition</Value>
<Description>Pre boil step</Description>
<RID>6803</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_TIM_SPARGE</Name>
<Value>Rin&ccedil;age</Value>
<Description>Sparge step</Description>
<RID>6804</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_H_INVENTORY</Name>
<Value>Modification du Stock</Value>
<Description>Inventory header for inventory adds</Description>
<RID>6805</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_G_INVENTORY</Name>
<Value>Stock de Grains</Value>
<Description>Inventory for grain dialog</Description>
<RID>6806</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_Y_INVENTORY</Name>
<Value>Ajouter au stock</Value>
<Description>Used for adding yeast to inventory</Description>
<RID>6807</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_M_INVENTORY</Name>
<Value>Ajouter au stock</Value>
<Description>Used for adding to inventory</Description>
<RID>6808</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_EDIT_INVENTORY</Name>
<Value>Modification du stock</Value>
<Description>Used as title for editing inventory items</Description>
<RID>6809</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_INV_REMOVE_ERR</Name>
<Value>Ces ingr&eacute;dients n&#39;ont pas pu &ecirc;tre trouv&eacute;s ou sont en quantit&eacute; trop faibles dans le stock actuel :</Value>
<Description>Error when removing ingredients from inventory</Description>
<RID>6810</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_INV_REMOVE_ASK</Name>
<Value>Souhaitez-vous tout de m&ecirc;me mettre le stock &agrave; jour ?</Value>
<Description>Ask user if they want to continue with inventory removal on error?</Description>
<RID>6811</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_INV_REMOVE_TITLE</Name>
<Value>Modification de Stock</Value>
<Description>Title for remove from inventory error box</Description>
<RID>6812</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_INV_REMOVED_RECENTLY</Name>
<Value>Vous avez r&eacute;cemment supprim&eacute; cette recette du stock actuel.\n Voulez-vous vraiment continuer ?</Value>
<Description>Used if we removed a recipe from inventory already in last 30 days.</Description>
<RID>6813</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_SHOP_RECIPE</Name>
<Value>ingr&eacute;dient de la recette </Value>
<Description>Used in notes when item is added for shopping...</Description>
<RID>6814</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_ERR_NOT_IN_INVENTORY</Name>
<Value>Les &eacute;l&eacute;ments suivants n&#39;ont pas &eacute;t&eacute; trouv&eacute;s dans le stock actuel :</Value>
<Description>Error message when adding shopping items to inventory</Description>
<RID>6815</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_ADD_INV_CAPTION</Name>
<Value>Ajouter au Stock</Value>
<Description>Title for add to inventory dialog</Description>
<RID>6816</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_ADD_INV_OKCANCEL</Name>
<Value>Voulez-vous ajouter les &eacute;l&eacute;ments qui ont &eacute;t&eacute; trouv&eacute;s au stock actuel ?</Value>
<Description>Message if there is an error adding to inventory</Description>
<RID>6817</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_R_BREW</Name>
<Value>Brassage : </Value>
<Description>For calendar - used when we brew an item</Description>
<RID>6818</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_R_PRIMARY</Name>
<Value>Primaire : </Value>
<Description>Calendar - items in the primary</Description>
<RID>6819</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_R_SECONDARY</Name>
<Value>Secondaire : </Value>
<Description>Calendar - used with items in the secondary</Description>
<RID>6820</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_R_TERTIARY</Name>
<Value>Tertiaire : </Value>
<Description>Used with calendar items in the tertiary fermenter</Description>
<RID>6821</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_R_BOTTLE</Name>
<Value>Conditionnement : </Value>
<Description>Used for items on calendar when bottling/kegging</Description>
<RID>6822</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_R_AGE</Name>
<Value>Garde : </Value>
<Description>Used on calendar when aging a recipe</Description>
<RID>6823</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_R_END</Name>
<Value>Fin : </Value>
<Description>Used when recipe is finished on calendar</Description>
<RID>6824</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_R_START</Name>
<Value>D&eacute;but : </Value>
<Description>Start of an event on the calendar view</Description>
<RID>6825</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_R_CARB_DME</Name>
<Value>Extrait Sec de Malt</Value>
<Description>Dry malt extract - used in carbonation</Description>
<RID>7616</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_FILE_TYPE_ERROR</Name>
<Value>D&eacute;sol&eacute; - Ce type de fichier n&#39;est pas reconnu ou pris en charge dans cette version de BeerSmith</Value>
<Description>Error when trying to open an unsupported legacy file (such as shopping items)</Description>
<RID>7624</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_ERR_XML_TEMPLATE</Name>
<Value>Impossible d&#39;ouvrir le mod&egrave;le XML n&eacute;cessaires pour exporter ce fichier. Il n&#39;a pas &eacute;t&eacute; trouv&eacute; dans votre dossier</Value>
<Description>Error when it can&#39;t find an XML template to export a BeerXML file</Description>
<RID>7625</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_ERR_CANT_OPEN_OUTPUT</Name>
<Value>Impossible d&#39;ouvrir le fichier en &eacute;criture pour l&#39;export</Value>
<Description>Error when saving files</Description>
<RID>7626</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_ERR_NOTHING_TO_EXPORT</Name>
<Value>Vous n&#39;avez pas d&#39;articles dans cette base de donn&eacute;es &agrave; exporter</Value>
<Description>You have no items in this table to export</Description>
<RID>7627</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_ERR_XML_TYPE</Name>
<Value>Ce type de table ne peut pas &ecirc;tre export&eacute; comme fichier BeerXML</Value>
<Description>Type error for export of BeerXML files</Description>
<RID>7628</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_YC_ALE</Name>
<Value>Ale</Value>
<Description>Ale type for yeast starter calculator</Description>
<RID>7704</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_YC_LAGER</Name>
<Value>Lager</Value>
<Description>Lager type of yeast</Description>
<RID>7705</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_YC_HYBRID</Name>
<Value>Hybride</Value>
<Description>Hybrid (mixed) yeast type for yeast calculator</Description>
<RID>7706</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_YC_LIQUID</Name>
<Value>Liquide</Value>
<Description>Liquid yeast type used in yeast starter calculator</Description>
<RID>7715</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_YC_DRY</Name>
<Value>S&egrave;che</Value>
<Description>Dry yeast type used in yeast starter calculator</Description>
<RID>7716</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_YC_SLURRY</Name>
<Value>Lies (r&eacute;cup&eacute;ration)</Value>
<Description>Slurry yeast type used in yeast starter calculator</Description>
<RID>7717</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_YC_BATCH</Name>
<Value>Propri&eacute;t&eacute;s du brassin</Value>
<Description>Used as a title for yeast starter dialog</Description>
<RID>7719</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_YC_VIABILITY</Name>
<Value>Viabilit&eacute; levure</Value>
<Description>Used as a title for viability settings in yeast starter calculator</Description>
<RID>7720</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_YC_LIQUID_TITLE</Name>
<Value>Taille du pied de cuve pour levure liquide</Value>
<Description>Used as title in yeast starter dialog</Description>
<RID>7721</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_YC_DRY_TITLE</Name>
<Value>Quantit&eacute; en cas d&#39;utilisation de levure s&egrave;che</Value>
<Description>Used as title in yeast starter calculator</Description>
<RID>7722</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_YC_SLURRY_TITLE</Name>
<Value>Quantit&eacute; en cas d&#39;utilisation de levure liquide</Value>
<Description>Used as a title in the Yeast Starter dialog</Description>
<RID>7723</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_F_TINSETH</Name>
<Value>Tinseth</Value>
<Description>Tinseth formula name for hop calculations</Description>
<RID>7739</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_F_RAGER</Name>
<Value>Rager</Value>
<Description>Name of Rager formula for hop calculations</Description>
<RID>7740</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_F_GARETZ</Name>
<Value>Garetz</Value>
<Description>Name of the Garetz hop formula for hop calculations</Description>
<RID>7741</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_WN_WATER_NEEDED</Name>
<Value>Quantit&eacute; d&#39;eau n&eacute;cessaire</Value>
<Description>Title used in water needed tool as a section title</Description>
<RID>7762</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_WN_MASH</Name>
<Value>Emp&acirc;tage et brassage</Value>
<Description>Title in water needed tool for mash section</Description>
<RID>7763</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_WN_BOIL</Name>
<Value>Ebullition et Fermentation</Value>
<Description>Title in water needed tool for the boil and fermentation</Description>
<RID>7764</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_D_TARGET_TITLE</Name>
<Value>Temp&eacute;rature de palier vis&eacute;e</Value>
<Description>Title used in decoction calculator</Description>
<RID>7768</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_D_START_TITLE</Name>
<Value>Conditions de d&eacute;part</Value>
<Description>Title used in decoction calculator</Description>
<RID>7769</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_D_DECOCT_VOL</Name>
<Value>Volume de d&eacute;coction </Value>
<Description>Title used in decoction calculator</Description>
<RID>7770</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_MA_TARGET_TITLE</Name>
<Value>Temp&eacute;rature souhait&eacute;e de la ma&icirc;sche</Value>
<Description>Title used in mash adjust calculator</Description>
<RID>7771</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_MA_START_TITLE</Name>
<Value>Conditions de d&eacute;part</Value>
<Description>Title used in mash adjust calculator</Description>
<RID>7772</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_MA_WATER_TITLE</Name>
<Value>Quantit&eacute; d&#39;eau &agrave; ajouter</Value>
<Description>Title used in mash adjust calculator</Description>
<RID>7773</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_WV_CONTAINER_TITLE</Name>
<Value>Poids du r&eacute;cipient</Value>
<Description>Title used in weight to volume calculator</Description>
<RID>7774</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_WV_EST_VOL_TITLE</Name>
<Value>Volume estim&eacute;</Value>
<Description>Title used in weight to volume calculator</Description>
<RID>7775</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_RT_BEER_PROPERTIES</Name>
<Value>Propri&eacute;t&eacute;s de la bi&egrave;re</Value>
<Description>Beer properties title used in refractometer tool as a title bar</Description>
<RID>7778</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_WP_TOTALS</Name>
<Value>Totaux</Value>
<Description>Title used in water profile tool for total ion contributions</Description>
<RID>7836</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_WP_DIFFERENCE</Name>
<Value>Diff&eacute;rences</Value>
<Description>Title used for row of &quot;differences&quot; in the water profile tool</Description>
<RID>7837</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_WP_TITLE</Name>
<Value>Profil d&#39;eau (en ppm)</Value>
<Description>Title for water profile tool dialog</Description>
<RID>7838</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_WP_TARGET</Name>
<Value>Profil vis&eacute;</Value>
<Description>Name used for target profile in water profile tool</Description>
<RID>7839</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_ERR_NO_WATER_MATCH</Name>
<Value>Aucun profil d&#39;eau trouv&eacute; &agrave; ce nom</Value>
<Description>Error used in water profile tool</Description>
<RID>7848</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_BEERSMITH_PREVIEW</Name>
<Value>Beersmith : Aper&ccedil;u avant impression</Value>
<Description>Title for Print Preview window</Description>
<RID>7852</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_PREVIEW_ERR</Name>
<Value>Impossible d&#39;afficher l&#39;aper&ccedil;u.\nPeut-&ecirc;tre un souci de configuration d&#39;imprimante ?</Value>
<Description>Error found while trying to print preview a view</Description>
<RID>7853</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_PRINT_CANCELLED</Name>
<Value>Vous avez annul&eacute; l&#39;impression</Value>
<Description>Message used when a person cancels the printout</Description>
<RID>7854</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_PRINT_ERR</Name>
<Value>Impossible d&#39;imprimer.\nVeuillez v&eacute;rifier la configuration de votre imprimante.</Value>
<Description>Error displayed when the system cannot print</Description>
<RID>7855</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_IMAGE_WILDCARD</Name>
<Value>Formats (*.jpg;*.png;*.gif) |*.jpg;*.png;*.gif</Value>
<Description>Allowable image formats (DON&quot;T CHANGE THIS!)</Description>
<RID>7866</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_HOP_ADJ_TITLE</Name>
<Value>Ajustements par type de houblons</Value>
<Description>Title for header in hop options dialog for hop type adjustments</Description>
<RID>7887</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_ADV_TAB_BREW_LOG</Name>
<Value>Journal de brassage</Value>
<Description>Title used in advanced tab of the options dialog</Description>
<RID>7900</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_UNIT_PRECISION</Name>
<Value>Pr&eacute;cision</Value>
<Description>Column header for the units option dialog</Description>
<RID>7940</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_UNIT_INCREMENT</Name>
<Value>Incr&eacute;ment</Value>
<Description>Column header for the units options dialog</Description>
<RID>7941</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_ALL_STYLE_GUIDES</Name>
<Value>Tous les guides de styles</Value>
<Description>Used for options dialog - an option for displaying all of the style guides</Description>
<RID>7959</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_COMPETITION_OPTS</Name>
<Value>Informations personnelles (utilis&eacute;es pour les concours par exemple)</Value>
<Description>Competition Information title from Options dialog</Description>
<RID>7960</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_DEF_RECIPE</Name>
<Value>Cette op&eacute;ration enregistrera la recette actuelle comme mod&egrave;le pour tous les nouvelles recettes cr&eacute;&eacute;es. Etes-vous s&ucirc;r de vouloir continuer ?</Value>
<Description>Prompt for default recipe command</Description>
<RID>7966</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_REF_ZERO</Name>
<Value>Etape 1 : Calibrage avec de l&#39;eau distill&eacute;e</Value>
<Description>Title used in refractometer calibration options</Description>
<RID>7974</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_REF_WORT_CAL</Name>
<Value>Etape 2 : Mesures compar&eacute;es de densit&eacute; de mo&ucirc;t</Value>
<Description>Title used for refractometer calibration in options dialog</Description>
<RID>7975</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_REF_ZERO_INST</Name>
<Value>Mesure de l&#39;eau distill&eacute;e &agrave; 20&deg;C (68&deg;F) avec votre r&eacute;fractom&egrave;tre</Value>
<Description>Instructions for calibrating refractometer zero.</Description>
<RID>7976</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_REF_CAL_INST</Name>
<Value>Mesures d&#39;un m&ecirc;me mo&ucirc;t non-ferment&eacute; avec r&eacute;fractom&egrave;tre et densim&egrave;tre</Value>
<Description>Instructions for refractometer calibration</Description>
<RID>7977</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_PITCH_RATE</Name>
<Value>Taux d&#39;encemencement des levures</Value>
<Description>Title used in yeast options dialog</Description>
<RID>7999</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_YEAST_GROWTH</Name>
<Value>Limites de taux de croissance de la levure</Value>
<Description>Title use in yeast options dialog</Description>
<RID>8000</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_YEAST_DRY</Name>
<Value>Options des levures s&egrave;ches</Value>
<Description>Title used in yeast options dialog</Description>
<RID>8001</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_YEAST_AGING</Name>
<Value>Viabilit&eacute; des levures et vieillissement</Value>
<Description>Title used in yeast dialog</Description>
<RID>8002</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_SLURRY_OPT</Name>
<Value>Concentration des levures de r&eacute;cup&eacute;ration (lies)</Value>
<Description>Title used in yeast options dialog</Description>
<RID>8003</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_THEME_BLUE</Name>
<Value>Bleu</Value>
<Description>Theme name for blue color scheme</Description>
<RID>8013</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_THEME_GREEN</Name>
<Value>Vert</Value>
<Description>Theme name for green color scheme</Description>
<RID>8014</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_THEME_BLACK</Name>
<Value>Gris</Value>
<Description>Theme name for black color scheme</Description>
<RID>8015</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_OPEN_TAB</Name>
<Value>Ouvrir dans un nouvel onglet</Value>
<Description>Option to open new windows in a tab</Description>
<RID>8016</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_OPEN_CUR</Name>
<Value>Ouvrir dans l&#39;onglet actuel</Value>
<Description>Opens the window in the current tab</Description>
<RID>8017</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_OPEN_WIN</Name>
<Value>Ouvrir dans une nouvelle fen&ecirc;tre</Value>
<Description>Opens the view in a new window</Description>
<RID>8018</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_THEME_TITLE</Name>
<Value>Couleur de base de Beersmith</Value>
<Description>Title used in options dialog</Description>
<RID>8019</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_OPEN_OPTIONS</Name>
<Value>Options pour l&#39;ouverture de nouvelles vues et de fen&ecirc;tres</Value>
<Description>Title used in options dialog</Description>
<RID>8020</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_PROMPT_SAVE_CLOSE</Name>
<Value>Souhaitez-vous sauvegarder les modifications effectu&eacute;es ?</Value>
<Description>Prompt if someone is closing an item they have opened/modified</Description>
<RID>8024</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_RBOOK_ID</Name>
<Value>Editeur de recettes</Value>
<Description>Internally used string ID for editing recipes</Description>
<RID>8029</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_SEARCH</Name>
<Value>Chercher</Value>
<Description>String used as a prompt for searching strings</Description>
<RID>8044</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_SEARCH_TIPS</Name>
<Value>Entrez le texte &agrave; rechercher ici</Value>
<Description>Tips for search boxes that appear on database views</Description>
<RID>8046</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_CLEARSEARCH_TIPS</Name>
<Value>Effacer les mots clefs du champs de recherche</Value>
<Description>Tips for button that clears search text</Description>
<RID>8047</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_R_MASH_EFFICIENCY</Name>
<Value>Efficacit&eacute;s</Value>
<Description>Title used in recipe mash tab</Description>
<RID>8060</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_R_INTO_BOILER</Name>
<Value>Volumes et densit&eacute;s en cuve &eacute;bullition</Value>
<Description>Title used in recipe mash tab</Description>
<RID>8061</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_R_SPARGE</Name>
<Value>Rin&ccedil;age/Filtration</Value>
<Description>Title used in mash tab of recipe dialog</Description>
<RID>8062</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_R_MASH_RUNNINGS</Name>
<Value>pH de la ma&icirc;sche et des &eacute;coulements</Value>
<Description>Title used in recipe mash dialog</Description>
<RID>8063</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_R_MASH_VOL_NEEDED</Name>
<Value>Volume n&eacute;cessaire</Value>
<Description>Required mash volume for this recipe - title used in recipe dialog</Description>
<RID>8064</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_R_INIT_COND</Name>
<Value>Conditions initiales du brassage</Value>
<Description>Title used in recipe dialog</Description>
<RID>8065</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_R_MASH_PROFILE</Name>
<Value>D&eacute;tails du profil de brassage</Value>
<Description>Title used in recipe mash tab</Description>
<RID>8066</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_PG_GRAIN</Name>
<Value>Grains</Value>
<Description>Title used when adjusting grain percentages </Description>
<RID>8075</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_PG_TOTALS</Name>
<Value>Totaux</Value>
<Description>Title used when adjusting grain percentages</Description>
<RID>8076</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_PG_PERCENT</Name>
<Value>Pourcentage</Value>
<Description>Title used for adjusting grain percentages</Description>
<RID>8077</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_PG_WEIGHT</Name>
<Value>Poids</Value>
<Description>Weights used when adjusting grain percentages</Description>
<RID>8078</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_ERR_ADJ_GRAINS</Name>
<Value>Vous devez ajouter les grains de cette recette avant de pouvoir ajuster les pourcentages</Value>
<Description>Error when trying to adjust grain percentages with no grains</Description>
<RID>8079</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_REG_ENTER_KEY</Name>
<Value>Entrez la cl&eacute; d&#39;activation de produit : XXXXX-XXXXX-XXXXX-XXXXX</Value>
<Description>Title used on registration dialog</Description>
<RID>8089</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_REG_HELP</Name>
<Value>La cl&eacute; d&#39;activation se trouve dans votre email de confirmation ou sur la jaquette int&eacute;rieure de votre CD-ROM</Value>
<Description>Help for person entering key</Description>
<RID>8090</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_REG_BS1</Name>
<Value>Remarque : En cas de mise &agrave; niveau depuis BeerSmith 1.x vous devrez acheter une nouvelle cl&eacute;</Value>
<Description>Note used to tell users of BeerSmith 1.X their keys don&#39;t work here</Description>
<RID>8091</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_REG_EMAIL</Name>
<Value>Cette adresse email sera uniquement utilis&eacute;e pour r&eacute;cup&eacute;rer votre cl&eacute; d&#39;activation en cas de perte</Value>
<Description>Email is only used to recover your key if needed in the future</Description>
<RID>8092</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_GET_KEY</Name>
<Value>Vous n&#39;avez pas encore de cl&eacute; d&#39;activation ? Commandez la d&egrave;s aujourd&#39;hui !</Value>
<Description>Title used in registration dialog</Description>
<RID>8093</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_REG_TRIAL_LIMIT1</Name>
<Value>Vous avez 21 jours d&#39;essai pour activer votre copie de BeerSmith</Value>
<Description>Trial message</Description>
<RID>8094</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_REG_TRIAL_LIMIT2</Name>
<Value>Apr&egrave;s 21 jours les fonctions seront limit&eacute;e et Beersmith expirera apr&egrave;s 45 jours</Value>
<Description>Trial limit message 2</Description>
<RID>8095</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_REGISTER_SUCCESS</Name>
<Value>Activation r&eacute;ussie - Merci d&#39;avoir achet&eacute; BeerSmith !</Value>
<Description>Successful activation message</Description>
<RID>8096</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_REGISTER_FAILURE</Name>
<Value>La cl&eacute; entr&eacute;e n&#39;est pas valide - vous pourrez r&eacute;essayer en s&eacute;lectionnant &quot;Activation de BeerSmith&quot; dans le menu Aide</Value>
<Description>Message shown if the registration fails</Description>
<RID>8102</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_REG_EXPIRED</Name>
<Value>La p&eacute;riode de 45 jours d&#39;essai pour ce programme est maintenant termin&eacute;e, veuillez acheter une cl&eacute; d&#39;activation pour continuer &agrave; utiliser BeerSmith.</Value>
<Description>Message displayed when copy expires (after 45 days)</Description>
<RID>8103</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_REG_PROB_EMAIL</Name>
<Value>L&#39;activation a r&eacute;ussi, mais le serveur n&#39;a pas pu &ecirc;tre atteint pour enregistrer votre email. Veuillez r&eacute;essayer plus tard en utilisant la commande &quot;Activation de Beersmith&quot; du menu Aide</Value>
<Description>Error when registration email could not be recorded</Description>
<RID>8108</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_RECOVER_EMAIL</Name>
<Value>Entrez l&#39;adresse email que vous avez utilis&eacute;e lors de votre activation de BeerSmith. Votre cl&eacute; sera envoy&eacute;e sur ce compte.</Value>
<Description>Prompt used when recovering the activation key for a copy of BeerSmith</Description>
<RID>8112</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_EMAIL_PROMPT</Name>
<Value>Email</Value>
<Description>Prompt used to ask for email when recovering activation key</Description>
<RID>8113</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_RECOVER_SUCCESS</Name>
<Value>Un email contenant votre cl&eacute; d&#39;enregistrement a &eacute;t&eacute; envoy&eacute; &agrave; votre adresse</Value>
<Description>Message displayed when activation key recovery succeeds</Description>
<RID>8114</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_RECOVER_FAILURE</Name>
<Value>D&eacute;sol&eacute;, nous n&#39;avons pas pu trouver d&#39;activation pour Beersmith correspondant &agrave; l&#39;email que vous avez indiqu&eacute;.</Value>
<Description>Message displayed when key recovery fails.</Description>
<RID>8115</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_REG_ENTER_EMAIL</Name>
<Value>Email pour r&eacute;cup&eacute;ration de la cl&eacute; d&#39;activation de Beersmith</Value>
<Description>Used as a title when requesting activation keys</Description>
<RID>8117</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_REG_KEY_WARN</Name>
<Value>MERCI DE NE PAS PARTAGER VOTRE CLE - elle est utilis&eacute;e pour mettre &agrave; jour votre logiciel</Value>
<Description>Warning displayed on activation dialog</Description>
<RID>8118</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_REG_EMAIL2</Name>
<Value>Vous devez indiquer un email valide lors de votre inscription si vous voulez r&eacute;cup&eacute;rer votre cl&eacute; </Value>
<Description>Used in activation dialog</Description>
<RID>8120</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_REG_COUNT_EXCEEDED</Name>
<Value>Vous ne pouvez effectuer que 5 tentatives d&#39;activation par session. Vous devez red&eacute;marrer BeerSmith pour faire une nouvelle tentative.</Value>
<Description>This shows up in the activation dialog if someone makes more than 5 attempts </Description>
<RID>8124</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_R_BOIL</Name>
<Value>Cuve Ebullition</Value>
<Description>Used as title on recipe session page</Description>
<RID>8126</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_R_INTO_FERMENTER</Name>
<Value>Cuve de Fermentation</Value>
<Description>Title on recipe session page</Description>
<RID>8127</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_R_BREWHOUSE_EFFICIENCY</Name>
<Value>Efficacit&eacute;</Value>
<Description>Overall brewhouse efficiency</Description>
<RID>8128</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_R_AGING</Name>
<Value>Fermentation et Garde</Value>
<Description>Fermentation and age title used in recipe session dialog</Description>
<RID>8131</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_R_AT_BOTTLING</Name>
<Value>&agrave; l&#39;embouteillage/enf&ucirc;tage</Value>
<Description>Title used in session tab for beer</Description>
<RID>8132</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_R_CARBONATION</Name>
<Value>Carbonatation</Value>
<Description>Title used in recipe dialog, session tab</Description>
<RID>8133</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_R_STATISTICS</Name>
<Value>Statistiques</Value>
<Description>Statistics title used in recipe dialog</Description>
<RID>8134</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_R_TASTE_NOTES</Name>
<Value>Notes de d&eacute;gustations et &eacute;valuation</Value>
<Description>Notes on the final qualities of the beer - title used in recipe session tab</Description>
<RID>8136</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_R_AGE_GRAPH_TITLE</Name>
<Value>Courbe de fermentation et de garde</Value>
<Description>Title for graph showing fermentation/aging</Description>
<RID>8140</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_R_STARTER_STRING</Name>
<Value>Cr&eacute;er un pied de cuve avec %s de mo&ucirc;t</Value>
<Description>String used to describe starter size</Description>
<RID>8166</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_R_NO_STARTER</Name>
<Value>Pas de pied de cuve utilis&eacute;</Value>
<Description>String shown when there is no yeast starter.</Description>
<RID>8167</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_CELLS_NEEDED</Name>
<Value>Nombre de cellules n&eacute;cessaires</Value>
<Description>Recommended pitching rate (title) in yeast tab of recipe dialog</Description>
<RID>8170</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_Y_STARTER_USED</Name>
<Value>Utilisation d&#39;un pied de cuve</Value>
<Description>Title used in yeast starter dialog within a recipe</Description>
<RID>8171</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_Y_RECOMMEND_LIQUID</Name>
<Value>Recommandations pour les levures liquides</Value>
<Description></Description>
<RID>8172</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_Y_RECOMMEND_DRY</Name>
<Value>Recommandations pour les levures s&egrave;ches</Value>
<Description>Title used in yeast starter dialog</Description>
<RID>8173</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_Y_CELLS_NEEDED</Name>
<Value>Nombre de cellules n&eacute;cessaires</Value>
<Description>Recommended pitching rate title for the yeast starter tab in a recipe</Description>
<RID>8174</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_LOADING</Name>
<Value>Chargement du fichier en cours...</Value>
<Description>Prompt shown on progress dialog when loading a file</Description>
<RID>8182</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_ERR_CANT_OPEN_FILE</Name>
<Value>Impossible d&#39;ouvrir le fichier </Value>
<Description>Error when we can&#39;t open a file</Description>
<RID>8183</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_ERR_IMPORTING</Name>
<Value>Erreur : Impossible d&#39;importer le fichier</Value>
<Description>Displayed when a file can&#39;t be imported.</Description>
<RID>8184</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_SAVING</Name>
<Value>Enregistrement du fichier...</Value>
<Description>Used in saving progress dialog</Description>
<RID>8188</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_LOADING_SPLASH</Name>
<Value>Chargement %s ...</Value>
<Description>Displayed on splash screen when loading files - keep the %s in here</Description>
<RID>8189</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_MH_BIAB</Name>
<Value>M&eacute;thode Brew in a Bag (BIAB) ou &quot;tout &agrave; l&#39;&eacute;bu&quot;</Value>
<Description>Title used in mash profile editor for BIAB options</Description>
<RID>8194</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_R_EXTRACT_SPARGE</Name>
<Value>Retirer les grains, et pr&eacute;parez vous &agrave; faire bouillir le mo&ucirc;t</Value>
<Description>Used in extract recipe display in place of a sparge step and also for BIAB </Description>
<RID>8203</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_R_FLY_SPARGE</Name>
<Value>Rin&ccedil;age continu avec %s d&#39;eau &agrave; %s</Value>
<Description>Line used for fly sparging - leave the two %s in as they show volume and temp</Description>
<RID>8206</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_R_DRAIN_MASH</Name>
<Value>Soutirer toute la cuve mati&egrave;re</Value>
<Description>Used in sparging description for batch sparging</Description>
<RID>8207</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_R_BATCH_SPARGE</Name>
<Value>Rincer par lots en %d fois (%s) de %s d&#39;eau</Value>
<Description>Batch sparge instruction - keep the %d and two %s intact if translating</Description>
<RID>8208</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_AUTOSAVING</Name>
<Value>Enregistrement automatique des recettes et autres donn&eacute;es ...</Value>
<Description>Autosave is called periodically - this message will appear when it happens</Description>
<RID>8214</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_LIMITED_COMMAND</Name>
<Value>Cette version de BeerSmith est pass&eacute; la p&eacute;riode d&#39;essai et fontionne en mode limit&eacute; - vous ne pouvez donc pas ex&eacute;cuter cette fonction. Veuillez acheter une cl&eacute; de licence pour activer votre copie de BeerSmith.</Value>
<Description>Message displayed when the trial period is over and user tries a command</Description>
<RID>8223</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_BEERSMITH_LIMITED</Name>
<Value>La p&eacute;riode d&#39;essai pour BeerSmith a expir&eacute;, il fonctionne maintenant en mode limit&eacute;. Veuillez acheter votre cl&eacute; d&#39;activation de BeerSmith pour continuer &agrave; l&#39;utiliser.</Value>
<Description>Shown when trial period is over.</Description>
<RID>8224</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_AT_EXTRACT</Name>
<Value>Alcool par volume estim&eacute; et r&eacute;el</Value>
<Description>Title used in ABV tool</Description>
<RID>8228</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_SET_PRICE_PROMPT</Name>
<Value>Nouveau prix pour cet article</Value>
<Description>Prompt used for Set Price which can set price for multiple items</Description>
<RID>8231</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_ADV_FG_MASH_ADJ</Name>
<Value>Ajustement de la densit&eacute; en fonction de la temp&eacute;rature du mo&ucirc;t</Value>
<Description>String used in advanced options tab</Description>
<RID>8239</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_ADV_OPTIONS_WARNING</Name>
<Value>Param&egrave;tres avanc&eacute;s - Attention ! Soyez prudents !</Value>
<Description>Advanced Settings - Please Be Careful!</Description>
<RID>8240</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_CONFIRM_DELETE</Name>
<Value>Etes-vous s&ucirc;r(e) de vouloir supprimer cet &eacute;l&eacute;ment ?</Value>
<Description>Confirmation that shows up when user sets option to confirm deletes</Description>
<RID>8245</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_BEERSMITH</Name>
<Value>BeerSmith 3</Value>
<Description>Generic name of program - leave it BeerSmith2</Description>
<RID>8246</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_IMPORT_MESSAGE</Name>
<Value>Nous avons trouv&eacute; des recettes d&#39;une ancienne version de BeerSmith dans ce dossier : </Value>
<Description>Used for importing recipes</Description>
<RID>8251</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_IMPORT_THIS</Name>
<Value>Import des recettes et &eacute;quipements depuis ce dossier de Beersmith 1.x</Value>
<Description>Used when importing old data</Description>
<RID>8252</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_IMPORT_ANOTHER</Name>
<Value>S&eacute;lectionnez un autre dossier pour l&#39;import</Value>
<Description>Used when importing</Description>
<RID>8253</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_IMPORT_ASK_DIR</Name>
<Value>Dans quel dossier se trouve votre fichier de recettes (Recipe.bsm) ?</Value>
<Description>Used when importing</Description>
<RID>8254</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_IMPORT_NO_RECIPES</Name>
<Value>Aucun fichier &#39;Recipe.bsm&#39; n&#39;a &eacute;t&eacute; trouv&eacute; dans le r&eacute;pertoire que vous avez s&eacute;lectionn&eacute; !</Value>
<Description>Error message shown if recipes cant be found when importing</Description>
<RID>8255</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_CANCEL</Name>
<Value>Annuler</Value>
<Description>Used to cancel operations</Description>
<RID>8259</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_IMPORT_CANCEL</Name>
<Value>Ne rien importer pour l&#39;instant ! D&eacute;marrer directement Beersmith3</Value>
<Description></Description>
<RID>8260</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_IMPORT_TITLE</Name>
<Value>Import de donn&eacute;es depuis BeerSmith 1.x</Value>
<Description>Title used for importing BeerSmith 1 data</Description>
<RID>8261</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_WELCOME</Name>
<Value>Bienvenue sur BeerSmith 3</Value>
<Description>Welcome prompt used in initial dialog for unregistered version...</Description>
<RID>8262</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_ACTIVATE_MSG</Name>
<Value>Cette copie de BeerSmith n&#39;a pas encore &eacute;t&eacute; activ&eacute;e et fonctionne en mode d&#39;essai.</Value>
<Description>Used for activation choice field</Description>
<RID>8263</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_ACTIVATE</Name>
<Value>Activez cette copie de BeerSmith avec une cl&eacute; de produit valide</Value>
<Description>Prompt for trial mode activation dialog</Description>
<RID>8265</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_PURCHASE_BEERSMITH</Name>
<Value>Acheter une cl&eacute; d&#39;activation pour BeerSmith</Value>
<Description>Used in activation dialog that is shown on first run</Description>
<RID>8266</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_CONTINUE_TRIAL</Name>
<Value>Il vous reste %d jours pour activer BeerSmith !</Value>
<Description>Used in trial mode dialog</Description>
<RID>8267</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_CLIPBOARD</Name>
<Value>Edition</Value>
<Description>Name of editing/clipboard section on the ribbon</Description>
<RID>8271</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_NO_HELP_TOPIC</Name>
<Value>Impossible de localiser le fichier d&#39;aide : %s</Value>
<Description>Used when we can&#39;t find a help topic file</Description>
<RID>8275</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_OPEN_THIS_WINDOW</Name>
<Value>Ouvrir cette fen&ecirc;tre</Value>
<Description>Help string displayed for items on window menu</Description>
<RID>8284</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_AMOUNT</Name>
<Value>Quantit&eacute;</Value>
<Description>Amount string</Description>
<RID>8293</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_INGRED_ADDED</Name>
<Value>L&#39;ingr&eacute;dient &#39;%s&#39; a &eacute;t&eacute; ajout&eacute; &agrave; vos ingr&eacute;dients</Value>
<Description>Used when adding an ingredient from within a recipe</Description>
<RID>8306</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_ITEM_EXISTS</Name>
<Value>Vous avez d&eacute;j&agrave; un ingr&eacute;dient nomm&eacute; &#39;% s&#39; - Souhaitez-vous toujours l&#39;ajouter ?</Value>
<Description>Prompt used when adding ingredients of the same name from within a recipe</Description>
<RID>8307</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_ERR_PRICE_MATCH</Name>
<Value>Les ingr&eacute;dients suivants n&#39;ont pas pu &ecirc;tre trouv&eacute;s, leur prix n&#39;a donc pas pu &ecirc;tre mis &agrave; jour.</Value>
<Description>Error message used if updating prices within a recipe.</Description>
<RID>8309</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_HTML_TYPE</Name>
<Value>Page Web (HTML)</Value>
<Description>Report format for custom reports</Description>
<RID>8322</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_TXT_TYPE</Name>
<Value>Fichier Texte (TXT)</Value>
<Description>Report type for custom reports</Description>
<RID>8323</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_REPORT_DIR_NOTICE</Name>
<Value>Remarque : Votre fichier mod&egrave;le doit exister dans le r&eacute;pertoire Documents/BeerSmith3/Reports</Value>
<Description>Notice displayed when adding new reports</Description>
<RID>8328</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_RPT_ERROR</Name>
<Value>Impossible de trouver votre fichier de mod&egrave;le dans votre r&eacute;pertoire Documents/BeerSmith3/Reports (ou votre dossier par d&eacute;faut personnalis&eacute; )- merci de v&eacute;rifier que vous l&#39;aviez bien copi&eacute; dans ce dossier !</Value>
<Description>Error displayed when adding custom reports</Description>
<RID>8329</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_UPDATE_AVAILABLE</Name>
<Value>Une nouvelle version de BeerSmith est disponible - souhaitez vous la t&eacute;l&eacute;charger depuis le site web de BeerSmith ?</Value>
<Description>Shown when an update is available</Description>
<RID>8334</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_NO_UPDATES_AVAIL</Name>
<Value>Votre version de BeerSmith est d&eacute;j&agrave; &agrave; jour.</Value>
<Description>Shown when user runs update command and nothing new is available</Description>
<RID>8335</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_ERR_DOWNLOAD_PLUGINS</Name>
<Value>Impossible de se connecter &agrave; internet pour t&eacute;l&eacute;charger la liste des compl&eacute;ments disponibles</Value>
<Description>Error message shown for add-ons/plugins</Description>
<RID>8349</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_FERM_WATER</Name>
<Value>Fermentations et embouteillage</Value>
<Description>Title for water fermentation in water tab for recipes</Description>
<RID>8360</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_NEW_TO_BEERSMITH</Name>
<Value>Premi&egrave;re utilisation ?</Value>
<Description>Title displayed on opening screen</Description>
<RID>8377</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_INTRO_UPGRADING</Name>
<Value>A propos de Beersmith 3</Value>
<Description>Title used for intro screen</Description>
<RID>8383</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_INTRO_ONLINE</Name>
<Value>Sur le web</Value>
<Description>Online Resources title shown on intro screen</Description>
<RID>8388</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_ERR_DOWNLOAD_PLUGIN</Name>
<Value>Impossible de t&eacute;l&eacute;charger ce compl&eacute;ment &agrave; partir du serveur - merci de r&eacute;essayer plus tard</Value>
<Description>Error messsage shown when plugin could not be added</Description>
<RID>8397</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_PLUGIN_INSTALLED</Name>
<Value>Le compl&eacute;ment &#39;%s&#39; a &eacute;t&eacute; install&eacute;</Value>
<Description>Message shown when an add-on has been successfully installed</Description>
<RID>8398</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_ERR_INSTALLING_PLUGIN</Name>
<Value>Erreur d&#39;installation du compl&eacute;ment - merci de r&eacute;essayer plus tard.</Value>
<Description>Error shown if downloaded file can&#39;t be installed</Description>
<RID>8399</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_ERR_NOCOLOR</Name>
<Value>Aucun grain color&eacute; disponible pour la conversion de cette recette</Value>
<Description>No colored grains available to use for converting this recipe</Description>
<RID>8413</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_TRIAL_ENDED</Name>
<Value>Votre p&eacute;riode d&#39;essai est termin&eacute;e - Merci d&#39;activer BeerSmith ou acheter maintenant votre cl&eacute; d&#39;activation !</Value>
<Description>Shown when the trial period has elapsed</Description>
<RID>8418</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_CURRENCY_TITLE</Name>
<Value>R&eacute;glage des devises</Value>
<Description></Description>
<RID>8429</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_IND_TUN_TOO_SMALL</Name>
<Value>Le volume d&#39;emp&acirc;tage n&eacute;cessaire est plus grand que la taille de votre cuve d&#39;emp&acirc;tage !</Value>
<Description>Error shown if the mash tun is too small</Description>
<RID>8435</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_PRIMARY_STRING</Name>
<Value>%s - Fermentation Primaire (%s &agrave; %s finissant &agrave; %s)</Value>
<Description>Template used for displaying primary fermentation step (keep %s here)</Description>
<RID>8443</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_SECONDARY_STRING</Name>
<Value>%s - Fermentation secondaire (%s at %s finissant &agrave; %s)</Value>
<Description>Secondary fermentation string (keep the %s here)</Description>
<RID>8444</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_TERTIARY_STRING</Name>
<Value>%s - Fermentation Tertiaire (%s &agrave; %s finissant &agrave; %s)</Value>
<Description>Tertiary fermentation string - keep the %s</Description>
<RID>8445</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_RENAME</Name>
<Value>Nouveau Nom :</Value>
<Description>Used when renaming an item</Description>
<RID>8449</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_STEEP</Name>
<Value>Infusion</Value>
<Description>Steep used in aroma hop description</Description>
<RID>8457</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_NO_PRINT_PREVIEW</Name>
<Value>L&#39;aper&ccedil;u avant impression n&#39;est pas disponible sur la version Mac :-(</Value>
<Description>Message displayed for print preview on the mac</Description>
<RID>8460</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_REG_THANKS</Name>
<Value>Votre logiciel est enregistr&eacute; - Merci d&#39;avoir achet&eacute; BeerSmith !</Value>
<Description>Message displayed for a registered version</Description>
<RID>8474</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_DOCUMENT_DIR_SELECT</Name>
<Value>S&eacute;lectionnez un nouveau r&eacute;pertoire pour les documents BeerSmith</Value>
<Description>Select a new directory for BeerSmith documents</Description>
<RID>8478</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_ERR_CANT_CREATE_DIR</Name>
<Value>Impossible de cr&eacute;er le r&eacute;pertoire sp&eacute;cifi&eacute;</Value>
<Description>Used when we cant create a directory</Description>
<RID>8479</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_CHANGE_DIR_PROMPT</Name>
<Value>Le changement de dossier n&eacute;cessite le red&eacute;marrage de Beersmith. Le contenu de votre dossier &#39;%s&#39; ne sera pas supprim&eacute;, par contre les fichiers pr&eacute;sents dans le nouveau dossier seront &eacute;cras&eacute;s. Souhaitez-vous continuer ?</Value>
<Description>Used when changing directories for data</Description>
<RID>8480</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_RESTART_NOW</Name>
<Value>Beersmith va maintenant red&eacute;marrer pour prendre en compte les nouveaux param&egrave;tres</Value>
<Description>Used when modifying installation directory</Description>
<RID>8481</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_SAVE_WILDCARD</Name>
<Value>BeerSmith File (*.bsmx)|*.bsmx|BeerSmith 1.x File (*.bsm)|*.bsm|BeerXML File (*.xml)|*.xml</Value>
<Description>Wildcard for saving files - don&#39;t change!</Description>
<RID>8499</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_CAL_ALL_FOLDERS</Name>
<Value>Tous les dossiers</Value>
<Description>Display all folders (calendar options)</Description>
<RID>8504</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_CAL_BREW_LOG_ONLY</Name>
<Value>Afficher seulement les recettes pr&eacute;sentes dans le dossier &quot;Journal&quot; (Brew Log par d&eacute;faut)</Value>
<Description>Display recipes in brew log only (Calendar option)</Description>
<RID>8505</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_CAL_MAIN_RECIPE_FOLDER</Name>
<Value>Afficher seulement le dossier principal de recettes</Value>
<Description>Display recipes in main recipe folder only (Calendar options)</Description>
<RID>8506</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_CAL_OPTIONS</Name>
<Value>Affichage du Calendrier</Value>
<Description>Title for calendar options</Description>
<RID>8507</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_HOP_UTIL_NOTE</Name>
<Value>Notes : Normalement 100% pour des lots &lt; 20 gallons (75L)</Value>
<Description>Note on equipment page regarding hop utilization</Description>
<RID>8512</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_HC_NOTE</Name>
<Value> Chaleurs sp&eacute;cifiques de cuves mati&egrave;res : Inox=0.12, Plastique=0.3, Aluminum=0.215</Value>
<Description>Note regarding heat capacity</Description>
<RID>8513</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_HC_NOTE2</Name>
<Value> Cuivre=0.092, Pyrex=0.20</Value>
<Description></Description>
<RID>8514</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_REG_EMAIL_LIST_TITLE</Name>
<Value>Inscription &agrave; la newsletter de BeerSmith</Value>
<Description>Title for newsletter subscription on activation screen</Description>
<RID>8520</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_REG_EMAIL_NOTE1</Name>
<Value>Recevez notre newsletter hebdomadaire gratuite : des astuces pour le brassage ainsi que des conseils et techniques</Value>
<Description>Get our free weekly newsletter on homebrewing tips and techniques</Description>
<RID>8521</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_REG_SUCCESS_WITH_EMAIL</Name>
<Value>Votre enregistrement et inscription newsletter ont &eacute;t&eacute; enregistr&eacute;s ! Un email de confirmation va &ecirc;tre envoy&eacute; &agrave; votre adresse email. Merci de cliquer sur le lien figurant dans cet email pour confirmer votre inscription &agrave; la newsletter.</Value>
<Description>Registration with email list success - message</Description>
<RID>8523</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_ERR_NO_SCALE_EQUIP</Name>
<Value>Si vous redimensionnez cette recette sans changer de profil de mat&eacute;riel, les pertes li&eacute;es &agrave; votre mat&eacute;riel ne seront pas modifi&eacute;es, vous devriez alors les modifer apr&egrave;s ce redimensionnement. Voulez-vous tout de m&ecirc;me poursuivre l&#39;op&eacute;ration ?</Value>
<Description>Shown when someone scales a recipe size without changing equipment</Description>
<RID>8524</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>SPLITTER_ID</Name>
<Value>usage interne</Value>
<Description>Used internally for splitter windows</Description>
<RID>8525</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>SPLITTER2_ID</Name>
<Value>usage interne</Value>
<Description>Used internally for a window id</Description>
<RID>8526</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_INVENTORY_MOVED</Name>
<Value>%d ingr&eacute;dient(s) ajout&eacute;(s) au stock.</Value>
<Description>Message displayed when items moved to inventory</Description>
<RID>8527</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_IMPORT_INV_ITEMS_MISSING</Name>
<Value>Nous n&#39;avons pas pu trouver %d ingr&eacute;dient(s) correspondant(s) de votre ancien stock lors de l&#39;import dans BeerSmith. Veuillez les ajouter manuellement ces ingr&eacute;dients - faites une comparaison c&ocirc;te &agrave; c&ocirc;te des ancien et nouveau stocks pour identifier les &eacute;l&eacute;ments manquants</Value>
<Description>Error shown when importing inventory items</Description>
<RID>8528</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_ERR_COLOR_RANGE</Name>
<Value>La couleur que vous avez demand&eacute; ne peut &ecirc;tre atteinte avec les ingr&eacute;dients actuels. Ajoutez un peu de malts plus clairs ou plus fonc&eacute;s pour avoir une gamme de couleurs possibles plus large.</Value>
<Description>Error shown when the color asked for is out of range</Description>
<RID>8533</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_COLOR_RANGE_TEXT</Name>
<Value>(pour permettre de plus larges ajustements, ajoutez ou retirez des ingr&eacute;dients)</Value>
<Description>Displayed on the color adjust tool</Description>
<RID>8535</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_ERR_SG_BELOW_WATER</Name>
<Value>Erreur : Impossible, l&#39;&eacute;chelle est en dessous de la densit&eacute; sp&eacute;cifique de l&#39;eau !</Value>
<Description>You can&#39;t scale gravity below that of water!</Description>
<RID>8539</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_CHOOSE_FIELDS</Name>
<Value>(choisissez les champs &agrave; afficher ci-dessous)</Value>
<Description>Used next to select fields button</Description>
<RID>8550</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_ADD_WATER_PROMPT</Name>
<Value>Ce profil d&#39;eau contient des ajouts de sels min&eacute;raux. Souhaitez-vous que ces &eacute;l&eacute;ments soient ajout&eacute;s &agrave; la liste d&#39;ingr&eacute;dients?</Value>
<Description>Prompt shown when adding water with water additions to a recipe</Description>
<RID>8556</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_W_GYPSUM</Name>
<Value>Gypse (Sulfate de Calcium)</Value>
<Description>Name of the misc ingredient for Gypsum - used in adding water profiles to recip</Description>
<RID>8557</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_W_SALT</Name>
<Value>Sel</Value>
<Description>Name of &quot;Salt&quot; addition misc item - used when adding water additions in a recip</Description>
<RID>8558</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_W_EPSOM</Name>
<Value>Sels d&#39;Epsom (Sulfate de Magn&eacute;sium)</Value>
<Description>Name of epsom salt addition - used when adding water to recipes</Description>
<RID>8559</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_W_CACL</Name>
<Value>Chlorure de Calcium</Value>
<Description>Name of CACL addition (misc item) when adding water additions to recipe</Description>
<RID>8560</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_W_SODA</Name>
<Value>Bicarbonate de Soude</Value>
<Description>Name of Misc ingredient &quot;Baking soda&quot; - used when adding water ingredients</Description>
<RID>8561</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_W_CHALK</Name>
<Value>Craie</Value>
<Description>Name of Misc Chalk ingredient - used for recipe water additions</Description>
<RID>8562</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_CONFIRM_OPTS</Name>
<Value>Options de Confirmation </Value>
<Description>Title used in user confirmation options on look/feel page</Description>
<RID>8571</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_TIP_OPTS</Name>
<Value>Options des informations affich&eacute;es au survol</Value>
<Description>Title for look/feel dialog popup options</Description>
<RID>8572</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_TIP_WARN</Name>
<Value>Remarque : Ces options affecteront seulement l&#39;ouverture des nouvelles fen&ecirc;tres</Value>
<Description>Warning displayed with tip options under look/feel tab of options dialog</Description>
<RID>8573</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_ERR_INFUSION_NEGATIVE</Name>
<Value>Erreur : vous ne pouvez avoir un volume d&#39;infusion n&eacute;gative - ajouter plus d&#39;eau!</Value>
<Description>Error displayed when editing a mash step and the volume is negative.</Description>
<RID>8586</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_ERR_INFUSION_ABOVE_BOIL</Name>
<Value>Erreur : Temp&eacute;rature d&#39; infusion trop haute. Augmentez le volume d&#39;eau!</Value>
<Description>Error shown in mash step editor</Description>
<RID>8587</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_REPORT_PROMPT</Name>
<Value>S&eacute;lectionnez votre mod&egrave;le de document depuis le sous-dossier &#39;Reports&#39;</Value>
<Description>Prompt for adding new custom reports</Description>
<RID>8606</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>S_REPORT_WILDCARD</Name>
<Value>Mod&egrave;les de documents (*.txt;*.html;*.htm)|*.txt;*.html;*.htm</Value>
<Description>Wildcard for report templates (don&#39;t change file extensions)</Description>
<RID>8607</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-11-19</_MOD_>
<Name>S_U_DEF_VALS</Name>
<Value>D&eacute;fauts</Value>
<Description>Default additions title appearing on Options -&gt; Units column</Description>
<RID>8615</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-11-19</_MOD_>
<Name>S_CLOSE_BEFORE_UPDATE</Name>
<Value>Merci de fermer Beersmith 3 avant de lancer la mise &agrave; jour</Value>
<Description>Shown when upgrading to a new version.</Description>
<RID>8648</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-11-19</_MOD_>
<Name>S_THEME_WHITE</Name>
<Value>Blanc</Value>
<Description>White color scheme</Description>
<RID>8652</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-11-19</_MOD_>
<Name>S_CLOUD_DESCRIBE</Name>
<Value>Le BeerSmith Cloud vous permet d&#39;acc&eacute;der aux recettes depuis plusieurs ordinateurs</Value>
<Description>Use in cloud settings...</Description>
<RID>8656</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-11-19</_MOD_>
<Name>S_CLOUD_UNAME_TOO_SHORT</Name>
<Value>Le nom d&#39;utilisateur doit comporter au moins 4 caract&egrave;res</Value>
<Description>User name must be at least four characters long</Description>
<RID>8662</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-11-19</_MOD_>
<Name>S_CLOUD_UNAME_INVALID</Name>
<Value>Le nom d&#39;utilisateur doit commencer avec une lettre et ne peut contenir que des lettres et des chiffres</Value>
<Description>User name must start with a letter and can only contain letters and numbers</Description>
<RID>8663</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-11-24</_MOD_>
<Name>S_EXCEPTION</Name>
<Value>Une erreur est survenue dans BeerSmith... Tentative de r&eacute;cup&eacute;ration en cours</Value>
<Description>Prompt displayed for unhandled exception in program</Description>
<RID>8667</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-11-24</_MOD_>
<Name>S_ERR_WRITING_FILE</Name>
<Value>Erreur &agrave; l&#39;&eacute;criture du fichier</Value>
<Description>Displaye when we can&#39;t complete writing of a file</Description>
<RID>8668</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-11-24</_MOD_>
<Name>S_VERSION_ASK</Name>
<Value>Vous avez chang&eacute; la version de cette recette, souhaitez-vous l&#39;enregistrer sous un autre nom ?</Value>
<Description>Prompt when changing version numbers</Description>
<RID>8672</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-11-24</_MOD_>
<Name>S_CANT_OPEN_RES_FILE</Name>
<Value>Impossible d&#39;ouvrir le fichier de ressource de l&#39;application</Value>
<Description>Error if resource file can&#39;t be opened</Description>
<RID>8673</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-11-24</_MOD_>
<Name>S_CHOOSE_COL</Name>
<Value>Choisissez les colonnes &agrave; afficher</Value>
<Description>Choose fields to customize columns</Description>
<RID>8674</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-11-24</_MOD_>
<Name>S_AVAILABLE_FIELDS</Name>
<Value>Colonnes disponibles</Value>
<Description>List of available fields when customizing columns</Description>
<RID>8675</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-11-24</_MOD_>
<Name>S_ADD_FIELD</Name>
<Value>Ajouter --&gt;</Value>
<Description>Used for customizing columns</Description>
<RID>8676</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-11-24</_MOD_>
<Name>S_REMOVE_FIELD</Name>
<Value>&lt;-- Retirer</Value>
<Description>Used to customize columns</Description>
<RID>8677</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-11-24</_MOD_>
<Name>S_MOVE_UP</Name>
<Value>Monter</Value>
<Description>Move up when customizing columns</Description>
<RID>8678</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-11-24</_MOD_>
<Name>S_MOVE_DOWN</Name>
<Value>Descendre</Value>
<Description>Move field down when customizing columns</Description>
<RID>8679</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-11-24</_MOD_>
<Name>S_DISPLAYED_COLUMNS</Name>
<Value>Colonnes affich&eacute;es (dans l&#39;ordre)</Value>
<Description>Used for customizing columns</Description>
<RID>8680</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-11-24</_MOD_>
<Name>S_FIELD_LIMIT</Name>
<Value>Vous ne pouvez ajouter plus de %d colonnes</Value>
<Description>Limit when adding new fields/columns</Description>
<RID>8681</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-11-24</_MOD_>
<Name>S_FIELD_NUM</Name>
<Value>Nombre de colonnes limit&eacute;</Value>
<Description>Used for customizing columns/fields</Description>
<RID>8682</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-11-24</_MOD_>
<Name>S_CANT_CONNECT_SERVER</Name>
<Value>Impossible d&#39;&eacute;tablir la connection au serveur</Value>
<Description>Error if can&#39;t connect to server</Description>
<RID>8683</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-11-24</_MOD_>
<Name>S_SERVER_ERROR</Name>
<Value>Erreur &agrave; l&#39;ex&eacute;cution d&#39;un script serveur</Value>
<Description>Error when trying to contact beersmith server for add-ons, scripts, cloud</Description>
<RID>8684</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-11-24</_MOD_>
<Name>S_NO_HELP</Name>
<Value>Impossible de trouver le fichier d&#39;aide :\n&quot;%s&quot;</Value>
<Description>No help file available for this topic</Description>
<RID>8685</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-11-24</_MOD_>
<Name>S_CUSTOMIZE_COLS</Name>
<Value>Personnalisation des colonnes</Value>
<Description>Used to customize columns</Description>
<RID>8686</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-11-24</_MOD_>
<Name>S_MOD_DATE</Name>
<Value>Mod Date</Value>
<Description>Modification date column (used internally)</Description>
<RID>8687</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-11-24</_MOD_>
<Name>S_SEARCH_CLEAR</Name>
<Value>Effacer la recherche</Value>
<Description>Clears out a search field</Description>
<RID>8688</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-11-24</_MOD_>
<Name>S_HELP</Name>
<Value>Aide</Value>
<Description>Help string (displayed on help buttons)</Description>
<RID>8689</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-11-24</_MOD_>
<Name>S_OK_BUTTON</Name>
<Value>Ok</Value>
<Description>Ok button title</Description>
<RID>8690</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-11-24</_MOD_>
<Name>S_CLOSE</Name>
<Value>Fermer</Value>
<Description>Close button title</Description>
<RID>8691</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-11-24</_MOD_>
<Name>S_SAVE</Name>
<Value>Enregistrer</Value>
<Description>Save button title</Description>
<RID>8692</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-11-24</_MOD_>
<Name>S_FOLDER_HTML</Name>
<Value>&lt;h3&gt;Le dossier &quot;%s&quot; contient %d recettes&lt;/h3&gt;</Value>
<Description>HTML display for previewing a folder (keep the %s, %d, &lt;&gt; tags)</Description>
<RID>8693</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-11-24</_MOD_>
<Name>S_CANT_OPEN_TEMPLATE</Name>
<Value>Impossible d&#39;ouvrir le mod&amp;egrave;le de document pour afficher la pr&amp;eacute;visualisation</Value>
<Description>shown when we can&#39;t open a recipe template</Description>
<RID>8694</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-11-24</_MOD_>
<Name>S_CANT_OPEN_TMP</Name>
<Value>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;center&gt;&lt;h3&gt;Impossible d&#39;ouvrir le fichier temporaire pour pr&amp;eacute;visualiser cet &amp;eacute;l&amp;eacute;ment !&lt;/h3&gt;&lt;/center&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</Value>
<Description>HTML displayed when we can&#39;t open a temporary file to show an item</Description>
<RID>8695</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-11-24</_MOD_>
<Name>S_DEF_REPORT</Name>
<Value>Souhaitez-vous configurer le document par d&eacute;faut pour les &#39;%s&#39; comme &#39;%s&#39; ?</Value>
<Description>Used when setting the default report</Description>
<RID>8696</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-11-24</_MOD_>
<Name>S_SET_DEF_RPT</Name>
<Value>D&eacute;finir par d&eacute;faut</Value>
<Description>Sets the default report format</Description>
<RID>8697</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-11-24</_MOD_>
<Name>S_SAVE_AS</Name>
<Value>Enregistrer sous</Value>
<Description>Used for save as command</Description>
<RID>8698</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-11-24</_MOD_>
<Name>S_PRINT_ERROR</Name>
<Value>Impossible d&#39;imprimer.\nMerci de v&eacute;rifier les param&egrave;tres de votre imprimante...</Value>
<Description>Used for printing errors</Description>
<RID>8699</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-11-24</_MOD_>
<Name>S_PRINTING</Name>
<Value>Impression</Value>
<Description>Used when printing</Description>
<RID>8700</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-11-24</_MOD_>
<Name>S_PREVIEW_ERROR</Name>
<Value>Impossible d&#39;afficher l&#39;aper&ccedil;u.\nMerci de v&eacute;rifier les param&egrave;tres de votre imprimante...</Value>
<Description>Error when previewing an item</Description>
<RID>8701</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-11-24</_MOD_>
<Name>S_PREVIEWING</Name>
<Value>Aper&ccedil;u</Value>
<Description>Used when previewing an item</Description>
<RID>8702</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-11-24</_MOD_>
<Name>S_SAVE_FILE_ASK</Name>
<Value>Souhaitez vous enregistrer le fichier &quot;%s&quot; avant de fermer ?</Value>
<Description>Prompt to save a file before closing it</Description>
<RID>8703</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-11-24</_MOD_>
<Name>S_CLOSING_FILE</Name>
<Value>Fermeture du fichier</Value>
<Description>Used when closing a file</Description>
<RID>8704</RID>
</String>
<String><_MOD_>2011-11-24</_MOD_>
<Name>S_THEME_BLACK</Name>
<Value>Noir</Value>
<Description>Black color scheme with white letters</Description>
<RID>8705</RID>
</String>
<String><_MOD_>2012-01-12</_MOD_>
<Name>S_ITEMS_SELECTED</Name>
<Value>&lt;html&gt;&lt;meta http-equiv=&quot;content-type&quot; content=&quot;text/html; charset=utf-8&quot;&gt;&lt;body&gt; &lt;h3&gt; Aucun &eacute;l&eacute;ment s&eacute;lectionn&eacute; &lt;/ h3&gt; &lt;/ body&gt; &lt;/ html&gt;</Value>
<Description>Used in preview when nothing has been selected</Description>
<RID>8723</RID>
</String>
<String><_MOD_>2012-01-12</_MOD_>
<Name>S_YES</Name>
<Value>Oui</Value>
<Description>Yes label</Description>
<RID>8727</RID>
</String>
<String><_MOD_>2012-01-12</_MOD_>
<Name>S_NO</Name>
<Value>Non</Value>
<Description>No label</Description>
<RID>8728</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>SC_CONNECTING</Name>
<Value>Connexion...</Value>
<Description>Connecting to cloud status</Description>
<RID>8732</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>SC_OFFLINE</Name>
<Value>Serveur Injoignable</Value>
<Description>Status when server is offline</Description>
<RID>8736</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>SC_LOGIN_FAILED</Name>
<Value>Connexion &eacute;chou&eacute;e</Value>
<Description>Login failed</Description>
<RID>8740</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>S_NOT_CONNECTED</Name>
<Value>Non Connect&eacute; au Serveur BeerSmith.com</Value>
<Description>Shown when connection fails or offline</Description>
<RID>8751</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>S_CONNECT_BUTTON</Name>
<Value>Se Connecter au Cloud</Value>
<Description>Button shown to reconnect to cloud...</Description>
<RID>8752</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>SC_OFFLINE_ERROR</Name>
<Value>Le Serveur est offline ou injoignable. Merci de r&eacute;essayer plus tard.</Value>
<Description>Used when we can&#39;t reach the server</Description>
<RID>8754</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>SC_UPDATING</Name>
<Value>Mise &agrave; Jour...</Value>
<Description>Shown when updating</Description>
<RID>8761</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>SC_ONLINE</Name>
<Value>Connect&eacute;</Value>
<Description>Shows online status after successful connection with cloud</Description>
<RID>8762</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>SC_SAVE_LOCAL</Name>
<Value>Impossible d&#39;enregistrer %s sur le Cloud - Voulez vous enregistrer une copie locale des modifications dans votre dossier Mes Recettes ?</Value>
<Description>Used to prompt user for local save</Description>
<RID>8771</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>SC_CANT_ADD_FOLDERS</Name>
<Value>Impossible d&#39;ajouter des dossiers dans le Cloud - seulement une ou plusieurs recettes</Value>
<Description>Cloud view does not support subfolders</Description>
<RID>8776</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>SC_NOT_LOGGED_IN</Name>
<Value>Cloud - D&eacute;connect&eacute;</Value>
<Description>Used for status when not logged in to cloud</Description>
<RID>8780</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>SC_NO_SPACE</Name>
<Value>Votre dossier de recettes est plein - Impossible d&#39;ajouter de nouvelles recettes</Value>
<Description>Your cloud recipe folder is full - can&#39;t add additional recipes</Description>
<RID>8788</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>SC_LIMITED_SPACE</Name>
<Value>Vous n&#39;avez plus assez de place pour ajouter ces recettes dans votre dossier du Cloud</Value>
<Description>You don&#39;t have enough space remaining to add these recipes to your cloud folder</Description>
<RID>8789</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>SC_HAS_COMMENTS</Name>
<Value>Il y a des commentaires pour la recette &#39;%s&#39; ! Ils seront perdus si vous la supprimez. Souhaitez-vous tout de m&ecirc;me la supprimer ?</Value>
<Description>Used to confirm cloud recipe delete with comments.</Description>
<RID>8793</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>S_AUTOSAVE_OPTS</Name>
<Value>Sauvegarde Automatique</Value>
<Description>Title for autosave options</Description>
<RID>8799</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>S_MASH_STEP_HTML</Name>
<Value>%s - %s (%s de mont&eacute;e, maintenir %s pendant %s)&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%s &lt;/li&gt;</Value>
<Description>Mash step in HTML format for timer tab</Description>
<RID>8825</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>S_FIRST_WORT_START_HTML</Name>
<Value>Rin&ccedil;age - N&#39;oubliez pas d&#39;ajouter les houblons de premier jus (First Wort Hopping)&lt;br&gt;&lt;ul&gt;</Value>
<Description>Used in HTML listing of boil steps</Description>
<RID>8826</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>S_STEEP_OPTIONS</Name>
<Value>Dur&eacute;e de trempe/Temp&eacute;rature de trempe des grains pour le brassage avec extraits</Value>
<Description>Options used by timer</Description>
<RID>8832</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>S_SAVE_CSV_WILDCARD</Name>
<Value>Fichier CSV (*.csv)|*.csv</Value>
<Description>Save to CSV file wildcard (format here is very important!).</Description>
<RID>8837</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>S_WARN_PROXY</Name>
<Value>Laisser vide sauf si vous savez ce que vous faites ! Le format doit &ecirc;tre NOM_DU_PROXY ou NOM_DU_PROXY:PORT</Value>
<Description>Proxy warning for cloud proxy access</Description>
<RID>8843</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>S_SET_BTIMER_PROMPT</Name>
<Value>R&eacute;gler le minuteur d&#39;&eacute;bullition pour d&eacute;marrer &agrave; : (hh:mm:ss)</Value>
<Description>Prompt for setting boil timer</Description>
<RID>8849</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>S_SET_MTIMER_PROMPT</Name>
<Value>R&eacute;gler le minuteur de brassage pour d&eacute;marrer &agrave; : (hh:mm:ss)</Value>
<Description>Used to set mash timer in timer tab</Description>
<RID>8850</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>S_NEXT_STEP_TIME</Name>
<Value>Prochain palier dans</Value>
<Description>Countdown time for next step</Description>
<RID>8857</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_GT_DRY_MALT</Name>
<Value>Extrait de Malt Sec</Value>
<Description>Dry Extract</Description>
<RID>8873</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_GT_LIQUID_MALT</Name>
<Value>Extrait de Malt Liquide</Value>
<Description>Liquid malt extract</Description>
<RID>8874</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_GT_CURRENT</Name>
<Value>Densit&eacute; Actuelle du Mo&ucirc;t</Value>
<Description>Current Wort Gravity</Description>
<RID>8875</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_GT_ADDITIONS</Name>
<Value>Quantit&eacute; d&#39;Extrait ou d&#39;Eau &agrave; Ajouter</Value>
<Description>Amount of Extract or Water to Add</Description>
<RID>8876</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_AS_TERMS</Name>
<Value>Saisir plusieurs crit&egrave;res ou ingr&eacute;dients &agrave; rechercher s&eacute;par&eacute;s par des virgules (ex: Fuggles, Burton, WLP060)</Value>
<Description>Enter multiple search terms or ingredients separated by commas</Description>
<RID>8886</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_AS_MATCH_ANY</Name>
<Value>Chercher les recettes contenant N&#39;IMPORTE LEQUEL des crit&egrave;res</Value>
<Description>Match recipes containing ANY listed term</Description>
<RID>8895</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_AS_MATCH_ALL</Name>
<Value>Chercher les recettes contenant TOUS les crit&egrave;res</Value>
<Description>Match recipes containing ALL listed terms</Description>
<RID>8896</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_SC_NAME</Name>
<Value>Nom</Value>
<Description>Sort by name for cloud search</Description>
<RID>8913</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_SC_RATING</Name>
<Value>Note</Value>
<Description>Sort by rating for cloud search</Description>
<RID>8914</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_SC_RECENT</Name>
<Value>R&eacute;centes</Value>
<Description>Sort by most recent for cloud search</Description>
<RID>8915</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_SC_TERMS</Name>
<Value>Chercher sur le Cloud les Recettes correspondant &agrave; ces crit&egrave;res - Cliquez sur le bouton &#39;Chercher&#39; pour lancer la Recherche</Value>
<Description>Used as title for cloud search</Description>
<RID>8918</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_SC_DEFAULT</Name>
<Value>Par D&eacute;faut</Value>
<Description>Default sort order for online search</Description>
<RID>8922</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_SC_ABV_HI</Name>
<Value>Alc/V (Max-Min)</Value>
<Description>Sort for online search by alcohol by volume</Description>
<RID>8926</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_SC_ABV</Name>
<Value>Alc/V (Min-Max)</Value>
<Description>Sort online search by ABV values</Description>
<RID>8927</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_SC_COLOR_HI</Name>
<Value>Couleur (Max-Min)</Value>
<Description>Sort online recipe search by color hi-low</Description>
<RID>8928</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_SC_COLOR</Name>
<Value>Couleur (Min-Max)</Value>
<Description>Sort by color low to high</Description>
<RID>8929</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_SC_IBU_HI</Name>
<Value>IBU (Max-Min)</Value>
<Description>Sorty by bitterness from hi to low (online search)(</Description>
<RID>8930</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_SC_IBU</Name>
<Value>IBU (Min-Max)</Value>
<Description>Sort online search by bitterness low to hi</Description>
<RID>8931</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_SC_SEARCHING</Name>
<Value>Recherche en Cours...</Value>
<Description>Used for cloud search when search ongoing</Description>
<RID>8937</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_SC_COMPLETE</Name>
<Value>Recherche termin&eacute;e - Voici les %d premi&egrave;res recettes trouv&eacute;es. Il peut y en avoir d&#39;autres...</Value>
<Description>Used for cloud search when complete</Description>
<RID>8938</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_SC_START_SEARCH</Name>
<Value>Cliquer sur &#39;Chercher&#39; ou tapez Entr&eacute;e pour lancer la recherche sur le Cloud</Value>
<Description>Prompt for starting cloud search</Description>
<RID>8939</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_SC_NONE_FOUND</Name>
<Value>H&eacute;las, aucune correspondance n&#39;a &eacute;t&eacute; trouv&eacute;e.</Value>
<Description>Used for cloud search when nothing found...</Description>
<RID>8943</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_SC_SEARCH_TOT</Name>
<Value>Recherche termin&eacute;e - %d recettes trouv&eacute;es</Value>
<Description>Used when no more results in cloud search</Description>
<RID>8944</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_INSTALL_NEW_VERSION</Name>
<Value>Votre mise &agrave; jour de BeerSmith a &eacute;t&eacute; t&eacute;l&eacute;charg&eacute;e, pour proc&eacute;der &agrave; la mise &agrave; jour, la version actuelle va &ecirc;tre automatiquement ferm&eacute;e, souhaitez-vous faire la mise &agrave; jour maintenant ?</Value>
<Description>Prompt for installing new version</Description>
<RID>8964</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_EQUIP_SAVED</Name>
<Value>Profil de Mat&eacute;riel enregistr&eacute; dans votre base de donn&eacute;es</Value>
<Description>Equipment profile saved to your Profiles-&gt;Equipment table</Description>
<RID>8977</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_MASH_SAVED</Name>
<Value>Profil de Brassage enregistr&eacute; dans votre base de donn&eacute;es</Value>
<Description>Mash profile saved to your Profiles-&gt;Mash table</Description>
<RID>8978</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_CARB_SAVED</Name>
<Value>Profil de Carbonatation enregistr&eacute; dans votre base de donn&eacute;es</Value>
<Description>Carbonation profile saved to your Profiles-&gt;Carbonation table</Description>
<RID>8979</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_AGE_SAVED</Name>
<Value>Profil de Fermentation enregistr&eacute; dans votre base de donn&eacute;es</Value>
<Description>Fermentation profile saved to your Profiles-&gt;Fermentation table</Description>
<RID>8980</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_WHIRLPOOL_NOTE</Name>
<Value>Le facteur de Trempe/Whirlpool est une pourcentage d&#39;&eacute;quivalence en houblons bouillis. Doit &ecirc;tre r&eacute;gl&eacute; sur 50% pour une temp&eacute;rature de trempage de 90C/194F.</Value>
<Description>Note used on hop options page.</Description>
<RID>8985</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_PH_STARTER</Name>
<Value>Pied de Cuve</Value>
<Description>Yeast starter phase</Description>
<RID>8996</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_PH_PREP</Name>
<Value>Pr&eacute;paration</Value>
<Description>Preparation phase</Description>
<RID>8997</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_PH_MASH</Name>
<Value>Brassage</Value>
<Description>Mash phase</Description>
<RID>8998</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_PH_FWH</Name>
<Value>Houblons de 1er Jus</Value>
<Description>First Wort Hop Phase</Description>
<RID>8999</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_PH_BOIL</Name>
<Value>Ebullition</Value>
<Description>Boil phase</Description>
<RID>9000</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_PH_COOL</Name>
<Value>Refroidissement</Value>
<Description>Cooling phase</Description>
<RID>9001</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_PH_FERM</Name>
<Value>Primaire</Value>
<Description>Fermentation phase</Description>
<RID>9002</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_PH_SEC</Name>
<Value>Secondaire</Value>
<Description>Secondary phase</Description>
<RID>9003</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_PH_TERT</Name>
<Value>Tertiaire</Value>
<Description>Tertiary phase</Description>
<RID>9004</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_PH_BOTTLING</Name>
<Value>Embouteillage</Value>
<Description>Bottling phase</Description>
<RID>9005</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_PH_AGE</Name>
<Value>Garde</Value>
<Description>Aging phase</Description>
<RID>9006</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_E_BATCH_PROMPT</Name>
<Value>Quel est le volume moyen de vos brassins ? (volume dans le fermenteur)</Value>
<Description>Prompt for equip wizard</Description>
<RID>9014</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_E_FERMENT_LOSS_PROMPT</Name>
<Value>Quel est le volume de bi&egrave;re perdu pendant la fermentation et l&#39;embouteillage ?</Value>
<Description>equip wizard prompt</Description>
<RID>9015</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_E_FINAL_VOL_PROMPT</Name>
<Value>Volume &agrave; l&#39;embouteillage/enf&ucirc;tage bas&eacute; sur votre volume de brassins moins les pertes</Value>
<Description>equip wizard prompt</Description>
<RID>9016</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_E_COOLING</Name>
<Value>Ajouts et Pertes apr&egrave;s Ebullition</Value>
<Description>equip wizard prompt</Description>
<RID>9017</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_E_TOP_UP_PROMPT</Name>
<Value>Ajoutez vous de l&#39;eau apr&egrave;s &eacute;bullition ? (plus g&eacute;n&eacute;ralement pour le brassage d&#39;extraits)</Value>
<Description>Equip wizard prompt</Description>
<RID>9018</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_E_TRUB_PROMPT</Name>
<Value>Quel volume de mo&ucirc;t est perdu pendant le refroidissement ou dans le trouble ? (les particules d&eacute;pos&eacute;es dans le fond de la cuve &eacute;bu)</Value>
<Description>equip wizard prompt</Description>
<RID>9019</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_E_POST_BOIL_PROMPT</Name>
<Value>Estimation de r&eacute;tractation et de volume apr&egrave;s &eacute;bullition bas&eacute;e sur vos crit&egrave;res</Value>
<Description>Equip wizard prompts...</Description>
<RID>9020</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_E_BOIL_TIME_PROMPT</Name>
<Value>Combien de temps faites vous bouillir votre mo&ucirc;t ? (60 &agrave; 90mn sont recommand&eacute;es)</Value>
<Description>Wizard prompt</Description>
<RID>9021</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_E_BOIL_OFF_PROMPT</Name>
<Value>Quel est le volume perdu par &eacute;vaporation pendant l&#39;&eacute;bullition ?</Value>
<Description>Wizard prompt</Description>
<RID>9022</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_E_BOIL_LOSS_PROMPT</Name>
<Value>Pour le calcul de volume &eacute;vapor&eacute;, les taux et volume avant &eacute;bullition sont n&eacute;cessaires</Value>
<Description>Wizard prompt</Description>
<RID>9023</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_E_MASH_PROMPT</Name>
<Value>Param&egrave;tres pour les Brassages en Tout Grain et Mixte</Value>
<Description>Wizard prompt</Description>
<RID>9024</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_E_MASH_NOTE</Name>
<Value>Les brasseurs d&#39;Extraits n&#39;ont pas besoin de remplir cette partie !</Value>
<Description>Mash note</Description>
<RID>9025</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_E_EFFICIENCY_PROMPT</Name>
<Value>Efficacit&eacute; de votre brasserie, en incluant toutes les pertes (logiquement plus basse que le rendement du brassage - 72% est un bon d&eacute;but) ?</Value>
<Description>Wizard prompt</Description>
<RID>9026</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_E_MASH_TUN_VOL_PROMPT</Name>
<Value>Quel est le volume total de votre cuve mati&egrave;re ?</Value>
<Description>wizard prompt</Description>
<RID>9027</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_E_TUN_WEIGHT_PROMPT</Name>
<Value>Quel est le poids de votre cuve mati&egrave;re (pour le calcul de ses propri&eacute;t&eacute;s thermiques) ?</Value>
<Description>Wizard prompt</Description>
<RID>9028</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_E_HEAT_1_PROMPT</Name>
<Value>Quelle est la chaleur sp&eacute;cifique de votre cuve mati&egrave;re (variable si inox, alu, plastique...) ?</Value>
<Description>wizard prompt</Description>
<RID>9029</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_E_HEAT_2_PROMPT</Name>
<Value>Valeurs indicatives : Inox=0.12, Plastique=0.3, Aluminum=0.21</Value>
<Description>Values for mash tun specific heat</Description>
<RID>9030</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_E_DEADSPACE_PROMPT</Name>
<Value>Quel est le volume perdu dans votre cuve mati&egrave;re (le volume sous votre filtre &eacute;ventuel que vous ne pouvez pas r&eacute;cup&eacute;rer) ?</Value>
<Description>Wizard prompt</Description>
<RID>9031</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_E_ADJ_DEADSPACE_PROMPT</Name>
<Value>Ajuster le ratio eau/grain pour compenser les pertes de volumes (faux-fonds) ?</Value>
<Description>Prompt for wizard</Description>
<RID>9032</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_E_HOP_UTIL1_PROMPT</Name>
<Value>Facteur d&#39;utilisation des houblons pour les brasseurs professionnels</Value>
<Description>wizard prompt</Description>
<RID>9033</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_E_HOP_UTIL2_PROMPT</Name>
<Value>100% pour des brassins inf&eacute;rieurs &agrave; 75L (20 gallons). Un brasseur pro utilisera un facteur &gt; 100% selon ses volumes. (plus il est grand, meilleure est l&#39;extraction des houblons)</Value>
<Description>wizard prompt</Description>
<RID>9034</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_EQUIP_WIZ1</Name>
<Value>Etape 1 : Volumes en Fermentation et &agrave; l&#39;Embouteillage</Value>
<Description>Title used in wizard</Description>
<RID>9045</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_EQUIP_WIZ2</Name>
<Value>Etape 2 : Volumes &agrave; l&#39;Ebullition et D&eacute;tails</Value>
<Description></Description>
<RID>9046</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_EQUIP_WIZ3</Name>
<Value>Etape 3 : D&eacute;tails concernant le Brassage en Tout Grain</Value>
<Description>Title in equip wizard</Description>
<RID>9047</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_GETTING_STARTED</Name>
<Value>Pour Bien Commencer avec BeerSmith</Value>
<Description>Used in new intro screen</Description>
<RID>9051</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_EQUIP_START</Name>
<Value>Nous vous recommandons chaudement de param&eacute;trer votre profil d&#39;&eacute;quipement avant de cr&eacute;er votre premi&egrave;re recette.</Value>
<Description>Used in startup screen</Description>
<RID>9052</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_ARCHIVE_FILE_NOT_FOUND</Name>
<Value>Impossible de trouver ni ouvrir les archives de recettes...</Value>
<Description>Could not locate archived recipe file to open it</Description>
<RID>9063</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_ACTION_EDIT</Name>
<Value>Modifier</Value>
<Description>Used for describing actions for archiving recipes</Description>
<RID>9064</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_ACTION_DELETE</Name>
<Value>Supprimer/Couper</Value>
<Description>Deleted description for archive of recipes</Description>
<RID>9065</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_ACTION_INSERT</Name>
<Value>Ins&eacute;rer/Coller</Value>
<Description>Used for describing action in recipe archive</Description>
<RID>9066</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_ACTION_ADD_RECIPE</Name>
<Value>Ajouter une Recette</Value>
<Description>Action for adding a recipe</Description>
<RID>9070</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_ACTION_PASTE</Name>
<Value>Coller</Value>
<Description>Paste action</Description>
<RID>9071</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_ACTION_CLOUD</Name>
<Value>Cloud://</Value>
<Description>Location of edits for archiving</Description>
<RID>9072</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_ACTION_MOVE</Name>
<Value>D&eacute;placer</Value>
<Description>Aciton description for moves in the archive</Description>
<RID>9076</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_ACTION_COPY_LOG</Name>
<Value>Copier dans le Journal</Value>
<Description>Action description for archive</Description>
<RID>9077</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_DEL_ARCHIVE_PROMPT</Name>
<Value>La suppression d&#39;&eacute;l&eacute;ments archiv&eacute;s va les effacer d&eacute;finitivement - voulez-vous continuer ?</Value>
<Description>Prompt for deleting items from the archive</Description>
<RID>9078</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_ACTION_BASELINE</Name>
<Value>Recettes Archiv&eacute;es</Value>
<Description>Description for archive of existing recipes</Description>
<RID>9079</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_ARCHIVE_OPTIONS</Name>
<Value>Archivage de Recettes</Value>
<Description>Title for advanced options page</Description>
<RID>9092</RID>
</String>
<String><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>S_G_STEEP</Name>
<Value>[Trempe S&eacute;par&eacute;e]</Value>
<Description>Used with new all grain steeping description</Description>
<RID>9099</RID>
</String>
<String><_MOD_>2014-01-16</_MOD_>
<Name>S_CHOOSE_FOLDER</Name>
<Value>Choisissez un dossier local de destination pour la copie locale</Value>
<Description>Choose a local folder dialog for local copy</Description>
<RID>9105</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_RESET_SESSION</Name>
<Value>Voulez-vous vraiment r&eacute;initialiser toutes les valeurs de donn&eacute;es de Session aux valeurs estim&eacute;es ?</Value>
<Description>Prompt for reset session data button</Description>
<RID>9143</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_IND_CA</Name>
<Value>Valeurs recommand&eacute;es : 50-150 ppm de Calcium</Value>
<Description>Indicator for Calcium brewing water range</Description>
<RID>9162</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_IND_MG</Name>
<Value>Valeurs recommand&eacute;es : 10-40 ppm de Magnesium</Value>
<Description>Magnesium recommended range</Description>
<RID>9163</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_IND_NA</Name>
<Value>Valeurs recommand&eacute;es : 0-150 ppm de Sodium</Value>
<Description>Sodium recommended brewing range msg</Description>
<RID>9164</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_IND_CL</Name>
<Value>Valeurs recommand&eacute;es : 0-250 ppm de Chlore</Value>
<Description>Chloride ion recommended brewing range message</Description>
<RID>9165</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_IND_SO4</Name>
<Value>Valeurs recommand&eacute;es : 50-250 ppm de Sulfate</Value>
<Description>Sulfate brewing range indicator</Description>
<RID>9166</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_IND_HCO3</Name>
<Value>Valeurs recommand&eacute;es : 0-250 ppm de Bicarbonate</Value>
<Description>Bicarbonate recommended brewing range indicator</Description>
<RID>9167</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_W_EMALTY</Name>
<Value>Extr&ecirc;mement Malt&eacute;e</Value>
<Description>Water sulfate-chloride balance</Description>
<RID>9172</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_W_VMALTY</Name>
<Value>Tr&egrave;s Malt&eacute;e</Value>
<Description>Water sulfate-chloride balance</Description>
<RID>9173</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_W_MALTY</Name>
<Value>Malt&eacute;e</Value>
<Description>Water sulfate-chloride balance</Description>
<RID>9174</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_W_BALANCED</Name>
<Value>Equilibr&eacute;e</Value>
<Description>Water sulfate-chloride balance</Description>
<RID>9175</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_W_LBITTER</Name>
<Value>L&eacute;g&egrave;rement Am&egrave;re</Value>
<Description>Water sulfate-chloride balance</Description>
<RID>9176</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_W_MBITTER</Name>
<Value>Moyennement Am&egrave;re</Value>
<Description>Water sulfate-chloride balance</Description>
<RID>9177</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_W_BITTER</Name>
<Value>Am&egrave;re</Value>
<Description>Water sulfate-chloride balance</Description>
<RID>9178</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_W_VBITTER</Name>
<Value>Tr&egrave;s Am&egrave;re</Value>
<Description>Water sulfate-chloride balance</Description>
<RID>9179</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_W_EBITTER</Name>
<Value>Extr&ecirc;mement Am&egrave;re</Value>
<Description>Used in sulfate-chloride balance</Description>
<RID>9180</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_W_BAD</Name>
<Value>Hors Limites</Value>
<Description>Water sulfate-chloride balance</Description>
<RID>9181</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_W_ANALYSIS</Name>
<Value>Analyse de l&#39;Eau</Value>
<Description>Water Analysis</Description>
<RID>9183</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_STARTER_NOTE</Name>
<Value>(DI recommand&eacute;e : 1.036 ou 9 Plato)</Value>
<Description>Used on starter page</Description>
<RID>9189</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_BREW_DATE</Name>
<Value>Date de Brassage</Value>
<Description>Brew Date header for yeast starter listing...</Description>
<RID>9190</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_WP_ION</Name>
<Value>Ions</Value>
<Description></Description>
<RID>9198</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_WP_ANALYSIS</Name>
<Value>Analyse du Profil d&#39;Eau Final</Value>
<Description>Used as title for Water Profile tool </Description>
<RID>9208</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_WP_REC_ION</Name>
<Value>Valeurs Recommand&eacute;es</Value>
<Description>Recommended Brewing Range</Description>
<RID>9209</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_SH_WATER</Name>
<Value>Eau</Value>
<Description>Shop item type (new) for water</Description>
<RID>9223</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_PH_LACTIC</Name>
<Value>Acide Lactique</Value>
<Description>Used in pH adjustment tool</Description>
<RID>9238</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_PH_ACID</Name>
<Value>Malt Acide</Value>
<Description>Used in pH adjustment tool</Description>
<RID>9239</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_PH_WATER_PROFILE</Name>
<Value>Profil Initil d&#39;Eau de Brassage</Value>
<Description>Used in mash ph adjust tool</Description>
<RID>9245</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_PH_CONDITIONS</Name>
<Value>Informations sur la Maische</Value>
<Description>Used in mash ph tool</Description>
<RID>9246</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_PH_ADJUST</Name>
<Value>Ajustement de l&#39;Acidit&eacute; pour Atteindre un pH Cible</Value>
<Description>Used in mash ph tool</Description>
<RID>9247</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_PH_ADJUSTMENT</Name>
<Value>Ajustement d&#39;Acidit&eacute;</Value>
<Description>Title for PH adjustment tool</Description>
<RID>9254</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_PH_FINAL_WATER</Name>
<Value>Profil d&#39;Eau Ajust&eacute; &agrave; l&#39;Ebullition (avec traitement d&#39;eau de rin&ccedil;age)</Value>
<Description>Adjusted Water Profile Into Boil (with sparge treatment)</Description>
<RID>9274</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_PH_NONE</Name>
<Value>Aucun</Value>
<Description>Used to select no acid adjustment in ph tool</Description>
<RID>9285</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_PH_ADDITIONS</Name>
<Value>Ajustement d&#39;Eau pour les Brassage et Rin&ccedil;age</Value>
<Description>Used in PH Adjust Tool</Description>
<RID>9293</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_E_MASH_ADDITION_PROMPT</Name>
<Value>Ajout en Cuve Mati&egrave;re pour Compenser le Volume R&eacute;cup&eacute;rable sous le Filtre</Value>
<Description>Mash Tun Addition to Compensate for Recoverable Volume Under the Filter Screen</Description>
<RID>9298</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_E_HOP_OPTS</Name>
<Value>Utilisation en Whirlpool ou Trempe</Value>
<Description>Hop Utilization Title for Equip Editor</Description>
<RID>9327</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_E_WHIRLPOOL_NOTE</Name>
<Value>Utile en cas de non utilisation de refroidisseur ou pour les recettes avec une longue dur&eacute;e de tourbillon</Value>
<Description>Note in equipment profile editor</Description>
<RID>9328</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_E_LARGE_BATCH</Name>
<Value>Utilisation de Houblons en Grands Volumes (Professionnels)</Value>
<Description>Title for equip editor</Description>
<RID>9329</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_HF_EXTRACT_CO2</Name>
<Value>Extrait de Houblon (CO2)</Value>
<Description>CO2 Hop Extract</Description>
<RID>9333</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_H_CO2_ALPHA</Name>
<Value>L&#39;extrait CO2 a un acide alpha g&eacute;n&eacute;ralement entre 35 et 70% et doit g&eacute;n&eacute;ralement &ecirc;tre bouilli</Value>
<Description>Used in the hop dialogs note on alpha content</Description>
<RID>9338</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_H_ISO_ALPHA</Name>
<Value>L&#39;extrait isom&eacute;ris&eacute; &agrave; une teneur en iso-alpha de 40 &agrave; 60% et ne n&eacute;cessite pas d&#39;&eacute;bullition</Value>
<Description>Note used in hop add dialogs</Description>
<RID>9339</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_H_NORM_ALPHA</Name>
<Value>Ajustez l&#39;Alpha de votre houblon pour correspondre &agrave; la vari&eacute;t&eacute; utilis&eacute;e - g&eacute;n&eacute;ralement 3 &agrave; 20% selon les vari&eacute;t&eacute;s et r&eacute;coltes (consultez votre fournisseur ou l&#39;emballage).</Value>
<Description>Note for new hop dialogs...</Description>
<RID>9340</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_HF_EXTRACT_ISO</Name>
<Value>Extraction (Isom&eacute;risation)</Value>
<Description>Isomerized extract hop type</Description>
<RID>9344</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_CO2_EXTRACT</Name>
<Value> (Extrait CO2)</Value>
<Description>Used in long name for CO2 hop extracts</Description>
<RID>9348</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_ISO_EXTRACT</Name>
<Value> (Extrait ISO)</Value>
<Description>Used in long name for ISO extracts</Description>
<RID>9349</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_AGE_DATA_TITLE</Name>
<Value>Relev&eacute;s de Donn&eacute;es de Fermentations</Value>
<Description>Fermentation Readings</Description>
<RID>9362</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_W_NONE</Name>
<Value>Distill&eacute;e/Aucune</Value>
<Description>Label to use for recipe water if no water record present</Description>
<RID>9374</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_W_MIXED</Name>
<Value>Plusieurs Profils d&#39;Eau</Value>
<Description>Water profile name to use when more than one water profile</Description>
<RID>9375</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_R_EST_PH</Name>
<Value>Estimation du pH de la Maische</Value>
<Description>Used as title in mash tab for estimated mash pH</Description>
<RID>9377</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_PH_PHOSPHORIC</Name>
<Value>Acide Phosphorique</Value>
<Description>Type of acid used for ph adjustment of the mash</Description>
<RID>9383</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_R_ADJ_PH</Name>
<Value>Ajouts d&#39;Acide pour Ajustement du pH</Value>
<Description>Title used for new acid additions on mash tab</Description>
<RID>9384</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_ERR_ADJ_HOPS</Name>
<Value>Vous n&#39;avez aucun houblon en am&eacute;risant pouvant &ecirc;tre ajust&eacute;</Value>
<Description>You have no bittering hops to adjust - used in hop adjust tool</Description>
<RID>9388</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_PG_HOP</Name>
<Value>Houblons</Value>
<Description>Hops title used in hop adjust dialog</Description>
<RID>9396</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_PG_IBU</Name>
<Value>IBUs</Value>
<Description>IBU contribution in hop adjust dialog</Description>
<RID>9397</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_PG_AMT</Name>
<Value>Quantit&eacute;</Value>
<Description>Amount of hops to add for grain adjust function</Description>
<RID>9398</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_PG_IBU_TOTAL</Name>
<Value>Total IBUs</Value>
<Description>Total IBUs used in hop adjust function</Description>
<RID>9399</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_IND_PH_RED</Name>
<Value>Pendant la saccharification, le pH de la maische doit rester sous les 5.2-5.6 </Value>
<Description>Mash pH indicator</Description>
<RID>9403</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_IND_RUNOFF_PH_RED</Name>
<Value>Le pH du mo&ucirc;t filtr&eacute; doit rester au dessous de 6 pendant le rin&ccedil;age</Value>
<Description>Runoff indicator</Description>
<RID>9404</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_REC_SAVE_NAME</Name>
<Value>Sauvegarder les Donn&eacute;es Actuelles dans ce Fichier</Value>
<Description>Used in recover dialog</Description>
<RID>9424</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>S_RECOVER_CONFIRM</Name>
<Value>Etes vous s&ucirc;r(e) de vouloir remplacer vos donn&eacute;es existantes par celles provenant de %s ? (Vos donn&eacute;es actuelles seront de toute fa&ccedil;on sauvegard&eacute;es sous %s). Cette op&eacute;ration ne peut &ecirc;tre annul&eacute;e.</Value>
<Description>Message to confirm a file recovery operation</Description>
<RID>9428</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-09-19</_MOD_>
<Name>S_R_LOCKED</Name>
<Value>La recette est verrouill&eacute;e - d&eacute;cochez l&#39;option &quot;Verrouill&eacute;e&quot; ci-dessus pour autoriser sa modification</Value>
<Description>Recette verrouill&eacute;e</Description>
<RID>9463</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-02-03</_MOD_>
<Name>S_AD_BOTH</Name>
<Value>Les deux</Value>
<Description>Afficher &agrave; la fois densit&eacute; et temp&eacute;rature</Description>
<RID>9468</RID>
</String>
<String><_MOD_>2016-09-19</_MOD_>
<Name>S_AD_TEMP</Name>
<Value>Temp&eacute;rature seulement</Value>
<Description>Temp&eacute;rature seulement</Description>
<RID>9469</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-02-03</_MOD_>
<Name>S_AD_GRAVITY</Name>
<Value>Densit&eacute; seulement</Value>
<Description>Used in age data types</Description>
<RID>9470</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_GT_FRUIT</Name>
<Value>Fruit</Value>
<Description>Fruit Grain Types</Description>
<RID>9479</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_GT_JUICE</Name>
<Value>Jus</Value>
<Description>Jus de Fruit</Description>
<RID>9480</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_VOLUME_BOTTLES</Name>
<Value>Nb de Bouteilles pour le Volume</Value>
<Description>Number of bottles</Description>
<RID>9493</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_R_MEAD</Name>
<Value>Hydromel</Value>
<Description>Mead recipe type - for meads</Description>
<RID>9502</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_R_CIDER</Name>
<Value>Cidre</Value>
<Description>Cider recipe type for making cider</Description>
<RID>9503</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_R_WINE</Name>
<Value>Vin</Value>
<Description>Wine recipe type</Description>
<RID>9504</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_GU_MASH</Name>
<Value>Brassage</Value>
<Description>Use string for fermentables</Description>
<RID>9507</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_GU_BOIL</Name>
<Value>&Eacute;bullition</Value>
<Description>Use string for fermentables</Description>
<RID>9508</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_GU_PRIMARY</Name>
<Value>Primaire</Value>
<Description>Use string for grains/fermentables</Description>
<RID>9509</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_GU_SECONDARY</Name>
<Value>Secondaire</Value>
<Description>Use string for grains/fermentables</Description>
<RID>9510</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_GU_TERTIARY</Name>
<Value>Tertiaire</Value>
<Description>Use string for grains/fermentables</Description>
<RID>9511</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_GU_BOTTLING</Name>
<Value>Embouteillage</Value>
<Description>Use string for grains/fermentables</Description>
<RID>9512</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_GU_AFTER_BOIL</Name>
<Value>Whirlpool</Value>
<Description>Use string for grains/fermentables</Description>
<RID>9513</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_GU_STEEP</Name>
<Value>Trempage</Value>
<Description>Use string for grains/fermentables</Description>
<RID>9514</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_PH_STEEP</Name>
<Value>Trempage</Value>
<Description>Steep phase in brewing</Description>
<RID>9517</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_BOIL</Name>
<Value>&Eacute;bullition</Value>
<Description>Boil</Description>
<RID>9528</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_CAL_NOTE</Name>
<Value>Les nouveaux r&eacute;fractom&egrave;tres sont calibr&eacute;s &agrave; 20&deg;C, les anciens &agrave; 15&deg;C.</Value>
<Description>Note for hydrometer calibration</Description>
<RID>9541</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_YC_MEAD</Name>
<Value>Hydromel ou Vin</Value>
<Description>Mead and wine type used in yeast starter tool</Description>
<RID>9547</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_NONE</Name>
<Value>Aucun</Value>
<Description>None value</Description>
<RID>9560</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_A_FOUR_STAGE</Name>
<Value>Quadruple</Value>
<Description>Four stage age type</Description>
<RID>9564</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_R_ONE_BEER</Name>
<Value>Une &Eacute;toile</Value>
<Description>One Beer - used for ratings</Description>
<RID>9577</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_R_TWO_BEER</Name>
<Value>Deux &Eacute;toiles</Value>
<Description>Two beer rating</Description>
<RID>9578</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_R_THREE_BEER</Name>
<Value>Trois &Eacute;toiles</Value>
<Description>Three Beers used for ratings</Description>
<RID>9579</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_R_FOUR_BEER</Name>
<Value>Quatre &Eacute;toiles</Value>
<Description>Four Beers</Description>
<RID>9580</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_R_FIVE_BEER</Name>
<Value>Cinq &Eacute;toiles</Value>
<Description>Five Beers - used in ratings</Description>
<RID>9581</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_RC_TITLE</Name>
<Value>Noter une Recette du Cloud</Value>
<Description>Title for cloud rating dialog</Description>
<RID>9582</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_MT_TONSA</Name>
<Value>TONSA (Fermaid-O)</Value>
<Description>Mead nutrient schedule</Description>
<RID>9607</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_MT_TIONSA</Name>
<Value>TiONSA (Fermaid-K)</Value>
<Description>Mead nutrient addition option</Description>
<RID>9608</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_MT_YEAST_LOW</Name>
<Value>Souche de Levure Faible Azote</Value>
<Description>Used in TONSA calculations</Description>
<RID>9609</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_MT_YEAST_MED</Name>
<Value>Souche de Levure Azote Moyen</Value>
<Description>Used in TONSA calculator</Description>
<RID>9610</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_MT_YEAST_HIGH</Name>
<Value>Souche de Levure Azote &Eacute;lev&eacute;</Value>
<Description>Used in TONSA calculator</Description>
<RID>9611</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_MT_BATCH_TITLE</Name>
<Value>M&eacute;thode de Nutriment, Param&egrave;tres pour Hydromel et Facteur de Levure</Value>
<Description>Title used in new mead tool</Description>
<RID>9616</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_MT_HYDRATE_TITLE</Name>
<Value>Hydratation de Levure S&egrave;che Recommand&eacute;e</Value>
<Description>Title used in mead tool</Description>
<RID>9617</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_MT_FERMENT_TITLE</Name>
<Value>Nutriments pour Fermentation</Value>
<Description>Nutrients title for mead tool</Description>
<RID>9621</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_MT_NUTRIENT_SCHED</Name>
<Value>Ajouter en 4 fois %3.1f g chacune &agrave; 24, 48, 72 heures et 7 jours ou &agrave; 1/3 de r&eacute;duction des sucres.</Value>
<Description>Note for nutrient schedule in mead tool</Description>
<RID>9622</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_MT_YEAST_FACTOR1</Name>
<Value>Souches &agrave; Faible Azote : 71B, DV10, D47, EC118</Value>
<Description>Low nitrogen need trains</Description>
<RID>9627</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_MT_YEAST_FACTOR2</Name>
<Value>Souches &agrave; Azote Moyen : D21, D254, D80, V1116</Value>
<Description>Used in mead tool</Description>
<RID>9628</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_MT_YEAST_FACTOR3</Name>
<Value>Souches &agrave; Azote &Eacute;lev&eacute; : CY3079, RC212</Value>
<Description>Used in mead tool</Description>
<RID>9629</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_MT_HYDRATE</Name>
<Value>M&eacute;langer %3.1f g de GoFerm avec %3.1f ml d&#39;eau chaude, ajouter la levure et m&eacute;langer doucement jusqu&#39;&agrave; ce que la temp&eacute;rature d&#39;ensemencement soit atteinte</Value>
<Description>Used in mead nutrient calculator</Description>
<RID>9630</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_R_MEAD_TITLE</Name>
<Value>M&eacute;thode pour Nutriments d&#39;Hydromel et Besoins en Levure</Value>
<Description>Used in yeast calc within recipe for meads</Description>
<RID>9643</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_GT_HONEY</Name>
<Value>Miel</Value>
<Description>Honey grain type for use with meads and braggots</Description>
<RID>9644</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_WT_RECOMMEND</Name>
<Value>Niveau de Sulfite Recommand&eacute;</Value>
<Description>Used in wine/sulfite tool</Description>
<RID>9659</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_WT_SO2_TITLE</Name>
<Value>Sulfite &agrave; Ajouter</Value>
<Description>Used in wine/sulfite tool</Description>
<RID>9660</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_W_LACTIC</Name>
<Value>Acide Lactique</Value>
<Description>Used to identify lactic acid additions in misc ingredients</Description>
<RID>9672</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_W_PHOSPHORIC</Name>
<Value>Acide Phosphorique</Value>
<Description>Used to id phosphoric acid in ingredients</Description>
<RID>9673</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_W_AGENTS</Name>
<Value>Adjuvents Eau de Brassage</Value>
<Description>Used in recipe water tab</Description>
<RID>9700</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_MU_SPARGE</Name>
<Value>Rin&ccedil;age</Value>
<Description>Sparge use string for misc items (mainly water agents)</Description>
<RID>9715</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_R_MASH_PH_ADJUSTMENT</Name>
<Value>Ajustements de pH Final de Ma&icirc;sche</Value>
<Description>Used in mash tab for recipes</Description>
<RID>9718</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_W_ACID</Name>
<Value>Malt Acide</Value>
<Description>Used to identify acid malts in grain lists for mash pH adjustments</Description>
<RID>9722</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_W_TARGET</Name>
<Value>Profil Cible &agrave; Atteindre</Value>
<Description>Title use to adjust water profiles in recipe</Description>
<RID>9735</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_W_BEST_ADDITIONS</Name>
<Value>Adjuvents d&#39;Eau pour Atteindre au Mieux le Profil Cible</Value>
<Description>Title for water additions adjustment tool in a recipe</Description>
<RID>9739</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_R_ADDITION_NOTE</Name>
<Value>Si vous cliquez sur OK, les adjuvents d&#39;eau seront ajust&eacute;s pour atteindre ce profil</Value>
<Description>Note for water adjustment dialog within a recipe</Description>
<RID>9740</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_W_ADJ_PROFILE</Name>
<Value>Profil d&#39;Eau Corrig&eacute;</Value>
<Description>Title used in water tab of recipe editor</Description>
<RID>9742</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_Y_YEAST_HYDRATE</Name>
<Value>Hydratation de Levure S&egrave;che</Value>
<Description>Yeast Hydration</Description>
<RID>9792</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_R_HONEY_TITLE</Name>
<Value>Teneur en Miel/Transformation des Sucres</Value>
<Description>Honey content and sugar breaks</Description>
<RID>9793</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_R_NUTRIENT_TITLE</Name>
<Value>Besoins en Nutriments pour Souches Habituelles</Value>
<Description>Title for mead calc</Description>
<RID>9794</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_RC_CLOUD_SHARE</Name>
<Value>Partage de Recette</Value>
<Description>Used in cloud share dialog</Description>
<RID>9806</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_RC_NOTE</Name>
<Value>Les recettes partag&eacute;es peuvent &ecirc;tre recherch&eacute;es, mais les recettes non list&eacute;es ne peuvent &ecirc;tre trouv&eacute;es qu&#39;avec ce lien :</Value>
<Description>Note at bottom of sharing options dialog</Description>
<RID>9807</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_SL_SHARED</Name>
<Value>Partag&eacute;e</Value>
<Description>Used in cloud recipe sharing options</Description>
<RID>9810</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_SL_UNLISTED</Name>
<Value>Non List&eacute;e</Value>
<Description>Sharing options for cloud</Description>
<RID>9811</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_SL_PRIVATE</Name>
<Value>Priv&eacute;e</Value>
<Description>Private sharing option for shared recipes</Description>
<RID>9812</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_RC_CLOUD_ID_NOTE</Name>
<Value>Vous pouvez aussi chercher une recette non list&eacute;e en cherchant son identifiant de partage :</Value>
<Description>Used in cloud share dialog</Description>
<RID>9814</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_RC_UNLISTED_TITLE</Name>
<Value>Liens pour Recettes non List&eacute;es et Partag&eacute;es</Value>
<Description>Title on recipe sharing options</Description>
<RID>9817</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_E_LAUTER_LOSS</Name>
<Value>Ajustements pour Brassage et Filtration</Value>
<Description>Title in equipment editor</Description>
<RID>9822</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_E_POST_BOIL</Name>
<Value>Pertes apr&egrave;s &Eacute;bullition et Rajout</Value>
<Description>Title in equipment dialog</Description>
<RID>9823</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_R_GENERAL</Name>
<Value>G&eacute;n&eacute;ral</Value>
<Description>Used in equipment types as the default</Description>
<RID>9824</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_E_ALT_PROMPT</Name>
<Value>&Agrave; quelle altitude brassez vous ?</Value>
<Description>Altitude adjustment prompt for equip wizard</Description>
<RID>9826</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_E_WHIRLPOOL_PROMPT</Name>
<Value>Combien de temps laissez vous les houblons en whirlpool/infusion avant de refroidir ?</Value>
<Description>Prompt for equipment wizard</Description>
<RID>9827</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_BT_HONEY</Name>
<Value>Miel</Value>
<Description>Used in backsweeten tool</Description>
<RID>9841</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_BT_CONCENTRATE</Name>
<Value>Concentr&eacute; de Jus de Pomme</Value>
<Description>Items used in backsweeten tool</Description>
<RID>9842</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_BT_JUICE</Name>
<Value>Jus</Value>
<Description>Used in backsweeten tool</Description>
<RID>9843</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_BT_DME</Name>
<Value>Extrait de Malt Sec</Value>
<Description>Used in backsweeten Tool</Description>
<RID>9844</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_BT_SUGAR</Name>
<Value>Sucre de Table</Value>
<Description>Used in backsweeten tool</Description>
<RID>9845</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_BT_OTHER</Name>
<Value>Autre</Value>
<Description>Used in backsweeten Tool</Description>
<RID>9846</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_BT_BEVERAGE</Name>
<Value>Boisson &agrave; &Eacute;dulcorer</Value>
<Description>Title for backsweeten tool</Description>
<RID>9847</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_BT_AGENT_TITLE</Name>
<Value>Densit&eacute; Souhait&eacute;e et &Eacute;dulcorant &agrave; Utiliser</Value>
<Description>Title for backsweeten tool</Description>
<RID>9848</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_BT_ADD_TITLE</Name>
<Value>Quandit&eacute; d&#39;&eacute;dulcorant n&eacute;cessaire</Value>
<Description>Amount of sweetener needed</Description>
<RID>9849</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_BT_SORBATE_NOTE</Name>
<Value>Note: Ajouter sulfites et sorbates (voir l&#39;Outil Sulfite) avant d&#39;&eacute;dulcorer pour arr&ecirc;ter la fermentation</Value>
<Description>Note in the backsweeten tool</Description>
<RID>9850</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_MENU_RECIPES</Name>
<Value>Recettes</Value>
<Description>Recipes menu title on menu bar</Description>
<RID>9851</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_INSTALLED_PLUGINS</Name>
<Value>Compl&eacute;ments D&eacute;j&agrave; Install&eacute;s</Value>
<Description>Title for plugin page</Description>
<RID>9856</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_AVAILABLE_PLUGINS</Name>
<Value>Compl&eacute;ments Non Install&eacute;s</Value>
<Description>Uninstalled Add-ons</Description>
<RID>9857</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_SHOW_ALL</Name>
<Value>Tous les Compl&eacute;ments</Value>
<Description>Show All</Description>
<RID>9859</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_STYLEPLUGIN_INSTALLED</Name>
<Value>&lt;h2&gt;Guide de Styles Install&eacute;&lt;/h2&gt;Le guide &#39;%s&#39; a bien &eacute;t&eacute; install&eacute;.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Important &lt;/b&gt; - Allez dans &lt;b&gt;Options-&gt;Brassage&lt;/b&gt; pour activer l&#39;affichage de ce nouveau guide.</Value>
<Description>Message shown when new style guide installed</Description>
<RID>9861</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_STYLE_TITLE</Name>
<Value>Guides de Styles &agrave; Afficher</Value>
<Description>Title for choosing style guide display options</Description>
<RID>9877</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_EQUIP_MISMATCH</Name>
<Value>&lt;h2&gt;Avertissement d&#39;Incoh&eacute;rence Mat&eacute;rielle&lt;/h2&gt;Le type d&#39;&eacute;quipement s&eacute;lectionn&eacute; ne correspond pas au type de recette.&lt;p&gt;En g&eacute;n&eacute;ral, le type de recette (Extrait, Tout Grains, Hydromel, Vin, Cidre) devrait correspondre au type d&#39;&eacute;quipement.</Value>
<Description>Shown when you pick an equipment profile that does not match</Description>
<RID>9883</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_ANTIVIRUS_BLOCKING</Name>
<Value>&lt;h2&gt;Probl&egrave;me d&#39;Installation&lt;/h2&gt;BeerSmith n&#39;arrive pas &agrave; &eacute;crire dans les dossiers ApplicationData ou Documents.&lt;p&gt;Il est probable que votre &lt;b&gt;antivirus &lt;/b&gt;bloque BeerSmith.&lt;p&gt;Essayez d&#39;ajouter &lt;b&gt;BeerSmith dans les autorisations de votre antivirus&lt;/b&gt; et relancez le programme.</Value>
<Description>Antivirus warning - if BeerSmith can&#39;t read or write.</Description>
<RID>9884</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_CANT_WRITE_DOCS</Name>
<Value>&lt;h2&gt;Probl&egrave;me d&#39;Installation - Dossier de Donn&eacute;es D&eacute;plac&eacute;&lt;/h2&gt;BeerSmith ne peut pas atteindre le dossier de donn&eacute;es :&lt;br&gt;&lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;&lt;p&gt;V&eacute;rifiez que ce dossier existe et qu&#39;il n&#39;a pas &eacute;t&eacute; d&eacute;plac&eacute;, archiv&eacute; ou supprim&eacute; accidentellement.&lt;p&gt;V&eacute;rifiez &eacute;galement si vous n&#39;avez pas r&eacute;cemment chang&eacute; d&#39;&lt;b&gt;Antivirus.&lt;/b&gt; Essayez d&#39;ajouter&lt;b&gt;BeerSmith&lt;/b&gt;aux autorisations de votre antivirus et relancez le programme.&lt;p&gt;Vous pouvez &eacute;galement choisir un nouveau dossier de donn&eacute;es mais ce n&#39;est &lt;b&gt;pas recommand&eacute;&lt;/b&gt; car BeerSmith a d&eacute;j&agrave; &eacute;t&eacute; install&eacute;.</Value>
<Description>Error when we can&#39;t write to docs directory</Description>
<RID>9885</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_CHOOSE_DATA_DIR</Name>
<Value>Choisissez le Dossier dans Lequel Stocker les Donn&eacute;es de BeerSmith</Value>
<Description>Prompt used when changing storage directories...</Description>
<RID>9886</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_CHOOSE_BTN</Name>
<Value>Choisir un Dossier</Value>
<Description>Button to choose a new directory for install</Description>
<RID>9887</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_NEW_DOC_ERROR</Name>
<Value>&lt;h2&gt;Probl&egrave;me d&#39;Installation&lt;/h2&gt;BeerSmith ne peut toujours pas &eacute;crire dans le dossier choisi&lt;p&gt;Merci de v&eacute;rifier votre &lt;b&gt;antivirus&lt;/b&gt; et faites un nouvel essai.</Value>
<Description>If we can&#39;t open new directory selected</Description>
<RID>9888</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_CLOSE_BEERSMITH</Name>
<Value>Fermer BeerSmith</Value>
<Description>A button displayed if there is major error needing fix</Description>
<RID>9889</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_CHOOSE_NEW_DOCS</Name>
<Value>Choisir un Nouveau Dossier pour les Documents</Value>
<Description>Button displayed if we can&#39;t locate valid docs directory</Description>
<RID>9890</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_DOCS_BAD</Name>
<Value>&lt;h2&gt;Donn&eacute;es de BeerSmith Manquantes&lt;/h2&gt;BeerSmith ne peut trouver aucune donn&eacute;e de recettes dans le dossier configur&eacute; &agrave; l&#39;installation :&lt;br&gt;&lt;b&gt;&#39;%s&#39;&lt;/b&gt;&lt;p&gt;V&eacute;rifiez ce dossier pour voir si les donn&eacute;es ont &eacute;t&eacute; d&eacute;plac&eacute;es, supprim&eacute;es ou archiv&eacute;es.&lt;p&gt;Votre &lt;b&gt;antivirus&lt;/b&gt; peut &eacute;galement bloquer BeerSmith. Fermez BeerSmith avec le bouton ci-dessous et ajoutez le programme aux &lt;b&gt;autorisations&lt;/b&gt; de votre antivirus.&lt;p&gt;Sinon, vous pouvez &eacute;galement choisir un autre dossier pour v&eacute;rifier si ce dernier contient des donn&eacute;es de recettes.</Value>
<Description>Shown when setting up docs directory but we can&#39;t write to the default</Description>
<RID>9891</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_STILL_NO_DATA</Name>
<Value>&lt;h2&gt;Probl&egrave;me d&#39;Installation&lt;/h2&gt;Il n&#39;y a toujours pas de donn&eacute;es de recettes dans le dossier choisi.&lt;p&gt;Fermez BeerSmith si vous voulez v&eacute;rifier votre dossier de donn&eacute;es une nouvelle fois avant de recommencer.&lt;p&gt;Vous pouvez &eacute;galement g&eacute;n&eacute;rer un nouveau jeu de donn&eacute;es, mais les r&eacute;glages seront remis par d&eacute;faut avec les &eacute;chantillons de recettes.</Value>
<Description>Error that shows when still no data in the directory</Description>
<RID>9892</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_CREATE_NEW_DATA</Name>
<Value>Ajouter les Recettes par D&eacute;faut au Dossier de Donn&eacute;es</Value>
<Description>Used if error occurs during install</Description>
<RID>9893</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_CHECK_DIR</Name>
<Value>V&eacute;rifier un Autre Dossier</Value>
<Description>Error message if installation issue - this is a button</Description>
<RID>9894</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_DATA_FOUND</Name>
<Value>&lt;h2&gt;Donn&eacute;es de Recettes Trouv&eacute;es !&lt;/h2&gt;Des donn&eacute;es de recettes ont &eacute;t&eacute; trouv&eacute;es dans le nouveau dossier&lt;br&gt;&lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Voulez vous fermer BeerSmith et charger ces nouvelles donn&eacute;es ou &eacute;craser ces donn&eacute;es trouv&eacute;es avec celles actuellement pr&eacute;sentes dans BeerSmith ?</Value>
<Description>Prompt for change docs dir</Description>
<RID>9895</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_USE_NEW_DATA</Name>
<Value>Utiliser les Recettes du Nouveau Dossier</Value>
<Description>Change documents dialog</Description>
<RID>9896</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_OVERWRITE_NEW_DATA</Name>
<Value>Remplacer les Donn&eacute;es du Dossier avec les Recettes Courantes</Value>
<Description>Change directory prompt</Description>
<RID>9897</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_RESTARTING</Name>
<Value>Fermeture de BeerSmith - Relancez le Programme pour Utiliser le Nouveau Dossier</Value>
<Description>Used in change docs command</Description>
<RID>9898</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_OVERWRITE_DIR_PROMPT</Name>
<Value>&lt;h2&gt;Remplacement de Donn&eacute;es&lt;/h2&gt;Cette op&eacute;ration va remplacer toutes les recettes pr&eacute;sentes dans ce dossier :&lt;br&gt;&lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;&lt;br&gt;avec les donn&eacute;es actuelles.&lt;p&gt;&Ecirc;tes vous s&ucirc;r(e) de vouloir &lt;b&gt;&Eacute;CRASER&lt;/b&gt;ces donn&eacute;es ?</Value>
<Description>Prompt for change directories</Description>
<RID>9899</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_BS2_DIR_PROMPT</Name>
<Value>S&eacute;lectionner le dossier de donn&eacute;es BeerSmith2 &agrave; importer</Value>
<Description>Import wizard for BS2 data</Description>
<RID>9901</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_NO_BS2_DATA</Name>
<Value>Aucune recette BeerSmith2 n&#39;a &eacute;t&eacute; trouv&eacute;e dans ce dossier</Value>
<Description>Error importing BS2 data</Description>
<RID>9902</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_IMPORT_DONE</Name>
<Value>Import des donn&eacute;es de BeerSmith r&eacute;ussi.</Value>
<Description>Import complete notification</Description>
<RID>9904</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_IMPORT_NOW</Name>
<Value>Donn&eacute;es BeerSmith2 trouv&eacute;es - Importer tout maintenant ?</Value>
<Description>Shown on BeerSmith2 recipe import</Description>
<RID>9905</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_IMPORTING</Name>
<Value>Import et Fusion des donn&eacute;es de BeerSmith...</Value>
<Description>Progress dialog title</Description>
<RID>9906</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_CANT_CONNECT_UPDATE</Name>
<Value>&lt;h2&gt;Impossible de Joindre le Serveur de Mise &agrave; Jour&lt;/h2&gt;V&eacute;rifiez que votre pare-feu ou logiciel r&eacute;seau ne bloque pas l&#39;acc&egrave;s &agrave; BeerSmith.com. &lt;p&gt;Vous pouvez &eacute;galement t&eacute;l&eacute;charger et installer la derni&egrave;re version depuis ce site :&lt;p&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://afibra.org/beersmith&quot;&gt;BeerSmith en Fran&ccedil;ais&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</Value>
<Description>New connect to update error</Description>
<RID>9907</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_IGNORING_AGENT_ISSUE</Name>
<Value>La recette est param&eacute;tr&eacute;e pour ignorer les adjuvents d&#39;eau - souhaitez-vous inclure ces adjuvents dans le calcul du profil d&#39;eau ?</Value>
<Description>Water agent edit message</Description>
<RID>9909</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_ANOTHER_COPY_RUNNING</Name>
<Value>&lt;h2&gt;Une autre instance du programme est en cours&lt;/h2&gt;Il y a un fichier dans le dossier BeerSmith indiquant qu&#39;une instance de BeerSmith utilise d&eacute;j&agrave; les donn&eacute;es.&lt;p&gt;Vous ne pouvez lancer qu&#39;une instance de BeerSmith &agrave; la fois, sinon vous risquez des pertes ou corruptions de donn&eacute;es.&lt;p&gt;Si vos donn&eacute;es de BeerSmith sont sur un dossier r&eacute;seau ou que vous utilisez d&eacute;j&agrave; une autre instance, fermez BeerSmith avant de continuer.&lt;p&gt;Mais si BeerSmith ou que votre ordinateur a plant&eacute;, vous pouvez continuer...</Value>
<Description>Message when there is a lock file blocking execution</Description>
<RID>9913</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_CONTINUE_OPEN</Name>
<Value>Ouvrir BeerSmith</Value>
<Description>Continue to open BeerSmith after lock file problem</Description>
<RID>9914</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_ACTIVATE_DLG</Name>
<Value>&lt;h2&gt;Activation de BeerSmith&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Cliquez sur le lien ci-dessous et connectez-vous pour activer BeerSmith :&lt;/b&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;https://beersmithrecipes.com/activate/%s/FR&quot;&gt;https://beersmithrecipes.com/activate&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cliquez ensuite sur &lt;b&gt;Finaliser l&#39;Activation&lt;/b&gt; ci-dessous une fois l&#39;activation en ligne termin&eacute;e.&lt;p&gt;Votre idenfitiant d&#39;appareil est :&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;font size=&quot;4&quot;&gt;%s&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</Value>
<Description>Activation dialog - %s placement is critical</Description>
<RID>9918</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_FINALIZE_ACTIVATION</Name>
<Value>Finaliser l&#39;Activation</Value>
<Description>Button on activation dialog</Description>
<RID>9919</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_ACT_INCOMPLETE</Name>
<Value>&lt;h2&gt;Activation Incompl&egrave;te&lt;/h2&gt;L&#39;activation en ligne n&#39;a pas &eacute;t&eacute; finalis&eacute;e. V&eacute;rifiez svp que vous avez cliqu&eacute; sur le lien d&#39;activation en ligne et vous &ecirc;tes bien connect&eacute; pour finaliser l&#39;activation.&lt;p&gt;Assurez-vous &eacute;galement que vous avez une activation disponible sur votre compte :&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;https://beersmithrecipes.com/licenses&quot;&gt;G&eacute;rer les Licences&lt;/a&gt;&lt;p&gt;Vous pouvez essayer &agrave; nouveau d&#39;activer votre licence une fois que celle-ci est disponible dans votre compte.</Value>
<Description>Activation did not complete properly</Description>
<RID>9924</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_ACT_CANT_CONNECT</Name>
<Value>&lt;h2&gt;Connexion au Serveur d&#39;Activation Impossible&lt;/h2&gt;Le serveur d&#39;activation https://BeerSmithRecipes.com n&#39;a pu &ecirc;tre joint.&lt;p&gt;V&eacute;rifiez que vos &lt;b&gt;Antivirus et PareFeu&lt;/b&gt; ne bloque pas BeerSmith ainsi que votre connexion internet et r&eacute;essayez en utilisant le menu &lt;b&gt;Aide-&gt;Activation&lt;/b&gt;.</Value>
<Description>Can&#39;t connect to activate software</Description>
<RID>9925</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_MANAGE_LICENSE</Name>
<Value>Votre Compte en Ligne</Value>
<Description>Title for activation dialog</Description>
<RID>9931</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_ACTIVATION_INFO</Name>
<Value>Activation Enregistr&eacute;e</Value>
<Description>Activation Information</Description>
<RID>9932</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_ACTIVATION_COMPLETE</Name>
<Value>Activation</Value>
<Description>Dialog title</Description>
<RID>9933</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_LIMITED_TRIAL</Name>
<Value>&lt;h2&gt;Acc&egrave;s Limit&eacute; &agrave; BeerSmith&lt;/h2&gt;Votre p&eacute;riode d&#39;essai de 21 jours pour BeerSmith est expir&eacute;e. BeerSmith fonctionne en mode limit&eacute; avec de nombreuses fonctionnalit&eacute;s d&eacute;sactiv&eacute;es.&lt;p&gt;SVP &lt;a href=&#39;https://www.brassageamateur.com/beersmith&#39;&gt;Achetez une Licence BeerSmith&lt;/a&gt; pour continuer d&#39;utiliser le programme.&lt;/p&gt;</Value>
<Description>Limited trial mode.</Description>
<RID>9937</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_LIMITED_SEL</Name>
<Value>&lt;h2&gt;Fonctionnalit&eacute; Indisponible&lt;/h2&gt;Cette fonctionnalit&eacute; est indisponible quand BeerSmith est ouvert en mode limit&eacute;.&lt;p&gt;&lt;a href=&#39;https://www.brassageamateur.com/beersmith&#39;&gt;Achetez une Licence BeerSmith ou Renouvelez votre Licence&lt;/a&gt;pour acc&eacute;der &agrave; toutes les fonctionnalit&eacute;s de BeerSmith3.&lt;/p&gt;</Value>
<Description>Limited function mode</Description>
<RID>9938</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_ACT_EXPIRED</Name>
<Value>&lt;h2&gt;Licence Expir&eacute;e&lt;/h2&gt;Votre souscription &agrave; BeerSmith a expir&eacute;. &lt;p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&#39;https://www.brassageamateur.com/beersmith&#39;&gt;Renouvelez votre Licence&lt;/a&gt;en achetant un code d&#39;activation de BeerSmith3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Une fois votre licence r&eacute;-activ&eacute;e, vous pourrez r&eacute;-enregistrer cet appareil.</Value>
<Description>Expired message dialog</Description>
<RID>9939</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_WELCOME_MSG</Name>
<Value>&lt;h2&gt;Bienvenue sur BeerSmith 3!&lt;/h2&gt;Un puissant programme pour faire soi m&ecirc;me sa Bi&egrave;re, son Vin, son Hydromel ou son Cidre.&lt;p&gt;&lt;h3&gt;Voici quelques liens pour bien d&eacute;buter:&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&#39;http://beersmith.com/whats-new&#39;&gt;Quoi de neuf dans BeerSmith 3?&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&#39;http://beersmith.com/getting-started&#39;&gt;Pour bien commencer avec BeerSmith&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;Vous pouvez &eacute;galement acc&eacute;der &agrave; ces pages depuis l&#39;&lt;b&gt;Aide de BeerSmith en Ligne&lt;/b&gt;.</Value>
<Description>Help welcome message</Description>
<RID>9945</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_EXPIRE_REMINDER</Name>
<Value>&lt;h2&gt;Rappel de Renouvellement&lt;/h2&gt;Votre licence BeerSmith &lt;b&gt;expire dans %d jours&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Vous pouvez renouveler votre licence en achetant un code d&#39;activation ici :&lt;p&gt;&lt;a href=&#39;https://www.brassageamateur.com/beersmith&#39;&gt;Renouveler votre Licence BeerSmith&lt;/a&gt;</Value>
<Description>Renewal reminder</Description>
<RID>9946</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_ST_WINE</Name>
<Value>Vin</Value>
<Description>Wine style type</Description>
<RID>9950</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_COMMERCIAL_LICENSE</Name>
<Value>Licence &agrave; Usage Commercial</Value>
<Description>License type</Description>
<RID>9955</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>S_PERSONAL_LICENSE</Name>
<Value>Licence &agrave; Usage Personnel</Value>
<Description>License type</Description>
<RID>9956</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-06-02</_MOD_>
<Name>S_W_ADJ_TITLE</Name>
<Value>Profil d&#39;Eau Ajust&eacute;</Value>
<Description>Adjusted water profile title in water profile dialog</Description>
<RID>9964</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-06-02</_MOD_>
<Name>S_SC_OFFLINE</Name>
<Value>Impossible de Joindre le Serveur</Value>
<Description>Server is offline or unreachable</Description>
<RID>9970</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-06-02</_MOD_>
<Name>S_TOT_WP_NOTE</Name>
<Value>Pour de meilleurs r&eacute;sultats, ajoutez suffisamment d&#39;eau pour atteindre ce volume total.</Value>
<Description>Water note for water profile tab</Description>
<RID>9975</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-06-02</_MOD_>
<Name>S_WP_MASH_SPARGE_NOTE</Name>
<Value>Les profils corrig&eacute;s sont bas&eacute;s sur les volumes de brassage et rin&ccedil;age tels qu&#39;affich&eacute;s</Value>
<Description>Note for water profiler</Description>
<RID>9976</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-06-02</_MOD_>
<Name>S_R_SS_TITLE</Name>
<Value>Deuxi&egrave;me Pied de Cuve</Value>
<Description>Title used for second starter stage in starter calcs</Description>
<RID>9984</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-06-02</_MOD_>
<Name>S_Y_TWO_STAGE_STARTER</Name>
<Value>Volumes pour Double Pied de Cuve</Value>
<Description></Description>
<RID>9987</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-06-02</_MOD_>
<Name>S_R_TWO_STAGE_STARTER</Name>
<Value>Pr&eacute;parer le premier pied de cuve : %s avec %s d&#39;extrait de malt sec, puis laisser d&eacute;canter et lancer un second pied de cuve : %s avec %s d&#39;extrait de malt sec</Value>
<Description>Used to describe two stage starter</Description>
<RID>9988</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-06-02</_MOD_>
<Name>S_R_DRY_HYDRATE_INST</Name>
<Value>R&eacute;hydrater la levure avec %s d&#39;eau ti&egrave;de et &eacute;ventuellement %3.1f g de GoFerm</Value>
<Description>Hydration of yeast instructions for dry yeast.</Description>
<RID>9989</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-06-02</_MOD_>
<Name>S_NUTRIENTS_ADDED</Name>
<Value>Les nutriments pour hydromel ont &eacute;t&eacute; ajout&eacute;s &agrave; votre liste d&#39;ingr&eacute;dients</Value>
<Description>Mead nutrient message</Description>
<RID>9994</RID>
</String>
<String><_MOD_>2018-06-23</_MOD_>
<Name>S_R_BULK_AGE</Name>
<Value>Garde:</Value>
<Description>Used on calendar</Description>
<RID>10003</RID>
</String>
<String><_MOD_>1970-01-01</_MOD_>
<Name>S_BULK_AGE_STRING</Name>
<Value>%s - Garde (%s &agrave; %s finissant &agrave; %s)</Value>
<Description>Bulk age string - leave the %s in place...</Description>
<RID>10008</RID>
</String>
</Data>
<_TExpanded>1</_TExpanded>
</Strings>
<Fields><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>Fields</Name>
<Type>3506</Type>
<Owndata>0</Owndata>
<TID>3506</TID>
<Size>1349</Size>
<_XName>Fields</_XName>
<Allocinc>16</Allocinc>
<Data><Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_HT_MEASURED_SG</Name>
<Description>The measured specific gravity</Description>
<Label>Densit&eacute; mesur&eacute;e</Label>
<Column-Name>Densit&eacute; mesur&eacute;e</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Densit&eacute; sp&eacute;cifique mesur&eacute;e</Tip>
<RID>6826</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_TEMPERATURE</Name>
<Description>The temperature</Description>
<Label>Temp&eacute;rature</Label>
<Column-Name>Temp&eacute;rature</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature</Tip>
<RID>6827</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_HT_CORRECTED</Name>
<Description>Corrected specific gravity</Description>
<Label>Densit&eacute; corrig&eacute;e</Label>
<Column-Name>Densit&eacute; corrig&eacute;e</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Densit&eacute; sp&eacute;cifique apr&egrave;s correction temp&eacute;rature</Tip>
<RID>6828</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_HT_CALIBRATION_TEMP</Name>
<Description>Calibration temperature for the hydrometer</Description>
<Label>T&deg; d&#39;&eacute;talonnage</Label>
<Column-Name>T&deg; d&#39;&eacute;talonnage</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>temp&eacute;rature d&#39;&eacute;talonnage pour le densim&egrave;tre (60F ou 15&deg;C recommand&eacute;s)</Tip>
<RID>6829</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WV_CURRENT_WEIGHT</Name>
<Description>Current Container Weight - for Weight-Vol Tool</Description>
<Label>Poids du r&eacute;cipient plein</Label>
<Column-Name>Poids plein</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Poids du r&eacute;cipient plein</Tip>
<RID>6830</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WV_EMPTY_WEIGHT</Name>
<Description>The weight of the empty container - Weight vol view</Description>
<Label>Poids du r&eacute;cipient vide</Label>
<Column-Name>Poids vide</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Poids du r&eacute;cipient vide</Tip>
<RID>6831</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WV_GRAVITY</Name>
<Description>The specific gravity of the liquid</Description>
<Label>Densit&eacute;</Label>
<Column-Name>Densit&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Densit&eacute; sp&eacute;cifique du liquide dans le r&eacute;cipient (1.000 par d&eacute;faut pour de l&#39;eau)</Tip>
<RID>6832</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WV_EST_VOLUME</Name>
<Description>Estimated volume of the full container</Description>
<Label>Volume estim&eacute;</Label>
<Column-Name>Volume estim&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Estimation de volume de liquide actuellement dans le r&eacute;cipient</Tip>
<RID>6833</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_SI_CALC</Name>
<Description>Calculation Type for Strike/Infusion Calculator</Description>
<Label>Type</Label>
<Column-Name>Type</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Type de calcul - emp&acirc;tage initial ou palier d&#39;infusion</Tip>
<RID>6834</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_SI_STEP_TEMP</Name>
<Description>Target step temperature for strike/infusion tool</Description>
<Label>Temp&eacute;rature vis&eacute;e</Label>
<Column-Name>Temp&eacute;rature vis&eacute;e</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature de palier vis&eacute;e apr&egrave;s ajout d&#39;eau chaude pour infusion</Tip>
<RID>6835</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_SI_ADD_VOL</Name>
<Description>Amount of infusion water to add for the infusion tool</Description>
<Label>Eau d&#39;infusion ajout&eacute;e</Label>
<Column-Name>Ajout Eau infusion</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; d&#39;eau que vous ajoutez &agrave; l&#39;infusion</Tip>
<RID>6836</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_SI_MASH_VOL</Name>
<Description>Mash tun volume needed for infusion tool</Description>
<Label>Volume final</Label>
<Column-Name>Vol. Cuve Mati&egrave;re</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>volume final dans la cuve mati&egrave;re pour l&#39;outil infusion</Tip>
<RID>6837</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_SI_START_VOL</Name>
<Description>Starting water volume for infusion calculator</Description>
<Label>Volume avant Ajout</Label>
<Column-Name>Vol. D&eacute;part</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume d&#39;eau d&eacute;j&agrave; dans le mo&ucirc;t avant cet ajout</Tip>
<RID>6838</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_SI_GRAIN_WT</Name>
<Description>Total grain weight for infusion tool</Description>
<Label>Poids du grain</Label>
<Column-Name>Poids du grain</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Poids total du grains en infusion</Tip>
<RID>6839</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_SI_MASH_TEMP</Name>
<Description>Initial mash temperature for infusion tool</Description>
<Label>Temp&eacute;rature initiale </Label>
<Column-Name>T&deg; initiale </Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature Initiale des grains ou de la maische avant l&#39;ajout d&#39;eau d&#39;infusion</Tip>
<RID>6840</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_SI_TUN_WEIGHT</Name>
<Description>Mash tun weight for infusion tool</Description>
<Label>Poids Cuve Mati&egrave;re</Label>
<Column-Name>Poids Cuve Mati&egrave;re</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Poids de la cuve mati&egrave;re utilis&eacute; pour ajuster les temp&eacute;ratures d&#39;infusion en fonction de l&#39;&eacute;quipement</Tip>
<RID>6841</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_SI_TUN_SPEC_HEAT</Name>
<Description>Specific heat of mash tun for infusion calculator</Description>
<Label>Chaleur Sp&eacute;cif. Cuve Mati&egrave;re</Label>
<Column-Name>chaleur sp&eacute;cifique </Column-Name>
<Units>cal/g/&deg;C</Units>
<Tip>La chaleur sp&eacute;cifique (capacit&eacute; thermique massique)de la cuve d&#39;emp&acirc;tage utilis&eacute; pour ajuster temp&eacute;rature de perfusion (de 0.10 &agrave; 0.50 recommand&eacute;)</Tip>
<RID>6842</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_SI_INFUSION_TEMP</Name>
<Description>Infusion Temperature for infusion tool</Description>
<Label>Temp&eacute;rature de l&#39;eau</Label>
<Column-Name>Temp&eacute;rature de l&#39;eau</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature de l&#39;eau d&#39;infusion n&eacute;cessaire pour atteindre la temp&eacute;rature vis&eacute;e</Tip>
<RID>6843</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_SI_WATER_GRAIN</Name>
<Description>Water to grain ratio for infusion tool</Description>
<Label>Ration Grain/Eau</Label>
<Column-Name>Ration Grain/Eau</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Ration Eau/Grain de la maische apr&egrave;s ajout d&#39;eau pour l&#39;infusion</Tip>
<RID>6844</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_CAR_VOLS</Name>
<Description>Target volumes of CO2 for Carbonation Calculator</Description>
<Label>Volume D&eacute;sir&eacute; de CO2</Label>
<Column-Name>Volumes</Column-Name>
<Units>Volumes</Units>
<Tip>Niveau de la carbonatation de CO2 pour la bi&egrave;re (g&eacute;n&eacute;ralement de 2,0 &agrave; 2,9 volumes)</Tip>
<RID>6845</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_CAR_TEMP</Name>
<Description>Beer temperature for carbonation calculator</Description>
<Label>T&deg; embouteillage</Label>
<Column-Name>T&deg; embouteillage</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature de stockage de futs ou d&#39;embouteillage en cas de refermentation en bouteille</Tip>
<RID>6846</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_CAR_VOLUME</Name>
<Description>Volume of beer to bottle or keg</Description>
<Label>Volume de bi&egrave;re</Label>
<Column-Name>Volume</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume de la bi&egrave;re en bouteille ou f&ucirc;t</Tip>
<RID>6847</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_CAR_PRESSURE</Name>
<Description>Keg carbonation pressure for carbonation tool</Description>
<Label>Pression f&ucirc;t </Label>
<Column-Name>Pression f&ucirc;t</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Pression n&eacute;cessaire pour atteindre le niveau d&eacute;sir&eacute; de carbonatation</Tip>
<RID>6848</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_CAR_CORN_SUGAR</Name>
<Description>Corn sugar needed</Description>
<Label>Poids de sucre</Label>
<Column-Name>Poids de sucre</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Poids de sucre (sirop de ma&iuml;s ou betterave) n&eacute;cessaires pour atteindre le niveau d&eacute;sir&eacute; de carbonatation &agrave; l&#39;embouteillage</Tip>
<RID>6849</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_CAR_DME</Name>
<Description>Amount of DME needed for carbonation tool</Description>
<Label>ou de poids extrait sec de malt</Label>
<Column-Name>poids extrait sec </Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Poids d&#39;extrait sec de malt n&eacute;cessaire pour la carbonatation</Tip>
<RID>6850</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_CAR_KEG_CORN</Name>
<Description>Amount of corn sugar needed to keg</Description>
<Label>ou sucre de ma&iuml;s</Label>
<Column-Name>Sucre en f&ucirc;t</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Poids de sucre de ma&iuml;s &agrave; utiliser pour une carbonatation en f&ucirc;t</Tip>
<RID>6851</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_N_NAME</Name>
<Description>Name of the note</Description>
<Label>Nom</Label>
<Column-Name>Nom</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nom donn&eacute; pour cette note</Tip>
<RID>6852</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_N_DESCRIPTION</Name>
<Description>Short description of the note</Description>
<Label>Description</Label>
<Column-Name>Description</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Description courte de la note</Tip>
<RID>6853</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_N_TYPE</Name>
<Description>Type of the note</Description>
<Label>Type</Label>
<Column-Name>Type</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Type de note</Tip>
<RID>6854</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_N_PRIORITY</Name>
<Description>The priority of the note</Description>
<Label>Priorit&eacute;</Label>
<Column-Name>Priorit&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Priorit&eacute; pour la note</Tip>
<RID>6855</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_N_START_DATE</Name>
<Description>The start date for the task or event</Description>
<Label>Date de D&eacute;but</Label>
<Column-Name>Date de D&eacute;but</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Date de d&eacute;but pour la t&acirc;che ou l&#39;&eacute;v&egrave;nement</Tip>
<RID>6856</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_N_END_DATE</Name>
<Description>The end date for the task or event</Description>
<Label>Date de Fin</Label>
<Column-Name>Date de Fin</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Date de fin pour la t&acirc;che ou l&#39;&eacute;v&egrave;nement</Tip>
<RID>6857</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_N_NOTES</Name>
<Description>Notes</Description>
<Label>Notes</Label>
<Column-Name>Notes (calendrier)</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Notes personnelles pour la t&acirc;che ou l&#39;&eacute;v&egrave;nement</Tip>
<RID>6858</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_H_NAME</Name>
<Description>Name of the hops</Description>
<Label>Nom</Label>
<Column-Name>Nom</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nom de la vari&eacute;t&eacute; de houblon</Tip>
<RID>6859</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_H_ORIGIN</Name>
<Description>Country of origin for the hops</Description>
<Label>Origine</Label>
<Column-Name>Origine</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Pays d&#39;origine de cette vari&eacute;t&eacute; de houblon</Tip>
<RID>6860</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_H_TYPE</Name>
<Description>Type of hops</Description>
<Label>Type</Label>
<Column-Name>Type</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Type de houblons</Tip>
<RID>6861</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_H_FORM</Name>
<Description>Form of hops</Description>
<Label>Forme</Label>
<Column-Name>Forme</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Type de houblon (pellets, c&ocirc;nes, plugs)</Tip>
<RID>6862</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_H_ALPHA</Name>
<Description>Alpha acid percentage</Description>
<Label>%AA</Label>
<Column-Name>%AA</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>% Alpha Acide des houblons</Tip>
<RID>6863</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_H_BETA</Name>
<Description>Beta acid percentage</Description>
<Label>Beta</Label>
<Column-Name>Beta</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Pourcentage d&#39;acides b&ecirc;ta dans le houblon</Tip>
<RID>6864</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_H_INVENTORY</Name>
<Description>Inventory of hops</Description>
<Label>Stock</Label>
<Column-Name>Stock</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Stock des houblons</Tip>
<RID>6865</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_H_PRICE</Name>
<Description>Price of the hops</Description>
<Label>Prix</Label>
<Column-Name>Prix</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Prix des houblons</Tip>
<RID>6866</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_H_HSI</Name>
<Description>Percent alpha lost in 6 months storage</Description>
<Label>Indice de stabilit&eacute;</Label>
<Column-Name>Indice de stabilit&eacute;</Column-Name>
<Units>% AA perdus en 6 mois</Units>
<Tip>L&#39;indice de stabilit&eacute; des houblons indique le pourcentage d&#39;alpha acides perdus en 6 mois.</Tip>
<RID>6867</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_H_NOTES</Name>
<Description>Notes on the hops</Description>
<Label></Label>
<Column-Name>Notes</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Notes pour ces houblons</Tip>
<RID>6868</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_H_AMOUNT</Name>
<Description>Amount of hops to use</Description>
<Label>Quantit&eacute;</Label>
<Column-Name>Quantit&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; de houblons &agrave; utiliser</Tip>
<RID>6869</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_H_BOIL_TIME</Name>
<Description>Boil time for hops (or steep time if aroma hops)</Description>
<Label>Dur&eacute;e d&#39;&eacute;bu.</Label>
<Column-Name>Dur&eacute;e d&#39;&eacute;bu.</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Dur&eacute;e d&#39;&eacute;bullition pour les houblons ou trempage pour les houblons aromatiques</Tip>
<RID>6870</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_H_USE</Name>
<Description>Hops Use</Description>
<Label>Utilisation</Label>
<Column-Name>Utilisation</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Utilisation des houblons</Tip>
<RID>6871</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_H_DRY_HOP_TIME</Name>
<Description>Dry hop duration</Description>
<Label>Dry Hopping pendant</Label>
<Column-Name>Dry Hopping pendant</Column-Name>
<Units>Jours</Units>
<Tip>Dur&eacute;e du dry hopping</Tip>
<RID>6872</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_G_NAME</Name>
<Description>Name of Malt/Grain/Extract</Description>
<Label>Nom</Label>
<Column-Name>Nom</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nom du malt, grain, sucre ou extrait</Tip>
<RID>6873</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_G_ORIGIN</Name>
<Description>Country or place of origin</Description>
<Label>Origine</Label>
<Column-Name>Origine</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Pays ou lieu d&#39;origine pour ce malt/sucre</Tip>
<RID>6874</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_G_TYPE</Name>
<Description>Type of grain</Description>
<Label>Type</Label>
<Column-Name>Type</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Type de grain, malt, extrait ou sucre</Tip>
<RID>6875</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_G_AMOUNT</Name>
<Description>Amount of grain</Description>
<Label>Quantit&eacute;</Label>
<Column-Name>Quantit&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; de grains</Tip>
<RID>6876</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_G_YIELD</Name>
<Description>Dry grain yield</Description>
<Label>Rendement</Label>
<Column-Name>Rendement</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Rendement du grain sec</Tip>
<RID>6877</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_G_COLOR</Name>
<Description>Color of the malt</Description>
<Label>Couleur</Label>
<Column-Name>Couleur</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Couleur du malt</Tip>
<RID>6878</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_G_ADD_AFTER_BOIL</Name>
<Description>Add this sugar/extract after the boil</Description>
<Label>Ajout&eacute; apr&egrave;s l&#39;&eacute;bullition</Label>
<Column-Name>Ajout&eacute; apr&egrave;s l&#39;&eacute;bullition</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Ajouter ce sucre ou de l&#39;extrait, apr&egrave;s l&#39;&eacute;bullition</Tip>
<RID>6879</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_G_SUPPLIER</Name>
<Description>Supplier of the malt, extract or sugar</Description>
<Label>Fournisseur</Label>
<Column-Name>Fournisseur</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Fournisseur pour malts, extraits ou sucres</Tip>
<RID>6880</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_G_NOTES</Name>
<Description>Notes </Description>
<Label></Label>
<Column-Name>Notes</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Notes pour ce grain</Tip>
<RID>6881</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_G_COARSE_FINE_DIFF</Name>
<Description>Coarse fine difference in percent</Description>
<Label>Diff&eacute;rence Mouture Fine/Grossi&egrave;re</Label>
<Column-Name>Fine/Grossi&egrave;re</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Diff&eacute;rence entre mouture fine et grossi&egrave;re en pourcentage</Tip>
<RID>6882</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_G_MOISTURE</Name>
<Description>Moisture content</Description>
<Label>Humidit&eacute;</Label>
<Column-Name>Humidit&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Humidit&eacute; du grain en pourcentage</Tip>
<RID>6883</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_G_DIASTATIC_POWER</Name>
<Description>Diastatic power of the grain</Description>
<Label>Pouvoir Diastasique</Label>
<Column-Name>Pouvoir Diastasique</Column-Name>
<Units>Lintner</Units>
<Tip>Le pouvoir diastasique mesure la quantit&eacute; d&#39;enzymes du grain contribuant &agrave; la transformation des sucres pendant le brassage</Tip>
<RID>6884</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_G_PROTEIN</Name>
<Description>Protein content of the grain in percent</Description>
<Label>Prot&eacute;ines</Label>
<Column-Name>Prot&eacute;ines</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Teneur en prot&eacute;ines du grain en pourcentage</Tip>
<RID>6885</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_G_MAX_IN_BATCH</Name>
<Description>Recommended maximum percent of grain bill</Description>
<Label>Max par brassin</Label>
<Column-Name>Max %</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>% maximum recommand&eacute; &agrave; utiliser pour une recette donn&eacute;e, exprim&eacute; en pourcentage du total de grains utilis&eacute;s</Tip>
<RID>6886</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_G_RECOMMEND_MASH</Name>
<Description>Recommend mashing this item</Description>
<Label>Brassage recommand&eacute;</Label>
<Column-Name>A Brasser</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Il est recommand&eacute; de brasser cet ingr&eacute;dient plut&ocirc;t que l&#39;infuser</Tip>
<RID>6887</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_G_IBU_GAL_PER_LB</Name>
<Description>IBU content per pound of extract in a gallon of wort</Description>
<Label>Extrait houblonn&eacute;</Label>
<Column-Name>Extrait houblonn&eacute;</Column-Name>
<Units>IBU-gal/lb</Units>
<Tip>Teneur en IBU des extraits houblonn&eacute;s exprim&eacute;e en livres d&#39;extrait dissous dans un gallon de mout</Tip>
<RID>6888</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_G_INVENTORY</Name>
<Description>Quantity in inventory</Description>
<Label>Stock</Label>
<Column-Name>Stock</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Stock actuel de cet ingr&eacute;dient</Tip>
<RID>6889</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_G_PRICE</Name>
<Description>Price of grain or sugar</Description>
<Label>Prix</Label>
<Column-Name>Prix</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Prix &#8203;&#8203;de l&#39;objet dans l&#39;inventaire ou utilis&eacute;s dans une recette.</Tip>
<RID>6890</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_G_POTENTIAL</Name>
<Description>Potential of malt or grain</Description>
<Label>Potentiel</Label>
<Column-Name>Potentiel</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Potentiel du malt ou grain</Tip>
<RID>6891</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_G_CONVERT_GRAIN</Name>
<Description>When converting to extract, replace this grain with the following</Description>
<Label>Pour la conversion en extrait, remplacer par</Label>
<Column-Name>Remplacer par</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Remplacer le grain avec cet extrait lors de la conversion de recette en extrait</Tip>
<RID>6892</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_T_CELSIUS</Name>
<Description>Temperature in degrees Celsius</Description>
<Label>Celsius</Label>
<Column-Name>Celsius</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature en degr&eacute;s Celsius</Tip>
<RID>6893</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_T_FAHRENHEIT</Name>
<Description>Temperature in degrees Fahrenheit</Description>
<Label>Fahrenheit</Label>
<Column-Name>Fahrenheit</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature en degr&eacute;s Fahrenheit</Tip>
<RID>6894</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_T_KELVIN</Name>
<Description>Temperature in Kelvin</Description>
<Label>Kelvin</Label>
<Column-Name>Kelvin</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature en degr&eacute;s Kelvin</Tip>
<RID>6895</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_SG_SG</Name>
<Description>Specific gravity units</Description>
<Label>Densit&eacute;</Label>
<Column-Name>Densit&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Unit&eacute;s de densit&eacute; sp&eacute;cifique</Tip>
<RID>6896</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_SG_PLATO</Name>
<Description>Specific gravity in degrees plato</Description>
<Label>Plato</Label>
<Column-Name>Plato</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Densit&eacute; sp&eacute;cifique en degr&eacute;s plato</Tip>
<RID>6897</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_P_PSI</Name>
<Description>Pressure in pounds per square inch</Description>
<Label>Pression (PSI)</Label>
<Column-Name>PSI</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Pression en pounds per square inch</Tip>
<RID>6898</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_P_KPA</Name>
<Description>Pressure in kilopascals</Description>
<Label>Kilopascals</Label>
<Column-Name>Kilopascals</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Pression en kilopascals</Tip>
<RID>6899</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_P_BAR</Name>
<Description>Pressure in bars</Description>
<Label>Bars</Label>
<Column-Name>Bars</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Pression en bars</Tip>
<RID>6900</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_P_ATM</Name>
<Description>Pressure in atmospheres</Description>
<Label>Atmosph&egrave;res</Label>
<Column-Name>Atmosph&egrave;res</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Pression en atmosph&egrave;res</Tip>
<RID>6901</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_W_OZ</Name>
<Description>Weight in ounces</Description>
<Label>Onces</Label>
<Column-Name>Onces</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Poids en onces</Tip>
<RID>6902</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_W_LB</Name>
<Description>Weight in pounds</Description>
<Label>Livres</Label>
<Column-Name>Livres</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Poids en livres</Tip>
<RID>6903</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_W_GRAM</Name>
<Description>Weight in grams</Description>
<Label>Grammes</Label>
<Column-Name>Grammes</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Poids en grammes</Tip>
<RID>6904</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_W_KG</Name>
<Description>Weight in kilograms</Description>
<Label>Kilogrammes</Label>
<Column-Name>Kilogrammes</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Poids en Kilogrammes</Tip>
<RID>6905</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_V_FLOZ</Name>
<Description>Fluid Ounces</Description>
<Label>Onces Liquides (oz)</Label>
<Column-Name>Onces Liquides (oz)</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume en onces liquides</Tip>
<RID>6906</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_V_CUPS</Name>
<Description>Volume in cups</Description>
<Label>Tasses</Label>
<Column-Name>Tasses</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume en tasses</Tip>
<RID>6907</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_V_12_OZ</Name>
<Description>Volume en bouteilles de 33cl</Description>
<Label>Bouteilles de 33 cl</Label>
<Column-Name>Bouteilles de 33cl</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume en bouteilles de 33cl</Tip>
<RID>6908</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_V_PINTS</Name>
<Description>Volume in pints</Description>
<Label>Pintes</Label>
<Column-Name>Pintes</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume en pintes (hips)</Tip>
<RID>6909</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_V_QUARTS</Name>
<Description>Volume in quarts</Description>
<Label>Quarts</Label>
<Column-Name>Quarts</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume en quarts</Tip>
<RID>6910</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_V_GALS</Name>
<Description>Volume in gallons</Description>
<Label>Gallons</Label>
<Column-Name>Gallons</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume en gallons</Tip>
<RID>6911</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_V_BARRELS</Name>
<Description>Volume in barrels</Description>
<Label>Barrils (31.5 gal)</Label>
<Column-Name>Barrils</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume en barrils de 31.5 gallons</Tip>
<RID>6912</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_V_ML</Name>
<Description>Volume in milliliters</Description>
<Label>Millilitres</Label>
<Column-Name>Millilitres</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume en millilitres</Tip>
<RID>6913</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_V_LITERS</Name>
<Description>Volume in liters</Description>
<Label>Litres</Label>
<Column-Name>Litres</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume en litres</Tip>
<RID>6914</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_V_IMPOZ</Name>
<Description>Volume in imperial ounces</Description>
<Label>Imperial Ounces</Label>
<Column-Name>Imperial Ounces</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume onces imp&eacute;riales UK</Tip>
<RID>6915</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_V_IMPQT</Name>
<Description>Volume in imperial quarts</Description>
<Label>Imperial Quarts</Label>
<Column-Name>Imperial Quarts</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume en quarts imp&eacute;riaux UK</Tip>
<RID>6916</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_V_IMPGAL</Name>
<Description>Volume in imperial gallons</Description>
<Label>Imperial Gallons</Label>
<Column-Name>Imperial Gallons</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume en gallons imp&eacute;riaux UK</Tip>
<RID>6917</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_V_IMPBARREL</Name>
<Description>Volume in imperial barrels</Description>
<Label>Imperial Barrels</Label>
<Column-Name>Imperial Barrels</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume en barrils imp&eacute;riaux UK</Tip>
<RID>6918</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_V_22_OZ</Name>
<Description>Nb de bouteilles de 65cl</Description>
<Label>Bouteilles de 65cl</Label>
<Column-Name>Bouteilles de 65cl</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume en bouteilles de 65cl</Tip>
<RID>6919</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_V_IMPPT</Name>
<Description>Volume in imperial pints</Description>
<Label>Imperial Pints</Label>
<Column-Name>Imperial Pints</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume en pintes imp&eacute;riales UK</Tip>
<RID>6920</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_D_STEP_TEMP</Name>
<Description>The target temperature for the next step</Description>
<Label>T&deg; souhait&eacute;e</Label>
<Column-Name>T&deg; souhait&eacute;e</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>temp&eacute;rature &agrave; atteindre pour le prochain palier</Tip>
<RID>6921</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_D_START_VOL</Name>
<Description>Volume of water at the start of the decoction</Description>
<Label>Volume d&#39;eau de d&eacute;part</Label>
<Column-Name>Volume d&#39;eau de d&eacute;part</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>volume d&#39;eau au d&eacute;but de l&#39;&eacute;tape d&eacute;coction</Tip>
<RID>6922</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_D_GRAIN</Name>
<Description>The dry weight of the grain in the decoction mix</Description>
<Label>Poids du grain</Label>
<Column-Name>Poids du grain</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Poids &agrave; sec du grain pour la d&eacute;coction</Tip>
<RID>6923</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_D_START_TEMP</Name>
<Description>The temperature of the mash before the decoction</Description>
<Label>T&deg; de d&eacute;but de d&eacute;coction</Label>
<Column-Name>T&deg; de d&eacute;but</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature de la maische avant la d&eacute;coction</Tip>
<RID>6924</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_D_TUN_WEIGHT</Name>
<Description>Weight of the mash tun - used for adjusting for equipment</Description>
<Label>Poids Cuve Mati&egrave;re</Label>
<Column-Name>Poids Cuve Mati&egrave;re</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Poids de la cuve mati&egrave;re - utilis&eacute; pour les ajustements de calculs en fonction du mat&eacute;riel</Tip>
<RID>6925</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_D_BOIL_TEMP</Name>
<Description>The temperature at which the decoction boils</Description>
<Label>T&deg; d&#39;&eacute;bullition</Label>
<Column-Name>T&deg; d&#39;&eacute;bullition</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature d&#39;&eacute;bullition de la d&eacute;coction</Tip>
<RID>6926</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_D_VOL_DECOCT</Name>
<Description>The volume of mash to decoct and boil</Description>
<Label>Volume D&eacute;coction</Label>
<Column-Name>Volume D&eacute;coction</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume D&eacute;coction (ma&icirc;sche)</Tip>
<RID>6927</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_D_WATER_GRAIN</Name>
<Description>The ratio of water to grain in the mash</Description>
<Label>Ration Grain/Eau</Label>
<Column-Name>Ration Grain/Eau</Column-Name>
<Units>qt/lb</Units>
<Tip>Ration Grain/Eau de la ma&icirc;sche</Tip>
<RID>6928</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_D_TUN_SPEC_HEAT</Name>
<Description>Specific heat of the mash tun</Description>
<Label>Chaleur Sp&eacute;cif. Cuve Mati&egrave;re</Label>
<Column-Name>Chaleur Sp&eacute;cif. Cuve Mati&egrave;re</Column-Name>
<Units>cal/g/&deg;C</Units>
<Tip>La chaleur sp&eacute;cifique de la cuve d&#39;emp&acirc;tage utilis&eacute;e pour ajuster l&#39;&eacute;quipement</Tip>
<RID>6929</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MA_VOLUME</Name>
<Description>The amount of water currently in the mash</Description>
<Label>Volume d&#39;eau de d&eacute;part</Label>
<Column-Name>Volume d&#39;eau de d&eacute;part</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>quantit&eacute; d&#39;eau actuellement dans le mo&ucirc;t</Tip>
<RID>6930</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MA_GRAIN</Name>
<Description>The dry weight of the grain currently in the mash</Description>
<Label>Poids du grain</Label>
<Column-Name>Poids du grain</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Poids &agrave; sec du grain actuellement dans la maische</Tip>
<RID>6931</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MA_START_TEMP</Name>
<Description>The starting temperature of the mash before adjusting</Description>
<Label>T&deg; de base de la ma&icirc;sche </Label>
<Column-Name>T&deg; de base</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature de base de la ma&icirc;sche avant qu&#39;elle ne soit ajust&eacute;e</Tip>
<RID>6932</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MA_TUN_WEIGHT</Name>
<Description>The weight of the mash tun used for equipment adjustments</Description>
<Label>Poids Cuve Mati&egrave;re</Label>
<Column-Name>Poids Cuve Mati&egrave;re</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Poids de la cuve mati&egrave;re utilis&eacute; pour calculer les ajustements en fonction de l&#39;&eacute;quipement</Tip>
<RID>6933</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MA_TUN_SPEC_HEAT</Name>
<Description>The specific heat of the mash tun used for equipment adjustments</Description>
<Label>Chaleur Sp&eacute;cif. Cuve Mati&egrave;re</Label>
<Column-Name>Chaleur Sp&eacute;cif. Cuve Mati&egrave;re</Column-Name>
<Units>cal/g/&deg;C</Units>
<Tip>Chaleur sp&eacute;cifique de la cuve d&#39;emp&acirc;tage utilis&eacute; pour ajuster l&#39;&eacute;quipement</Tip>
<RID>6934</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MA_TARGET_TEMP</Name>
<Description>The desired mash temperature</Description>
<Label>Temp&eacute;rature souhait&eacute;e</Label>
<Column-Name>Temp&eacute;rature souhait&eacute;e</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature souhait&eacute;e de la ma&icirc;sche</Tip>
<RID>6935</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MA_ADD_TEMP</Name>
<Description>The temperature of the water you are adding</Description>
<Label>T&deg;de l&#39;eau ajout&eacute;e</Label>
<Column-Name>T&deg;de l&#39;eau ajout&eacute;e</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature de l&#39;eau que vous ajoutez</Tip>
<RID>6936</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MA_VOL_NEEDED</Name>
<Description>The amount of water to add to reach the target temperature</Description>
<Label>Volume d&#39;eau &agrave; ajouter</Label>
<Column-Name>Volume d&#39;eau &agrave; ajouter</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; d&#39;eau n&eacute;cessaire pour atteindre la temp&eacute;rature cibl&eacute;e</Tip>
<RID>6937</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MA_WATER_GRAIN</Name>
<Description>The water to grain ratio of the mash after the addition</Description>
<Label>Ratio Final Grain/Eau</Label>
<Column-Name>Ratio Final Grain/Eau</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Ratio final grain/eau apr&egrave;s ajout</Tip>
<RID>6938</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_B_START_VOL</Name>
<Description>The volume of wort at the start of the boil</Description>
<Label>Volume de d&eacute;part</Label>
<Column-Name>Volume de d&eacute;part</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume de mo&ucirc;t au d&eacute;but de l&#39;&eacute;bullition</Tip>
<RID>6939</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_B_START_GRAVITY</Name>
<Description>The specific gravity of the wort at the start of boil</Description>
<Label>Densit&eacute; Initiale</Label>
<Column-Name>Densit&eacute; Initiale</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Densit&eacute; sp&eacute;cifique du mout au d&eacute;but de l&#39;&eacute;bullition</Tip>
<RID>6940</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_B_EVAP_RATE</Name>
<Description>The rate of evaporation as a percent of boil volume</Description>
<Label>Taux d&#39;&eacute;vaporation</Label>
<Column-Name>Taux d&#39;&eacute;vaporation</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Taux d&#39;&eacute;vaporation en pourcentage du volume d&#39;&eacute;bullition</Tip>
<RID>6941</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_B_BOIL_TIME</Name>
<Description>The length of the boil</Description>
<Label>Dur&eacute;e d&#39;&eacute;bullition</Label>
<Column-Name>Dur&eacute;e d&#39;&eacute;bullition</Column-Name>
<Units>mn</Units>
<Tip>Dur&eacute;e d&#39;&eacute;bullition du mout en minutes.</Tip>
<RID>6942</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_B_EVAP_VOL_RATE</Name>
<Description>The volume of wort lost each hour.</Description>
<Label>Evaporation /Heure</Label>
<Column-Name>Evaporation /Heure</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume de mout perdu par heure</Tip>
<RID>6943</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_B_BOIL_OFF</Name>
<Description>The volume of wort boiled off for this batch.</Description>
<Label>Evaporation totale</Label>
<Column-Name>Evaporation totale</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>volume de mo&ucirc;t perdu par &eacute;vaporation pendant le temps d&#39;&eacute;bullition</Tip>
<RID>6944</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_B_COOL_LOSS_RATE</Name>
<Description>Shrinkage of the wort due to cooling</Description>
<Label>Taux de r&eacute;tractation</Label>
<Column-Name>Taux de r&eacute;tractation</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>R&eacute;tractation du mo&ucirc;t en raison du refroidissement apr&egrave;s l&#39;&eacute;bullition</Tip>
<RID>6945</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_B_COOL_LOSS</Name>
<Description>Volume lost due to cooling shrinkage after the boil</Description>
<Label>Pertes Refroidissement</Label>
<Column-Name>Pertes Refroidissement</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume perdu en raison du r&eacute;tr&eacute;cissement de refroidissement apr&egrave;s l&#39;&eacute;bullition</Tip>
<RID>6946</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_B_END_VOL</Name>
<Description>Volume of wort remaining after the boil off and cooling period</Description>
<Label>Volume final</Label>
<Column-Name>Volume final</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume de mo&ucirc;t restant apr&egrave;s &eacute;bullition et refroidissement</Tip>
<RID>6947</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_B_END_GRAVITY</Name>
<Description>Gravity of the final volume of wort</Description>
<Label>Densit&eacute; Finale</Label>
<Column-Name>Densit&eacute; Finale</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Densit&eacute; finale du mo&ucirc;t apr&egrave;s &eacute;bullition et de refroidissement</Tip>
<RID>6948</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_AT_START_GRAVITY</Name>
<Description>Specific gravity of the wort before fermentation</Description>
<Label>Densit&eacute; Initiale</Label>
<Column-Name>Densit&eacute; Initiale</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Densit&eacute; sp&eacute;cifique du mout avant fermentation</Tip>
<RID>6949</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_AT_FINAL_GRAVITY</Name>
<Description>Specific gravity of the finished beer after fermentation</Description>
<Label>Densit&eacute; Finale</Label>
<Column-Name>Densit&eacute; Finale</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Densit&eacute; Finale de la bi&egrave;re apr&egrave;s fermentation</Tip>
<RID>6950</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_AT_ABV</Name>
<Description>Percent of alcohol in finished beer, measured by volume</Description>
<Label>Alc/V</Label>
<Column-Name>Alc/V</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Pourcentage d&#39;alcool de la bi&egrave;re finie, mesur&eacute;e par le volume</Tip>
<RID>6951</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_AT_ABW</Name>
<Description>Percent of alcohol content in finished beer, measured by weight</Description>
<Label>Alc/P</Label>
<Column-Name>Alc/P</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Pourcentage du taux d&#39;alcool dans la bi&egrave;re finie, mesur&eacute; par le poids</Tip>
<RID>6952</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_AT_APPARENT</Name>
<Description>Apparent attenuation of finished beer, a measure of how much sugar fermented</Description>
<Label>Att&eacute;nuation Apparente (ADT)</Label>
<Column-Name>Att&eacute;nuation Apparente</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>att&eacute;nuation apparente de la bi&egrave;re, une mesure de la quantit&eacute; de sucre ferment&eacute;</Tip>
<RID>6953</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_AT_REAL</Name>
<Description>The real attenuation accounting for alcohol created during fermentation</Description>
<Label>Att&eacute;nuation R&eacute;elle (RDT)</Label>
<Column-Name>Att&eacute;nuation R&eacute;elle (RDT)</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>att&eacute;nuation r&eacute;elle de l&#39;alcool cr&eacute;&eacute; lors de la fermentation</Tip>
<RID>6954</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_AT_TOT_CALORIES</Name>
<Description>Total calorie content for the finished beer</Description>
<Label>Calories Totales</Label>
<Column-Name>Calories Totales</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>total en calories pour la bi&egrave;re finie</Tip>
<RID>6955</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_AT_ALC_CALORIES</Name>
<Description>Calorie content resulting from alcohol</Description>
<Label>Calories de l&#39;Alcool</Label>
<Column-Name>Calories de l&#39;Alcool</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Total des calories provenant de l&#39;alcool pr&eacute;sent dans la bi&egrave;re finie</Tip>
<RID>6956</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_DT_START_GRAVITY</Name>
<Description>Specific gravity of the wort or beer to be diluted</Description>
<Label>Densit&eacute;</Label>
<Column-Name>Densit&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Densit&eacute; sp&eacute;cifique du mout ou de la bi&egrave;re &agrave; diluer</Tip>
<RID>6957</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_DT_START_VOL</Name>
<Description>Volume of the wort or beer to be diluted</Description>
<Label>Volume de d&eacute;part</Label>
<Column-Name>Volume de d&eacute;part</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume du mo&ucirc;t ou de la bi&egrave;re devant &ecirc;tre dilu&eacute;</Tip>
<RID>6958</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_DT_TYPE</Name>
<Description>You may dilute with either water or another beer/wort</Description>
<Label>Diluer avec</Label>
<Column-Name>Diluer avec</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Type de liquide &agrave; utiliser pour diluer - soit de l&#39;eau ou de bi&egrave;re / mo&ucirc;t</Tip>
<RID>6959</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_DT_ADD_VOL</Name>
<Description>The volume of wort, beer or water to add to the original beer</Description>
<Label>Volume &agrave; ajouter</Label>
<Column-Name>Volume &agrave; ajouter</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume de mo&ucirc;t, de bi&egrave;re ou d&#39;eau &agrave; ajouter &agrave; la bi&egrave;re</Tip>
<RID>6960</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_DT_ADD_GRAVITY</Name>
<Description>The specific gravity of the wort or beer to add</Description>
<Label>Densit&eacute;</Label>
<Column-Name>Densit&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Densit&eacute; sp&eacute;cifique du mout ou de la bi&egrave;re &agrave; ajouter</Tip>
<RID>6961</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_DT_TOT_VOL</Name>
<Description>The total volume of the mixture after the dilution</Description>
<Label>Volume total</Label>
<Column-Name>Volume total</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume total du m&eacute;lange apr&egrave;s dilution</Tip>
<RID>6962</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_DT_FINAL_GRAVITY</Name>
<Description>The specific gravity of the diluted mixture</Description>
<Label>Densit&eacute; Finale</Label>
<Column-Name>Densit&eacute; Finale</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Densit&eacute; sp&eacute;cifique du m&eacute;lange apr&egrave;s dilution</Tip>
<RID>6963</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_HA_NAME</Name>
<Description>Name of hops to be aged</Description>
<Label>Nom</Label>
<Column-Name>Nom</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nom de la vari&eacute;t&eacute; de houblon &agrave; vieillir</Tip>
<RID>6964</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_HA_ALPHA</Name>
<Description>Percent alpha acid content of this hops before aging</Description>
<Label>%AA</Label>
<Column-Name>%AA</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>% Alpha Acides pr&eacute;sents dans le houblon avant vieillissement</Tip>
<RID>6965</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_HA_HSI</Name>
<Description>HSI is the average percent of alpha lost in six months for this variety</Description>
<Label>Indice de stabilit&eacute;</Label>
<Column-Name>Indice de stabilit&eacute;</Column-Name>
<Units>% AA perdus en 6 mois</Units>
<Tip>L&#39;indice de stabilit&eacute; des houblons indique le pourcentage d&#39;alpha acides perdus en 6 mois pour cette vari&eacute;t&eacute; de houblons</Tip>
<RID>6966</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_HA_AGE</Name>
<Description>Age of the hops in months</Description>
<Label>Age du houblon</Label>
<Column-Name>Age</Column-Name>
<Units>Mois</Units>
<Tip>Age du houblon en mois</Tip>
<RID>6967</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_HA_TEMP</Name>
<Description>The temperature at which the hops is stored</Description>
<Label>Temp&eacute;rature de stockage</Label>
<Column-Name>Temp&eacute;rature de stockage</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature de stockage du houblon</Tip>
<RID>6968</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_HA_STORAGE</Name>
<Description>The container used to store the hops</Description>
<Label>Stock&eacute; en</Label>
<Column-Name>Stock&eacute; en</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>R&eacute;cipient utilis&eacute; pour stocker le houblon. Les r&eacute;cipients herm&eacute;tiques ou sachets sous vide et cong&eacute;lateur sont les plus recommand&eacute;s pour la conservation du houblon.</Tip>
<RID>6969</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_HA_ADJ_ALPHA</Name>
<Description>The alpha content of the hops after aging</Description>
<Label>Ajustement du %AA</Label>
<Column-Name>Ajustement du %AA</Column-Name>
<Units>%</Units>
<Tip>Teneur en acide alpha du houblon apr&egrave;s stockage</Tip>
<RID>6970</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_RT_TYPE</Name>
<Description>The type of refractometer calculation to perform</Description>
<Label>Calculer sur la base de</Label>
<Column-Name>Calculer sur la base de</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Mode de calcul de densit&eacute; avec r&eacute;fractom&egrave;tre &agrave; utiliser</Tip>
<RID>6971</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_RT_READING</Name>
<Description>The reading taken from the refractometer</Description>
<Label>Lectures R&eacute;fractom&egrave;tre </Label>
<Column-Name>Lectures R&eacute;fractom&egrave;tre </Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Lecture effectu&eacute;e avec le r&eacute;fractom&egrave;tre</Tip>
<RID>6972</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_RT_GRAVITY</Name>
<Description>The original gravity or hydrometer reading</Description>
<Label>Lecture Densim&egrave;tre</Label>
<Column-Name>Lecture Densim&egrave;tre</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Soit la densit&eacute; initiale du mo&ucirc;t ou la lecture de l&#39;hydrom&egrave;tre, selon le type de calcul</Tip>
<RID>6973</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_RT_CORRECTED_GRAVITY</Name>
<Description>The corrected specific gravity corresponding to the refractometer reading</Description>
<Label>Densit&eacute; corrig&eacute;e</Label>
<Column-Name>Densit&eacute; corrig&eacute;e</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Densit&eacute; sp&eacute;cifique corrig&eacute;e correspondant &agrave; la lecture r&eacute;fractom&egrave;tre</Tip>
<RID>6974</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_H_IN_RECIPE</Name>
<Description>Flag indicating hop record is being used in a recipe</Description>
<Label>utilis&eacute;s</Label>
<Column-Name>utilis&eacute;s</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Indicateur d&#39;utilisation de ces houblons dasns une ou des recettes</Tip>
<RID>6975</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_G_IN_RECIPE</Name>
<Description>Flag indicating the grain is used in recipe</Description>
<Label>utilis&eacute;</Label>
<Column-Name>utilis&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Indicateur d&#39;utilisation de ce grain dans une ou plusieurs recettes</Tip>
<RID>6976</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_M_NAME</Name>
<Description>Name of the misc ingredient</Description>
<Label>Nom</Label>
<Column-Name>Nom</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nom complet de l&#39;ingr&eacute;dient divers</Tip>
<RID>6977</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_M_TYPE</Name>
<Description>Type of miscellaneous ingredient</Description>
<Label>Type</Label>
<Column-Name>Type</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Type d&#39;ingr&eacute;dients divers</Tip>
<RID>6978</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_M_USE_FOR</Name>
<Description>Use for the miscellaneous item</Description>
<Label>Utilis&eacute; pour</Label>
<Column-Name>Utilis&eacute; pour</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Usage de l&#39;ingr&eacute;dient divers</Tip>
<RID>6979</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_M_AMOUNT</Name>
<Description>Amount of the miscellaneous item</Description>
<Label>Quantit&eacute;</Label>
<Column-Name>Quantit&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; d&#39;ingr&eacute;dients divers</Tip>
<RID>6980</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_M_UNITS</Name>
<Description>Units for the amount of this item</Description>
<Label></Label>
<Column-Name>Unit&eacute;s</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Unit&eacute;s de quantit&eacute; pour cet ingr&eacute;dient</Tip>
<RID>6981</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_M_VOLUME</Name>
<Description>The volume corresponding to the recommended misc amount</Description>
<Label>Pour brassin de</Label>
<Column-Name>Pour brassin de</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume correspondant pour la quantit&eacute; recommand&eacute;e d&#39;ingr&eacute;dients divers</Tip>
<RID>6982</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_M_INVENTORY</Name>
<Description>Number of these items in inventory</Description>
<Label>Stock</Label>
<Column-Name>Stock</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; de ces ingr&eacute;dients en stock</Tip>
<RID>6983</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_M_PRICE</Name>
<Description>Price of this item</Description>
<Label>Prix</Label>
<Column-Name>Prix</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Prix de l&#39;ingr&eacute;dient</Tip>
<RID>6984</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_M_USE</Name>
<Description>Used during this stage in the brewing process</Description>
<Label>Utilisation</Label>
<Column-Name>Utilisation</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Utilisation de l&#39;&eacute;l&eacute;ment pendant cette &eacute;tape du processus de brassage</Tip>
<RID>6985</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_M_TIME</Name>
<Description>Recommended amount of time when using this item</Description>
<Label>Dur&eacute;e</Label>
<Column-Name>Dur&eacute;e</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Utiliser cet ingr&eacute;dient pendant cette dur&eacute;e recommand&eacute;e</Tip>
<RID>6986</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_M_TIME_UNITS</Name>
<Description>Units that time is measured in</Description>
<Label></Label>
<Column-Name>Dur&eacute;e</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Unit&eacute;s de mesure de temps</Tip>
<RID>6987</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_M_NOTES</Name>
<Description>Notes for the misc item</Description>
<Label></Label>
<Column-Name>Notes</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Notes pour les ingr&eacute;dients divers</Tip>
<RID>6988</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_W_NAME</Name>
<Description>Name of the water </Description>
<Label>Nom</Label>
<Column-Name>Nom</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nom du profil d&#39;eau</Tip>
<RID>6989</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_W_PH</Name>
<Description>PH of the water profile</Description>
<Label>pH</Label>
<Column-Name>pH</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>pH du profil d&#39;eau</Tip>
<RID>6990</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_W_CALCIUM</Name>
<Description>Calcium content of water in parts per million</Description>
<Label>Calcium (Ca)</Label>
<Column-Name>Calcium</Column-Name>
<Units>ppm</Units>
<Tip>teneur en calcium de l&#39;eau en parties par million</Tip>
<RID>6991</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_W_MAGNESIUM</Name>
<Description>Magnesium content of water in parts per million</Description>
<Label>Magnesium (Mg)</Label>
<Column-Name>Magnesium</Column-Name>
<Units>ppm</Units>
<Tip>Magn&eacute;sium contenu dans l&#39;eau en parts par million</Tip>
<RID>6992</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_W_SODIUM</Name>
<Description>Sodium content of water in parts per million</Description>
<Label>Sodium (Na)</Label>
<Column-Name>Sodium</Column-Name>
<Units>ppm</Units>
<Tip>Sodium contenu dans l&#39;eau en parts par million</Tip>
<RID>6993</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_W_SULFATE</Name>
<Description>Sulfate content of water in parts per million</Description>
<Label>Sulfate (SO4)</Label>
<Column-Name>Sulfate</Column-Name>
<Units>ppm</Units>
<Tip>Sulfate contenu dans l&#39;eau en parts par million</Tip>
<RID>6994</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_W_CHLORIDE</Name>
<Description>Chloride content of water in parts per million</Description>
<Label>Chloride (Cl)</Label>
<Column-Name>Chloride</Column-Name>
<Units>ppm</Units>
<Tip>Chlorides contenus dans l&#39;eau en parts par million</Tip>
<RID>6995</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_W_BICARB</Name>
<Description>Bicarbonate content of water in parts per million</Description>
<Label>Bicarbonate (HCO3)</Label>
<Column-Name>Bicarbonate</Column-Name>
<Units>ppm</Units>
<Tip>La teneur en bicarbonate de l&#39;eau en parties par million</Tip>
<RID>6996</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_W_GYPSUM</Name>
<Description>Gypsum to add to local water to achieve this profile</Description>
<Label>Gypse (CaSO4)</Label>
<Column-Name>Gypse</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Gypsum &agrave; ajouter &agrave; votre eau locale pour atteindre ce profil</Tip>
<RID>6997</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_W_SALT</Name>
<Description>Table salt to add to local water to achieve this profile</Description>
<Label>Sel de Table (NaCl)</Label>
<Column-Name>Sel de Table</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Sel de table &agrave; ajouter &agrave; votre eau locale pour atteindre ce profil</Tip>
<RID>6998</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_W_EPSOM</Name>
<Description>Epsom salt to add to local water to achieve this profile</Description>
<Label>Sulfate de magn&eacute;sium (MgSO4)</Label>
<Column-Name>Sulfate de magn&eacute;sium</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; de Sulfate de magn&eacute;sium &agrave; ajouter &agrave; votre eau locale pour atteindre ce profil</Tip>
<RID>6999</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_W_CACL</Name>
<Description>Calcium Chloride to add to local water to achieve this profile</Description>
<Label>Chlorure Calcium (CaCl)</Label>
<Column-Name>Chlorure Calcium</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Calcium Chloride &agrave; ajouter &agrave; votre eau locale pour atteindre ce profil</Tip>
<RID>7000</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_W_SODA</Name>
<Description>Baking soda to add to local water to achieve this profile</Description>
<Label>Bicarbonate de soude (NaHCO3)</Label>
<Column-Name>Bicarbonate de soude</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Le bicarbonate de soude &agrave; ajouter &agrave; l&#39;eau locale pour atteindre ce profil</Tip>
<RID>7001</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_W_CHALK</Name>
<Description>Chalk to add to local water to achieve this profile</Description>
<Label>Craie (CaCO3)</Label>
<Column-Name>Craie </Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; de craie &agrave; ajouter &agrave; votre eau locale pour atteindre ce profil</Tip>
<RID>7002</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_W_ADDITIONS_VOL</Name>
<Description>Batch volume associated with the additions</Description>
<Label>Pour un volume de</Label>
<Column-Name>Volume Brassin </Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume de brassin associ&eacute; &agrave; ces ajouts</Tip>
<RID>7003</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_W_NOTES</Name>
<Description>Notes for this water profile</Description>
<Label></Label>
<Column-Name>Notes</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Notes pour ce profil d&#39;eau</Tip>
<RID>7004</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_W_AMOUNT</Name>
<Description>Amount of water to use in this recipe</Description>
<Label>Quantit&eacute;</Label>
<Column-Name>Quantit&eacute;</Column-Name>
<Units>litres</Units>
<Tip>Quantit&eacute; d&#39;eau &agrave; utiliser pour cette recette</Tip>
<RID>7005</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_W_IN_RECIPE</Name>
<Description>Flag indicating water record is in a recipe</Description>
<Label>Dans la recette</Label>
<Column-Name>Dans la recette</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Indicateur de pr&eacute;sence de profils d&#39;eau dans la recette</Tip>
<RID>7006</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_Y_NAME</Name>
<Description>Name of the yeast</Description>
<Label>Nom</Label>
<Column-Name>Nom</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nom de la levure</Tip>
<RID>7007</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_Y_LAB</Name>
<Description>Laboratory producing this yeast</Description>
<Label>Laboratoire</Label>
<Column-Name>Labo</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Laboratoire produisant cette levure</Tip>
<RID>7008</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_Y_PRODUCT_ID</Name>
<Description>Product ID of this yeast</Description>
<Label>ID Produit</Label>
<Column-Name>ID Produit</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>ID produit de cette levure</Tip>
<RID>7009</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_Y_TYPE</Name>
<Description>Type of yeast</Description>
<Label>Type</Label>
<Column-Name>Type</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Type de levure</Tip>
<RID>7010</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_Y_FORM</Name>
<Description>Form of the yeast</Description>
<Label>Forme</Label>
<Column-Name>Forme</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Forme de la levure</Tip>
<RID>7011</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_Y_FLOCCULATION</Name>
<Description>Flocculation of the yeast</Description>
<Label>Floculation</Label>
<Column-Name>Floculation</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>La floculation indique la rapidit&eacute; avec laquelle la levure va pr&eacute;cipiter pour tomber en fond de cuve en fin de fermentation</Tip>
<RID>7012</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_Y_STARTER_SIZE</Name>
<Description>The size of the starter or yeast package</Description>
<Label>Taille</Label>
<Column-Name>Taille</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume du pied de cuve ou taille du sachet levure</Tip>
<RID>7013</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_Y_INVENTORY</Name>
<Description>Number of yeast packages in inventory</Description>
<Label>Stock</Label>
<Column-Name>Stock</Column-Name>
<Units>U</Units>
<Tip>Nombre de paquets de levure en stock</Tip>
<RID>7014</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_Y_PRICE</Name>
<Description>Price of the yeast packages</Description>
<Label>Prix</Label>
<Column-Name>Prix</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Prix d&#39;un sachet de levure</Tip>
<RID>7015</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_Y_MIN_ATTENUATION</Name>
<Description>The minimum attenuation of the yeast</Description>
<Label>Att&eacute;nuation Min</Label>
<Column-Name>Att&eacute;nuation Min</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Att&eacute;nuation minimum pour la levure</Tip>
<RID>7016</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_Y_MAX_ATTENUATION</Name>
<Description>Maximum attenuation of the yeast</Description>
<Label>Att&eacute;nuation Max</Label>
<Column-Name>Att&eacute;nuation Max</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Att&eacute;nuation maximale de la levure</Tip>
<RID>7017</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_Y_MIN_TEMP</Name>
<Description>The minimum recommended temperature for fermentation</Description>
<Label>T&deg; Min </Label>
<Column-Name>T&deg; Min </Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature minimale recommand&eacute;e pour la fermentation</Tip>
<RID>7018</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_Y_MAX_TEMP</Name>
<Description>The maximum recommended temperature for fermentation</Description>
<Label>T&deg; Max </Label>
<Column-Name>T&deg; Max </Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>temp&eacute;rature maximale recommand&eacute;e pour la fermentation</Tip>
<RID>7019</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_Y_USE_STARTER</Name>
<Description>Check this box if you are using a separate starter</Description>
<Label>Pied de Cuve</Label>
<Column-Name>Pied de Cuve</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Cochez cette case si vous utilis&eacute; un pied de cuve</Tip>
<RID>7020</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_Y_AMOUNT</Name>
<Description>The amount of yeast used</Description>
<Label>Quantit&eacute;</Label>
<Column-Name>Quantit&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; de levure utilis&eacute;e</Tip>
<RID>7021</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_Y_ADD_TO_SECONDARY</Name>
<Description>Indicates yeast is added to secondary fermenter</Description>
<Label>Ajout&eacute;e en secondaire</Label>
<Column-Name>Ajout&eacute;e en secondaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Option indiquant si la levure est ajout&eacute;e en fermentation secondaire</Tip>
<RID>7022</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_Y_TIMES_CULTURED</Name>
<Description>For cultured or reused yeast, the number of times reused</Description>
<Label>Dur&eacute;e de Culture</Label>
<Column-Name>Dur&eacute;e de Culture</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Pour la levure cultiv&eacute;e ou r&eacute;utilis&eacute;s, le nombre de fois r&eacute;utilis&eacute;e</Tip>
<RID>7023</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_Y_MAX_REUSE</Name>
<Description>The number of times this yeast may be reused or recultured</Description>
<Label>R&eacute;utilisations Max.</Label>
<Column-Name>R&eacute;utilisations Max.</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nombre de fois ou la levure pourra &ecirc;tre r&eacute;utilis&eacute;e ou recultiv&eacute;e</Tip>
<RID>7024</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_Y_CULTURE_DATE</Name>
<Description>Date when this yeast was last cultured or reused</Description>
<Label>Derni&egrave;re culture</Label>
<Column-Name>Derni&egrave;re culture</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Date &agrave; laquelle la levure &agrave; &eacute;t&eacute; cultiv&eacute;e pour la derni&egrave;re fois ou r&eacute;utilis&eacute;e</Tip>
<RID>7025</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_Y_BEST_FOR</Name>
<Description>The recommended use for this yeast</Description>
<Label>Recommand&eacute;e pour</Label>
<Column-Name>Recommand&eacute;e pour</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Styles recommand&eacute;s pour l&#39;utilisation de cette levure</Tip>
<RID>7026</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_Y_NOTES</Name>
<Description>Notes for this yeast</Description>
<Label>Notes</Label>
<Column-Name>Notes (levures)</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Notes pour cette levure</Tip>
<RID>7027</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_Y_IN_RECIPE</Name>
<Description>Flag indicating this yeast is being used in a recipe</Description>
<Label>utilis&eacute;e</Label>
<Column-Name>utilis&eacute;e</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Indicateur d&#39;utilisation de la levure dans une recette</Tip>
<RID>7028</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_H_AMOUNT_KG</Name>
<Description>Hop amount as measured in KG for BeerXML</Description>
<Label>Quantit&eacute;</Label>
<Column-Name>Quantit&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; de houblons en kg pour les fichiers BeerXML</Tip>
<RID>7029</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_H_DISP_INVENTORY</Name>
<Description>Inventory including units</Description>
<Label>Stock</Label>
<Column-Name>Stock</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Stock des houblons et leurs unit&eacute;s</Tip>
<RID>7030</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_H_DISP_AMOUNT</Name>
<Description>Amount of hops with units</Description>
<Label>Quantit&eacute;</Label>
<Column-Name>Quantit&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; de houblons</Tip>
<RID>7031</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_H_XML_TIME</Name>
<Description>Time to boil, steep, mash or dry hop</Description>
<Label>Dur&eacute;e</Label>
<Column-Name>Dur&eacute;e</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Dur&eacute;e d&#39;&eacute;bullition, trempage, brassage ou dry hopping</Tip>
<RID>7032</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_G_AMOUNT_KG</Name>
<Description>Amount of grain or fermentable in kilograms</Description>
<Label>Quantit&eacute;</Label>
<Column-Name>Quantit&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; de grains ou ingr&eacute;dients fermentescibles en kilogrammes</Tip>
<RID>7033</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_G_DISP_AMOUNT</Name>
<Description>Amount of fermentable including units</Description>
<Label>Quantit&eacute;</Label>
<Column-Name>Quantit&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; d&#39;ingr&eacute;dients fermentescibles incluant les unit&eacute;s</Tip>
<RID>7034</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_G_DISP_COLOR</Name>
<Description>Color of the fermentable</Description>
<Label>Couleur</Label>
<Column-Name>Couleur</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Couleur des ingr&eacute;dients fermentescibles</Tip>
<RID>7035</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_H_DISP_TIME</Name>
<Description>Time to use hops</Description>
<Label>Dur&eacute;e</Label>
<Column-Name>Dur&eacute;e</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Dur&eacute;e d&#39;utilisation des houblons en dry hopping, &eacute;bullition ou au brassage</Tip>
<RID>7036</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_G_DISP_INVENTORY</Name>
<Description>Inventory with units displayed</Description>
<Label>Stock</Label>
<Column-Name>Stock</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Stock, unit&eacute;s comprises</Tip>
<RID>7037</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_M_DISP_AMOUNT</Name>
<Description>Amount of the misc item including units</Description>
<Label>Quantit&eacute;</Label>
<Column-Name>Quantit&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; d&#39;ingr&eacute;dients divers, unit&eacute;s incluses</Tip>
<RID>7038</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_M_DISP_TIME</Name>
<Description>Time to use this item </Description>
<Label>Dur&eacute;e</Label>
<Column-Name>Dur&eacute;e</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Dur&eacute;e pendant laquelle utiliser cet ingr&eacute;dient</Tip>
<RID>7039</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_M_DISP_INVENTORY</Name>
<Description>Inventory of misc items</Description>
<Label>Stock</Label>
<Column-Name>Stock</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Stock des ingr&eacute;dients divers</Tip>
<RID>7040</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_W_AMOUNT_L</Name>
<Description>Amount of water in liters</Description>
<Label>Quantit&eacute;</Label>
<Column-Name>Quantit&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; d&#39;eau en litres</Tip>
<RID>7041</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_W_DISP_AMOUNT</Name>
<Description>Amount of water</Description>
<Label>Quantit&eacute;</Label>
<Column-Name>Quantit&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; d&#39;eau</Tip>
<RID>7042</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_Y_AMOUNT_L</Name>
<Description>Amount of yeast in liters</Description>
<Label>Quantit&eacute;</Label>
<Column-Name>Quantit&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; de levure en litres</Tip>
<RID>7043</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_Y_DISP_AMOUNT</Name>
<Description>Amount of yeast</Description>
<Label>Quantit&eacute;</Label>
<Column-Name>Quantit&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; de levure</Tip>
<RID>7044</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_Y_DISP_MIN_TEMP</Name>
<Description>Minimum temperature for fermentation</Description>
<Label>T&deg; Min</Label>
<Column-Name>T&deg; Min</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature minimale de fermentation</Tip>
<RID>7045</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_Y_DISP_MAX_TEMP</Name>
<Description>Max temperature for fermentation</Description>
<Label>T&deg; Max </Label>
<Column-Name>T&deg; Max </Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>temp&eacute;rature maximale de fermentation</Tip>
<RID>7046</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_Y_DISP_INVENTORY</Name>
<Description>Inventory of yeast</Description>
<Label>Stock</Label>
<Column-Name>Stock</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Stock des levures</Tip>
<RID>7047</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_Y_MIN_TEMP_C</Name>
<Description>The minimum temperature for fermentation</Description>
<Label>T&deg; Min</Label>
<Column-Name>T&deg; Min</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature minimale de fermentation</Tip>
<RID>7048</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_Y_MAX_TEMP_C</Name>
<Description>Maximum temperature for fermentation</Description>
<Label>T&deg; Max </Label>
<Column-Name>T&deg; Max </Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>temp&eacute;rature maximale de la fermentation</Tip>
<RID>7049</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_Y_ATTENUATION</Name>
<Description>Average attenuation for this yeast</Description>
<Label>Att&eacute;nuation Moyenne</Label>
<Column-Name>Att&eacute;nuation Moyenne</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Att&eacute;nuation moyenne pour cette levure</Tip>
<RID>7050</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_S_NAME</Name>
<Description>Name of this style</Description>
<Label>Nom</Label>
<Column-Name>Nom</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nom de ce style de bi&egrave;re</Tip>
<RID>7051</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_S_CATEGORY</Name>
<Description>Category for this beer style</Description>
<Label>Cat&eacute;gorie</Label>
<Column-Name>Cat&eacute;gorie</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Cat&eacute;gorie de style de bi&egrave;re pour cette recette</Tip>
<RID>7052</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_S_GUIDE</Name>
<Description>The style guide determines which styles are displayed</Description>
<Label>Guide de styles</Label>
<Column-Name>Guide de styles</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Le Guide de styles d&eacute;termine quels styles sont affich&eacute;s</Tip>
<RID>7053</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_S_NUMBER</Name>
<Description>The number of the style</Description>
<Label>R&eacute;f&eacute;rence</Label>
<Column-Name>R&eacute;f&eacute;rence</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>R&eacute;f&eacute;rence de ce style de bi&egrave;re</Tip>
<RID>7054</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_S_LETTER</Name>
<Description>The category letter associated with this style</Description>
<Label></Label>
<Column-Name>Lettre</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>lettre de sous-cat&eacute;gorie associ&eacute;e &agrave; ce style</Tip>
<RID>7055</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_S_TYPE</Name>
<Description>The type of beer for this style</Description>
<Label>Type</Label>
<Column-Name>Type</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Type de bi&egrave;re pour ce style</Tip>
<RID>7056</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_S_MIN_OG</Name>
<Description>The minimum starting gravity of this beer</Description>
<Label>DI Min</Label>
<Column-Name>DI Min</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Densit&eacute; initiale minimum pour cette bi&egrave;re</Tip>
<RID>7057</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_S_MAX_OG</Name>
<Description>The maximum starting gravity for the beer</Description>
<Label></Label>
<Column-Name>DI Max</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Densit&eacute; Initiale maximale pour la bi&egrave;re</Tip>
<RID>7058</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_S_MIN_FG</Name>
<Description>The minimum final gravity for this beer</Description>
<Label>DF Min</Label>
<Column-Name>DF Min</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Densit&eacute; finale minimum pour cette bi&egrave;re</Tip>
<RID>7059</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_S_MAX_FG</Name>
<Description>The maximum final gravity for this beer</Description>
<Label></Label>
<Column-Name>DF Max</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Densit&eacute; finale maximale de cette bi&egrave;re</Tip>
<RID>7060</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_S_MIN_IBU</Name>
<Description>The minimum bitterness for this beer</Description>
<Label>IBU Min</Label>
<Column-Name>IBU Min</Column-Name>
<Units>IBUs</Units>
<Tip>Amertume minimum pour cette bi&egrave;re</Tip>
<RID>7061</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_S_MAX_IBU</Name>
<Description>The maximum bitterness for this beer style</Description>
<Label></Label>
<Column-Name>IBU Max</Column-Name>
<Units>IBUs</Units>
<Tip>amertume maximale pour ce style de bi&egrave;re</Tip>
<RID>7062</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_S_MIN_CARB</Name>
<Description>The minimum recommended carbonation for this beer</Description>
<Label>CO2 Min</Label>
<Column-Name>CO2 Min</Column-Name>
<Units>Vols</Units>
<Tip>Carbonatation minimum recommand&eacute;e pour cette bi&egrave;re</Tip>
<RID>7063</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_S_MAX_CARB</Name>
<Description>The maximum recommended carbonation for this beer</Description>
<Label></Label>
<Column-Name>CO2 Max</Column-Name>
<Units>Vols</Units>
<Tip>carbonatation maximale recommand&eacute;e pour cette bi&egrave;re</Tip>
<RID>7064</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_S_MIN_COLOR</Name>
<Description>The minimum color recommended for this beer</Description>
<Label>Couleur Min</Label>
<Column-Name>Couleur Min</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Couleur minumum recommand&eacute;e pour cette bi&egrave;re</Tip>
<RID>7065</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_S_MAX_COLOR</Name>
<Description>The maximum color recommended for this beer style</Description>
<Label></Label>
<Column-Name>Couleur Max</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>couleur maximum recommand&eacute;e pour ce style de bi&egrave;re</Tip>
<RID>7066</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_S_MIN_ABV</Name>
<Description>The minimum alcohol by volume for this style</Description>
<Label>Alc/V Mini</Label>
<Column-Name>Alc/V Mini</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>% minimum alcool par volume pour ce style</Tip>
<RID>7067</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_S_MAX_ABV</Name>
<Description>The maximum alcohol by volume for this beer style</Description>
<Label></Label>
<Column-Name>Alc/V Mac</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>maximum d&#39;alcool en volume pour ce style de bi&egrave;re</Tip>
<RID>7068</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_S_DESCRIPTION</Name>
<Description>A description of the overall beer style</Description>
<Label>Description</Label>
<Column-Name>Description</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Description g&eacute;n&eacute;rale pour ce style de bi&egrave;re</Tip>
<RID>7069</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_S_PROFILE</Name>
<Description>A profile of the character and taste of this beer style</Description>
<Label>Profil</Label>
<Column-Name>Profil</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Profil g&eacute;n&eacute;ral de caract&egrave;re et de go&ucirc;t pour ce style de bi&egrave;re</Tip>
<RID>7070</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_S_INGREDIENTS</Name>
<Description>Ingredients typically used in formulating this beer style</Description>
<Label>Ingr&eacute;dients</Label>
<Column-Name>Ingr&eacute;dients</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Ingr&eacute;dients utilis&eacute;s g&eacute;n&eacute;ralement pour les bi&egrave;res de ce style</Tip>
<RID>7071</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_S_EXAMPLES</Name>
<Description>Examples of popular styles or commercial beers from this style</Description>
<Label>Exemples</Label>
<Column-Name>Exemples</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Exemples de styles connus ou de bi&egrave;res commerciales repr&eacute;sentatifs de ce style</Tip>
<RID>7072</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_S_WEB_LINK</Name>
<Description>A web link to the source style guide </Description>
<Label>Liens Web</Label>
<Column-Name>Liens Web</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>URL vers le site web du guide de styles</Tip>
<RID>7073</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_S_OG_RANGE</Name>
<Description>Original gravity range for this style</Description>
<Label>DI Min-Max</Label>
<Column-Name>DI Min-Max</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Densit&eacute;s initiales minimum et maximum pour ce style</Tip>
<RID>7074</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_S_FG_RANGE</Name>
<Description>Final gravity range for this style</Description>
<Label>DF Min-Max</Label>
<Column-Name>DF Min-Max</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Densit&eacute; Finale mini et maxi pour ce style de bi&egrave;re</Tip>
<RID>7075</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_S_IBU_RANGE</Name>
<Description>Bitterness range for this style</Description>
<Label>IBU Min-Max</Label>
<Column-Name>IBU Min-Max</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Amertumes minimum et maximum recommand&eacute;es pour ce style</Tip>
<RID>7076</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_S_CARB_RANGE</Name>
<Description>The range of recommended carbonation for this style</Description>
<Label>CO2 Min-Max</Label>
<Column-Name>CO2 Min-Max</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>CO2 Min-Max recommand&eacute; pour ce style
</Tip>
<RID>7077</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_S_COLOR_RANGE</Name>
<Description>The recommended color range for this style</Description>
<Label>Couleur Min-Max </Label>
<Column-Name>Couleur Min-Max </Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Couleur Min-Max pour ce style de bi&egrave;re</Tip>
<RID>7078</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_S_ABV_RANGE</Name>
<Description>The alcohol by volume range for this style</Description>
<Label>Alc/V Min-Max</Label>
<Column-Name>Alc/V Min-Max</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Mini-Maxi d&#39;alcool par volume pour ce style de bi&egrave;re</Tip>
<RID>7079</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_S_DISP_OG_MIN</Name>
<Description>Minimum original gravity for this style</Description>
<Label>DI Min</Label>
<Column-Name>DI Min</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Densit&eacute; Initiale minimum recommand&eacute;e pour ce style</Tip>
<RID>7080</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_S_DISP_OG_MAX</Name>
<Description>Maximum original gravity for this style</Description>
<Label>DI Max</Label>
<Column-Name>DI Max</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Densit&eacute; Initiale maximum pour ce style</Tip>
<RID>7081</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_S_DISP_FG_MIN</Name>
<Description>The minimum final gravity for this style</Description>
<Label>DF Min</Label>
<Column-Name>DF Min</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Densit&eacute; Finale Minimum recommand&eacute;e pour ce style</Tip>
<RID>7082</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_S_DISP_FG_MAX</Name>
<Description>The maximum final gravity for this style</Description>
<Label>DF Max</Label>
<Column-Name>DF Max</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Densit&eacute; finale maximum pour ce style</Tip>
<RID>7083</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_S_DISP_COLOR_MIN</Name>
<Description>The minimum color for this beer style</Description>
<Label>Couleur Min</Label>
<Column-Name>Couleur Min</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Couleur minimum recommand&eacute;e pour ce style</Tip>
<RID>7084</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_S_DISP_COLOR_MAX</Name>
<Description>The maximum color for this beer style</Description>
<Label>Couleur Max</Label>
<Column-Name>Couleur Max</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Couleur Maximum recommand&eacute;e pour ce style</Tip>
<RID>7085</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_E_NAME</Name>
<Description>Name of the equipment profile</Description>
<Label>Nom du profil</Label>
<Column-Name>Nom du profil</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nom du profil d&#39;&eacute;quipement</Tip>
<RID>7086</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_E_MASH_VOL</Name>
<Description>The volume of the mash tun</Description>
<Label>Volume Cuve Mati&egrave;re</Label>
<Column-Name>Vol Cuve Mati&egrave;re</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume de la cuve mati&egrave;re</Tip>
<RID>7087</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_E_TUN_MASS</Name>
<Description>The weight of the mash tun</Description>
<Label>Poids Cuve Mati&egrave;re</Label>
<Column-Name>Poids Cuve Mati&egrave;re</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Poids de la cuve Mati&egrave;re</Tip>
<RID>7088</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_E_TUN_SPECIFIC_HEAT</Name>
<Description>The specific heat of the mash tun</Description>
<Label>Chaleur Sp&eacute;cif. Cuve Mati&egrave;re</Label>
<Column-Name>Chaleur Sp&eacute;cif. Cuve Mati&egrave;re</Column-Name>
<Units>cal/g/&deg;C</Units>
<Tip>La chaleur sp&eacute;cifique de la cuve d&#39;emp&acirc;tage, g&eacute;n&eacute;ralement un nombre entre 0.100 et 0.500. Un nombre plus &eacute;lev&eacute; se traduira par une temp&eacute;rature d&#39;infusion plus &eacute;lev&eacute;s pour compenserequipment loss.</Tip>
<RID>7089</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_E_TUN_DEADSPACE</Name>
<Description>Volume of the deadspace in the lauter tun</Description>
<Label>Faux fond (filtration)</Label>
<Column-Name>Faux fond (filtration)</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume du faux fond de la cuve de filtration</Tip>
<RID>7090</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_E_TOP_UP</Name>
<Description>The volume of water added to the fermenter</Description>
<Label>Eau ajout&eacute;e au fermenteur</Label>
<Column-Name>Eau ajout&eacute;e au fermenteur</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume d&#39;eau ajout&eacute;e &agrave; la cuve de fermentation au d&eacute;but de la fermentation</Tip>
<RID>7091</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_E_BOIL_VOL</Name>
<Description>The volume of water at the start of the boil</Description>
<Label>Volume d&eacute;but &eacute;bu.</Label>
<Column-Name>Volume d&eacute;but &eacute;bu.</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume de liquide au d&eacute;but de l&#39;&eacute;bullition</Tip>
<RID>7092</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_E_CALC_BOIL</Name>
<Description>Calculate the boil volume automatically</Description>
<Label>Calculer le volume d&#39;&eacute;bu.</Label>
<Column-Name>Calculer le volume d&#39;&eacute;bu.</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Si elle est coch&eacute;e, le volume &eacute;bullition est calcul&eacute; &agrave; partir du volume de brassin moins les pertes</Tip>
<RID>7093</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_E_OLD_EVAP_RATE</Name>
<Description>OLD evap rate - used for importing old BeerSmith files</Description>
<Label>Taux d&#39;&eacute;vaporation (5%-20%)</Label>
<Column-Name>Taux d&#39;&eacute;vaporation</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Taux d&#39;&eacute;vaporation - utilis&eacute; pour l&#39;import d&#39;anciens fichiers Beersmith</Tip>
<RID>7094</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_E_BOIL_TIME</Name>
<Description>The total boil time in minutes</Description>
<Label>Dur&eacute;e d&#39;&eacute;bullition</Label>
<Column-Name>Dur&eacute;e d&#39;&eacute;bullition</Column-Name>
<Units>mn</Units>
<Tip>Dur&eacute;e totale d&#39;&eacute;bullitions en minutes</Tip>
<RID>7095</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_E_BOIL_OFF</Name>
<Description>The amount of water evaporated during the boil (OLD)</Description>
<Label>Evaporation</Label>
<Column-Name>Evaporation</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; d&#39;eau &eacute;vapor&eacute;e pendant l&#39;&eacute;bullition, ou le taux horaire, si la case est coch&eacute;e</Tip>
<RID>7096</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_E_TRUB_LOSS</Name>
<Description>The volume of wort lost due to trub and chiller deadspace</Description>
<Label>Pertes Refroidisseur</Label>
<Column-Name>Pertes Refroidisseur</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume de mo&ucirc;t perdu d&ucirc; &agrave; la cassure et aux volumes perdus du refroidisseur</Tip>
<RID>7097</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_E_COOL_PCT</Name>
<Description>The percent of volume lost to shrinkage during cooling</Description>
<Label>Taux de r&eacute;tractation au froid (4%)</Label>
<Column-Name>Taux R&eacute;tract. Froid</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Pourcentage de diminution de volume durant le refroidissement (4% recommand&eacute;)</Tip>
<RID>7098</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_E_COOL_LOSS</Name>
<Description>The volume lost to shrinkage during cooling</Description>
<Label>Pertes Refroidissement</Label>
<Column-Name>Pertes Refroidissement</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>volume perdu lors du refroidissement du mo&ucirc;t d&ucirc; &agrave; la contraction du liquide</Tip>
<RID>7099</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_E_BATCH_VOL</Name>
<Description>The batch volume for the beer as measured into the fermenter</Description>
<Label>Volume </Label>
<Column-Name>Volume </Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume de bi&egrave;re mesur&eacute; dans le fermenteur</Tip>
<RID>7100</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_E_FERMENTER_LOSS</Name>
<Description>The volume of beer lost during fermentation/transfers</Description>
<Label>Pertes Fermentation</Label>
<Column-Name>Pertes Fermentation</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume de bi&egrave;re perdu pendant la fermentation et les transferts</Tip>
<RID>7101</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_E_FINAL_VOL</Name>
<Description>The volume that remains for bottling/kegging (not including yeast starter)</Description>
<Label>Vol. embouteillage (hors starter)</Label>
<Column-Name>Vol. embouteillage (hors starter)</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Le volume restant pour l&#39;embouteillage/mise en f&ucirc;ts (pied de cuve non inclus)</Tip>
<RID>7102</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_E_EFFICIENCY</Name>
<Description>The gross efficiency of the brewhouse</Description>
<Label>Efficacit&eacute;</Label>
<Column-Name>Efficacit&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Efficacit&eacute; de l&#39;installation pour ce profil de mat&eacute;riel</Tip>
<RID>7103</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_E_HOP_UTIL</Name>
<Description>Hop utilization factor</Description>
<Label>Facteur d&#39;utilisation du Houblon</Label>
<Column-Name>Facteur d&#39;util du Houblon</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Utilisation des houblons pour brassins de grande taille. Doit &ecirc;tre laiss&eacute; &agrave; 100% pour les brassins &lt; 75 litres. (plus le volume est grand plus l&#39;utilisation est grande)</Tip>
<RID>7104</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_E_NOTES</Name>
<Description>Notes</Description>
<Label>Notes</Label>
<Column-Name>Notes (mat&eacute;riel)</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Notes &agrave; propos de ce profil de mat&eacute;riel</Tip>
<RID>7105</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_E_DISP_BATCH_VOL</Name>
<Description>The batch volume into the fermenter</Description>
<Label>Volume Brassin </Label>
<Column-Name>Volume Brassin </Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume de mo&ucirc;t dans le fermenteur</Tip>
<RID>7106</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_E_DISP_BOIL_VOL</Name>
<Description>The volume of wort at the start of the boil</Description>
<Label>Volume &eacute;bullition</Label>
<Column-Name>Volume &eacute;bu.</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume de mo&ucirc;t en d&eacute;but d&#39;&eacute;bullition</Tip>
<RID>7107</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_E_DISP_TUN_VOL</Name>
<Description>The volume of the mash tun</Description>
<Label>Volume Cuve</Label>
<Column-Name>Volume Cuve</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume Cuve Mati&egrave;re</Tip>
<RID>7108</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_E_DISP_TUN_WEIGHT</Name>
<Description>The weight of the mash tun</Description>
<Label>Poids Cuve Mati&egrave;re</Label>
<Column-Name>Poids Cuve Mati&egrave;re</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Poids de la cuve mati&egrave;re</Tip>
<RID>7109</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_E_DISP_TOP_UP_WATER</Name>
<Description>Water to add at the beginning of the boil</Description>
<Label>Eau ajout&eacute;e</Label>
<Column-Name>Eau ajout&eacute;e</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>L&#39;eau ajout&eacute;e pour compl&eacute;ter le volume &eacute;bullition</Tip>
<RID>7110</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_E_DISP_TRUB_LOSS</Name>
<Description>Losses due to trub and chiller deadspace</Description>
<Label>Pertes Fermenteur</Label>
<Column-Name>Pertes Fermenteur</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Pertes dues &agrave; la cassure et au refroidisseur</Tip>
<RID>7111</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_E_DISP_LAUTER_DEADSPACE</Name>
<Description>Loss due to deadspace in the lauter tun</Description>
<Label>Faux fond perdu (filtration)</Label>
<Column-Name>Faux fond </Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Les pertes dues au faux fond dans la cuve de filtration</Tip>
<RID>7112</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_E_TOP_UP_KETTLE</Name>
<Description>Water added at the start of boil to &quot;top up&quot; the kettle</Description>
<Label>Rajout &agrave; l&#39;&eacute;bullition</Label>
<Column-Name>Rajout &agrave; l&#39;&eacute;bullition</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>L&#39;eau rajout&eacute;e au d&eacute;but de l&#39;&eacute;bullition pour &laquo;compl&eacute;ter&rquo; la cuve &eacute;bu</Tip>
<RID>7113</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_E_DISP_TOP_UP_KETTLE</Name>
<Description>Top up water added at the beginning of the boil</Description>
<Label>Ajout Eau Cuve &eacute;bu.</Label>
<Column-Name>Ajout Eau Cuve &eacute;bu.</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Eau ajout&eacute;e dans la cuve en d&eacute;but d&#39;&eacute;bullition pour compl&eacute;ter le volume</Tip>
<RID>7114</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_E_BATCH_SIZE_L</Name>
<Description>Batch size into the fermenter in liters</Description>
<Label>Volume Brassin </Label>
<Column-Name>Volume Brassin </Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume de brassin dans le fermenteur en litres</Tip>
<RID>7115</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_E_BOIL_SIZE_L</Name>
<Description>Boil volume at the start of the boil</Description>
<Label>Volume d&eacute;but &eacute;bu.</Label>
<Column-Name>Volume d&eacute;but &eacute;bu.</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume en d&eacute;but d&#39;&eacute;bullition</Tip>
<RID>7116</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_E_TUN_VOL_L</Name>
<Description>The volume of the mash tun in liters</Description>
<Label>Volume Cuve</Label>
<Column-Name>Vol Cuve</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>The volume of the mash tun in liters</Tip>
<RID>7117</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_E_TUN_WEIGHT_KG</Name>
<Description>The mash tun weight in kilograms</Description>
<Label>Poids Cuve Mati&egrave;re</Label>
<Column-Name>Poids Cuve Mati&egrave;re</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Poids en kilogrammes de la cuve mati&egrave;re</Tip>
<RID>7118</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_E_TOP_UP_L</Name>
<Description>Top up water added to the fermenter</Description>
<Label>Eau ajout&eacute;e</Label>
<Column-Name>Eau ajout&eacute;e</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Eau ajout&eacute; jusqu&#39;au haut du fermenteur</Tip>
<RID>7119</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_E_TRUB_LOSS_L</Name>
<Description>Trub and chiller losses in liters</Description>
<Label>Pertes Refroidisseur</Label>
<Column-Name>Pertes Refroidisseur</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Pertes d&ucirc;es &agrave; la cassure et aux volumes perdus dans le refroidisseur en litres</Tip>
<RID>7120</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_E_TUN_DEADSPACE_L</Name>
<Description>Mash tun deadspace in liters</Description>
<Label>Faux fond (mati&egrave;re)</Label>
<Column-Name>Faux fond (mati&egrave;re)</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Faux fond de la cuve mati&egrave;re en litres</Tip>
<RID>7121</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_E_TOP_UP_KETTLE_L</Name>
<Description>Volume of water added at the start of boil</Description>
<Label>Rajout &agrave; l&#39;&eacute;bu.</Label>
<Column-Name>Rajout &agrave; l&#39;&eacute;bu.</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume d&#39;eau ajout&eacute; au d&eacute;but de l&#39;&eacute;bullition pour &laquo;compl&eacute;ter&rquo; la cuve &eacute;bu</Tip>
<RID>7122</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MS_NAME</Name>
<Description>Name of the mash step</Description>
<Label>Nom du palier</Label>
<Column-Name>Nom du palier</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nom du palier de brassage</Tip>
<RID>7123</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MS_TYPE</Name>
<Description>Type of the mash step</Description>
<Label>Type</Label>
<Column-Name>Type</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Type de palier de brassage</Tip>
<RID>7124</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MS_INFUSION</Name>
<Description>The amount of water to infuse/add in this step</Description>
<Label>Eau Ajout&eacute;e</Label>
<Column-Name>Eau Ajout&eacute;e</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume d&#39;eau &agrave; infuser/ajouter pour ce palier</Tip>
<RID>7125</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MS_WATER_GRAIN</Name>
<Description>The water to grain ratio of the mash</Description>
<Label>Ration Grain/Eau</Label>
<Column-Name>Ration Grain/Eau</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Ration Grain/Eau de la maische</Tip>
<RID>7126</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MS_DESCRIPTION</Name>
<Description>A description of the mash step</Description>
<Label>Description</Label>
<Column-Name>Description</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Description du palier de brassage</Tip>
<RID>7127</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MS_STEP_TEMP</Name>
<Description>The target step temperature for this mash step</Description>
<Label>Palier T&deg;</Label>
<Column-Name>Palier T&deg;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature vis&eacute;e pour ce palier de brassage</Tip>
<RID>7128</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MS_STEP_TIME</Name>
<Description>The amount of time to hold this mash step</Description>
<Label>Dur&eacute;e du palier</Label>
<Column-Name>Dur&eacute;e du palier</Column-Name>
<Units>mn</Units>
<Tip>Dur&eacute;e pendant laquelle tenir ce palier de brassage</Tip>
<RID>7129</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MS_RISE_TIME</Name>
<Description>The time it takes to achieve the target mash temperature</Description>
<Label>Temps de mont&eacute;e</Label>
<Column-Name>Temps de mont&eacute;e</Column-Name>
<Units>min</Units>
<Tip>Temps n&eacute;cessaire pour atteindre la temp&eacute;rature vis&eacute;e</Tip>
<RID>7130</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MS_INFUSION_TEMP</Name>
<Description>The temperature of the infusion water to add</Description>
<Label>T&deg; d&#39;infusion </Label>
<Column-Name>T&deg; d&#39;infusion </Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>temp&eacute;rature de l&#39;eau ajout&eacute;e &agrave; l&#39;infusion</Tip>
<RID>7131</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MS_DECOCTION_AMT</Name>
<Description>The volume of mash to decoct for this step</Description>
<Label>Volume D&eacute;coction</Label>
<Column-Name>Volume D&eacute;coction</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>volume de ma&icirc;sche en d&eacute;coction &agrave;r cette &eacute;tape</Tip>
<RID>7132</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MS_INFUSION_L</Name>
<Description>The amount of infusion water to add</Description>
<Label>Vol. Eau Infusion </Label>
<Column-Name>Vol. Eau Infusion </Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; d&#39;eau d&#39;infusion &agrave; ajouter pour ce palier</Tip>
<RID>7133</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MS_STEP_TEMP_C</Name>
<Description>The step temperature in degrees Celsius</Description>
<Label>Palier T&deg;</Label>
<Column-Name>Palier T&deg;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature du palier en degr&eacute;s Celsius</Tip>
<RID>7134</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MS_END_TEMP_C</Name>
<Description>The temperature at the end of this mash step</Description>
<Label>T&deg; Fin de Palier</Label>
<Column-Name>T&deg; Fin de Palier</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature &agrave; la fin du palier de brassage</Tip>
<RID>7135</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MS_DISP_WATER_GRAIN</Name>
<Description>The water to grain ratio of the mash</Description>
<Label>Ration Grain/Eau</Label>
<Column-Name>Ration Grain/Eau</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Ration Grain/Eau de la maische</Tip>
<RID>7136</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MS_DISP_DECOCT_AMT</Name>
<Description>The volume of mash to decoct for this step</Description>
<Label>Vol. d&eacute;coction</Label>
<Column-Name>Vol. d&eacute;coction</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume de maische &agrave; faire bouillir pour ce palier pour les brassages par d&eacute;coction</Tip>
<RID>7137</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MS_DISP_INFUSE_AMT</Name>
<Description>The amount of water to add/infuse for this step</Description>
<Label>Volume Infusion</Label>
<Column-Name>Volume Infusion</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>quantit&eacute; d&#39;eau &agrave; ajouter pour ce palier d&#39;infusion</Tip>
<RID>7138</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MS_DISP_INFUSE_TEMP</Name>
<Description>The temperature of the infusion water to add this step</Description>
<Label>T&deg; Infusion</Label>
<Column-Name>T&deg; Infusion</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>temp&eacute;rature de l&#39;eau d&#39;infusion &agrave; ajouter &agrave; ce palier</Tip>
<RID>7139</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MS_DISP_STEP_TEMP</Name>
<Description>The target temperature for this mash step</Description>
<Label>Palier T&deg;</Label>
<Column-Name>Palier T&deg;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature vis&eacute;e pour ce palier de brassage</Tip>
<RID>7140</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MS_GRAIN_WEIGHT</Name>
<Description>The weight of grain in the mash for this step</Description>
<Label>Poids du grain</Label>
<Column-Name>Poids du grain</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Poids du grain dans la maische pour ce palier</Tip>
<RID>7141</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MS_START_VOL</Name>
<Description>The volume of water in the mash at the start of this step</Description>
<Label>Volume de d&eacute;part</Label>
<Column-Name>Volume de d&eacute;part</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume d&#39;eau dans le mo&ucirc;t au d&eacute;but de cette &eacute;tape</Tip>
<RID>7142</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MH_NAME</Name>
<Description>Name of the mash profile</Description>
<Label>Nom du profil</Label>
<Column-Name>Nom du profil</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nom du profil de brassage</Tip>
<RID>7143</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MH_TUN_VOL</Name>
<Description>The volume of your mash tun</Description>
<Label>Volume Cuve Mati&egrave;re</Label>
<Column-Name>Volume Cuve</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>The volume of your mash tun</Tip>
<RID>7144</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MH_GRAIN_WEIGHT</Name>
<Description>The grain weight for the mash profile</Description>
<Label>Poids du grain</Label>
<Column-Name>Poids du grain</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Poids total du grain pour ce profil de brassage, ajust&eacute; en fonction de la recette utilisant ce profil</Tip>
<RID>7145</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MH_GRAIN_TEMP</Name>
<Description>The temperature of the grain before mashing</Description>
<Label>Temp&eacute;rature du grain</Label>
<Column-Name>T&deg; du Grain</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>La temp&eacute;rature des grains avant le brassage</Tip>
<RID>7146</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MH_BOIL_TEMP</Name>
<Description>The temperature at which the mash boils</Description>
<Label>Temp&eacute;rature d&#39;&eacute;bullition</Label>
<Column-Name>T&deg; d&#39;&eacute;bullition</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature d&#39;&eacute;bullition de la maische utilis&eacute;e pour les calculs de d&eacute;coctions</Tip>
<RID>7147</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MH_TUN_TEMP</Name>
<Description>The temperature of the mash tun before mashing</Description>
<Label>Temp&eacute;rature de cuve</Label>
<Column-Name>Temp Cuve</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>La temp&eacute;rature de la cuve mati&egrave;re avant emp&acirc;tage</Tip>
<RID>7148</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MH_STEPS</Name>
<Description>The steps for this mash profile</Description>
<Label>Paliers de Brassage</Label>
<Column-Name>Paliers de Brassage</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Paliers de brassage pour ce profil</Tip>
<RID>7149</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MH_PH</Name>
<Description>The PH of the mash during conversion</Description>
<Label>pH</Label>
<Column-Name>pH</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>pH du mo&ucirc;t pendant la conversion</Tip>
<RID>7150</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MH_SPARGE_TEMP</Name>
<Description>The temperature of the sparge water</Description>
<Label>Temp&eacute;rature de rin&ccedil;age</Label>
<Column-Name>T&deg; Rin&ccedil;age</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature de l&#39;eau de rin&ccedil;age</Tip>
<RID>7151</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MH_BATCH</Name>
<Description>A flag indicating a batch sparge is being used</Description>
<Label>Batch Sparge</Label>
<Column-Name>Batch Sparge</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Cocher si vous faites utilisez un profil de Batch Sparge (rin&ccedil;age par lots)</Tip>
<RID>7152</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MH_BATCH_PCT</Name>
<Description>The percent of the mash tun to fill for each batch step</Description>
<Label></Label>
<Column-Name>% cuve mati&egrave;re</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Pourcentage de remplissage de la cuve mati&egrave;re pour chaque palier</Tip>
<RID>7153</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MH_BATCH_EVEN</Name>
<Description>When batch sparging, use equal size batches</Description>
<Label>Rincer avec des volumes identiques</Label>
<Column-Name>volumes identiques</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>En cas de batch sparging ou rin&ccedil;age par lots, utiliser des tailles &eacute;gales de lots</Tip>
<RID>7154</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MH_BATCH_DRAIN</Name>
<Description>Drain the mash tun before starting to sparge</Description>
<Label>Soutirer toute la cuve mati&egrave;re avant le rin&ccedil;age</Label>
<Column-Name>Soutirer toute la cuve mati&egrave;re</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Soutirer toute la cuve mati&egrave;re avant de commencer le rin&ccedil;age</Tip>
<RID>7155</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MH_NOTES</Name>
<Description>Notes for this mash profile</Description>
<Label>Notes</Label>
<Column-Name>Notes (brassage)</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Notes pour ce profil de brassage</Tip>
<RID>7156</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MH_EQUIP_ADJUST</Name>
<Description>When checked, the mash calculations adjust for equipment settings</Description>
<Label>Ajustement Mat&eacute;riel</Label>
<Column-Name>Ajustement Mat&eacute;riel</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Si cette option est coch&eacute;e, les calculs sont ajust&eacute;s en fonction du mat&eacute;riel utilis&eacute;</Tip>
<RID>7157</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MH_TUN_VOL_NEEDED</Name>
<Description>The mash volume needed to complete this mash</Description>
<Label>Vol. N&eacute;cessaire</Label>
<Column-Name>Vol. N&eacute;cessaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume n&eacute;cessaire pour ce brassage</Tip>
<RID>7158</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MH_TUN_MASS</Name>
<Description>The weight of the mash tun</Description>
<Label>Poids Cuve Mati&egrave;re</Label>
<Column-Name>Poids Cuve Mati&egrave;re</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Poids de la cuve mati&egrave;re</Tip>
<RID>7159</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MH_TUN_HC</Name>
<Description>The specific heat of the mash tun</Description>
<Label>Chaleur Sp&eacute;cif. Cuve Mati&egrave;re</Label>
<Column-Name>Chaleur Sp&eacute;cif. Cuve Mati&egrave;re</Column-Name>
<Units>cal/g/&deg;C</Units>
<Tip>Chaleur sp&eacute;cifique de la cuve d&#39;emp&acirc;tage</Tip>
<RID>7160</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MH_NUM_STEPS</Name>
<Description>The number of steps in this mash profile</Description>
<Label>Nb de paliers de brassages</Label>
<Column-Name>Nb de Paliers</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nombre de paliers pour ce profil de brassage</Tip>
<RID>7161</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MH_GRAIN_TEMP_C</Name>
<Description>The grain temperature before mashing in Celsius</Description>
<Label>Temp&eacute;rature du grain</Label>
<Column-Name>T&deg; du Grain</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>La temp&eacute;rature des grains avant le brassage en degr&eacute;s Celsius</Tip>
<RID>7162</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MH_TUN_TEMP_C</Name>
<Description>Mash tun temperature in degrees Celsius before mashing</Description>
<Label>T&deg; Cuve</Label>
<Column-Name>T&deg; Cuve</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>temp&eacute;rature de la cuve mati&egrave;re avant emp&acirc;tage en degr&eacute;s Celsius</Tip>
<RID>7163</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MH_SPARGE_TEMP_C</Name>
<Description>Sparge temperature in degrees Celsius</Description>
<Label>Temp&eacute;rature de Rin&ccedil;age</Label>
<Column-Name>T&deg; Rin&ccedil;age</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature de rin&ccedil;age en degr&eacute;s Celsius</Tip>
<RID>7164</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MH_TUN_WEIGHT_KG</Name>
<Description>The mash tun weight in kilograms</Description>
<Label>Poids Cuve Mati&egrave;re</Label>
<Column-Name>Poids Cuve Mati&egrave;re</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Poids en kilogrammes de la cuve mati&egrave;re</Tip>
<RID>7165</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MH_DISP_GRAIN_TEMP</Name>
<Description>The grain temperature before mashing</Description>
<Label>Temp&eacute;rature du grain</Label>
<Column-Name>T&deg; du Grain</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>La temp&eacute;rature des grains avant le brassage</Tip>
<RID>7166</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MH_DISP_TUN_TEMP</Name>
<Description>The mash tun temperature before mashing</Description>
<Label>T&deg; Cuve Mati&egrave;re</Label>
<Column-Name>T&deg; Cuve Mati&egrave;re</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>temp&eacute;rature de la cuve mati&egrave;re avant emp&acirc;tage</Tip>
<RID>7167</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MH_DISP_SPARGE_TEMP</Name>
<Description>The sparge temperature for this mash profile</Description>
<Label>Temp&eacute;rature de Rin&ccedil;age</Label>
<Column-Name>T&deg; Rin&ccedil;age</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature de rin&ccedil;age pour ce profil de brassage</Tip>
<RID>7168</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MH_DISP_TUN_WEIGHT</Name>
<Description>The mash tun weight </Description>
<Label>Poids Cuve Mati&egrave;re</Label>
<Column-Name>Poids Cuve Mati&egrave;re</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Poids de la cuve mati&egrave;re</Tip>
<RID>7169</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_RECALCULATE</Name>
<Description>A &quot;dummy&quot; field that forces recalculation of a data item</Description>
<Label>Recalculer</Label>
<Column-Name>Recalculer</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Champs utilis&eacute; un interne pour forcer le recalcul des donn&eacute;es</Tip>
<RID>7170</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MH_DISP_GRAIN_WEIGHT</Name>
<Description>Grain weight display for BeerXML/other</Description>
<Label>Poids du grain</Label>
<Column-Name>Poids du grain</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Base de poids du grain affich&eacute; pour BeerXML et autres formats </Tip>
<RID>7171</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_H_IBU_CONTRIB</Name>
<Description>IBU contribution for this hop as part of a recipe (set in recipe)</Description>
<Label>IBUs</Label>
<Column-Name>IBUs</Column-Name>
<Units>IBUs</Units>
<Tip>Contribution &agrave; l&#39;amertume totale de la recette pour cet ajout de houblon</Tip>
<RID>7172</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_G_LATE_EXTRACT</Name>
<Description>Time to boil a late extract addition in minutes</Description>
<Label>Dur&eacute;e Extrait tardif</Label>
<Column-Name>Dur&eacute;e Extrait tardif</Column-Name>
<Units>min</Units>
<Tip>Dur&eacute;e d&#39;&eacute;bullition pour ajout d&#39;extrait tardif en minutes</Tip>
<RID>7173</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_NAME</Name>
<Description>Name of the recipe</Description>
<Label>Nom</Label>
<Column-Name>Nom</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nom de la recette</Tip>
<RID>7174</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_BREWER</Name>
<Description>Name of the brewer</Description>
<Label>Brasseur</Label>
<Column-Name>Brasseur</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nom du brasseur en chef !</Tip>
<RID>7175</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_ASST_BREWER</Name>
<Description>Name of the assistant brewer</Description>
<Label>Assistant Brasseur</Label>
<Column-Name>Assistant</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nom du brasseur assistant</Tip>
<RID>7176</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_COLOR</Name>
<Description>Estimated color of this beer</Description>
<Label>Couleur</Label>
<Column-Name>Couleur</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Couleur estim&eacute;e de cette bi&egrave;re</Tip>
<RID>7177</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_DATE</Name>
<Description>Date when this recipe was brewed</Description>
<Label>Date</Label>
<Column-Name>Date</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Date &agrave; laquelle cette recette a &eacute;t&eacute; brass&eacute;e</Tip>
<RID>7178</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_EQUIPMENT</Name>
<Description>Equipment profile used for this recipe</Description>
<Label>Profil Mat&eacute;riel</Label>
<Column-Name>Profil Mat&eacute;riel</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Profil de mat&eacute;riel utilis&eacute; pour cette recette</Tip>
<RID>7179</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_OG</Name>
<Description>The estimated original gravity of this recipe</Description>
<Label>DI Estim&eacute;e</Label>
<Column-Name>DI Estim&eacute;e</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Densit&eacute; initiale estim&eacute; pour cette recette</Tip>
<RID>7180</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_FG</Name>
<Description>Estimated final gravity for this recipe</Description>
<Label>DF estim&eacute;e</Label>
<Column-Name>DF estim&eacute;e</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Densit&eacute; finale estim&eacute;e pour cette recette</Tip>
<RID>7181</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_INGREDIENTS</Name>
<Description>The ingredients used in this recipe</Description>
<Label>Ingr&eacute;dients</Label>
<Column-Name>Ingr&eacute;dients</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>ingr&eacute;dients utilis&eacute;s dans cette recette</Tip>
<RID>7182</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_LOCKED</Name>
<Description>Locks a recipe to prevent accidental editing</Description>
<Label>Verrouill&eacute;e</Label>
<Column-Name>Verrouill&eacute;e</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Verrouillage d&#39;une recette pour emp&ecirc;cher sa modification accidentelle</Tip>
<RID>7183</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_MASH</Name>
<Description>The mash profile used for this recipe</Description>
<Label>Profil de Brassage</Label>
<Column-Name>Profil de Brassage</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>profil de brassage utilis&eacute; pour cette recette</Tip>
<RID>7184</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_STYLE</Name>
<Description>The beer style used for this recipe</Description>
<Label>Style</Label>
<Column-Name>Style</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>style de bi&egrave;re utilis&eacute;e pour cette recette</Tip>
<RID>7185</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_OG_MEASURED</Name>
<Description>Measured original gravity </Description>
<Label>DI mesur&eacute;e</Label>
<Column-Name>DI mesur&eacute;e</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Densit&eacute; initiale mesur&eacute;e</Tip>
<RID>7186</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_FG_MEASURED</Name>
<Description>Measured final gravity of the finished beer</Description>
<Label>DF mesur&eacute;e</Label>
<Column-Name>DF mesur&eacute;e</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Densit&eacute; finale mesur&eacute;e de la bi&egrave;re finie</Tip>
<RID>7187</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_OG_BOIL</Name>
<Description>Specific gravity at the beginning of the boil</Description>
<Label>DI estim&eacute;e avt &eacute;bu.</Label>
<Column-Name>DI estim&eacute;e avt &eacute;bu.</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Densit&eacute; estim&eacute;e en d&eacute;but d&#39;&eacute;bullition</Tip>
<RID>7188</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_BOIL_VOL_MEASURED</Name>
<Description>Volume measured at the beginning of the boil</Description>
<Label>Volume mesur&eacute; d&eacute;but &eacute;bu.</Label>
<Column-Name>Volume mesur&eacute; d&eacute;but &eacute;bu.</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume mesur&eacute; en d&eacute;but d&#39;&eacute;bullition</Tip>
<RID>7189</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_NOTES</Name>
<Description>Notes for this recipe</Description>
<Label>Notes</Label>
<Column-Name>Notes (recette)</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Notes pour cette recette</Tip>
<RID>7190</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_RATING</Name>
<Description>Rating of this recipe on a 50 point scale</Description>
<Label>Classement</Label>
<Column-Name>Classement</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Note de cette recette sur une &eacute;chelle de 50 points</Tip>
<RID>7191</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_DESCRIPTION</Name>
<Description>Notes about the profile, taste and character of the finished beer</Description>
<Label>Notes de d&eacute;gustation</Label>
<Column-Name>Notes de d&eacute;gustation</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Notes de d&eacute;gustation de la bi&egrave;re finie</Tip>
<RID>7192</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_TYPE</Name>
<Description>Type of the overall recipe</Description>
<Label>Type</Label>
<Column-Name>Type</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Type de recette</Tip>
<RID>7193</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_CARB_VOLS</Name>
<Description>Carbonation of the beer in volumes of CO2</Description>
<Label>Taux CO2</Label>
<Column-Name>Taux CO2</Column-Name>
<Units>vols</Units>
<Tip>Carbonatation de la bi&egrave;re en volumes de CO2</Tip>
<RID>7194</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_VOLUME</Name>
<Description>The estimated batch size of the recipe, as measured into the fermenter</Description>
<Label>Volume </Label>
<Column-Name>Volume</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume de brassin de la recette tel que mesur&eacute; dans le fermenteur</Tip>
<RID>7195</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_EFFICIENCY</Name>
<Description>The gross brewhouse efficiency of the process from mashing to the fermenter</Description>
<Label>Efficacit&eacute;</Label>
<Column-Name>Efficacit&eacute;</Column-Name>
<Units>%</Units>
<Tip>Efficacit&eacute; de l&#39;installation de brassage et des processus utilis&eacute;s depuis le brassage jusqu&#39;&agrave; la fermentation</Tip>
<RID>7196</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_BOIL_VOL</Name>
<Description>The volume of wort at the start of the boil</Description>
<Label>Volume d&eacute;but &eacute;bu.</Label>
<Column-Name>Volume d&eacute;but &eacute;bu.</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume de mout en d&eacute;but d&#39;&eacute;bullition</Tip>
<RID>7197</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_CALC_BOIL</Name>
<Description>Calculate the boil volume based on equipment settings</Description>
<Label>Calculer le volume d&#39;&eacute;bu.</Label>
<Column-Name>Calculer le volume d&#39;&eacute;bu.</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Calcule automatiquement le volume &agrave; l&#39;&eacute;bullition en fonction des param&egrave;tres de mat&eacute;riel</Tip>
<RID>7198</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_BOIL_TIME</Name>
<Description>The amount of time to boil the wort</Description>
<Label>Dur&eacute;e d&#39;&eacute;bullition</Label>
<Column-Name>Dur&eacute;e d&#39;&eacute;bullition</Column-Name>
<Units>mn</Units>
<Tip>Dur&eacute;e d&#39;&eacute;bullition du mout</Tip>
<RID>7199</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_TOT_GRAINS</Name>
<Description>The total weight of all grains and extracts in the recipe</Description>
<Label>Total Grains</Label>
<Column-Name>Total Grains</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Poids total de toutes les grains et extraits de cette recette</Tip>
<RID>7200</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_TOT_HOPS</Name>
<Description>The total weight of all hops used in this recipe</Description>
<Label>Total Houblons</Label>
<Column-Name>Total Houblons</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Poids total de tous les houblons utilis&eacute;s dans cette recette</Tip>
<RID>7201</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_TOT_COST</Name>
<Description>The total cost of the ingredients used in this recipe</Description>
<Label>Co&ucirc;t Total </Label>
<Column-Name>Co&ucirc;t Total </Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>co&ucirc;t total des ingr&eacute;dients utilis&eacute;s dans cette recette</Tip>
<RID>7202</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_IBU</Name>
<Description>The bitterness of the recipe as measured in IBUs</Description>
<Label>Amertume</Label>
<Column-Name>IBUs</Column-Name>
<Units>IBUs</Units>
<Tip>amertume de la recette telle que mesur&eacute;e dans les unit&eacute;s d&#39;amertume internationale (IBU)</Tip>
<RID>7203</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_OG_RANGE</Name>
<Description>Original gravity range for this style</Description>
<Label>DI Min-Max</Label>
<Column-Name>DI Min-Max</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Densit&eacute; initiale Mini Maxi pour ce style</Tip>
<RID>7204</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_FG_RANGE</Name>
<Description>Range of final gravity values for this style</Description>
<Label>DF Min-Max</Label>
<Column-Name>DF Min-Max</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Densit&eacute; finale Mini Maxi pour ce style</Tip>
<RID>7205</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_COLOR_RANGE</Name>
<Description>Range of color values for this beer style</Description>
<Label>Couleur Min-Max</Label>
<Column-Name>Couleur Min-Max</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Couleur Min-Max pour ce style de bi&egrave;re</Tip>
<RID>7206</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_CARB_RANGE</Name>
<Description>Recommended carbonation range for this style</Description>
<Label>CO2 Min-Max</Label>
<Column-Name>CO2 Min-Max</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>CO2 Min-Max recommand&eacute;s pour ce style</Tip>
<RID>7207</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_IBU_RANGE</Name>
<Description>Recommended bitterness range for this style</Description>
<Label>IBU Min-Max</Label>
<Column-Name>IBU Min-Max</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Amertumes minimum et maximum recommand&eacute;es pour ce style</Tip>
<RID>7208</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_CALORIES_EST</Name>
<Description>Estimated number of calories for this recipe</Description>
<Label>Calories Estim&eacute;es</Label>
<Column-Name>Calories Estim&eacute;es</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Estimation du nombre de calories pour cette recette</Tip>
<RID>7209</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_CALORIES_MEASURED</Name>
<Description>Calories based on measured OG and FG for this beer</Description>
<Label>Calories</Label>
<Column-Name>Calories</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Calories based on measured OG and FG for this beer</Tip>
<RID>7210</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_ABV_RANGE</Name>
<Description>Alcohol by volume range for this beer style</Description>
<Label>Alc/V Min-Max</Label>
<Column-Name>Alc/V Min-Max</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Mini-Maxi d&#39;alcool par volume pour ce style de bi&egrave;re</Tip>
<RID>7211</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_EST_ABV</Name>
<Description>Estimated alcohol by volume for this recipe</Description>
<Label>Alc/V Estim&eacute;</Label>
<Column-Name>Alc/V Estim&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>alcool estim&eacute; par volume pour cette recette</Tip>
<RID>7212</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_ABV_MEASURED</Name>
<Description>Alcohol by volume based on measured OG, FG</Description>
<Label>Alc/V Mesur&eacute;</Label>
<Column-Name>Alc/V Mesur&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Alcool par volume bas&eacute; sur les mesures DI, DF</Tip>
<RID>7213</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_BITTERNESS_RATIO</Name>
<Description>Estimated bitterness ratio of the recipe (IBUs divided by OG)</Description>
<Label>Ratio IBU/DI</Label>
<Column-Name>Ratio IBU/DI</Column-Name>
<Units>IBU/DI</Units>
<Tip>Ratio estim&eacute; de l&#39;amertume de la recette (IBU divis&eacute; par DI)</Tip>
<RID>7214</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_AAU</Name>
<Description>Home bitterness units (also called AAU) for this recipe</Description>
<Label>Unit&eacute;s Amertume</Label>
<Column-Name>HBUs</Column-Name>
<Units>HBUs</Units>
<Tip>Unit&eacute;s d&#39;amertume (aussi appel&eacute; AAU) pour cette recette ( = IBU x Quantit&eacute; de houblons)</Tip>
<RID>7215</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_ABW</Name>
<Description>Estimated alcohol percentage by weight</Description>
<Label>Alc/P Estim&eacute;</Label>
<Column-Name>Alc/P Estim&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Pourcentage d&#39;alcool estim&eacute;e en poids</Tip>
<RID>7216</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_ABW_MEASURED</Name>
<Description>Alcohol by weight based on measured OG, FG</Description>
<Label>Alc/P Mesur&eacute;</Label>
<Column-Name>Alc/P Mesur&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Alcool en poids par rapport aux mesures DI, DF</Tip>
<RID>7217</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_STYLE_NAME</Name>
<Description>Name of the style profile for this recipe</Description>
<Label>Style</Label>
<Column-Name>Style</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nom du style pour cette recette</Tip>
<RID>7218</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_EQUIP_NAME</Name>
<Description>Name of the equipment profile for this recipe</Description>
<Label>Mat&eacute;riel</Label>
<Column-Name>Mat&eacute;riel</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nom du profil du mat&eacute;riel pour cette recette</Tip>
<RID>7219</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_MASH_NAME</Name>
<Description>Name of the mash profile used for this recipe</Description>
<Label>Profil de Brassage</Label>
<Column-Name>Profil de Brassage</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nom du profil de brassage utilis&eacute; pour cette recette</Tip>
<RID>7220</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_OG_BOIL_MEASURED</Name>
<Description>Specific gravity measured at the beginning of the boil</Description>
<Label>DI mesur&eacute;e avt &eacute;bu.</Label>
<Column-Name>DI mesur&eacute;e avt &eacute;bu.</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Densit&eacute; mesur&eacute;e en d&eacute;but d&#39;&eacute;bullition
</Tip>
<RID>7221</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_TMP_TABLE</Name>
<Description>Temporary table used for scratch calcs</Description>
<Label>Table temporaire</Label>
<Column-Name>Table temporaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Table temporaire utilis&eacute;e pour des calculs internes</Tip>
<RID>7222</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_CARB_MIN</Name>
<Description>Minimum recommended style carbonation</Description>
<Label>CO2 Min</Label>
<Column-Name>CO2 Min</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Carbonatation Minimum recommand&eacute;e pour ce style</Tip>
<RID>7223</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_CARB_MAX</Name>
<Description>Maximum recommended carbonation from style guide</Description>
<Label>CO2 Max</Label>
<Column-Name>CO2 Max</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Carbonatation maximum recommand&eacute;e selon le guide de styles</Tip>
<RID>7224</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_CARB_SLIDER</Name>
<Description>Slider field for carbonation in design of recipes</Description>
<Label>CO2</Label>
<Column-Name>CO2</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Champ curseur pour la carbonatation dans la conception de recettes</Tip>
<RID>7225</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_OG_SLIDER</Name>
<Description>Original gravity slider for recipe design</Description>
<Label>DI</Label>
<Column-Name>DI</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Curseur de densit&eacute; initiale pour la conception de la recette</Tip>
<RID>7226</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_IBU_SLIDER</Name>
<Description>IBU slider for design of recipes</Description>
<Label>IBU</Label>
<Column-Name>IBU</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Curseur d&#39;IBU pour la conception des recettes</Tip>
<RID>7227</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_COLOR_SLIDER</Name>
<Description>Color slider for recipe design tab</Description>
<Label>Couleur</Label>
<Column-Name>Couleur</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Curseur de couleur pour l&#39;onglet de conception de recette</Tip>
<RID>7228</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_OG_MIN</Name>
<Description>Minimum recommended OG from style guide</Description>
<Label>DI Min</Label>
<Column-Name>DI Min</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Densit&eacute; Initiale Minimum recommand&eacute;e pour ce style</Tip>
<RID>7229</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_OG_MAX</Name>
<Description>Maximum recommended OG from style guide</Description>
<Label>DI Max</Label>
<Column-Name>DI Max</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Densit&eacute; Initiale Maximum pour ce style </Tip>
<RID>7230</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_IBU_MIN</Name>
<Description>Minimum IBUs recommended from style guide</Description>
<Label>IBU Min</Label>
<Column-Name>IBU Min</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>IBU Minimum recommand&eacute;s pour ce style</Tip>
<RID>7231</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_IBU_MAX</Name>
<Description>Maximum recommended IBUs from style guide</Description>
<Label>IBU Max</Label>
<Column-Name>IBU Max</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>IBU Maximum recommand&eacute; pour ce style</Tip>
<RID>7232</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_COLOR_MIN</Name>
<Description>Minimum recommended color from style guide</Description>
<Label>Couleur Min</Label>
<Column-Name>Couleur Min</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Couleur minimum recommand&eacute;e pour ce style</Tip>
<RID>7233</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_COLOR_MAX</Name>
<Description>Maximum recommended color from style guide</Description>
<Label>Couleur Max </Label>
<Column-Name>Couleur Max </Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Couleur Maximum recommand&eacute;e pour ce style</Tip>
<RID>7234</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_NAME</Name>
<Description>Name of the item</Description>
<Label>Nom</Label>
<Column-Name>Nom</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nom de l&#39;ingr&eacute;dient</Tip>
<RID>7235</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_AMOUNT</Name>
<Description>Amount of this item</Description>
<Label>Quantit&eacute;</Label>
<Column-Name>Quantit&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; pour cet article</Tip>
<RID>7236</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_TYPE</Name>
<Description>Type of ingredient</Description>
<Label>Type</Label>
<Column-Name>Type</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Type d&#39;ingr&eacute;dient</Tip>
<RID>7237</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_LONG_NAME</Name>
<Description>Long name for this ingredient</Description>
<Label>Nom</Label>
<Column-Name>Nom</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nom complet pour cet ingr&eacute;dient</Tip>
<RID>7238</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_PERCENT</Name>
<Description>Percent of total for this ingredient or IBUS</Description>
<Label>% du Total</Label>
<Column-Name>% du Total</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Pourcentage de cet ingr&eacute;dient ou ces IBUs du total contenu dans la recette</Tip>
<RID>7239</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_IBU</Name>
<Description>IBU contribution of hop ingredients</Description>
<Label>IBUs</Label>
<Column-Name>IBUs</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Contribution &agrave; l&#39;amertume des houblons</Tip>
<RID>7240</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_G_PERCENT</Name>
<Description>Percent of total grains</Description>
<Label>% du Total</Label>
<Column-Name>% du Total</Column-Name>
<Units>%</Units>
<Tip>Pourcentage du total de grains dans la recette</Tip>
<RID>7241</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_S_DISP_CATNUM</Name>
<Description>Sortable category number with letter for column display</Description>
<Label>Cat&eacute;gorie</Label>
<Column-Name>N&deg;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Num&eacute;ro et lettre de cat&eacute;gorie pour le tri des colonnes &agrave; afficher</Tip>
<RID>7242</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_SH_NAME</Name>
<Description>The name of the item</Description>
<Label>Nom</Label>
<Column-Name>Nom</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nom de l&#39;ingr&eacute;dient &agrave; ajouter &agrave; la liste de courses</Tip>
<RID>7243</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_SH_AMOUNT</Name>
<Description>The amount to purchase</Description>
<Label>Quantit&eacute;</Label>
<Column-Name>Quantit&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; &agrave; acheter</Tip>
<RID>7244</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_SH_OBJECT</Name>
<Description>Used internally to track shopping items</Description>
<Label>Ingr&eacute;dient</Label>
<Column-Name>Ingr&eacute;dient</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Ingr&eacute;dient de la liste de courses</Tip>
<RID>7245</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_SH_NOTES</Name>
<Description>Notes about this item</Description>
<Label>Notes</Label>
<Column-Name>Notes</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Notes concernant cet &eacute;l&eacute;ment
</Tip>
<RID>7246</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_SH_PRICE</Name>
<Description>Total cost for these items</Description>
<Label>Co&ucirc;t</Label>
<Column-Name>Co&ucirc;t</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>co&ucirc;t total de ces &eacute;l&eacute;ments</Tip>
<RID>7247</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_SH_TYPE</Name>
<Description>Type of item to purchase</Description>
<Label>Type</Label>
<Column-Name>Type</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Type d&#39;ingr&eacute;dient &agrave; acheter</Tip>
<RID>7248</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_SH_UNITS</Name>
<Description>Units for this item</Description>
<Label></Label>
<Column-Name>Unit&eacute;s</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Unit&eacute;s pour cet ingr&eacute;dient</Tip>
<RID>7249</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_SH_INVENTORY</Name>
<Description>Number of items currently in stock</Description>
<Label>Stock</Label>
<Column-Name>Stock</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; de ces ingr&eacute;dients en stock</Tip>
<RID>7250</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_SH_NEEDED</Name>
<Description>Number of items needed beyond current inventory</Description>
<Label>n&eacute;cessaire</Label>
<Column-Name>n&eacute;cessaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nombre d&#39;articles &agrave; acheter en plus du stock actuel</Tip>
<RID>7251</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_SH_UNIT_PRICE</Name>
<Description>Cost of the item per unit purchased</Description>
<Label>Prix &#8203;&#8203;unitaire</Label>
<Column-Name>Prix &#8203;&#8203;unitaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Prix &#8203;&#8203;unitaire de l&#39;ingr&eacute;dient</Tip>
<RID>7252</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_H_PERCENT</Name>
<Description>Percent of hops (used in recipe column displays)</Description>
<Label>% du Total</Label>
<Column-Name>% du Total</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Pourcentage du total des houblons dans cette recette</Tip>
<RID>7253</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_M_TEMP_VOL</Name>
<Description>Temporary volume used to scale the misc ingredients</Description>
<Label>Volume temp.</Label>
<Column-Name>Volume temp.</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume temporaire utilis&eacute; pour redimensionner les ingr&eacute;dients divers</Tip>
<RID>7254</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_STYLE_DESCRIPTION</Name>
<Description>Profile for this recipe style</Description>
<Label>Profil de Style</Label>
<Column-Name>Profil de Style</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Profil pour ce style de recette</Tip>
<RID>7255</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_STYLE_INGREDIENTS</Name>
<Description>Ingredients for this beer style</Description>
<Label>Ingr&eacute;dients du Style </Label>
<Column-Name>Ingr&eacute;dients du Style </Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Ingr&eacute;dients pour ce style de bi&egrave;re</Tip>
<RID>7256</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_IMAGE</Name>
<Description>Image displayed when creating recipes</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Image de la bi&egrave;re finie</Tip>
<RID>7257</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_DESIRED_IBU</Name>
<Description>Desired bitterness for the recipe</Description>
<Label>Amertume d&eacute;sir&eacute;e</Label>
<Column-Name>Amertume d&eacute;sir&eacute;e</Column-Name>
<Units>IBUs</Units>
<Tip>Niveau de l&#39;amertume souhait&eacute;e pour la recette</Tip>
<RID>7258</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_DESIRED_IBU_SLIDER</Name>
<Description>Desired IBU</Description>
<Label></Label>
<Column-Name>IBU D&eacute;sir&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>IBU D&eacute;sir&eacute;</Tip>
<RID>7259</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_DESIRED_COLOR</Name>
<Description>Desired color for the beer</Description>
<Label>Couleur d&eacute;sir&eacute;e</Label>
<Column-Name>Couleur d&eacute;sir&eacute;e</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Couleur vis&eacute;e pour la bi&egrave;re</Tip>
<RID>7260</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_DESIRED_COLOR_SLIDER</Name>
<Description>Desired color</Description>
<Label></Label>
<Column-Name>Couleur d&eacute;sir&eacute;e</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Couleur d&eacute;sir&eacute;e</Tip>
<RID>7261</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_DESIRED_OG</Name>
<Description>Desired original gravity into fermented</Description>
<Label>DI D&eacute;sir&eacute;e</Label>
<Column-Name>DI D&eacute;sir&eacute;e</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Densit&eacute; initiale d&eacute;sir&eacute;e en cuve de fermentation</Tip>
<RID>7262</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_DESIRED_OG_SLIDER</Name>
<Description>Desired original gravity range</Description>
<Label></Label>
<Column-Name>DI d&eacute;sir&eacute;e</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>DI d&eacute;sir&eacute;e</Tip>
<RID>7263</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_OLD_VOL</Name>
<Description>Old Batch Volume</Description>
<Label>Ancien Volume</Label>
<Column-Name>Ancien Volume</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume du brassin avant redimensionnement de cette recette</Tip>
<RID>7264</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_OLD_BOIL_VOL</Name>
<Description>Boil volume prior to scaling</Description>
<Label>Ancien Vol. &agrave; l&#39;&eacute;bu.</Label>
<Column-Name>Ancien Vol. &agrave; l&#39;&eacute;bu.</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume &agrave; l&#39;&eacute;bullition avant redimensionnement</Tip>
<RID>7265</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_OLD_EFFICIENCY</Name>
<Description>Efficiency of the batch before scaling</Description>
<Label>Anciennne efficacit&eacute;</Label>
<Column-Name>Anciennne efficacit&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Efficacit&eacute; du brassin avant redimensionnement</Tip>
<RID>7266</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_OLD_TYPE</Name>
<Description>Old recipe type</Description>
<Label>Ancien type de recette</Label>
<Column-Name>Ancien Type </Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Ancien type de recette</Tip>
<RID>7267</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_BASE_GRAIN</Name>
<Description>Base grain used in recipe conversions</Description>
<Label>Grain de Base</Label>
<Column-Name>Grain de Base</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>C&eacute;r&eacute;ales de base &agrave; utiliser pour cette recette</Tip>
<RID>7268</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_BASE_GRAIN_NAME</Name>
<Description>Base grain to use in converting the recipe</Description>
<Label>Grain de Base</Label>
<Column-Name>Grain de Base</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>C&eacute;r&eacute;ales de base &agrave; utiliser pour cette recette</Tip>
<RID>7269</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_TABS</Name>
<Description>Notebook containing tabs for recipe design</Description>
<Label>Onglets</Label>
<Column-Name>Onglets</Column-Name>
<Units>Onglets</Units>
<Tip>Carnet de note &agrave; onglets pour la cr&eacute;ation de recettes</Tip>
<RID>7270</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MH_TOT_WATER</Name>
<Description>Total mash water added</Description>
<Label>Vol. d&#39;Eau Total</Label>
<Column-Name>Vol. d&#39;Eau Total</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Total de toute l&#39;eau ajout&eacute;e au brassage</Tip>
<RID>7271</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_MASH_GRAIN_WEIGHT</Name>
<Description>Total weight of grains added to the mash</Description>
<Label>Poids du grain</Label>
<Column-Name>Poids du grain</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Poids total de grains ajout&eacute;s dans la maische</Tip>
<RID>7272</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_MASH_TOT_WATER</Name>
<Description>Total volume of water added to the mash</Description>
<Label>Vol. Total Eau </Label>
<Column-Name>Vol. Total Eau </Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Le volume total d&#39;eau ajout&eacute;e </Tip>
<RID>7273</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_SPARGE_VOL</Name>
<Description>Volume of water to use while sparging</Description>
<Label>Volume de Rin&ccedil;age</Label>
<Column-Name>Volume de Rin&ccedil;age</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume d&#39;eau &agrave; utiliser lors du rin&ccedil;age</Tip>
<RID>7274</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_MASH_PH</Name>
<Description>The pH measured during the mashing process</Description>
<Label>pH</Label>
<Column-Name>pH</Column-Name>
<Units>pH</Units>
<Tip>pH mesur&eacute; pendant le processus de brassage</Tip>
<RID>7275</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_RUNOFF_PH</Name>
<Description>The pH of the runnings at the end of the lautering process</Description>
<Label>pH au Rin&ccedil;age </Label>
<Column-Name>pH au Rin&ccedil;age </Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>pH au Rin&ccedil;age - le rin&ccedil;age devrait &ecirc;tre arr&ecirc;t&eacute; quand le pH descend en dessous de 6.0</Tip>
<RID>7276</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_TOP_UP_KETTLE</Name>
<Description>Amount of top up water to add before boil</Description>
<Label>Ajout en &eacute;bu.</Label>
<Column-Name>Ajout en &eacute;bu.</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume d&#39;eau &agrave; ajouter avant &eacute;bullition</Tip>
<RID>7277</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_TUN_DEADSPACE</Name>
<Description>Deadspace loss in the mash tun</Description>
<Label>Vol. Faux-fond</Label>
<Column-Name>Vol. Faux-fond</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume perdu dans le faux-fond de la cuve mati&egrave;re</Tip>
<RID>7278</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_BOIL_OFF</Name>
<Description>Amount of water boiled off</Description>
<Label>Evaporation</Label>
<Column-Name>Evaporation</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; d&#39;eau &eacute;vapor&eacute;e</Tip>
<RID>7279</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_EVAP_RATE</Name>
<Description>Evaporation rate during boil</Description>
<Label>Taux d&#39;&eacute;vaporation</Label>
<Column-Name>Taux d&#39;&eacute;vaporation</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Taux d&#39;&eacute;vaporation pendant l&#39;&eacute;bullition</Tip>
<RID>7280</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_COOL_PCT</Name>
<Description>Percent of volume loss due to shrinkage </Description>
<Label>% Contract&deg;/Froid</Label>
<Column-Name>% Contract&deg;/Froid</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Pourcentage de perte de volume due au refroidissement du liquide (contraction)</Tip>
<RID>7281</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_COOL_LOSS</Name>
<Description>Volume of wort shrinkage during cooling</Description>
<Label>Pertes Refroidissement</Label>
<Column-Name>Pertes Refroidissement</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Perte de volume pendant le refroidissement du mo&ucirc;t d&ucirc; &agrave; la contraction du liquide </Tip>
<RID>7282</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_EST_MASH_EFFICIENCY</Name>
<Description>The estimated efficiency into the boiler</Description>
<Label>Efficacit&eacute; estim&eacute;e</Label>
<Column-Name>Efficacit&eacute; estim&eacute;e</Column-Name>
<Units>%</Units>
<Tip>Efficacit&eacute; estim&eacute;e &agrave; l&#39;&eacute;bullition</Tip>
<RID>7283</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_MASH_EFFICIENCY_MEASURED</Name>
<Description>Mash efficiency based on measured OG and volume into boiler</Description>
<Label>Efficacit&eacute; mesur&eacute;e</Label>
<Column-Name>Efficacit&eacute; mesur&eacute;e</Column-Name>
<Units>%</Units>
<Tip>Efficacit&eacute; mesur&eacute;e sur la base de la densit&eacute; et du volume mesur&eacute;s dans la cuve &eacute;bu.</Tip>
<RID>7284</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_TRUB_LOSS</Name>
<Description>Losses of wort due to trub, deadspace and transfer</Description>
<Label>Pertes Avt Fermentation</Label>
<Column-Name>Pertes Avt Fermentation</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Pertes de mo&ucirc;t en raison de cassure, faux-fond ou transferts</Tip>
<RID>7285</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_TOP_UP</Name>
<Description>Water added to fermenter</Description>
<Label>Eau ajout&eacute;e</Label>
<Column-Name>Eau ajout&eacute;e</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Eau ajout&eacute;e dans le fermenteur pour compl&eacute;ter le volume</Tip>
<RID>7286</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_VOLUME_MEASURED</Name>
<Description>Actual volume into the fermenter</Description>
<Label>Volume mesur&eacute;</Label>
<Column-Name>Volume mesur&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume de bi&egrave;re mesur&eacute; dans le fermenteur</Tip>
<RID>7287</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_EFFICIENCY_MEASURED</Name>
<Description>Brewhouse efficiency based on volume and gravity measured into the fermenter</Description>
<Label>Efficacit&eacute; mesur&eacute;e</Label>
<Column-Name>Efficacit&eacute; mesur&eacute;e</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Efficacit&eacute; mesur&eacute;e en fonction des volumes et densit&eacute; mesur&eacute;s &agrave; la fermentation</Tip>
<RID>7288</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_BATCH_SIZE_L</Name>
<Description>Batch size in liters</Description>
<Label>Volume du brassin</Label>
<Column-Name>Volume du brassin</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume du brassin en litres</Tip>
<RID>7289</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_BOIL_SIZE_L</Name>
<Description>Boil size in liters</Description>
<Label>Volume &eacute;bullition</Label>
<Column-Name>Volume &eacute;bu.</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume &agrave; l&#39;&eacute;bullition en litres</Tip>
<RID>7290</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_DISP_VOLUME</Name>
<Description>Batch size into the fermenter</Description>
<Label>Volume Brassin </Label>
<Column-Name>Volume Brassin </Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume de brassin dans le fermenteur</Tip>
<RID>7291</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_DISP_BOIL_VOL</Name>
<Description>Volume at the start of the boil</Description>
<Label>Volume d&eacute;but &eacute;bu.</Label>
<Column-Name>Volume d&eacute;but &eacute;bu.</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume en d&eacute;but d&#39;&eacute;bullition</Tip>
<RID>7292</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_DISP_OG</Name>
<Description>Measured original gravity of the batch</Description>
<Label>Densit&eacute; Initiale</Label>
<Column-Name>Densit&eacute; Initiale</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Densit&eacute; initiale mesur&eacute;e du brassin</Tip>
<RID>7293</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_DISP_FG</Name>
<Description>Measured final gravity of the batch</Description>
<Label>Densit&eacute; Finale</Label>
<Column-Name>Densit&eacute; Finale</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Densit&eacute; finale mesur&eacute;e du brassin</Tip>
<RID>7294</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_C_NAME</Name>
<Description>Name of this carbonation profile</Description>
<Label>Nom du profil</Label>
<Column-Name>Nom du profil</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nom du profil de carbonatation utilis&eacute;</Tip>
<RID>7295</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_C_TEMPERATURE</Name>
<Description>Temperature of the beer when bottling, or for keg storage</Description>
<Label>T&deg; de la bi&egrave;re</Label>
<Column-Name>T&deg; de la bi&egrave;re</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature de la bi&egrave;re &agrave; l&#39;embouteillage ou de stockage des futs</Tip>
<RID>7296</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_C_TYPE</Name>
<Description>Type of carbonation used</Description>
<Label>Type</Label>
<Column-Name>Type</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Type de carbonatation utilis&eacute;</Tip>
<RID>7297</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_C_CARB_RATE</Name>
<Description>Effectiveness of this priming agent as a percentage of regular corn sugar</Description>
<Label>Efficacit&eacute;</Label>
<Column-Name>Efficacit&eacute;</Column-Name>
<Units>% relatif au sucre de ma&iuml;s</Units>
<Tip>L&#39;efficacit&eacute; par le poids de ce sucre dans la bi&egrave;re par rapport au sucre de ma&iuml;s</Tip>
<RID>7298</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_C_NOTES</Name>
<Description>Notes on this carbonation method</Description>
<Label>Notes</Label>
<Column-Name>Notes (carbonatation)</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Notes pour cette m&eacute;thode de carbonatation</Tip>
<RID>7299</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_C_PRIMER_NAME</Name>
<Description>Priming agent used to carbonate the beer</Description>
<Label>Sucre utilis&eacute;</Label>
<Column-Name>Sucre utilis&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Sucre utilis&eacute;e pour le carbonation de cette bi&egrave;re</Tip>
<RID>7300</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_CARB</Name>
<Description>Carbonation profile for this recipe</Description>
<Label>Carbonatation</Label>
<Column-Name>Carbonatation</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Profil de carbonatation utilis&eacute; pour cette bi&egrave;re</Tip>
<RID>7301</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_CARB_NAME</Name>
<Description>Carbonation profile used in this beer</Description>
<Label>Carbonatation utilis&eacute;e</Label>
<Column-Name>Carbonatation utilis&eacute;e</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Profil de carbonatation utilis&eacute; pour cette bi&egrave;re</Tip>
<RID>7302</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_CARB_AMOUNT</Name>
<Description>Carbonate with this pressure or amount of priming sugar</Description>
<Label>Taux Carbonatation</Label>
<Column-Name>Taux de carbonatation</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Carbonater avec cette pression ou cette quantit&eacute; de sucre</Tip>
<RID>7303</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_FINAL_VOL</Name>
<Description>Volume of batch at bottling/kegging</Description>
<Label>Vol. Emb. estim&eacute;</Label>
<Column-Name>Vol. Emb. estim&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume estim&eacute; &agrave; l&#39;embouteillage/enfutage</Tip>
<RID>7304</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_FINAL_VOL_MEASURED</Name>
<Description>Volume measured at bottling</Description>
<Label>Vol. Emb. mesur&eacute;</Label>
<Column-Name>Vol. Emb. mesur&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume mesur&eacute; &agrave; l&#39;embouteillage</Tip>
<RID>7305</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_A_NAME</Name>
<Description>Name of the aging profile</Description>
<Label>Nom du profil</Label>
<Column-Name>Nom du profil</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nom du profil de garde</Tip>
<RID>7306</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_A_TYPE</Name>
<Description>Type of the fermentation profile</Description>
<Label>Type</Label>
<Column-Name>Type</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Type de profil de fermentation</Tip>
<RID>7307</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_A_PRIM_DAYS</Name>
<Description>Length of time to leave the beer in the primary fermenter</Description>
<Label>Dur&eacute;e Primaire</Label>
<Column-Name>Dur&eacute;e Primaire</Column-Name>
<Units>jours</Units>
<Tip>Dur&eacute;e de la fermentation primaire</Tip>
<RID>7308</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_A_PRIM_TEMP</Name>
<Description>Starting temperature for primary fermentation</Description>
<Label>T&deg; D&eacute;but de Primaire</Label>
<Column-Name>T&deg; D&eacute;but de Primaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature en d&eacute;but de fermentation primaire</Tip>
<RID>7309</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_A_SEC_DAYS</Name>
<Description>Time to leave beer in the secondary</Description>
<Label>Dur&eacute;e Secondaire</Label>
<Column-Name>Dur&eacute;e Secondaire</Column-Name>
<Units>jours</Units>
<Tip>Dur&eacute;e de la fermentation secondaire</Tip>
<RID>7310</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_A_SEC_TEMP</Name>
<Description>Starting temperature for the secondary fermentation</Description>
<Label>T&deg; D&eacute;but de Secondaire</Label>
<Column-Name>T&deg; D&eacute;but de Secondaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature en d&eacute;but de fermentation secondaire</Tip>
<RID>7311</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_A_TERT_DAYS</Name>
<Description>Time in the tertiary fermenter</Description>
<Label>Dur&eacute;e Tertiaire</Label>
<Column-Name>Dur&eacute;e Tertiaire</Column-Name>
<Units>jours</Units>
<Tip>Dur&eacute;e de la fermentation tertiaire</Tip>
<RID>7312</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_A_TERT_TEMP</Name>
<Description>Starting temperature for the tertiary fermentation</Description>
<Label>T&deg; D&eacute;but de Tertiaire</Label>
<Column-Name>T&deg; D&eacute;but de Tertiaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature en d&eacute;but de fermentation tertiaire</Tip>
<RID>7313</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_A_AGE</Name>
<Description>Time to age the beer after bottling or kegging</Description>
<Label>Garde pendant</Label>
<Column-Name>Garde pendant</Column-Name>
<Units>Jours</Units>
<Tip>P&eacute;riode de garde apr&egrave;s embouteillage ou enf&ucirc;tage</Tip>
<RID>7314</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_A_AGE_TEMP</Name>
<Description>Store the beer, starting at this temperature</Description>
<Label>T&deg; Stockage</Label>
<Column-Name>T&deg; Stockage</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Stocker la bi&egrave;re &agrave; partir de cette temp&eacute;rature</Tip>
<RID>7315</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_A_END_AGE_TEMP</Name>
<Description>Temperature at the end of storage, if temperature is ramped</Description>
<Label>T&deg; fin de garde</Label>
<Column-Name>T&deg; fin de garde</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature en fin de garde/stockage</Tip>
<RID>7316</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_A_NOTES</Name>
<Description>Notes for this age profile</Description>
<Label>Notes</Label>
<Column-Name>Notes (garde)</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Notes pour ce profil de garde</Tip>
<RID>7317</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_AGE</Name>
<Description>Fermentation and age profile for this recipe</Description>
<Label>Profil Fermentation</Label>
<Column-Name>Profil Fermentation</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Profils de Fermentation et de garde pour cette recette</Tip>
<RID>7318</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_AGE_NAME</Name>
<Description>Fermentation and aging profile for this recipe</Description>
<Label>Fermentation</Label>
<Column-Name>Fermentation</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Profil de fermentation et de garde pour cette recette</Tip>
<RID>7319</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_PRIM_DAYS</Name>
<Description>Time in the primary fermenter in days</Description>
<Label>Dur&eacute;e Primaire</Label>
<Column-Name>Dur&eacute;e Primaire</Column-Name>
<Units>jours</Units>
<Tip>Dur&eacute;e de la fermentation primaire (en jours)</Tip>
<RID>7320</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_SEC_DAYS</Name>
<Description>Time in the secondary in days</Description>
<Label>Dur&eacute;e Secondaire</Label>
<Column-Name>Dur&eacute;e Secondaire</Column-Name>
<Units>jours</Units>
<Tip>Dur&eacute;e dans le fermenteur secondaire en jours</Tip>
<RID>7321</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_TERT_DAYS</Name>
<Description>Time in the tertiary fermenter in days</Description>
<Label>Dur&eacute;e tertiaire</Label>
<Column-Name>Dur&eacute;e tertiaire</Column-Name>
<Units>jours</Units>
<Tip>Dur&eacute;e de la fermetation tertiaire (en jours)</Tip>
<RID>7322</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_PRIM_TEMP</Name>
<Description>Start temperature for the primary fermenter</Description>
<Label>T&deg; D&eacute;but de Primaire</Label>
<Column-Name>T&deg; D&eacute;but de Primaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature en d&eacute;but de fermentation primaire</Tip>
<RID>7323</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_SEC_TEMP</Name>
<Description>Start temperature of the secondary fermentation</Description>
<Label>T&deg; D&eacute;but de Secondaire</Label>
<Column-Name>T&deg; D&eacute;but de Secondaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature en d&eacute;but de fermentation secondaire
</Tip>
<RID>7324</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_TERT_TEMP</Name>
<Description>Start temperature of the tertiary fermentation</Description>
<Label>T&deg; D&eacute;but de Tertiaire</Label>
<Column-Name>T&deg; D&eacute;but de Tertiaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature en d&eacute;but de fermentation tertiaire
</Tip>
<RID>7325</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_AGE_DAYS</Name>
<Description>Time to store the beer in days</Description>
<Label>Garde pendant</Label>
<Column-Name>Garde pendant</Column-Name>
<Units>jours</Units>
<Tip>Dur&eacute;e de garde en jours</Tip>
<RID>7326</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_AGE_TEMP</Name>
<Description>Storage temperature when aging the beer</Description>
<Label>T&deg; de stockage</Label>
<Column-Name>T&deg; de stockage</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature de stockage de la bi&egrave;re pendant la garde</Tip>
<RID>7327</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_END_AGE_TEMP</Name>
<Description>Temperature at end of storage if lagering</Description>
<Label>T&deg; fin de garde</Label>
<Column-Name>T&deg; fin de garde</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature en fin de la garde</Tip>
<RID>7328</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_AGE_TYPE</Name>
<Description>The number of fermentation stages</Description>
<Label>Fermentations</Label>
<Column-Name>Fermentations</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nombre d&#39;&eacute;tapes de Fermentations</Tip>
<RID>7329</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_AGE_STAGES</Name>
<Description>The number of fermentation stages</Description>
<Label>Nb de Fermentations</Label>
<Column-Name>Nb de Fermentations</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nombre de Fermentations (primaire, secondaire,...)</Tip>
<RID>7330</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_AGE_NOTES</Name>
<Description>Notes on the aging profile for this recipe</Description>
<Label>Notes</Label>
<Column-Name>Notes (garde)</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Notes sur le profil de garde pour cette recette</Tip>
<RID>7331</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_CARB_TEMP</Name>
<Description>Temperature at bottling or for storage if kegging</Description>
<Label>T&deg; Carbonatation</Label>
<Column-Name>T&deg; Carbonatation</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature de la bi&egrave;re &agrave; l&#39;embouteillage ou temp&eacute;rature de stockage pour l&#39;enfutage</Tip>
<RID>7332</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_CARB_TYPE</Name>
<Description>Carbonation type used</Description>
<Label>Type Carbonatation </Label>
<Column-Name>Type Carbonatation </Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Type de Carbonatation utilis&eacute;e</Tip>
<RID>7333</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_CARB_RATE</Name>
<Description>Carbonation rate of this priming agent as a percentage related to corn sugar</Description>
<Label>Taux Equiv CO2</Label>
<Column-Name>Taux Equiv CO2</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Taux de carbonatation de ce sucrage compar&eacute; au sucre ordinaire ou sirop de ma&iuml;s</Tip>
<RID>7334</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_CARB_NOTES</Name>
<Description>Notes for this carbonation profile</Description>
<Label>Notes</Label>
<Column-Name>Notes (carbonatation)</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Notes pour ce profil de carbonatation</Tip>
<RID>7335</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_CARB_PRIMER_NAME</Name>
<Description>Priming agent used for carbonation</Description>
<Label>Type de Sucrage</Label>
<Column-Name>Type de Sucrage</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Type de Sucrage utilis&eacute; pour la carbonatation</Tip>
<RID>7336</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_CARB_EQUIV</Name>
<Description>Factor converting priming sugar to equivalent amount of corn sugar for bottling</Description>
<Label>Equivalent du Sucrage</Label>
<Column-Name>Equivalent du Sucrage</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Pourcentage de conversion en &eacute;quivalent sucre ordinaire ou sirop de ma&iuml;s pour le carbonatation ou refermentation en bouteille</Tip>
<RID>7337</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_CARB_KEG_FACTOR</Name>
<Description>Factor used to calculate sugar needed when priming kegs</Description>
<Label>Taux de sucrage en Keg</Label>
<Column-Name>Taux de sucrage en Keg</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Taux de sucrage pour la refermentation en Kegs</Tip>
<RID>7338</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_CARB_FORCED</Name>
<Description>True if using forced carbonation, and false if not</Description>
<Label>Carbonatation Forc&eacute;e</Label>
<Column-Name>CO2 Forc&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Vrai en cas d&#39;utilisation de carbonatation forc&eacute;e faux sinon</Tip>
<RID>7339</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_CARB_USED</Name>
<Description>Text description of the carbonation method used</Description>
<Label>Carbonatation utilis&eacute;e</Label>
<Column-Name>CO2 Type</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Description du type de carbonatation utilis&eacute;e</Tip>
<RID>7340</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_DISP_PRIM_TEMP</Name>
<Description>Primary fermentation temperature</Description>
<Label>T&deg; Primaire</Label>
<Column-Name>T&deg; Primaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature de fermentation primaire</Tip>
<RID>7341</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_DISP_SEC_TEMP</Name>
<Description>Temperature for secondary fermentation</Description>
<Label>T&deg; Secondaire</Label>
<Column-Name>T&deg; Secondaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature de la fermentation secondaire</Tip>
<RID>7342</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_DISP_TERT_TEMP</Name>
<Description>Temperature for tertiary fermentation</Description>
<Label>T&deg; Tertiaire</Label>
<Column-Name>T&deg; Tertiaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature de la fermentation tertiaire</Tip>
<RID>7343</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_DISP_AGE_TEMP</Name>
<Description>Temperature for aging the beer</Description>
<Label>T&deg; garde</Label>
<Column-Name>T&deg; garde</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>temp&eacute;rature de garde de la bi&egrave;re</Tip>
<RID>7344</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_DISP_CARB_TEMP</Name>
<Description>Temperature at bottling, or storage temperature for keg</Description>
<Label>T&deg; Carbonatation</Label>
<Column-Name>T&deg; Carbonatation</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature &agrave; l&#39;embouteillage ou temp&eacute;rature de stockage pour l&#39;enfutage</Tip>
<RID>7345</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_ST_NAME</Name>
<Description>Description for this step</Description>
<Label>Description</Label>
<Column-Name>Description</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Description pour ce palier</Tip>
<RID>7346</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_ST_DONE</Name>
<Description>Marked if this step is complete</Description>
<Label>Termin&eacute;</Label>
<Column-Name>Termin&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Marqu&eacute; comme termin&eacute; si ce palier est fini</Tip>
<RID>7347</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_ST_CUSTOM</Name>
<Description>True if this is a custom step</Description>
<Label>Personnalis&eacute;</Label>
<Column-Name>Personnalis&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Vrai s&#39;il s&#39;agit d&#39;un palier personnalis&eacute;</Tip>
<RID>7348</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_ST_DURATION</Name>
<Description>Duration of this step</Description>
<Label>Dur&eacute;e</Label>
<Column-Name>Dur&eacute;e</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Dur&eacute;e de ce palier</Tip>
<RID>7349</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_ST_DATE</Name>
<Description>Date when this step was completed</Description>
<Label>Fin le</Label>
<Column-Name>Fin le</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Date &agrave; laquelle cette &eacute;tape s&#39;est termin&eacute;e</Tip>
<RID>7350</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_ST_TYPE</Name>
<Description>Type of this step (timed, untimed, etc)</Description>
<Label>Type</Label>
<Column-Name>Type</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Type de palier (avec ou sans dur&eacute;e, etc...)</Tip>
<RID>7351</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_ST_TIMING</Name>
<Description>Timing for this step - defines where it is done</Description>
<Label>Horaire</Label>
<Column-Name>Horaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Horaire de ce palier - indique la fin de palier</Tip>
<RID>7352</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_ST_SEQUENCE</Name>
<Description>Subsequence number</Description>
<Label>S&eacute;quence</Label>
<Column-Name>S&eacute;quence N&deg;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nombre de sous s&eacute;quence</Tip>
<RID>7353</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_ST_ICON</Name>
<Description>Icon for this step</Description>
<Label>Icone</Label>
<Column-Name>Icone</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Icone pour ce palier</Tip>
<RID>7354</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_INVENTORY</Name>
<Description>Amount of this item in inventory</Description>
<Label>Stock</Label>
<Column-Name>Stock</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; de cet ingr&eacute;dient en stock</Tip>
<RID>7355</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_INV_DATE</Name>
<Description>Date the recipe was last removed from inventory</Description>
<Label>Date de retrait du stock</Label>
<Column-Name>Date Retrait Stock</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Date &agrave; laquelle les ingr&eacute;dients de la recette ont &eacute;t&eacute; retir&eacute;s du stock</Tip>
<RID>7356</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_PRICE</Name>
<Description>Unit Price</Description>
<Label>Prix &#8203;&#8203;unitaire</Label>
<Column-Name>Prix unitaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Prix &#8203;&#8203;unitaire</Tip>
<RID>7357</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_SECONDARY_DATE</Name>
<Description>Date to transfer brew to secondary fermenter</Description>
<Label>Date Secondaire</Label>
<Column-Name>Secondaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Date de transfert en Fermentation Secondaire</Tip>
<RID>7358</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_TERTIARY_DATE</Name>
<Description>Date to transfer brew to tertiary fermenter</Description>
<Label>Date Tertiaire</Label>
<Column-Name>Tertiaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Date de transfert en Fermentation Tertiaire</Tip>
<RID>7359</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_BOTTLE_DATE</Name>
<Description>Date to bottle or keg this beer</Description>
<Label>Date Embouteillage / Enfutage</Label>
<Column-Name>Date Embouteillage </Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Date d&#39;embouteillage ou enfutage</Tip>
<RID>7360</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_END_DATE</Name>
<Description>Date when beer has completed aging</Description>
<Label>Date de Fin</Label>
<Column-Name>Date de Fin</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Date &agrave; laquelle la bi&egrave;re a fini sa garde</Tip>
<RID>7361</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_H_I_DRY_HOP</Name>
<Description>Used for IMPORTING dry hops from old BeerSmith</Description>
<Label>Dry Hop</Label>
<Column-Name>Dry Hop</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Utilis&eacute; uniquement pour importer des houblons depuis les anciennes versions de Beersmith</Tip>
<RID>7570</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_H_I_MASH_HOP</Name>
<Description>Used only for IMPORTING old BS Hops</Description>
<Label>Hops</Label>
<Column-Name>Hops</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Utilis&eacute; uniquement pour importer les vieux houblons Beersmith</Tip>
<RID>7571</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_H_I_AROMA_HOP</Name>
<Description>Used for IMPORTING old BS Aroma hops</Description>
<Label>Ar&ocirc;mes Houblons</Label>
<Column-Name>Ar&ocirc;mes Houblons</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Utilis&eacute; pour importer les anciens houblons de Beersmith</Tip>
<RID>7572</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_H_I_FIRST_HOP</Name>
<Description>Used for importing OLD BS Hops</Description>
<Label>1er Houblon</Label>
<Column-Name>1er Houblon</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Utilis&eacute; pour l&#39;import de houblons d&#39;anciennes versions de Beersmith</Tip>
<RID>7573</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_I_H_PURCH_AMT</Name>
<Description>Used to import old purchase amounts from old BS</Description>
<Label>Qt&eacute; Achet&eacute;e</Label>
<Column-Name>Qt&eacute; Achet&eacute;e</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Utilis&eacute; pour importer les anciennes quantit&eacute;s d&#39;achat d&#39;anciennes versions de Beersmith</Tip>
<RID>7575</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_I_SCHEMA</Name>
<Description>ID Used for importer schema</Description>
<Label>Importateur</Label>
<Column-Name>Importateur</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>ID pour le sch&eacute;ma d&#39;import</Tip>
<RID>7576</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_I_ID</Name>
<Description>ID for importing old BeerSmith stuff</Description>
<Label>ID</Label>
<Column-Name>ID</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>ID utilis&eacute; pour importer des trucs d&#39;anciennes versions de Beersmith</Tip>
<RID>7577</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_I_OFFSET</Name>
<Description>OFFSET for importing/exporting old BS data</Description>
<Label>Offset</Label>
<Column-Name>Offset</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>OFFSET pour l&#39;import/export d&#39;anciennes donn&eacute;es Beersmith</Tip>
<RID>7578</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_I_TYPE</Name>
<Description>Type for importing old BS Stuff</Description>
<Label>Type</Label>
<Column-Name>Type</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Type pour l&#39;import d&#39;anciens fichiers Beersmith</Tip>
<RID>7579</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_I_LEN</Name>
<Description>Length used when importing old BS files</Description>
<Label>Taille</Label>
<Column-Name>Taille</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Taille utilis&eacute;e lors de l&#39;import d&#39;anciens fichiers Beersmith</Tip>
<RID>7580</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_I_HOPS</Name>
<Description>Hops schema table for importing old file formats</Description>
<Label>Houblons</Label>
<Column-Name>Houblons</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Sch&eacute;ma de table des houblons utilis&eacute;e pour importer les anciens formas de fichiers</Tip>
<RID>7581</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_I_G_PURCH_AMT</Name>
<Description>Purchase amount for grains - used only for importing</Description>
<Label>Qt&eacute; Achet&eacute;e</Label>
<Column-Name>Qt&eacute; Achet&eacute;e</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; de grains achet&eacute;s, utilis&eacute; pour les imports</Tip>
<RID>7584</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_I_G_LATE_EXTRACT</Name>
<Description>Late Extract Boil Time</Description>
<Label>Extrait tardif</Label>
<Column-Name>Extrait tardif</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Dur&eacute;e d&#39;&eacute;bullition pour extrait tardif</Tip>
<RID>7585</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_IG_H_AMT</Name>
<Description>Hop Amt used for importing hopped extract</Description>
<Label>Quantit&eacute; de Houblon</Label>
<Column-Name>Quantit&eacute; de Houblon</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; de houblon pour l&#39;import d&#39;extraits houblonn&eacute;s</Tip>
<RID>7586</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_IG_H_ALPHA</Name>
<Description>Hop Alpha or hopped extract</Description>
<Label>% AA</Label>
<Column-Name>% AA</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>% Alpha Acide du houblon ou de l&#39;extrait de houblon</Tip>
<RID>7587</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_IG_H_BOIL_TIME</Name>
<Description>Boil time for hopped extract (equiv)</Description>
<Label>Dur&eacute;e d&#39;&eacute;bullition</Label>
<Column-Name>Dur&eacute;e d&#39;&eacute;bullition</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Equivalent de dur&eacute;e d&#39;&eacute;bullition pour les extraits houblonn&eacute;s</Tip>
<RID>7588</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_I_GRAIN</Name>
<Description>Table used for importing grains</Description>
<Label>Grains</Label>
<Column-Name>Grains</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Table de donn&eacute;es utilis&eacute;es pour importer les grains</Tip>
<RID>7589</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_IG_PRICE_INIT</Name>
<Description>Internal flag used for importing old grains</Description>
<Label>Prix unitaire</Label>
<Column-Name>Prix unitaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Utilis&eacute; pour l&#39;import d&#39;anciens grains</Tip>
<RID>7590</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_IG_BOIL_TIME</Name>
<Description>Boil time used for importing old grains</Description>
<Label>Dur&eacute;e d&#39;&eacute;bullition</Label>
<Column-Name>Dur&eacute;e d&#39;&eacute;bullition</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Dur&eacute;e d&#39;&eacute;bullition utilis&eacute; pour l&#39;import d&#39;anciens grains</Tip>
<RID>7591</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_IY_PURCH_AMT</Name>
<Description>Yeast purchase amount used for import</Description>
<Label>Qt&eacute; Achet&eacute;e</Label>
<Column-Name>Qt&eacute; Achet&eacute;e</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; de levure achet&eacute;e, utilis&eacute; pour les imports</Tip>
<RID>7594</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_I_YEAST</Name>
<Description>Structure used for importing yeasts</Description>
<Label>Levures</Label>
<Column-Name>Levures</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Structure utilis&eacute;e pour importer les levures</Tip>
<RID>7595</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_I_EQUIP</Name>
<Description>Used for importing equipment</Description>
<Label>Equipement</Label>
<Column-Name>Equipement</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Utilis&eacute; pour importer les &eacute;quipements</Tip>
<RID>7596</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_I_MASH</Name>
<Description>Used when importing mash profiles</Description>
<Label>Profil de Brassage</Label>
<Column-Name>Profil de Brassage</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Utilis&eacute; pour importer les profils de brassage</Tip>
<RID>7597</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_I_MASHSTEP</Name>
<Description>Used for importing mash steps</Description>
<Label>Paliers</Label>
<Column-Name>Paliers</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Utilis&eacute; pour importer les paliers</Tip>
<RID>7598</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_I_WATER</Name>
<Description>Water profile used only for importing</Description>
<Label>Eau</Label>
<Column-Name>Eau</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Profil d&#39;eau utilis&eacute; uniquement pour l&#39;import</Tip>
<RID>7599</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_IE_COOL_INIT</Name>
<Description>Flag used when importing equipment</Description>
<Label>Refroid Init</Label>
<Column-Name>Refroid Init</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Utilis&eacute; uniquement &agrave; l&#39;import de mat&eacute;riels</Tip>
<RID>7600</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_IM_PURCH_AMT</Name>
<Description>Purch Amt used for importing misc items</Description>
<Label>Qt&eacute; Achet&eacute;e</Label>
<Column-Name>Qt&eacute; Achet&eacute;e</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; d&#39;ingr&eacute;dients divers achet&eacute;s, utilis&eacute; pour les imports</Tip>
<RID>7601</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_IM_AMT_IS_WEIGHT</Name>
<Description>Used for importing/exporting misc items</Description>
<Label>Qt&eacute; en Poids</Label>
<Column-Name>Qt&eacute; en Poids</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Utilis&eacute; pour importer et exporter les ingr&eacute;dients divers</Tip>
<RID>7602</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_IM_PRICE_INIT</Name>
<Description>Flag used when importing misc items</Description>
<Label>Prix unitaire</Label>
<Column-Name>Prix unitaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Utilis&eacute; pour l&#39;import d&#39;ingr&eacute;dients divers</Tip>
<RID>7603</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_I_MISC</Name>
<Description>Table used for importing old format Beersmith misc items</Description>
<Label>Divers</Label>
<Column-Name>Divers</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Tableau utilis&eacute; pour l&#39;importation d&#39;articles Beersmith &agrave; l&#39;ancien format </Tip>
<RID>7604</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_I_STYLE</Name>
<Description>Style import table for old BSM files</Description>
<Label>Style</Label>
<Column-Name>Style</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Table d&#39;import de styles pour les anciens fichiers Beersmith</Tip>
<RID>7605</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_IS_NUMBER</Name>
<Description>Category number - used for style import</Description>
<Label>Cat&eacute;gorie N&deg;</Label>
<Column-Name>Cat&eacute;gorie N&deg;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>R&eacute;f&eacute;rence de cat&eacute;gorie - utilis&eacute; pour l&#39;import de style</Tip>
<RID>7606</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_IS_LETTER</Name>
<Description>Style letter used for importing old files</Description>
<Label>Lettre</Label>
<Column-Name>Lettre</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Lettre de style utilis&eacute;e pour importer des fichiers anciens</Tip>
<RID>7607</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_I_NOTE</Name>
<Description>Used to import notes from old formats</Description>
<Label>Note</Label>
<Column-Name>Note</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Utilis&eacute; pour importer les notes d&#39;anciens formats</Tip>
<RID>7608</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_IR_NEW_NOTES</Name>
<Description>Used for importing old BeerSmith recipes</Description>
<Label>Notes</Label>
<Column-Name>Notes</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Utilis&eacute; pour l&#39;importation les recettes d&#39;anciennes versions de BeerSmith</Tip>
<RID>7611</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_IR_OLD_NOTES</Name>
<Description>Old name used for importing recipes</Description>
<Label>Notes</Label>
<Column-Name>Notes</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Ancien nom utilis&eacute; pour importer des recettes</Tip>
<RID>7612</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_IR_EQUIP</Name>
<Description>Old equipment ptr used for importing old recipes</Description>
<Label>Equipement</Label>
<Column-Name>Equipement</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Ancien indicateur d&#39;&eacute;quipement pour l&#39;import d&#39;anciennes recettes</Tip>
<RID>7613</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_I_RECIPE</Name>
<Description>Used for importing old recipes</Description>
<Label>Recette</Label>
<Column-Name>Recette</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Utilis&eacute; pour l&#39;importation d&#39;anciennes recettes</Tip>
<RID>7614</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_IR_COLOR</Name>
<Description>Used for exporting color of recipes to old format</Description>
<Label>Couleur</Label>
<Column-Name>Couleur</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Utilis&eacute; pour la couleur exportation des recettes au vieux format</Tip>
<RID>7615</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_IG_SHOW_INVENTORY</Name>
<Description>Used for importing old grains</Description>
<Label>Afficher le stock</Label>
<Column-Name>Afficher le stock</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Utilis&eacute; pour importer les anciens grains</Tip>
<RID>7620</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_IG_H_CAN_SIZE</Name>
<Description>Used for importing old grains</Description>
<Label>Taille de conditionnement</Label>
<Column-Name>Taille de conditionnement</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Utilis&eacute; pour l&#39;import de vieux grains</Tip>
<RID>7621</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_Y_AMT_IS_WEIGHT</Name>
<Description>Used only for BeerXML Exports - defaults to false</Description>
<Label>AMOUNT_IS_WEIGHT</Label>
<Column-Name>en Poids</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Utilis&eacute; uniquament pour les fichiers d&#39;export BeerXML - faux par d&eacute;faut</Tip>
<RID>7632</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_M_AMT_IS_WEIGHT</Name>
<Description>Used only for exporting to BeerXML files</Description>
<Label>En Poids</Label>
<Column-Name>En Poids</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Utilis&eacute; uniquement pour l&#39;export de fichiers BeerXML</Tip>
<RID>7633</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_M_DISP_BATCH_SIZE</Name>
<Description>Batch Size with Units for XML export</Description>
<Label>Volume Brassin </Label>
<Column-Name>Volume Brassin </Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume de brassin et unit&eacute;s pour l&#39;export XML</Tip>
<RID>7634</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_M_XML_AMT</Name>
<Description>Amount of misc item for XML export</Description>
<Label>Quantit&eacute;</Label>
<Column-Name>Quantit&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; d&#39;ingr&eacute;dients divers pour l&#39;export XML</Tip>
<RID>7637</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_M_XML_TIME</Name>
<Description>Time for exporting (BeerXML)</Description>
<Label>Dur&eacute;e</Label>
<Column-Name>Dur&eacute;e</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Dur&eacute;e pour les exports en format BeerXML</Tip>
<RID>7638</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MH_STEP_TABLE</Name>
<Description>Steps in the mash process</Description>
<Label>Paliers</Label>
<Column-Name>Paliers</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Paliers utilis&eacute; dans le processus de brassage - utilis&eacute; dans l&#39;export de documents</Tip>
<RID>7641</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_RS_HOPS</Name>
<Description>Hops used in this recipe</Description>
<Label>houblons utilis&eacute;s</Label>
<Column-Name>houblons</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Houblons utilis&eacute; dans cette recette</Tip>
<RID>7642</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_RS_FERMENTABLES</Name>
<Description>Fermentables in a recipe</Description>
<Label>Sucres fermentescibles</Label>
<Column-Name>Sucres fermentescibles</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Sucres fermentescibles dans une recette</Tip>
<RID>7645</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_RS_MISCS</Name>
<Description>Miscellaneous ingredients in a recipe</Description>
<Label>Ingr&eacute;dients Divers</Label>
<Column-Name>Divers</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Ingr&eacute;dients divers dans une recette</Tip>
<RID>7646</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_RS_WATERS</Name>
<Description>Waters used in a recipe</Description>
<Label>Eaux utilis&eacute;es</Label>
<Column-Name>Eaux</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>eaux utilis&eacute;es dans une recette</Tip>
<RID>7647</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_RS_YEASTS</Name>
<Description>Yeasts used in a recipe</Description>
<Label>Levures utilis&eacute;es </Label>
<Column-Name>levures</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>levures utilis&eacute;es dans une recette</Tip>
<RID>7648</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_RS_STYLE</Name>
<Description>Style for a recipe</Description>
<Label>Style</Label>
<Column-Name>Style</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Style de bi&egrave;re pour la recette</Tip>
<RID>7649</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_RS_EQUIPMENT</Name>
<Description>Equipment for a recipe</Description>
<Label>Mat&eacute;riel</Label>
<Column-Name>Mat&eacute;riel</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Mat&eacute;riel pour une recette</Tip>
<RID>7650</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_RS_MASH</Name>
<Description>Mash used in a recipe</Description>
<Label>Profil de Brassage</Label>
<Column-Name>Profil de Brassage</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Profil de brassage utilis&eacute; dans une recette</Tip>
<RID>7651</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_MASH_GRAIN_TEMP</Name>
<Description>Grain temperature before mashing</Description>
<Label>T&deg; Grain</Label>
<Column-Name>T&deg; Grain</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>T&deg; du grain avant brassage</Tip>
<RID>7652</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_SPARGE_TEMP</Name>
<Description>Temperature of the sparge water</Description>
<Label>T&deg; Rin&ccedil;age</Label>
<Column-Name>T&deg; Rin&ccedil;age</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature de l&#39;eau de rin&ccedil;age</Tip>
<RID>7653</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_MASH_EQUIP_ADJUST</Name>
<Description>Adjust mash temperature to account for equipment</Description>
<Label>Ajust T&deg;/Mat&eacute;riel</Label>
<Column-Name>Ajust T&deg;/Mat&eacute;riel</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>R&eacute;glage de la temp&eacute;rature de la ma&icirc;sche en tenant compte du profil de mat&eacute;riel</Tip>
<RID>7654</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_MASH_TUN_TEMP</Name>
<Description>The temperature of the mash tun before mashing</Description>
<Label>T&deg; Cuve</Label>
<Column-Name>T&deg; Cuve</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>temp&eacute;rature de la cuve mati&egrave;re avant emp&acirc;tage en degr&eacute;s Celsius</Tip>
<RID>7656</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_DISP_CARB_VOLS</Name>
<Description>Carbonation level in volumes</Description>
<Label>CO2 Volumes</Label>
<Column-Name>CO2 Vols</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Niveau de carbonatation en volumes</Tip>
<RID>7657</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_MASH_NOTES</Name>
<Description>Notes for the mash </Description>
<Label>Notes</Label>
<Column-Name>Notes (brassage)</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Notes sur le brassage</Tip>
<RID>7658</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_MASH_ING</Name>
<Description>Ingredients used in the mash</Description>
<Label>Ingr&eacute;dients Brassage</Label>
<Column-Name>Ingr&eacute;dients Brassage</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Ingr&eacute;dients utilis&eacute;s pour le brassage</Tip>
<RID>7661</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_STEEP_ING</Name>
<Description>Grains that are steeped</Description>
<Label>Grains infus&eacute;s</Label>
<Column-Name>Grains infus&eacute;s</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Grains utilis&eacute;s en infusion</Tip>
<RID>7662</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_BOIL_ING</Name>
<Description>Ingredients added during the boil</Description>
<Label>Ingr&eacute;dients en &eacute;bu.</Label>
<Column-Name>Ingr&eacute;dients en &eacute;bu.</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Ingr&eacute;dients ajout&eacute;s pendant &eacute;bullition</Tip>
<RID>7663</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_STEEP_HOPS</Name>
<Description>Aroma hops steeped at the end of the boil</Description>
<Label>Houblons Infus&eacute;s</Label>
<Column-Name>Houblons Infus&eacute;s</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Houblons aromatiques infus&eacute;s en fin d&#39;&eacute;bullition</Tip>
<RID>7664</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_PRIMARY_ING</Name>
<Description>Ingredients added in the primary fermentation</Description>
<Label>Ingr&eacute;dients Primaire</Label>
<Column-Name>Ingr&eacute;dients Primaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Ingr&eacute;dients ajout&eacute;s en fermentation primaire</Tip>
<RID>7665</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_SECONDARY_ING</Name>
<Description>Ingredients added to the secondary fermentation</Description>
<Label>Ingr&eacute;dients Secondaire</Label>
<Column-Name>Ingr&eacute;dients Secondaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Ingr&eacute;dients ajout&eacute;s en fermentation secondaire</Tip>
<RID>7666</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_BOTTLING_ING</Name>
<Description>Ingredients added when bottling or dry hopping</Description>
<Label>Ingr&eacute;dients Dry Hop/Embout.</Label>
<Column-Name>Ingr&eacute;dients Dry Hop/Embout.</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Ingr&eacute;dients ajout&eacute;s &agrave; l&#39;embouteillage ou en dry hopping</Tip>
<RID>7667</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_WATER_PREP</Name>
<Description>Water preparation steps</Description>
<Label>Pr&eacute;paration d&#39;Eau</Label>
<Column-Name>Pr&eacute;paration d&#39;Eau</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Etapes de pr&eacute;parations de l&#39;eau</Tip>
<RID>7668</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_FERMENT_ING</Name>
<Description>Ingredients added at the start of fermentation</Description>
<Label>Ingr&eacute;dients Fermentation</Label>
<Column-Name>Ingr&eacute;dients Fermentation</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Ingr&eacute;dients ajout&eacute;s en d&eacute;but de fermentation</Tip>
<RID>7669</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_BOIL_TIME</Name>
<Description>The amount of time to boil an ingredient</Description>
<Label>Dur&eacute;e d&#39;&eacute;bullition</Label>
<Column-Name>Dur&eacute;e d&#39;&eacute;bullition</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Dur&eacute;e d&#39;&eacute;bullition de l&#39;ingr&eacute;dient</Tip>
<RID>7670</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_G_BOIL_TIME</Name>
<Description>Boil time for this extract/grain</Description>
<Label>Dur&eacute;e d&#39;&eacute;bullition</Label>
<Column-Name>Dur&eacute;e d&#39;&eacute;bullition</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Dur&eacute;e d&#39;&eacute;bullition pour cet extrait ou grain</Tip>
<RID>7671</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_RS_MASH_STEPS</Name>
<Description>Mash steps</Description>
<Label>Paliers de brassage</Label>
<Column-Name>Paliers de brassage</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Paliers de brassage</Tip>
<RID>7672</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_RGB_COLOR</Name>
<Description>Color of recipe in RGB format for use in HTML</Description>
<Label>Couleur</Label>
<Column-Name>Couleur</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Couleur de la recette au format RVB pour une utilisation au format HTML</Tip>
<RID>7673</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_RS_COLOR_SWATCH</Name>
<Description>Color swatch will show up in HTML mode for this tag</Description>
<Label>Couleur</Label>
<Column-Name>Couleur</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Le nuancier sera affich&eacute; en mode HTML pour cette balise</Tip>
<RID>7674</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_YC_TYPE</Name>
<Description>Type of yeast used for starter</Description>
<Label>Type</Label>
<Column-Name>Type</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Type de levure utilis&eacute;e pour le pied de cuve</Tip>
<RID>7687</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_YC_VOL</Name>
<Description>Total volume of wort</Description>
<Label>Volume</Label>
<Column-Name>Volume</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume de mo&ucirc;t auquel est ajout&eacute;e la levure</Tip>
<RID>7688</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_YC_OG</Name>
<Description>Original gravity of the wort</Description>
<Label>Densit&eacute; Initiale</Label>
<Column-Name>Densit&eacute; Initiale</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Densit&eacute; initiale du mout</Tip>
<RID>7689</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_YC_VIABILITY</Name>
<Description>Viability of the yeast cells (% living)</Description>
<Label>Viabilit&eacute; Levure</Label>
<Column-Name>Viabilit&eacute; Levure</Column-Name>
<Units>%</Units>
<Tip>Viabilit&eacute; des cellules de levure (% vivantes)</Tip>
<RID>7690</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_YC_DATE</Name>
<Description>Date the yeast was produced or harvested</Description>
<Label>Date Production/R&eacute;colte</Label>
<Column-Name>Date</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Date de la levure a &eacute;t&eacute; produite ou r&eacute;colt&eacute;e</Tip>
<RID>7691</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_Y_CALC_VIABILITY</Name>
<Description>Check if you want the viability calculated based on the yeast date</Description>
<Label>Calculer sa viabilit&eacute;</Label>
<Column-Name>Calculer sa viabilit&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Cochez si vous voulez calculer la viabilit&eacute; de la levure sur la base de l&#39;&acirc;ge de la levure</Tip>
<RID>7692</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_YC_CELLS</Name>
<Description>Total number of yeast cells needed </Description>
<Label>Cellules n&eacute;cessaires</Label>
<Column-Name>Cellules n&eacute;cessaires</Column-Name>
<Units>milliards</Units>
<Tip>Quantit&eacute; totale de cellules de levure n&eacute;cessaires</Tip>
<RID>7694</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_YC_STARTER_SIZE</Name>
<Description>The size of the starter needed</Description>
<Label>Volume de pied de cuve</Label>
<Column-Name>Vol pied de cuve</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume de pied de cuve n&eacute;cessaire</Tip>
<RID>7695</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_YC_PACKS</Name>
<Description>The number of large yeast packs/vials needed for this starter</Description>
<Label>Nb de sachets (avec pied de cuve)</Label>
<Column-Name>Nb de sachets (avec pied de cuve)</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Le nombre de sachet de levure/flacons n&eacute;cessaires pour ce pied de cuve</Tip>
<RID>7696</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_YC_RAW_PACKS</Name>
<Description>Number of yeast packs or vials that are needed if no starter is used</Description>
<Label>Nb de sachets (sans pied de cuve)</Label>
<Column-Name>Nb de sachets (sans pied de cuve)</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nombre de paquets de levure ou de flacons qui sont n&eacute;cessaires si aucun pied de cuve est utilis&eacute;</Tip>
<RID>7697</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_YC_DRY_GRAMS</Name>
<Description>Grams of dry yeast needed for pitching</Description>
<Label>Grammes de levure s&egrave;che n&eacute;cessaire</Label>
<Column-Name>Gr. levure s&egrave;che</Column-Name>
<Units>g</Units>
<Tip>Grammes de levure s&egrave;che n&eacute;cessaire</Tip>
<RID>7698</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_YC_DRY_HYDRATE</Name>
<Description>The volume of water to use for hydrating this dry yeast</Description>
<Label>Vol. d&#39;eau pour hydratation</Label>
<Column-Name>Vol. d&#39;eau pour hydratation</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Le volume d&#39;eau &agrave; utiliser pour hydrater cette levure s&egrave;che</Tip>
<RID>7699</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_YC_SLURRY</Name>
<Description>The volume of slurry needed for pitching</Description>
<Label>Volume Utile</Label>
<Column-Name>Volume</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume de lies de r&eacute;cup&eacute;ration de levures n&eacute;cessaire pour ensemencer</Tip>
<RID>7700</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_YC_YEAST_FORM</Name>
<Description>The form of yeast used (liquid, dry, slurry)</Description>
<Label>Forme de la Levure</Label>
<Column-Name>Forme de la Levure</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>forme de la levure utilis&eacute;e (liquide, s&egrave;che, lies de r&eacute;cup.)</Tip>
<RID>7702</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_YC_EST_VIABILITY</Name>
<Description>Viability of the yeast (percent of live cells)</Description>
<Label>Viabilit&eacute;</Label>
<Column-Name>Viabilit&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Viabilit&eacute; de la levure (en % de levures vivantes)</Tip>
<RID>7703</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_YC_STIR_PLATE</Name>
<Description>Check if using a stir plate with your starter</Description>
<Label>Utilisation d&#39;un agitateur</Label>
<Column-Name>agitateur</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Cochez cette option si vous utilisez un agitateur avec votre pied de cuve</Tip>
<RID>7707</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_YC_PACK_SIZE</Name>
<Description>The number of cells contained in the yeast stater pack</Description>
<Label>Nombre de cellules par sachet</Label>
<Column-Name>Nbr cellules par sachet</Column-Name>
<Units>Milliards</Units>
<Tip>Nombre de cellules dans un pack parfaitement viable - noter que c&#39;est 100 milliards pour les flacons White Labs et Wyeast (gros sachets) ou 20 milliards (petits sachets)</Tip>
<RID>7709</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_YC_DRY_5</Name>
<Description>The number of 5 gram dry yeast packets needed for fermentation</Description>
<Label>Nb de sachets de 5g</Label>
<Column-Name>paquets de 5g</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nombre de sachets de 5 grammes de levure s&egrave;che n&eacute;cessaire pour la fermentation</Tip>
<RID>7713</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_YC_DRY_11</Name>
<Description>The number of 11.5 gram (large) dry yeast packs needed</Description>
<Label>Nombre de sachets (11g) levure s&egrave;che N&eacute;cessaire</Label>
<Column-Name>Sachets lev sec (11g)</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nombre de sachets (11 g) de levure s&egrave;che n&eacute;cessaire</Tip>
<RID>7714</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_YC_CALC_VIABILITY</Name>
<Description>Check this to estimate the viability of the yeast based on its age</Description>
<Label>Viabilit&eacute; estim&eacute;e suivant l&#39;&acirc;ge</Label>
<Column-Name>Viabilit&eacute; estim&eacute;e</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Cochez cette case pour estimer la viabilit&eacute; de la levure en fonction de son &acirc;ge</Tip>
<RID>7718</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_HB_VOL</Name>
<Description>The volume into the fermenter for the finished batch</Description>
<Label>Volume Brassin </Label>
<Column-Name>Volume Brassin </Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume de brassin final dans le fermenteur </Tip>
<RID>7727</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_HB_BOIL_VOL</Name>
<Description>The starting volume of the boil</Description>
<Label>Volume &eacute;bullition</Label>
<Column-Name>Volume &eacute;bu.</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume en d&eacute;but d&#39;&eacute;bullition</Tip>
<RID>7728</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_HB_OG</Name>
<Description>The estimated original gravity of the boil</Description>
<Label>Densit&eacute; &agrave; l&#39;&eacute;bullition</Label>
<Column-Name>Densit&eacute; &agrave; l&#39;&eacute;bullition</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Densit&eacute; initiale estim&eacute;e &agrave; l&#39;&eacute;bullition</Tip>
<RID>7729</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_HB_FORMULA</Name>
<Description>The formula to use when estimating the hops IBUs</Description>
<Label>Formule</Label>
<Column-Name>Formule</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>La formule &agrave; utiliser lors de l&#39;estimation de l&#39;amertume (IBU)</Tip>
<RID>7730</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_HB_IBU</Name>
<Description>The calculated international bitterness units for this hop schedule</Description>
<Label>IBUs</Label>
<Column-Name>IBUs</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Niveau d&#39;amertume calcul&eacute; en IBU pour ce houblonnage</Tip>
<RID>7731</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_HB_AAU</Name>
<Description>The calculated number of alpha acid units for this hop schedule</Description>
<Label>Unit&eacute;s Acide Alpha</Label>
<Column-Name>AAUs</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; calcul&eacute;e d&#39;unit&eacute;s d&#39;Acide Alpha pour ce houblonnage</Tip>
<RID>7732</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_HB_HOPS</Name>
<Description>The table of hops used for calculating bitterness</Description>
<Label>Houblons</Label>
<Column-Name>Houblons</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Table des houblons utilis&eacute;e pour le calcul d&#39;amertume</Tip>
<RID>7733</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_HB_HOP_UTIL</Name>
<Description>Hop utilization for large batches - set to 100% for batches smaller than 20 gal</Description>
<Label>% d&#39;utilisation des houblons</Label>
<Column-Name>% d&#39;utilisation des houblons</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>% d&#39;utilisation des houblons - r&eacute;gler &agrave; 100% pour les brassins inf&eacute;rieurs &agrave; 75 litres (20 gallons)</Tip>
<RID>7742</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WN_BREW_TYPE</Name>
<Description>The type of recipe you are brewing</Description>
<Label>Type de Recette</Label>
<Column-Name>Type de Recette</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Type de recette brass&eacute;e</Tip>
<RID>7743</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WN_MASH_VOL</Name>
<Description>The total volume of mash water used </Description>
<Label>Volume d&#39;Eau Emp&acirc;tage</Label>
<Column-Name>Volume d&#39;Eau Emp&acirc;tage</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume total d&#39;eau utilis&eacute; &agrave; l&#39;emp&acirc;tage</Tip>
<RID>7744</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WN_GRAIN_WEIGHT</Name>
<Description>The total grain weight used in the mash</Description>
<Label>Poids total de grains</Label>
<Column-Name>Total de grain</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Poids total de grains utilis&eacute;</Tip>
<RID>7745</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WN_GRAIN_ABSORB</Name>
<Description>The amount of mash water absorbed by the grain</Description>
<Label>Absorption des Grains</Label>
<Column-Name>Absorption des Grains</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; d&#39;eau absorb&eacute;e par les grains</Tip>
<RID>7746</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WN_LAUTER_DEADSPACE</Name>
<Description>Water lost to deadspace in the mash tun itself</Description>
<Label>Faux fond cuve mati&egrave;re</Label>
<Column-Name>Faux fond cuve mati&egrave;re</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Eau perdue dans le faux fond de la cuve mati&egrave;re
</Tip>
<RID>7747</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WN_TOP_UP_KETTLE</Name>
<Description>The amount of water added at the start of boil to top it up</Description>
<Label>Volume Ajout &eacute;bu.</Label>
<Column-Name>Volume Ajout &eacute;bu.</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; d&#39;eau ajout&eacute;e au d&eacute;but de l&#39;&eacute;bullition</Tip>
<RID>7748</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WN_SPARGE_WATER</Name>
<Description>The amount of water needed for sparging</Description>
<Label>Volume de Rin&ccedil;age</Label>
<Column-Name>Volume de Rin&ccedil;age</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume d&#39;eau n&eacute;cessaire pour le rin&ccedil;age</Tip>
<RID>7749</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WN_BOIL_VOL</Name>
<Description>The starting volume of the boil</Description>
<Label>Volume &eacute;bullition</Label>
<Column-Name>Volume &eacute;bu.</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume en d&eacute;but d&#39;&eacute;bullition</Tip>
<RID>7750</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WN_BOIL_OFF</Name>
<Description>The volume of water evaporated during the boil</Description>
<Label>Evaporation</Label>
<Column-Name>Evaporation</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume d&#39;eau &eacute;vapor&eacute;e pendant l&#39;&eacute;bullition</Tip>
<RID>7751</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WN_TRUB_LOSS</Name>
<Description>Amount of wort lost to trub and the chiller when transferring</Description>
<Label>Pertes Transferts/Lies</Label>
<Column-Name>Pertes Transferts/Lies</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; de mo&ucirc;t perdu (lies et transferts)</Tip>
<RID>7752</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WN_COOL_LOSS</Name>
<Description>Loss due to shrinkage of water when cooling</Description>
<Label>Pertes Refroidissement</Label>
<Column-Name>Pertes Refroidissement</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Perte due &agrave; la contraction du liquide lors du refroidissement</Tip>
<RID>7753</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WN_COOL_PCT</Name>
<Description>Volume shrinkage due to cooling (recommend 4%)</Description>
<Label>Taux de r&eacute;ctractation au froid</Label>
<Column-Name>Taux de R&eacute;tractation</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Dimunition de volume due au refroidissement (recommand&eacute; : 4%)</Tip>
<RID>7754</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WN_TOP_UP</Name>
<Description>Top-up water added to the fermenter before fermentation</Description>
<Label>Eau ajout&eacute;e au fermenteur</Label>
<Column-Name>Eau ajout&eacute;e au fermenteur</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Eau ajout&eacute;e &agrave; la cuve de fermentation avant la fermentation</Tip>
<RID>7755</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WN_VOL_FERMENTER</Name>
<Description>The desired final volume of water going into the fermenter</Description>
<Label>Vol. Final Fermenteur</Label>
<Column-Name>Volume final </Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>volume final d&eacute;sir&eacute; de l&#39;eau allant dans le fermenteur</Tip>
<RID>7756</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WN_LOSS_FERM</Name>
<Description>The amount of beer lost during fermentation and transfer</Description>
<Label>Pertes Fermentation</Label>
<Column-Name>Pertes Fermentation</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>quantit&eacute; de bi&egrave;re perdue pendant la fermentation et les transferts</Tip>
<RID>7757</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WN_BOTTLE_VOL</Name>
<Description>The volume of beer available for bottling/kegging</Description>
<Label>Vol. embouteillage</Label>
<Column-Name>Vol. embouteillage</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume de bi&egrave;re disponible pour l&#39;embouteillage ou enfutage</Tip>
<RID>7758</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WN_TOTAL_WATER</Name>
<Description>The total amount of water needed to brew this beer</Description>
<Label>Eau totale n&eacute;cessaire</Label>
<Column-Name>Eau totale</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; totale d&#39;eau n&eacute;cessaire pour brasser cette bi&egrave;re</Tip>
<RID>7759</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WN_BOIL_PCT</Name>
<Description>The percent of water that was boiled off</Description>
<Label>Evaporation (%)</Label>
<Column-Name>% &eacute;vaporation</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>pourcentage de l&#39;eau &eacute;vapor&eacute;e</Tip>
<RID>7761</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_RT_ABV</Name>
<Description>The amount of alcohol in the finished beer as a percent of volume</Description>
<Label>Alc/V</Label>
<Column-Name>Alc/V</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>quantit&eacute; d&#39;alcool dans la bi&egrave;re finie en pourcentage du volume</Tip>
<RID>7776</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_RT_ABW</Name>
<Description>The amount of alcohol in the beer as percentage of weight</Description>
<Label>Alc/P</Label>
<Column-Name>Alc/P</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; d&#39;alcool dans la bi&egrave;re en pourcentage du poids</Tip>
<RID>7777</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WP_GYPSUM</Name>
<Description>Amount of gypsum to add</Description>
<Label>Gypse (CaSO4)</Label>
<Column-Name>Gypse</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; de Gypse &agrave; ajouter</Tip>
<RID>7779</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WP_SALT</Name>
<Description>Amount of table salt to add</Description>
<Label>Sel de Table (NaCl)</Label>
<Column-Name>Sel de Table</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; de sel de table &agrave; ajouter</Tip>
<RID>7780</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WP_EPSOM</Name>
<Description>The amount of Epsom salt to add to this profile</Description>
<Label>Sulfate de magn&eacute;sium (MgSO4)</Label>
<Column-Name>Sulfate de magn&eacute;sium</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; de Sulfate de magn&eacute;sium &agrave; ajouter &agrave; ce profil d&#39;eau</Tip>
<RID>7781</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WP_CACL</Name>
<Description>The amount of calcium chloride to add for this water profile</Description>
<Label>Chlorure Calcium (CaCl)</Label>
<Column-Name>Chlorure Calcium</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; de calcium chloride &agrave; ajouter pour ce profil d&#39;eau</Tip>
<RID>7782</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WP_BAKE</Name>
<Description>The amount of baking soda to add for this profile</Description>
<Label>Bicarbonate de soude (NaHCO3)</Label>
<Column-Name>Bicarbonate de soude</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; de bicarbonate de soude &agrave; ajouter pour ce profil</Tip>
<RID>7783</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WP_CHALK</Name>
<Description>The amount of chalk to add to this water profile</Description>
<Label>Craie (CaCO3)</Label>
<Column-Name>Craie</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; de craie &agrave; ajouter &agrave; ce profil d&#39;eau</Tip>
<RID>7784</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WP_T_CA</Name>
<Description>Calcium contained in this water profile</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Calcium contenu dans ce profil d&#39;eau</Tip>
<RID>7785</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WP_T_MG</Name>
<Description>Magnesium contained in target water profile</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Magn&eacute;sium contenu dans le profil d&#39;eau vis&eacute;</Tip>
<RID>7786</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WP_T_NA</Name>
<Description>Sodium contained in target water profile</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Sodium contenu dans le profil d&#39;eau vis&eacute;</Tip>
<RID>7787</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WP_T_SO4</Name>
<Description>Sulfate contained in target water profile</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Sulfates contenus dans le profil d&#39;eau vis&eacute;</Tip>
<RID>7788</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WP_T_CL</Name>
<Description>Chloride contained in target water profile</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Chlorure contenu dans le profil d&#39;eau vis&eacute;</Tip>
<RID>7789</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WP_T_HCO3</Name>
<Description>Bicarbonate contained in target water profile</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Bicarbonate contenu dans le profil de l&#39;eau vis&eacute;</Tip>
<RID>7790</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WP_T_NAME</Name>
<Description>The name of the target water profile</Description>
<Label>Nom du profil cible</Label>
<Column-Name>Nom du profil cible</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nom du profil d&#39;eau cibl&eacute;</Tip>
<RID>7791</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WP_BASE_VOL</Name>
<Description>Volume of base water to use</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume d&#39;eau de base &agrave; utiliser</Tip>
<RID>7792</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WP_DILUTE_VOL</Name>
<Description>Volume of dilution water to add</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume d&#39;eau &agrave; ajouter pour la dilution</Tip>
<RID>7793</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WP_B_CA</Name>
<Description>Calcium in the base water</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Calcium dans l&#39;eau de base</Tip>
<RID>7795</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WP_B_MG</Name>
<Description>Magnesium in the base water profile</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Magn&eacute;sium dans le profil d&#39;eau de base</Tip>
<RID>7796</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WP_B_NA</Name>
<Description>Sodium in the base water profile</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Sodium dans le profil d&#39;eau de base</Tip>
<RID>7797</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WP_B_SO4</Name>
<Description>Sulfate in the base water profile</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Sulfate dans le profil d&#39;eau de base</Tip>
<RID>7798</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WP_B_CL</Name>
<Description>Chloride in the base water profile</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Chlorides dans le profil d&#39;eau de base</Tip>
<RID>7799</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WP_B_HCO3</Name>
<Description>Bicarbonate in the base water profile</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Bicarbonate dans le profil d&#39;eau de base</Tip>
<RID>7800</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WP_B_NAME</Name>
<Description>The name of the base water profile used</Description>
<Label>Nom du profil</Label>
<Column-Name>Nom du profil</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nom du profil d&#39;eau de base utilis&eacute;</Tip>
<RID>7801</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WP_11</Name>
<Description></Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip></Tip>
<RID>7802</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WP_14</Name>
<Description></Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip></Tip>
<RID>7803</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WP_23</Name>
<Description></Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip></Tip>
<RID>7804</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WP_25</Name>
<Description></Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip></Tip>
<RID>7805</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WP_32</Name>
<Description></Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip></Tip>
<RID>7806</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WP_34</Name>
<Description></Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip></Tip>
<RID>7807</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WP_41</Name>
<Description></Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip></Tip>
<RID>7808</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WP_45</Name>
<Description></Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip></Tip>
<RID>7809</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WP_53</Name>
<Description></Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip></Tip>
<RID>7810</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WP_56</Name>
<Description></Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip></Tip>
<RID>7811</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WP_61</Name>
<Description></Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip></Tip>
<RID>7812</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WP_66</Name>
<Description></Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip></Tip>
<RID>7813</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WP_TOT_CA</Name>
<Description>Total calcium for combined waters</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Total du calcium pour les eaux combin&eacute;es</Tip>
<RID>7814</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WP_TOT_MG</Name>
<Description>Total magnesium for combined waters</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Total du magn&eacute;sium pour les eaux combin&eacute;es</Tip>
<RID>7815</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WP_TOT_NA</Name>
<Description>Total sodium for combined waters</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Total du sodium pour les eaux combin&eacute;es</Tip>
<RID>7816</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WP_TOT_SO4</Name>
<Description>Total sulfate for combined waters</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Total des sulfates pour les eaux combin&eacute;es</Tip>
<RID>7817</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WP_TOT_CL</Name>
<Description>Total chloride for combined waters</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Total des chlorides pour les eaux combin&eacute;es</Tip>
<RID>7818</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WP_TOT_HCO3</Name>
<Description>Total bicarbonate for combined waters</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Total du bicarbonate pour les eaux combin&eacute;es</Tip>
<RID>7819</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WP_DIF_CA</Name>
<Description>Difference between totals and target profile</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Diff&eacute;rence entre les totaux et le profil cible</Tip>
<RID>7827</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WP_DIF_MG</Name>
<Description>Difference between totals and target profile</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Diff&eacute;rence entre les totaux et le profil cible</Tip>
<RID>7828</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WP_DIF_NA</Name>
<Description>Difference between totals and target profile</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Diff&eacute;rence entre les totaux et le profil cible</Tip>
<RID>7829</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WP_DIF_SO4</Name>
<Description>Difference between totals and target profile</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Diff&eacute;rence entre les totaux et le profil cible</Tip>
<RID>7830</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WP_DIF_CL</Name>
<Description>Difference between totals and target profile</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Diff&eacute;rence entre les totaux et le profil cible</Tip>
<RID>7831</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WP_DIF_HCO3</Name>
<Description>Difference between totals and target profile</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Diff&eacute;rence entre les totaux et le profil cible</Tip>
<RID>7832</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WP_D_CA</Name>
<Description>Calcium in the dilution addition</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Calcium dans la dilution &agrave; ajouter</Tip>
<RID>7840</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WP_D_MG</Name>
<Description>Magnesium in the dilution addition</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Magn&eacute;sium dans la dilution &agrave; ajouter</Tip>
<RID>7841</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WP_D_NA</Name>
<Description>Sodium in the dilution addition</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Sodium dans la dilution &agrave; ajouter</Tip>
<RID>7842</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WP_D_SO4</Name>
<Description>Sulfate in the dilution addition</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Sulfate dans la dilution &agrave; ajouter</Tip>
<RID>7843</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WP_D_CL</Name>
<Description>Chloride in the dilution addition</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Chloride dans la dilution &agrave; ajouter</Tip>
<RID>7844</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WP_D_HCO3</Name>
<Description>Bicarbonate in the dilution addition</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Bicarbonate dans la dilution &agrave; ajouter</Tip>
<RID>7845</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_WP_D_NAME</Name>
<Description>Name of the dilution water added</Description>
<Label>Nom</Label>
<Column-Name>Nom</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nom de l&#39;eau de dilution ajout&eacute;e</Tip>
<RID>7846</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_IMAGE_X</Name>
<Description>Size of a custom beer image in pixels</Description>
<Label>Image X</Label>
<Column-Name>ImageX</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Taille en pixel de l&#39;image de bi&egrave;re personnalis&eacute;e</Tip>
<RID>7862</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_IMAGE_Y</Name>
<Description>Size of a custom beer image in pixels</Description>
<Label>Image</Label>
<Column-Name>Image</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Taille en pixel de l&#39;image de bi&egrave;re personnalis&eacute;e</Tip>
<RID>7863</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_H_FORMULA</Name>
<Description>The formula to use when calculating bitterness (IBUs) within recipes</Description>
<Label>Formule de calcul</Label>
<Column-Name>Formule de calcul</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Formule &agrave; utiliser pour calculer l&#39;amertume (IBU) dans les recettes</Tip>
<RID>7880</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_H_FIRST_WORT</Name>
<Description>Adjustment for bitterness when using first wort hops</Description>
<Label>Coef Houblonnage de 1er Jus</Label>
<Column-Name>Ajust 1er Jus</Column-Name>
<Units>% (First Wort Hopping)</Units>
<Tip>Ajustement d&#39;Amertume pour houblonnage de 1er Jus (d&egrave;s le d&eacute;but de remplissage cuve &eacute;bu apr&egrave;s filtration)</Tip>
<RID>7881</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_H_MASH_ADJ</Name>
<Description>Adjustment to bitterness when using first wort hops</Description>
<Label>Coef Houblonnage au Brassage</Label>
<Column-Name>Ajust Houblon/Brassage</Column-Name>
<Units>% (Mash Hopping)</Units>
<Tip>Ajustement d&#39;Amertume pour Houblonnage pendant le Brassage</Tip>
<RID>7882</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_H_LEAF_ADJ</Name>
<Description>Adjustment to bitterness when using leaf hops</Description>
<Label>Houblon en C&ocirc;nes</Label>
<Column-Name>Ajust. C&ocirc;nes</Column-Name>
<Units>%</Units>
<Tip>Ajustement de l&#39;amertume en utilisant le houblon en c&ocirc;nes</Tip>
<RID>7883</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_H_TYPE_ADJ</Name>
<Description>Check this to apply leaf/plug/whole hop adjustments within recipes</Description>
<Label>Activer l&#39;ajustement par types de houblons</Label>
<Column-Name>Ajuster types houblons</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Cochez cette case pour effectuer l&#39;ajustement des formes de houblons (c&ocirc;nes, plugs, pellets) dans les recettes</Tip>
<RID>7884</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_H_PLUG_ADJ</Name>
<Description>Adjustment to bitterness when using plug hops</Description>
<Label>Houblon en Plugs</Label>
<Column-Name>Ajust. Plugs</Column-Name>
<Units>%</Units>
<Tip>Ajustement de l&#39;amertume en utilisant les houblons en plugs</Tip>
<RID>7885</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_H_PELLET_ADJ</Name>
<Description>Adjustment to bitterness when using pellet hops</Description>
<Label>Houblon en Pellets</Label>
<Column-Name>Ajust. Pellets</Column-Name>
<Units>%</Units>
<Tip>Ajustement de l&#39;amertume en utilisant le houblon en pellets</Tip>
<RID>7886</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_GRAIN_ABSORB</Name>
<Description>Number of ounces of water absorbed per ounce of grain</Description>
<Label>Absorption des Grains</Label>
<Column-Name>Absorption des Grains</Column-Name>
<Units>fl oz/oz de grain (0.96)</Units>
<Tip>Nombre d&#39;onces d&#39;eau absorb&eacute;e par once de grains (0,96 valeur recommand&eacute;e)</Tip>
<RID>7892</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_MALT_SPECIFIC_HEAT</Name>
<Description>Heat absorbed by malt in calories per gram per degree C</Description>
<Label>Chaleur Sp&eacute;cif. du Malt</Label>
<Column-Name>Chaleur Sp&eacute;cif. du Malt</Column-Name>
<Units>cal/g/&deg;C (0.38)</Units>
<Tip>La chaleur absorb&eacute;e par le malt en calories par gramme et par degr&eacute; Celsius (0,38 recommand&eacute;)</Tip>
<RID>7893</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_STEEP_EFFICIENCY</Name>
<Description>The efficiency of extracting steeped grains</Description>
<Label>Efficacit&eacute; des malts infus&eacute;s</Label>
<Column-Name>Efficacit&eacute; infusions</Column-Name>
<Units>% (15.0)</Units>
<Tip>Efficacit&eacute; de conversion des malts infus&eacute;s (0.15 recommended)</Tip>
<RID>7894</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_GRAIN_VOL</Name>
<Description>Volume that a kg of grain occupies in liters (0.652 recommended)</Description>
<Label>Volume de Grains</Label>
<Column-Name>Volume de Grains</Column-Name>
<Units>l/kg (0.652)</Units>
<Tip>Volume qu&#39;un kg de grains occupe en litres (0.652 recommand&eacute;)</Tip>
<RID>7895</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_BREW_LOG_NAME</Name>
<Description>The name of the folder to use as a brewing log</Description>
<Label>Nom du dossier journal</Label>
<Column-Name>Nom du dossier journal</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>nom du sous-dossier &agrave; utiliser comme journal de brassage</Tip>
<RID>7896</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_UNITS_VOLUME</Name>
<Description>Units to use for measuring beer batches</Description>
<Label>Volumes de brassins</Label>
<Column-Name>Volumes de brassins</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Unit&eacute;s utilis&eacute;es pour mesurer les volumes de brassins</Tip>
<RID>7912</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_UNITS_WEIGHT</Name>
<Description>Units to use for measuring grain and extract weight</Description>
<Label>Unit&eacute;s de Poids</Label>
<Column-Name>Unit&eacute;s de Poids</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Unit&eacute;s &agrave; utiliser pour mesurer le poids du grain et de l&#39;extrait</Tip>
<RID>7913</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_UNITS_YEAST_VOL</Name>
<Description>Units to use when measuring yeast samples</Description>
<Label>Unit&eacute;s de Levure</Label>
<Column-Name>Unit&eacute;s de Levure</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Unit&eacute;s &agrave; utiliser lors de la mesure d&#39;&eacute;chantillons de levures</Tip>
<RID>7914</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_UNITS_SMALL_WEIGHT</Name>
<Description>Units for measuring hops and other small ingredients</Description>
<Label>Unit&eacute;s pour les houblons</Label>
<Column-Name>Unit&eacute;s pour les houblons</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Unit&eacute;s de mesure pour les houblons et les autres ingr&eacute;dients de petites tailles</Tip>
<RID>7915</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_UNITS_MASH_VOL</Name>
<Description>Units for measuring mash volumes</Description>
<Label>Volumes de brassage</Label>
<Column-Name>Volumes de brassage</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Unit&eacute;s utilis&eacute;es pour mesurer les volumes de brassage</Tip>
<RID>7916</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_UNITS_TEMP</Name>
<Description>Units for measuring temperature</Description>
<Label>Unit&eacute;s de Temp&eacute;rature</Label>
<Column-Name>Unit&eacute;s de Temp&eacute;rature</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Unit&eacute;s de mesure de temp&eacute;rature</Tip>
<RID>7917</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_UNITS_PRESSURE</Name>
<Description>Units for measuring pressure</Description>
<Label>Unit&eacute;s de Pression</Label>
<Column-Name>Unit&eacute;s de Pression</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Unit&eacute;s utilis&eacute;es pour mesurer la pression</Tip>
<RID>7918</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_UNITS_SG</Name>
<Description>Units used for measuring specific gravity</Description>
<Label>Unit&eacute;s de Densit&eacute; </Label>
<Column-Name>Unit&eacute;s de Densit&eacute; </Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Unit&eacute;s utilis&eacute;es pour la mesure de la Densit&eacute; sp&eacute;cifique</Tip>
<RID>7919</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_UNITS_COLOR</Name>
<Description>Units used to measure beer color</Description>
<Label>Unit&eacute;s de Couleur</Label>
<Column-Name>Unit&eacute;s de Couleur</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Unit&eacute;s utilis&eacute;es pour la couleur de la bi&egrave;re</Tip>
<RID>7920</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_UNITS_REFRACTOMETER</Name>
<Description>Units used with refractometer measurements</Description>
<Label>Unit&eacute;s</Label>
<Column-Name>Unit&eacute;s</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Unit&eacute;s utilis&eacute;es avec les mesures effectu&eacute;es au r&eacute;fractom&egrave;tre</Tip>
<RID>7921</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_UNITS_SHOW_LBS_OZ</Name>
<Description>Shows English weights with pounds and ounces (i.e. 2 lb 3 oz)</Description>
<Label>Afficher les poids UK/US en lb/oz</Label>
<Column-Name>Afficher lbs/oz</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Afficher les poids UK/US en livres et onces ( ex : 1 lbs 2 oz)</Tip>
<RID>7922</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_SET_ENGLISH</Name>
<Description>Sets all the units to English (US) measurements</Description>
<Label>Tout en English (US)</Label>
<Column-Name>Tout English (US)</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Change toutes les unit&eacute;s en English (US)</Tip>
<RID>7923</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_SET_METRIC</Name>
<Description>Sets all of the units to use metric measurements</Description>
<Label>Tout en M&eacute;trique</Label>
<Column-Name>Tout M&eacute;trique</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Change toutes les unit&eacute;s en unit&eacute;s m&eacute;triques</Tip>
<RID>7924</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_SET_IMPERIAL</Name>
<Description>Sets all of the units to Imperial English measurements</Description>
<Label>Tout en Imperial</Label>
<Column-Name>Tout Imperial</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Change toutes les unit&eacute;s en Imperial (UK)</Tip>
<RID>7925</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_U_VOLUME_PREC</Name>
<Description>Precision to use for batch volume units</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Pr&eacute;cision de mesure pour les volumes de brassins</Tip>
<RID>7926</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_U_WEIGHT_PREC</Name>
<Description>Precision to use with weight measurements</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Pr&eacute;cision des mesures de poids</Tip>
<RID>7927</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_U_SMALL_WEIGHT_PREC</Name>
<Description>Precision to use for measuring hops</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Pr&eacute;cision &agrave; utiliser pour mesurer les houblons</Tip>
<RID>7928</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_U_YEAST_VOL_PREC</Name>
<Description>Precision to use for yeast starters</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Pr&eacute;cision de mesure pour les pieds de cuve</Tip>
<RID>7929</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_U_MASH_VOL_PREC</Name>
<Description>Precision to use with mash volumes</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Pr&eacute;cision de mesure pour les volumes de brassage</Tip>
<RID>7930</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_U_TEMP_PREC</Name>
<Description>Precision to use for temperature measurements</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Pr&eacute;cision de mesure pour les temp&eacute;ratures</Tip>
<RID>7931</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_U_PRESSURE_PREC</Name>
<Description>Precision to use with pressure measurements</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Pr&eacute;cision de mesure pour les pressions</Tip>
<RID>7932</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_U_SG_PREC</Name>
<Description>Precision to use with specific gravity measurements</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Pr&eacute;cision de mesure pour les densit&eacute;s sp&eacute;cifiques</Tip>
<RID>7933</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_U_COLOR_PREC</Name>
<Description>Precision to use for color measurements</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Pr&eacute;cision de mesure pour les couleurs</Tip>
<RID>7934</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_U_REFRACTOMETER_PREC</Name>
<Description>Precision to use with refractometer measurements</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Pr&eacute;cision de mesure pour les lectures de r&eacute;fractom&egrave;tre</Tip>
<RID>7935</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_WATER_INC</Name>
<Description>Volume used to increment/decrement water amounts</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume utilis&eacute; pour incr&eacute;menter/d&eacute;cr&eacute;menter les quantit&eacute;s d&#39;eau</Tip>
<RID>7936</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_GRAIN_INC</Name>
<Description>Weight used to increment/decrement grain amounts</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Poids utilis&eacute;s pour incr&eacute;menter / d&eacute;cr&eacute;menter quantit&eacute;s de c&eacute;r&eacute;ales</Tip>
<RID>7937</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_HOPS_INC</Name>
<Description>Weight used to increment/decrement hop amounts</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Poids utilis&eacute;s pour incr&eacute;menter / d&eacute;cr&eacute;menter quantit&eacute;s de c&eacute;r&eacute;ales</Tip>
<RID>7938</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_YEAST_INC</Name>
<Description>Amount used when incrementing yeast quantities</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; utilis&eacute;es pour incr&eacute;menter les quantit&eacute;s de levure</Tip>
<RID>7939</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_ADDRESS</Name>
<Description>Address used on some competition reports</Description>
<Label>Adresse</Label>
<Column-Name>Adresse</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Addresse utilis&eacute;e par exemple pour les documents de concours
</Tip>
<RID>7951</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_CLUB</Name>
<Description>Name of the club or organization used in some competition reports</Description>
<Label>Club/Organisation</Label>
<Column-Name>Club</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nom du club ou de l&#39;organisation utilis&eacute; dans certains rapports de concours</Tip>
<RID>7952</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_EMAIL</Name>
<Description>If you enter your email address it can be used to retrieve your key</Description>
<Label>Email</Label>
<Column-Name>Email</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Adresse &eacute;lectronique en option, qui peut &ecirc;tre utilis&eacute; pour r&eacute;cup&eacute;rer votre cl&eacute; dans le futur si n&eacute;cessaire</Tip>
<RID>7953</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_PHONE</Name>
<Description>Phone number used on some competition reports</Description>
<Label>T&eacute;l&eacute;phone</Label>
<Column-Name>T&eacute;l&eacute;phone</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Num&eacute;ro de t&eacute;l&eacute;phone utilis&eacute; dans certains documents pour concours par exemple</Tip>
<RID>7954</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_BREWER</Name>
<Description>Name of the primary brewer</Description>
<Label>Brasseur</Label>
<Column-Name>Brasseur</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nom du brasseur en chef !</Tip>
<RID>7955</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_BREW_TYPE</Name>
<Description>The type of recipe you most frequently brew</Description>
<Label>Type de brassage</Label>
<Column-Name>Type de brassage</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Type de recette le plus fr&eacute;quemment brass&eacute;e</Tip>
<RID>7956</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_STYLE_GUIDE</Name>
<Description>The style guide to display when creating recipes</Description>
<Label>Guide de Styles</Label>
<Column-Name>Guide de Styles</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>guide de styles choisi pour le choix des styles de r&eacute;f&eacute;rence lors de la cr&eacute;ation des recettes</Tip>
<RID>7957</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_EQUIPMENT</Name>
<Description>The default equipment profile to use in new recipes</Description>
<Label>Profil Mat&eacute;riel</Label>
<Column-Name>Profil Mat&eacute;riel</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Profil du mat&eacute;riel &agrave; utiliser par d&eacute;faut dans les nouvelles recettes</Tip>
<RID>7958</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_EQUIP_OBJ</Name>
<Description>Default equipment for new recipes</Description>
<Label>Mat&eacute;riel</Label>
<Column-Name>Mat&eacute;riel</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Equipement utilis&eacute; par d&eacute;faut pour une nouvelle recette</Tip>
<RID>7965</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_REF_BRIX_ZERO</Name>
<Description>Reading taken with refractometer on distilled water</Description>
<Label>Lecture de l&#39;eau distill&eacute;e</Label>
<Column-Name>Lecture de l&#39;eau distill&eacute;e</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Lecture avec le r&eacute;fractom&egrave;tre d&#39;eau distill&eacute;e</Tip>
<RID>7969</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_REF_HYDRO</Name>
<Description>Hydrometer reading for unfermented wort sample</Description>
<Label>Lecture Densim&egrave;tre</Label>
<Column-Name>Lecture Densim&egrave;tre</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Lecture au densim&egrave;tre d&#39;&eacute;chantillon de mo&ucirc;t non ferment&eacute;</Tip>
<RID>7970</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_REF_WORT</Name>
<Description>Refractometer reading taken for unfermented wort</Description>
<Label>Lecture R&eacute;fractom&egrave;tre</Label>
<Column-Name>Lecture R&eacute;fractom&egrave;tre</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Lecture r&eacute;fractom&egrave;tre pris avec mo&ucirc;t non ferment&eacute;</Tip>
<RID>7971</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_REF_BRIX_CORRECTION</Name>
<Description>Brix correction factor which will be applied to refractometer calculations</Description>
<Label>Facteur de correction en Brix</Label>
<Column-Name>Facteur de correction en Brix</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Facteur de correction de Brix, qui sera appliqu&eacute; aux calculs r&eacute;fractom&egrave;tre</Tip>
<RID>7972</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_Y_DRY_HYDRATE</Name>
<Description>Amount of water to use when hydrating a gram of dry yeast</Description>
<Label>Hydratation levure s&egrave;che</Label>
<Column-Name>Hydratation levure s&egrave;che</Column-Name>
<Units>ml/g (10.0)</Units>
<Tip>Quantit&eacute; d&#39;eau &agrave; utiliser lors de l&#39;hydratation d&#39;un gramme de levure s&egrave;che</Tip>
<RID>7981</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_Y_DRY_CELLS_PER_GRAM</Name>
<Description>Billions of yeast cells per gram of dry yeast</Description>
<Label>Cellules par gramme</Label>
<Column-Name>Cellules par gramme</Column-Name>
<Units>milliards/g (18.0)</Units>
<Tip>milliards de cellules par gramme de levure s&egrave;che</Tip>
<RID>7982</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_Y_DRY_AGING</Name>
<Description>Rate at which dry yeast loses viability in percent per month</Description>
<Label>Vieillissement des levures s&egrave;ches</Label>
<Column-Name>Vieillissement des levures s&egrave;ches</Column-Name>
<Units>%/mois (1.66)</Units>
<Tip>Taux de perte de viabilit&eacute; des levures s&egrave;ches</Tip>
<RID>7983</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_Y_DRY_VIABILITY</Name>
<Description>The initial viability of a new packet of dry yeast</Description>
<Label>Viabilit&eacute; levure s&egrave;che</Label>
<Column-Name>Viabilit&eacute; levure s&egrave;che</Column-Name>
<Units>% (90.0)</Units>
<Tip>Viabilit&eacute; initiale des packets neufs de levure s&egrave;che</Tip>
<RID>7984</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_Y_ALE_PITCH</Name>
<Description>The desired pitching rate for ales in millions of cells per ml per degree plato</Description>
<Label>Taux d&#39;ensemencement &gt; Ales</Label>
<Column-Name>Taux d&#39;ensemencement &gt; Ales</Column-Name>
<Units>mil/ml-P (0.75)</Units>
<Tip>taux d&#39;ensemencement souhait&eacute; pour les Ale en millions de cellules par ml par degr&eacute; Plato</Tip>
<RID>7985</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_Y_MIX_PITCH</Name>
<Description>The desired pitch rate for hybrid yeasts in millions of cells per ml per deg P</Description>
<Label>Taux ensemencement &gt; Hybrides</Label>
<Column-Name>Taux ensemencement &gt; Hybrides</Column-Name>
<Units>mil/ml-P (1.0)</Units>
<Tip>taux d&#39;ensemencement souhait&eacute; pour les bi&egrave;res hybrides en millions de cellules par ml par degr&eacute; Plato</Tip>
<RID>7986</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_Y_LAGER_PITCH</Name>
<Description>The desired pitch rate for lagers in millions of cells per ml per degree plato</Description>
<Label>Taux ensemencement &gt; Lager</Label>
<Column-Name>Taux ensemencement &gt; Lager</Column-Name>
<Units>mil/ml-P (1.5)</Units>
<Tip>taux d&#39;ensemencement souhait&eacute; pour les Lager en millions de cellules par ml par degr&eacute; Plato</Tip>
<RID>7987</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_Y_SLURRY_AGING</Name>
<Description>The rate at which slurry loses viability in percent per month</Description>
<Label>Vieillissement des lies</Label>
<Column-Name>Vieillissement des lies</Column-Name>
<Units>%/mois (50.0)</Units>
<Tip>Taux de perte de viabilit&eacute; des lies de r&eacute;cup&eacute;ration de levures</Tip>
<RID>7988</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_Y_SLURRY_VIABILITY</Name>
<Description>The starting viability of slurry</Description>
<Label>Viabilit&eacute; des lies</Label>
<Column-Name>Viabilit&eacute; des lies</Column-Name>
<Units>% (94.0)</Units>
<Tip>Viabilit&eacute; initiale des lies de r&eacute;cup&eacute;ration de levures</Tip>
<RID>7989</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_Y_SLURRY_CONC</Name>
<Description>Concentration of yeast cells in billions per ml of slurry</Description>
<Label>Concentration de la suspension</Label>
<Column-Name>Concentration de la suspension</Column-Name>
<Units>md/ml (2.4)</Units>
<Tip>La concentration des cellules de levure en milliards par ml dans les lies de r&eacute;cup&eacute;ration</Tip>
<RID>7990</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_Y_SLURRY_NON_YEAST</Name>
<Description>The percent of non-yeast material in a slurry sample</Description>
<Label>% de d&eacute;chets dans les lies</Label>
<Column-Name>% de d&eacute;chets dans les lies</Column-Name>
<Units>% (15)</Units>
<Tip>% des d&eacute;chets (hors levure) dans les lies de r&eacute;cup&eacute;ration de levures</Tip>
<RID>7991</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_Y_GROWTH_STARTER</Name>
<Description>The maximum allowed growth rate before a new pack of yeast is added</Description>
<Label>Taux de croissance maxi</Label>
<Column-Name>Taux de croissance maxi</Column-Name>
<Units>(3.0)</Units>
<Tip>Taux maximum de croissance autoris&eacute; avant d&#39;ajouter un nouveau pack le levure</Tip>
<RID>7992</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_Y_STIR_PLATE_FACTOR</Name>
<Description>Increase in growth rate if a stir plate is used in the starter</Description>
<Label>Facteur Agitateur</Label>
<Column-Name>Facteur Agitateur</Column-Name>
<Units>(2.66)</Units>
<Tip>Accroit le taux de croissance des levures si un agitateur est utilis&eacute; pour le pied de cuve</Tip>
<RID>7993</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_Y_LIQUID_AGING</Name>
<Description>Rate at which liquid yeast loses viability</Description>
<Label>Vieillissement des levures liquides</Label>
<Column-Name>Vieillissement des levures liquides</Column-Name>
<Units>%/mois (21.0)</Units>
<Tip>Taux de perte de viabilit&eacute; des levures liquides</Tip>
<RID>7994</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_Y_LIQUID_VIABILITY</Name>
<Description>Initial viability of a new liquid yeast sample</Description>
<Label>Viabilit&eacute; levure liquide</Label>
<Column-Name>Viabilit&eacute; levure liquide</Column-Name>
<Units>% (96.0)</Units>
<Tip>Viabilit&eacute; initiale d&#39;un &eacute;chantillon d&#39;une nouvelle levure liquide </Tip>
<RID>7995</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_COLOR_SCHEME</Name>
<Description>Color scheme for the overall program</Description>
<Label>Jeu de couleurs</Label>
<Column-Name>Jeu de couleurs</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>jeu de couleurs pour l&#39;ensemble du programme</Tip>
<RID>8006</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_VIEW_DB</Name>
<Description>Open new profile and ingredient views using this option</Description>
<Label>Profils et ingr&eacute;dients</Label>
<Column-Name>Profils et ingr&eacute;dients</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Affiche les nouveaux profils et ingr&eacute;dients</Tip>
<RID>8007</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_VIEW_FOLDER</Name>
<Description>Open new folders using this method</Description>
<Label>Dossiers</Label>
<Column-Name>Dossiers</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Ouvrez de nouveaux dossiers en utilisant cette m&eacute;thode</Tip>
<RID>8008</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_VIEW_RECIPE</Name>
<Description>Open new recipes using this method</Description>
<Label>Recettes</Label>
<Column-Name>Recettes</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Afficher les nouvelles recettes</Tip>
<RID>8009</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_VIEW_TOOL</Name>
<Description>Open new tools using this method</Description>
<Label>Outils</Label>
<Column-Name>Outils</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Afficher les outils </Tip>
<RID>8010</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_VIEW_ITEM</Name>
<Description>Open new items such as hops, grains, etc using this method</Description>
<Label>Ingr&eacute;dients</Label>
<Column-Name>Ingr&eacute;dients</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Ouvrez de nouveaux &eacute;l&eacute;ments tels que le houblon, c&eacute;r&eacute;ales, etc en utilisant cette m&eacute;thode</Tip>
<RID>8011</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_PROMPT_BEFORE_CLOSE</Name>
<Description>If checked, you will be asked before a new or changed item is closed</Description>
<Label>Confirmer les modifications avant la fermerture</Label>
<Column-Name>Confirmer les Modifications</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Si coch&eacute;e, confirmation avant fermeture d&#39;un changement pour un &eacute;l&eacute;ment, nouveau ou modifi&eacute;</Tip>
<RID>8026</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_CUSTOM_ID</Name>
<Description>Custom field id used for adding fields to recipe view</Description>
<Label>Champs personnalis&eacute;</Label>
<Column-Name>Champs personnalis&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>ID de champs personnalis&eacute; utilis&eacute; pour ajouter des champs &agrave; la vue des recettes</Tip>
<RID>8032</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_EST_OG_PLATO</Name>
<Description>Estimated original gravity in plato</Description>
<Label>Att&eacute;n. Initiale Est.
(OE)</Label>
<Column-Name>Att&eacute;n. Initiale Est.
(OE)</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Densit&eacute; initiale estim&eacute;e en degr&eacute;s plato</Tip>
<RID>8035</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_EST_FG_PLATO</Name>
<Description>Estimated final gravity in degrees plato</Description>
<Label>Att&eacute;n. Apparente Est. (AE)</Label>
<Column-Name>Att&eacute;n. Apparente Est. (AE)</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Densit&eacute; finale estim&eacute;e en d&eacute;gr&eacute;s plato</Tip>
<RID>8036</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_MEAS_OG_PLATO</Name>
<Description>Original gravity measured in degrees plato</Description>
<Label>Att&eacute;nuation Initiale (OE)</Label>
<Column-Name>Att&eacute;nuation Initiale (OE)</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Att&eacute;nuation Initiale (densit&eacute; initiale) mesur&eacute;e en degr&eacute;s plato</Tip>
<RID>8037</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_MEAS_FG_PLATO</Name>
<Description>Measured final gravity in degrees plato</Description>
<Label>Att&eacute;nuation Apparente (AE)</Label>
<Column-Name>Att&eacute;nuation Apparente (AE)</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Densit&eacute; Finale mesur&eacute;e en degr&eacute;s plato</Tip>
<RID>8038</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_ABV_SLIDER</Name>
<Description>Slider displaying style ABV</Description>
<Label>Alc/V</Label>
<Column-Name>Alc/V</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Echelle affichant le % d&#39;Alc/V pour le Style</Tip>
<RID>8039</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_ABV_MIN</Name>
<Description>The minimum alcohol by volume from the style guide</Description>
<Label>Alc/V Min</Label>
<Column-Name>Alc/V Min</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Alc/V Minimum recommand&eacute; pour ce style</Tip>
<RID>8040</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_ABV_MAX</Name>
<Description>The maximum alcohol by volume from the style guide</Description>
<Label>Alc/V Max</Label>
<Column-Name>Alc/V Max</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Alc/V Maximum selon le style de bi&egrave;re </Tip>
<RID>8041</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_IBU_TINSETH</Name>
<Description>Bitterness as estimated using the Tinseth equation</Description>
<Label>Amertume (Tinseth)</Label>
<Column-Name>IBUs (Tinseth)</Column-Name>
<Units>IBUs</Units>
<Tip>Amertume calcul&eacute;e avec l&#39;&eacute;quation de Tinseth</Tip>
<RID>8048</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_IBU_RAGER</Name>
<Description>Bitterness as estimated using the Rager equation</Description>
<Label>Amertume (Rager)</Label>
<Column-Name>IBUs (Rager)</Column-Name>
<Units>IBUs</Units>
<Tip>Amertume calcul&eacute;e avec l&#39;&eacute;quation de Rager</Tip>
<RID>8049</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_IBU_GARETZ</Name>
<Description>Bitterness as measured using the Garetz equation</Description>
<Label>Amertume (Garetz)</Label>
<Column-Name>IBUs (Garetz)</Column-Name>
<Units>IBUs</Units>
<Tip>Amertume calcul&eacute;e avec l&#39;&eacute;quation de Garetz</Tip>
<RID>8050</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_MASH_GRAPH</Name>
<Description>Graph of the mash profile</Description>
<Label>Courbe de Brassage</Label>
<Column-Name>Courbe de Brassage</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Courbe de brassage pour ce profil</Tip>
<RID>8053</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_TUN_VOL_NEEDED</Name>
<Description>The volume required to support this mash schedule</Description>
<Label>Volume N&eacute;cessaire</Label>
<Column-Name>Volume N&eacute;cessaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume n&eacute;cessaire pour effectuer de brassage</Tip>
<RID>8055</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_TUN_VOL</Name>
<Description>The mash tun volume as set in the equipment profile</Description>
<Label>Volume Cuve Mati&egrave;re</Label>
<Column-Name>Volume Cuve Mati&egrave;re</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>The mash tun volume as set in the equipment profile</Tip>
<RID>8056</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_BOIL_TEMP</Name>
<Description>The temperature at which the decoction will boil - </Description>
<Label>T&deg; pour d&eacute;coction</Label>
<Column-Name>T&deg; pour d&eacute;coction</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>La temp&eacute;rature &agrave; laquelle la d&eacute;coction va bouillir - habituellement juste au-dessus 100&deg;C ou 212&deg;F</Tip>
<RID>8057</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_RUNNING_GRAVITY</Name>
<Description>Generally you should stop sparging when you reach 1.010 for the runnings</Description>
<Label>Densit&eacute; &agrave; atteindre</Label>
<Column-Name>Densit&eacute; &agrave; atteindre</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>G&eacute;n&eacute;ralement vous devriez arr&ecirc;ter le rincage lorsque vous atteignez 1.010 en sortie de cuve mati&egrave;re/filtr</Tip>
<RID>8058</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_MASH_STEPS</Name>
<Description>Steps for this mash profile</Description>
<Label>Paliers</Label>
<Column-Name>Paliers</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Paliers pour ce profil de brassage</Tip>
<RID>8059</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_TUN_MASS</Name>
<Description>Mash Tun Mass</Description>
<Label>Poids Cuve Mati&egrave;re </Label>
<Column-Name>Poids Cuve Mati&egrave;re </Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Poids de la cuve mati&egrave;re</Tip>
<RID>8067</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_TUN_HC</Name>
<Description>Specific heat of the mash tun</Description>
<Label>Chaleur Sp&eacute;cif. Cuve Mati&egrave;re</Label>
<Column-Name>Chaleur Sp&eacute;cif. Cuve Mati&egrave;re</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Chaleur sp&eacute;cifique de la cuve d&#39;emp&acirc;tage</Tip>
<RID>8068</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_PG_NGRAIN</Name>
<Description>Number of grains used for adjusting grain percentages</Description>
<Label>Nombre de grains</Label>
<Column-Name>Nombre de grains</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nombre de grains utilis&eacute;s pour ajuster les pourcentages de grains</Tip>
<RID>8072</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_PG_TOT_PCT</Name>
<Description>Used in adjusting the grain percentages (dialog)</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units>%</Units>
<Tip>total des pourcentages que vous avez entr&eacute;</Tip>
<RID>8073</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_PG_TOT_GRAINS</Name>
<Description>Total weight of all grains</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Poids total de tous les grains</Tip>
<RID>8074</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_KEY</Name>
<Description>Enter your product registration key here to activate</Description>
<Label>Votre cl&eacute; d&#39;activation</Label>
<Column-Name>Cl&eacute; d&#39;activation</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Entrez votre cl&eacute; d&#39;enregistrement de Beersmith ici pour activer le logiciel</Tip>
<RID>8087</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_TRIAL_DAYS</Name>
<Description>The number of days remaining before you need to activate with a key</Description>
<Label>Vous avez</Label>
<Column-Name>Vous avez</Column-Name>
<Units>jours pour activer BeerSmith</Units>
<Tip>Le nombre de jours restants avant de devoir activer le logiciel apr&egrave;s achat d&#39;une cl&eacute; d&#39;activation</Tip>
<RID>8088</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_RECOVER_KEY</Name>
<Description>Link that allows you to recover your key using your email</Description>
<Label>Retrouver une clef d&#39;activation perdue</Label>
<Column-Name>Perdu vos cl&eacute;s ? Cliquez ici pour les retrouver </Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Ce lien vous permet de r&eacute;cup&eacute;rer votre cl&eacute; d&#39;enregistrement en utilisant l&#39;email que vous avez sp&eacute;cifi&eacute; lors de votre activation pr&eacute;c&eacute;dente</Tip>
<RID>8119</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_OG_PRIMARY</Name>
<Description>The specific gravity measured at the end of the primary fermentation</Description>
<Label>DF apr&egrave;s Primaire</Label>
<Column-Name>DF apr&egrave;s Primaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Densit&eacute; sp&eacute;cifique mesur&eacute;e &agrave; la fin de la fermentation primaire</Tip>
<RID>8129</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_OG_SECONDARY</Name>
<Description>The specific gravity as measured after secondary fermentation</Description>
<Label>DI apr&egrave;s secondaire</Label>
<Column-Name>DI apr&egrave;s secondaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Densit&eacute; sp&eacute;cifique mesur&eacute;e apr&egrave;s fermentation secondaire</Tip>
<RID>8130</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_AGE_GRAPH</Name>
<Description>Graph of the fermentation and aging profile</Description>
<Label>Courbe de Fermentation</Label>
<Column-Name>Courbe de Fermentation</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Courbe de Fermentation et de Garde</Tip>
<RID>8135</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_Y_BREW_DATE</Name>
<Description>Date that this yeast will be used for brewing - used internally for viability</Description>
<Label>Date brassage</Label>
<Column-Name>Date brassage</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Date &agrave; laquelle cette levure sera utilis&eacute;e pour le brassage - utilis&eacute; en interne pour les calculs de viabilit&eacute;</Tip>
<RID>8144</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_Y_PKG_DATE</Name>
<Description>The date when the yeast was produced or packaged by the yeast lab</Description>
<Label>Date de production</Label>
<Column-Name>Date de production</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Date &agrave; laquelle la levure a &eacute;t&eacute; produite ou emball&eacute;e par le laboratoire</Tip>
<RID>8145</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_Y_CELLS</Name>
<Description>The number of yeast cells per package of yeast</Description>
<Label>Cellules par sachet</Label>
<Column-Name>Cellules par sachet</Column-Name>
<Units>Milliards</Units>
<Tip>Nombre de cellules de levure en million par sachet (habituellement 200 pour la levure s&egrave;che, 100 pour les grands paquets de levure et 20 pour les petits paquets de levure liquide)</Tip>
<RID>8146</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_Y_VIABLE_CELLS</Name>
<Description>The number of viable cells after aging based on production/brew date</Description>
<Label>Cellules viables</Label>
<Column-Name>Cellules viables</Column-Name>
<Units>Milliards</Units>
<Tip>Nombre de cellules viables apr&egrave;s vieillissement de la levure bas&eacute; sur la date de production ou de brassage</Tip>
<RID>8147</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_Y_VIABILITY_PCT</Name>
<Description>The percent of viable cells left after aging based on production/brew dates</Description>
<Label>Viabilit&eacute;</Label>
<Column-Name>Viabilit&eacute;</Column-Name>
<Units>%</Units>
<Tip>Pourcentage de levures viables apr&egrave;s vieillissement bas&eacute; sur la date de production ou culture</Tip>
<RID>8148</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_CELLS_NEEDED</Name>
<Description>Number of yeast cells recommended for this recipe</Description>
<Label>Cellules n&eacute;cessaires</Label>
<Column-Name>Cellules n&eacute;cessaires</Column-Name>
<Units>Milliards</Units>
<Tip>Nombre de cellules de levure recommand&eacute;e pour cette recette</Tip>
<RID>8151</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_CELLS_NO_STARTER</Name>
<Description>Number of cells in the recipe if no starter is used</Description>
<Label>Cellules (sans pied de cuve)</Label>
<Column-Name>Cellules (sans pied de cuve)</Column-Name>
<Units>Milliards</Units>
<Tip>Nombre de cellules dans la recette si aucun pied de cuve n&#39;est utilis&eacute;</Tip>
<RID>8152</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_CELLS_STARTER</Name>
<Description>Number of yeast cells in recipe if the starter is included</Description>
<Label>Cellules (avec pied de cuve)</Label>
<Column-Name>Cellules (avec pied de cuve)</Column-Name>
<Units>Milliards</Units>
<Tip>Nombre de cellules de levure dans la recette si un pied de cuve est utilis&eacute;</Tip>
<RID>8153</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_STARTER_SIZE</Name>
<Description>The volume of the yeast starter used for this recipe</Description>
<Label>Volume Pied de Cuve</Label>
<Column-Name>Volume Pied de Cuve</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Le volume du pied de cuve utilis&eacute; pour cette recette</Tip>
<RID>8154</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_STIR_PLATE</Name>
<Description>Use a stir plate with this starter, which enhances yeast growth</Description>
<Label>Agitateur</Label>
<Column-Name>Agitateur</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Utiliseation d&#39;un agitateur, ce qui facilite la croissance des levures</Tip>
<RID>8155</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_PACKS_NO_STARTER</Name>
<Description>The number of yeast packs recommended if using no starter</Description>
<Label>Sachets sans pied de cuve</Label>
<Column-Name>Sachets sans pied de cuve</Column-Name>
<Units>sachets</Units>
<Tip>nombre de sachets de levure recommand&eacute; si vous n&#39;utilisez pas de pied de cuve</Tip>
<RID>8156</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_PACKS_STARTER</Name>
<Description>The recommended number of yeast packs to use with a starter</Description>
<Label>Sachets avec pied de cuve</Label>
<Column-Name>Sachets avec pied de cuve</Column-Name>
<Units>sachets</Units>
<Tip>Le nombre recommand&eacute; de paquets de levure pour une utilisation avec pied de cuve</Tip>
<RID>8157</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_DRY_YEAST_PACKS</Name>
<Description>The number of 11.5g yeast packs to use if no starter is used</Description>
<Label>Sachets sans pied de cuve</Label>
<Column-Name>Sachets sans pied de cuve</Column-Name>
<Units>sachets</Units>
<Tip>Nombre de sachets levures (11.5g) &agrave; utiliser si aucun pied de cuve n&#39;est utilis&eacute;</Tip>
<RID>8158</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_YEAST_HYDRATE</Name>
<Description>Amount of water to use when hydrating yeast</Description>
<Label>R&eacute;hydrater la levure avec</Label>
<Column-Name>R&eacute;hydrater la levure avec</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; d&#39;eau &agrave; utiliser pour r&eacute;hydrater la levure </Tip>
<RID>8159</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_REC_STARTER_SIZE</Name>
<Description>The recommended size of starter to use with liquid yeast for this batch</Description>
<Label>Volume recommand&eacute;</Label>
<Column-Name>Volume recommand&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>La taille recommand&eacute;e de pied de cuve &agrave; utiliser avec de la levure liquide pour ce brassin</Tip>
<RID>8160</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_YEAST_STARTER</Name>
<Description>A description of the yeast starter used</Description>
<Label>Pied de Cuve</Label>
<Column-Name>Pied de Cuve</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Descriprtion du pied de cuve utilis&eacute;</Tip>
<RID>8161</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_ALE_TYPE</Name>
<Description>Type of recipe (Ale, Lager, Hybrid)</Description>
<Label>Type de bi&egrave;re</Label>
<Column-Name>Type de bi&egrave;re</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Type de recette (Ale, Lager, Hybrid)</Tip>
<RID>8162</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_INNOC_RATE</Name>
<Description>The inoculation rate for the yeast starter in millions of cells per ml</Description>
<Label>Taux d&#39;ensemencement</Label>
<Column-Name>Taux d&#39;ensemencement</Column-Name>
<Units>million/ml</Units>
<Tip>Taux d&#39;ensemencement pour le pied de cuve en millions de cellules par ml</Tip>
<RID>8163</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_COST</Name>
<Description>Cost for this ingredient</Description>
<Label>Co&ucirc;t</Label>
<Column-Name>Co&ucirc;t</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Co&ucirc;t de cet ingr&eacute;dient</Tip>
<RID>8175</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_COST_INVENTORY</Name>
<Description>Cost of items currently in inventory</Description>
<Label>Co&ucirc;t</Label>
<Column-Name>Co&ucirc;t</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Co&ucirc;t des articles actuellement en stock</Tip>
<RID>8178</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_CUR_INVENTORY</Name>
<Description>The amount of this item that is currently in inventory</Description>
<Label>Stock</Label>
<Column-Name>Stock</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; de cet article en stock</Tip>
<RID>8179</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_AB_BEERSMITH</Name>
<Description>Used in about box to link to BeerSmith</Description>
<Label>BeerSmith.com (Site Web)</Label>
<Column-Name>BeerSmith.com (Site Web)</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Cliquez pour visiter notre site Web BeerSmith.com ( Aide, Articles, Mises &agrave; jour, etc.)</Tip>
<RID>8190</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_E_NEW_EVAP_RATE</Name>
<Description>Rate of evaporation during the boil</Description>
<Label>Taux d&#39;&eacute;vaporation</Label>
<Column-Name>Taux d&#39;&eacute;vaporation</Column-Name>
<Units>%/heure</Units>
<Tip>Taux d&#39;&eacute;vaporation pendant l&#39;&eacute;bullition</Tip>
<RID>8191</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MH_BIAB</Name>
<Description>Used for Brew In a Bag (BIAB) and full boil mash profiles</Description>
<Label>BIAB Brew in a Bag</Label>
<Column-Name>Brew in a Bag</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Cochez cette case en cas de brassage tout &eacute;bu tel que pratiqu&eacute; pour la m&eacute;thode Brew in a Bag</Tip>
<RID>8192</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MH_BIAB_VOL</Name>
<Description>Volume basis to use for BIAB/Full Boil mash</Description>
<Label>Volume BIAB</Label>
<Column-Name>Volume BIAB</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume final vis&eacute; pour l&#39;&eacute;bullition et brassage pour les brassins de type Brew in a Bag/tout &eacute;bu. - remplac&eacute; par le volume d&#39;&eacute;bullition r&eacute;el quand il est utilis&eacute; dans une recette</Tip>
<RID>8193</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_GRAIN_ABSORB</Name>
<Description>Volume of water absorbed by the grain during the sparge</Description>
<Label>Absorption des Grains</Label>
<Column-Name>Absorption des Grains</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume d&#39;eau absorb&eacute;e par le grain pendant le rin&ccedil;age</Tip>
<RID>8195</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_BIAB_MASH_VOL</Name>
<Description>Volume of water needed for a BIAB style full boil mash</Description>
<Label>Volume d&#39;Eau BIAB</Label>
<Column-Name>Volume d&#39;Eau BIAB</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume d&#39;eau n&eacute;cessaire pour un brassin de type Brew in a Bag BIAB incluant l&#39;absorption du grain, et compensations de faux fonds et autres pertes</Tip>
<RID>8196</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_BIAB</Name>
<Description>Set if using a full boil (BIAB style) mash with no sparge</Description>
<Label>Brew-In-a-Bag (BIAB)</Label>
<Column-Name>Brew-In-a-Bag (BIAB)</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Vrai si Brassage Brew-In-a-Bag (BIAB) tout &eacute;bu sans rin&ccedil;age</Tip>
<RID>8197</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_BIAB_ABSORB</Name>
<Description>Grain absorption when using BIAB/Full boil mashes</Description>
<Label>BIAB Absorpt&deg; des Grains</Label>
<Column-Name>BIAB Absorpt&deg; des Grains</Column-Name>
<Units>fl oz/oz (0.586)</Units>
<Tip>Absorpt&deg; des Grains en utilisant la m&eacute;thode Brew in a Bag BIAB/Tout &eacute;bu.</Tip>
<RID>8199</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_SPARGE_STEPS</Name>
<Description>A text field describing the steps to use when sparging</Description>
<Label>Rin&ccedil;age</Label>
<Column-Name>Rin&ccedil;age</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Description du palier de rin&ccedil;age pour ce profil de brassage </Tip>
<RID>8202</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_FIRST_WORT_HOPS</Name>
<Description>A table of the first wort hops used in the recipe</Description>
<Label>Houblons First Wort</Label>
<Column-Name>Houblons First Wort</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Liste des houblons utilis&eacute;s au 1er jus/First Wort Hopping (sortie de rin&ccedil;age/arriv&eacute;e en cuve &eacute;bu) pour cette recette</Tip>
<RID>8204</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_BATCH_SPARGE</Name>
<Description>True if a batch sparge profile is set</Description>
<Label>Batch Sparge</Label>
<Column-Name>Batch Sparge</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Vrai si le Batch Sparge (rin&ccedil;age par lots) est s&eacute;lectionn&eacute; pour cette recette</Tip>
<RID>8205</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_REAL_EXTRACT</Name>
<Description>The real extract of the beer based on measured OG, FG</Description>
<Label>Att&eacute;nuation R&eacute;elle (RE)</Label>
<Column-Name>Att&eacute;nuation R&eacute;elle (RE)</Column-Name>
<Units>Plato</Units>
<Tip>Att&eacute;nuation r&eacute;elle de la bi&egrave;re mesur&eacute;e selon sa DI et DF</Tip>
<RID>8209</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_APPARENT_ATTEN</Name>
<Description>The apparent attenuation of the beer based on measured OG, FG</Description>
<Label>Att&eacute;nuation Apparente (ADF)</Label>
<Column-Name>Att&eacute;nuation Apparente (ADF)</Column-Name>
<Units>%</Units>
<Tip>att&eacute;nuation apparente de la bi&egrave;re bas&eacute;e sur les mesures DI, DF</Tip>
<RID>8210</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_REAL_ATTEN</Name>
<Description>The real attenuation of the beer based on measured OG, FG</Description>
<Label>Att&eacute;nuation R&eacute;elle (RDF)</Label>
<Column-Name>Att&eacute;nuation R&eacute;elle (RDF)</Column-Name>
<Units>%</Units>
<Tip>att&eacute;nuation r&eacute;elle de la bi&egrave;rebasee sur les valeurs DI DF mesur&eacute;es</Tip>
<RID>8211</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_AT_OE</Name>
<Description>Original extract (original gravity) measured in degrees plato</Description>
<Label>Att&eacute;nuation Initiale (OE)</Label>
<Column-Name>Att&eacute;nuation Initiale</Column-Name>
<Units>Plato</Units>
<Tip>Att&eacute;nuation Initiale (densit&eacute; initiale) mesur&eacute;e en degr&eacute;s plato</Tip>
<RID>8225</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_AT_RE</Name>
<Description>Real extract in degrees plato</Description>
<Label>Att&eacute;nuation R&eacute;elle (RE)</Label>
<Column-Name>Att&eacute;nuation R&eacute;elle </Column-Name>
<Units>Plato</Units>
<Tip>Att&eacute;nuation R&eacute;elle en degr&eacute;s plato</Tip>
<RID>8226</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_AT_AE</Name>
<Description>Apparent extract (final gravity) in degrees plato </Description>
<Label>Att&eacute;nuation Apparente (AE)</Label>
<Column-Name>Att&eacute;nuation Apparente</Column-Name>
<Units>Plato</Units>
<Tip>Att&eacute;nuation Apparente (densit&eacute; finale) en degr&eacute;s plato</Tip>
<RID>8227</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_AB_BJCP</Name>
<Description>Link to BJCP web site</Description>
<Label>BJCP.org (Site Web)</Label>
<Column-Name>BJCP.org (Site Web)</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Lien vers le site web du Beer Judge Certification Program</Tip>
<RID>8229</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_MASH_ADJUST</Name>
<Description>When checked, the final gravity attenuation is adjusted based on mash temp</Description>
<Label>Activer l&#39;ajustement DF/T&deg;</Label>
<Column-Name>Activer l&#39;ajustement DF/T&deg;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quand elle est coch&eacute;e, la Densit&eacute; Finale est ajust&eacute;e en fonction de la temp&eacute;rature de la ma&icirc;sche</Tip>
<RID>8236</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_MASH_FG_ADJ_SLOPE</Name>
<Description>Percentage to adjust the attenuation per degree of mash temperature</Description>
<Label>Courbe d&#39;ajustement de densit&eacute;</Label>
<Column-Name>Courbe d&#39;ajustement de densit&eacute;</Column-Name>
<Units>%/deg-F (-1.25)</Units>
<Tip>Pourcentage d&#39;ajustement de la densit&eacute; par degr&eacute; de temp&eacute;rature </Tip>
<RID>8237</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_MASH_FG_ADJ_TEMP</Name>
<Description>The mash temperature considered to be the zero point</Description>
<Label>Temp&eacute;rature du z&eacute;ro ajustement</Label>
<Column-Name>Temp&eacute;rature du z&eacute;ro ajustement</Column-Name>
<Units>F (153.5=67,5&deg;C)</Units>
<Tip>Temp&eacute;rature de mo&ucirc;t ou point z&eacute;ro auquel aucun ajustement de densit&eacute; ne sera effectu&eacute;</Tip>
<RID>8238</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_CONFIRM_DELETE</Name>
<Description>When set you will be asked if you really want to delete an item</Description>
<Label>Confirmer avant de supprimer des &eacute;l&eacute;ments</Label>
<Column-Name>Confirmer avant Suppression</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Lorsqu&#39;il est r&eacute;gl&eacute; vous sera demand&eacute; si vous voulez vraiment effacer un &eacute;l&eacute;ment</Tip>
<RID>8244</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_VERSION</Name>
<Description>Recipe version number</Description>
<Label>Version</Label>
<Column-Name>Version</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Recette (num&eacute;ro de version)</Tip>
<RID>8297</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_SH_SECOND</Name>
<Description>Second field used internally to uniquely match shopping items</Description>
<Label>Second</Label>
<Column-Name>Second</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Second champs de donn&eacute; utilis&eacute; en interne pour &eacute;viter les doublons dans les &eacute;l&eacute;ments de liste de courses</Tip>
<RID>8302</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_RPT_NAME</Name>
<Description>Name of the report which will display in the reports dropdown</Description>
<Label>Nom du document</Label>
<Column-Name>Nom du document</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nom du document qui sera affich&eacute; dans le menu d&eacute;roulant de choix des documents</Tip>
<RID>8315</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_RPT_SCHEMA</Name>
<Description>Data type associated with this report template</Description>
<Label>Type de donn&eacute;es</Label>
<Column-Name>Type de donn&eacute;es</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Type de donn&eacute;es associ&eacute;e &agrave; ce mod&egrave;le de document</Tip>
<RID>8316</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_RPT_TYPE</Name>
<Description>The type of report</Description>
<Label>Type</Label>
<Column-Name>Type</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Type de document</Tip>
<RID>8317</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_RPT_FILE</Name>
<Description>The file name for the report in the BeerSmith2/Reports directory</Description>
<Label>Nom du fichier</Label>
<Column-Name>Nom du fichier</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nom de fichier du mod&egrave;le de document &agrave; copier d&#39;abord dans le dossier BeerSmith2/Reports</Tip>
<RID>8318</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_RPT_SYSTEM</Name>
<Description>True if this is a system report, false if a user report</Description>
<Label>Syst&egrave;me</Label>
<Column-Name>Syst&egrave;me</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Vrai s&#39;il s&#39;agit d&#39;un document Beersmith, Faux s&#39;il s&#39;agit d&#39;un document personnalis&eacute;</Tip>
<RID>8319</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_RPT_FMTS</Name>
<Description>A list of the custom reports added by you</Description>
<Label>Documents</Label>
<Column-Name>Documents</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Liste des mod&egrave;les de documents que vous avez ajout&eacute;s</Tip>
<RID>8325</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_PLUG_TYPE</Name>
<Description>Type of plugin</Description>
<Label>Type</Label>
<Column-Name>Type</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Type de compl&eacute;ment</Tip>
<RID>8339</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_PLUG_NAME</Name>
<Description>Name of the plugin</Description>
<Label>Nom du compl&eacute;ment</Label>
<Column-Name>Nom du compl&eacute;ment</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nom du compl&eacute;ment</Tip>
<RID>8340</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_PLUG_FILE</Name>
<Description>File name for the plugin</Description>
<Label>Fichier</Label>
<Column-Name>Fichier</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nom de fichier pour le compl&eacute;ment</Tip>
<RID>8341</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_PLUGINS</Name>
<Description>Add on data files you can install in BeerSmith</Description>
<Label>Compl&eacute;ments</Label>
<Column-Name>Compl&eacute;ments</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Compl&eacute;ments disponibles en t&eacute;l&eacute;chargement</Tip>
<RID>8345</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_PLUG_TYPE_STRING</Name>
<Description>Type of plugin or add-on</Description>
<Label>Type</Label>
<Column-Name>Type</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Type de compl&eacute;ment</Tip>
<RID>8348</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_PLUGINS_AVAIL</Name>
<Description>A list of the add-ons available for download</Description>
<Label>Compl&eacute;ments</Label>
<Column-Name>Compl&eacute;ments</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Une liste des compl&eacute;ments disponibles en t&eacute;l&eacute;chargement</Tip>
<RID>8352</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_FERMENTER_LOSS</Name>
<Description>Loss of volume duirng fermentation and bottling</Description>
<Label>Pertes Embouteillage/Fermentation</Label>
<Column-Name>Pertes Embouteillage/Fermentation</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Pertes de volume pendant la fermentation et l&#39;embouteillage</Tip>
<RID>8355</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_TOT_WATER</Name>
<Description>The total water needed to brew this beer</Description>
<Label>Vol. Total d&#39;Eau N&eacute;cessaire</Label>
<Column-Name>Vol. Total d&#39;Eau N&eacute;cessaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; totale d&#39;eau n&eacute;cessaire pour brasser cette bi&egrave;re</Tip>
<RID>8356</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_MASH_AVAIL</Name>
<Description>The total water available from the mash after grain absorption</Description>
<Label>Vol. d&#39;Eau Maische</Label>
<Column-Name>Vol. d&#39;Eau Maische</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; totale d&#39;eau pr&eacute;sente dans la maische apr&egrave;s absorption des grains</Tip>
<RID>8357</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_POST_BOIL_VOL</Name>
<Description>The volume remaining after boiling</Description>
<Label>Volume final</Label>
<Column-Name>Volume final</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume en fin d&#39;&eacute;bullition</Tip>
<RID>8358</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_C_DISP_TEMP</Name>
<Description>Temperature bottling or keg storage</Description>
<Label>Temp&eacute;rature</Label>
<Column-Name>Temp&eacute;rature</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature d&#39;embouteillage ou de stockage de kegs</Tip>
<RID>8364</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_C_DISP_CARB_RATE</Name>
<Description>Carbonation rate of priming sugar - relative to corn sugar</Description>
<Label>CO2 Ratio</Label>
<Column-Name>CO2 Ratio</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>% CO2 du sucrage compar&eacute; au sucre ordinaire (sirop de ma&iuml;s)</Tip>
<RID>8365</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_A_DISP_PRIM_TEMP</Name>
<Description>Temperature in the primary fermenter</Description>
<Label>T&deg; de Primaire</Label>
<Column-Name>T&deg; Primaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature en fermentation primaire</Tip>
<RID>8366</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_A_DISP_SEC_TEMP</Name>
<Description>The temperature of the secondary fermentation</Description>
<Label>T&deg; Secondaire</Label>
<Column-Name>T&deg; Secondaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature de la fermentation secondaire</Tip>
<RID>8367</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_A_DISP_TERT_TEMP</Name>
<Description>The temperature in tertiary fermentation</Description>
<Label>T&deg; Tertiaire</Label>
<Column-Name>T&deg; Tertiaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature de la fermentation tertiaire</Tip>
<RID>8368</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_A_DISP_START_AGE_TEMP</Name>
<Description>The temperature at start of aging/storage</Description>
<Label>T&deg; d&eacute;but de garde</Label>
<Column-Name>T&deg; d&eacute;but de garde</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature en d&eacute;but de garde/stockage</Tip>
<RID>8369</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_A_DISP_END_AGE_TEMP</Name>
<Description>The temperature at the end of storage</Description>
<Label>T&deg; fin de garde</Label>
<Column-Name>T&deg; fin de garde</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature en fin de garde</Tip>
<RID>8370</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_INTRO_SUPPORT_PAGE</Name>
<Description>Go to the main BeerSmith support page</Description>
<Label>Support en ligne</Label>
<Column-Name>Support en ligne</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Ouvrir la page principale de support en ligne de BeerSmith</Tip>
<RID>8389</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_INTRO_VIDEO</Name>
<Description>Video tutorials to help you use BeerSmith</Description>
<Label>Tutoriels Vid&eacute;o</Label>
<Column-Name>Tutoriels Vid&eacute;o</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Tutoriels Vid&eacute;o pour vous aider &agrave; bien utiliser BeerSmith</Tip>
<RID>8390</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_INTRO_FORUM</Name>
<Description>BeerSmith community and support discussion forum</Description>
<Label>Forum Beersmith</Label>
<Column-Name>Forum Beersmith</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Le forum en ligne pour toutes discusssions et support &agrave; propos du programme Beersmith</Tip>
<RID>8391</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_INTRO_HOME_PAGE</Name>
<Description>The BeerSmith home page</Description>
<Label>BeerSmith.com</Label>
<Column-Name>BeerSmith.com</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Page d&#39;Accueil de BeerSmith.com</Tip>
<RID>8392</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_SHOW_INTRO</Name>
<Description>Toggles whether you wish to show this screen on startup or not</Description>
<Label>Afficher cet &eacute;cran au d&eacute;marrage</Label>
<Column-Name>Afficher cet &eacute;cran au d&eacute;marrage</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Cocher si vous souhaiter afficher cet &eacute;cran au d&eacute;marrage</Tip>
<RID>8395</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_E_POST_BOIL_VOL</Name>
<Description>The volume at the end of the boil, but before cooling</Description>
<Label>Volume final</Label>
<Column-Name>Volume final</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume en fin d&#39;&eacute;bullition mais avant refroidissement</Tip>
<RID>8403</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_AB_WXWIDGETS</Name>
<Description>Link to the wxWidgets home page</Description>
<Label>wxWidgets (Site Web)</Label>
<Column-Name>wxWidgets (Site Web)</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Lien vers le site web de wxWidgets</Tip>
<RID>8406</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_PHASE</Name>
<Description>Integer representing the order of ingredient use</Description>
<Label>Ordre</Label>
<Column-Name>Ordre</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nombre entier repr&eacute;sentant l&#39;ordre d&#39;usage de l&#39;ingr&eacute;dient</Tip>
<RID>8409</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_ORDER</Name>
<Description>The order of ingredient use within a recipe</Description>
<Label>Ordre</Label>
<Column-Name>N&deg;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>ordre d&#39;utilisation des ingr&eacute;dients dans une recette</Tip>
<RID>8410</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_CURRENCY</Name>
<Description>Character used for monetary currency</Description>
<Label>Symbole mon&eacute;taire</Label>
<Column-Name>Symbole mon&eacute;taire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Caract&egrave;re utilis&eacute; comme symbole mon&eacute;taire</Tip>
<RID>8422</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_DECIMAL</Name>
<Description>Character to display as a decimal point</Description>
<Label>S&eacute;parateur d&eacute;cimal</Label>
<Column-Name>S&eacute;parateur</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Caract&egrave;re utilis&eacute; dans un nombre comme le point d&eacute;cimal</Tip>
<RID>8423</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_CUR_PRECEDES</Name>
<Description>If true, the currency symbol is placed before the number</Description>
<Label>Afficher le symbole avant la valeur</Label>
<Column-Name>Afficher le symbole avant la valeur</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Si coch&eacute;, le symbole mon&eacute;taire est plac&eacute; avant le num&eacute;ro</Tip>
<RID>8424</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_E_TUN_ADJ_DEADSPACE</Name>
<Description>Adds additional mash water to first mash step to compensate for deadspace</Description>
<Label>Compenser le vol. de faux-fond</Label>
<Column-Name>Compenser le vol. de faux-fond</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Ajoute de l&#39;eau suppl&eacute;mentaire au premier palier pour compenser les pertes de faux fonds</Tip>
<RID>8430</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_TUN_ADJ_DEADSPACE</Name>
<Description>Add water to the first mash step to compensate for mash tun deadspace</Description>
<Label>Vol. d&#39;Eau/fonds de cuve</Label>
<Column-Name>Vol. d&#39;Eau/fonds de cuve</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Ajouter de l&#39;eau pour compenser la perte fond de la cuve</Tip>
<RID>8431</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MS_TUN_ADDITION</Name>
<Description>Additional water included to compensate for deadspace in the mash tun</Description>
<Label>Ajout faux-fonds cuve mati&egrave;re</Label>
<Column-Name>Ajout faux-fonds cuve mati&egrave;re</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Eau ajout&eacute;e pour compenser les faux-fonds de la cuve mati&egrave;re</Tip>
<RID>8432</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MH_TUN_DEADSPACE</Name>
<Description>Adjustment of the mash volume to account for deadspace</Description>
<Label>Ajust. Vol. Fx Fond Cuve Mati&egrave;re</Label>
<Column-Name>Ajust. Vol. Fx Fond Cuve Mati&egrave;re</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Ajustement du volume pour compenser les faux-fonds et autres espaces perdus</Tip>
<RID>8433</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MS_TOT_INFUSION</Name>
<Description>The total amount of water to add for this infusion step including tun deadspace</Description>
<Label>Ajout d&#39;Eau</Label>
<Column-Name>Ajout d&#39;Eau</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume total d&#39;eau &agrave; ajouter pour ce palier d&#39;infusion (faux-fonds de cuve mati&egrave;re inclus)</Tip>
<RID>8434</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_PRIMARY_STEP</Name>
<Description>The primary fermentation step</Description>
<Label>Fermentation Primaire</Label>
<Column-Name>Fermentation Primaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Etape de fermentation primaire</Tip>
<RID>8440</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_SECONDARY_STEP</Name>
<Description>The secondary fermentation step</Description>
<Label>Fermentation Secondaire</Label>
<Column-Name>Fermentation Secondaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Etape de fermentation secondaire</Tip>
<RID>8441</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_TERTIARY_STEP</Name>
<Description>The tertiary fermentation step</Description>
<Label>Fermentation Tertiaire</Label>
<Column-Name>Fermentation Tertiaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Etape de fermentation tertiaire</Tip>
<RID>8442</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_OG_NO_SUGAR</Name>
<Description>The original gravity estimate excluding sugars</Description>
<Label>DI sans sucre</Label>
<Column-Name>DI sans sucre</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Estimation de densit&eacute; initiale dans tenir compte des sucres</Tip>
<RID>8446</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_STYLE_NUM</Name>
<Description>The category number of the beer style</Description>
<Label>Style N&deg;</Label>
<Column-Name>Style N&deg;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>N&deg; de cat&eacute;gorie pour ce style de bi&egrave;re</Tip>
<RID>8454</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_CATEGORY</Name>
<Description>Style category for recipe</Description>
<Label>Cat&eacute;gorie</Label>
<Column-Name>Cat&eacute;gorie</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Cat&eacute;gorie de style de bi&egrave;re pour la recette</Tip>
<RID>8458</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_STYLE_LETTER</Name>
<Description>Beer style letter denoting style subcategory</Description>
<Label>Sous-Cat&eacute;gorie</Label>
<Column-Name>Sous-Cat&eacute;gorie</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Lettre de style de bi&egrave;re indiquant sa sous-cat&eacute;gorie</Tip>
<RID>8459</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_INVENTORY_FILTER</Name>
<Description>Only show items that are in inventory</Description>
<Label>Afficher seulement le stock</Label>
<Column-Name>Afficher seulement le stock</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>afficher seulement les ingr&eacute;dients en stock</Tip>
<RID>8468</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_REBALANCE_SCALE</Name>
<Description>Match the original recipe&#39;s gravity, color and bitterness after scaling</Description>
<Label>Conserver la DI, la couleur et l&#39;amertume</Label>
<Column-Name>Conserver la DI, la couleur et l&#39;amertume</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Garder les valeurs de la recette originales en densit&eacute;, couleur et amertume apr&egrave;s redimensionnement</Tip>
<RID>8475</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_A_PRIM_END_TEMP</Name>
<Description>Ending temperature for the primary fermentation</Description>
<Label>T&deg; Fin de Primaire</Label>
<Column-Name>T&deg; Fin de Primaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temperature en fin de fermentation primaire</Tip>
<RID>8485</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_A_SEC_END_TEMP</Name>
<Description>Ending temperature for the secondary fermentation</Description>
<Label>T&deg; Fin de Secondaire</Label>
<Column-Name>T&deg; Fin de Secondaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature en fin de fermentation secondaire</Tip>
<RID>8486</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_A_TERT_END_TEMP</Name>
<Description>End temperature for the tertiary fermentation</Description>
<Label>T&deg; Fin de Tertiaire</Label>
<Column-Name>T&deg; Fin de Tertiaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature en fin de fermentation tertiaire</Tip>
<RID>8487</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_PRIM_END_TEMP</Name>
<Description>End temperature of the primary fermentation</Description>
<Label>T&deg; Fin de Primaire</Label>
<Column-Name>T&deg; Fin de Primaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temperature en fin de fermentation primaire</Tip>
<RID>8488</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_SEC_END_TEMP</Name>
<Description>End temperature of the primary fermentation</Description>
<Label>T&deg; Fin de Secondaire</Label>
<Column-Name>T&deg; Fin de Secondaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature en fin de fermentation secondaire
</Tip>
<RID>8489</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_TERT_END_TEMP</Name>
<Description>End temperature for the tertiary fermentation</Description>
<Label>T&deg; Fin de Tertiaire</Label>
<Column-Name>T&deg; Fin de Tertiaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature en fin de fermentation tertiaire</Tip>
<RID>8490</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_DISP_PRIM_END_TEMP</Name>
<Description>The end temperature for primary fermentation</Description>
<Label>T&deg; Fin de Primaire</Label>
<Column-Name>T&deg; Fin de Primaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature en fin de fermentation primaire</Tip>
<RID>8491</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_DISP_SEC_END_TEMP</Name>
<Description>The end temperature for secondary fermentation</Description>
<Label>T&deg; Fin de Secondaire</Label>
<Column-Name>T&deg; Fin de Secondaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature en fin de fermentation secondaire</Tip>
<RID>8492</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_DISP_TERT_END_TEMP</Name>
<Description>The end temperature for tertiary fermentation</Description>
<Label>T&deg; Fin de Tertiaire</Label>
<Column-Name>T&deg; Fin de Tertiaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature en fin de fermentation tertiaire</Tip>
<RID>8493</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_A_END_TEMPS_SET</Name>
<Description>Used to facilitate easy import of old age profiles</Description>
<Label>Temp Fin</Label>
<Column-Name>Temp Fin</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Utilis&eacute; pour faciliter l&#39;import facile de vieux profils de garde</Tip>
<RID>8494</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_A_DISP_PRIM_END_TEMP</Name>
<Description>End temperature for the primary fermentation</Description>
<Label>T&deg; Fin de Primaire</Label>
<Column-Name>T&deg; Fin de Primaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature en fin de fermentation primaire</Tip>
<RID>8495</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_A_DISP_SEC_END_TEMP</Name>
<Description>End temperature for the secondary fermentation</Description>
<Label>T&deg; Fin de Secondaire</Label>
<Column-Name>T&deg; Fin de Secondaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature en fin de fermentation secondaire</Tip>
<RID>8496</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_A_DISP_TERT_END_TEMP</Name>
<Description>End temperature for the tertiary fermentation</Description>
<Label>T&deg; Fin de Tertiaire</Label>
<Column-Name>T&deg; Fin de Tertiaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature en fin de fermentation tertiaire</Tip>
<RID>8497</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_HOP_EQUATION</Name>
<Description>The hop equation used</Description>
<Label>Formule d&#39;Amertume</Label>
<Column-Name>Formule d&#39;Amertume</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Formule de calcul d&#39;amertume utilis&eacute;e</Tip>
<RID>8498</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_CAL_FOLDER</Name>
<Description>The recipe folders that will be shown on the calendar</Description>
<Label>Dossiers &agrave; afficher</Label>
<Column-Name>Dossiers &agrave; afficher</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Les dossiers de recette qui sera affich&eacute; sur le calendrier</Tip>
<RID>8500</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_CAL_HIDE_NOT_BREWER</Name>
<Description>Hides recipes on the calendar where I&#39;m not the brewer</Description>
<Label>Masquer si je ne suis pas le brasseur</Label>
<Column-Name>Masquer si je ne suis pas le brasseur</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Masquer les recettes pour lesquelles je ne suis pas indiqu&eacute; comme &eacute;tant le brasseur (nom ci-dessus)</Tip>
<RID>8501</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_STYLE_GUIDE</Name>
<Description>Name of the style guide for this beer style</Description>
<Label>Guide de Styles</Label>
<Column-Name>Guide de Styles</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nom du guide de styles pour ce style de bi&egrave;re</Tip>
<RID>8511</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_EMAIL_LIST</Name>
<Description>Used when registering to allow people to subscribe to the newsletter</Description>
<Label>Abonnez-vous &agrave; notre newsletter</Label>
<Column-Name>Abonnez-vous &agrave; notre newsletter</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Utilis&eacute; lors de l&#39;inscription afin de permettre aux gens de s&#39;abonner &agrave; la newsletter</Tip>
<RID>8519</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_COLOR_ADJ_RANGE</Name>
<Description>The range in which the color may be adjusted using the current ingredients</Description>
<Label>Couleur Min-Max</Label>
<Column-Name>Couleur Min-Max</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Couleur Min-Max possibles en fonction des ingr&eacute;dients actuels</Tip>
<RID>8532</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_COLOR_ADJ_STRING</Name>
<Description>Used internally to cache color adjustment values</Description>
<Label>Adj String</Label>
<Column-Name>Adj String</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Utilis&eacute; en interne pour planquer les valeurs d&#39;ajustement de couleur</Tip>
<RID>8534</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_TIP_TEXT</Name>
<Description>Tip shown on popups</Description>
<Label>Astuces</Label>
<Column-Name>Astuces</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Astuces affich&eacute;es au survol de la souris</Tip>
<RID>8543</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_G_INV_AMT</Name>
<Description>Used for editing inventory and shopping lists</Description>
<Label>Quantit&eacute;</Label>
<Column-Name>Quantit&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Utiliser pour modifier l&#39;inventaire ou la liste de courses</Tip>
<RID>8544</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_H_INV_AMT</Name>
<Description>Amount to add to inventory or the shopping list</Description>
<Label>Quantit&eacute;</Label>
<Column-Name>Quantit&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; &agrave; ajouter &agrave; l&#39;inventaire ou &agrave; la liste de courses</Tip>
<RID>8545</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_M_INV_AMT</Name>
<Description>Amount to add to inventory or the shopping list</Description>
<Label>Quantit&eacute;</Label>
<Column-Name>Quantit&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; &agrave; ajouter &agrave; l&#39;inventaire ou &agrave; la liste des courses</Tip>
<RID>8546</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_Y_INV_AMT</Name>
<Description>Amount to add to inventory or the shopping list</Description>
<Label>Quantit&eacute;</Label>
<Column-Name>Quantit&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; &agrave; ajouter &agrave; l&#39;inventaire ou &agrave; la liste des courses</Tip>
<RID>8547</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_POP_CHECKBOX</Name>
<Description>Show popup tip windows on checkboxes</Description>
<Label>Cases &agrave; cocher</Label>
<Column-Name>Cases &agrave; cocher</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Affiche les informations au survol des casa coche</Tip>
<RID>8567</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_POP_LIST</Name>
<Description>Show popup windows on lists of items</Description>
<Label>Listes</Label>
<Column-Name>Listes</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Affiche les informations au survol des listes d&#39;&eacute;l&eacute;ments</Tip>
<RID>8568</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_POP_COMBO</Name>
<Description>Show popups on dropdown boxes</Description>
<Label>Listes d&eacute;roulantes</Label>
<Column-Name>Listes d&eacute;roulantes</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Affiche les informations au survol des listes d&eacute;roulantes</Tip>
<RID>8569</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_POP_TEXT</Name>
<Description>Show popup tips for text entry windows</Description>
<Label>Champs texte</Label>
<Column-Name>Champs texte</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Afficher les informations au survol des champs de saisie</Tip>
<RID>8570</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_E_BOIL_RATE_FLAG</Name>
<Description>Use the boil off field as an hourly rate </Description>
<Label>Utiliser le taux d&#39;&eacute;vap&deg;/h</Label>
<Column-Name>Utiliser le taux d&#39;&eacute;vap&deg;/h</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Utiliser le champs d&#39;&eacute;vaporation comme taux horaire</Tip>
<RID>8575</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_E_TOT_BOIL_OFF</Name>
<Description>The total amount of water boiled off during the boil</Description>
<Label>Evaporation totale</Label>
<Column-Name>Evaporation totale</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; totale d&#39;eau &eacute;vapor&eacute;e pendant le &eacute;bullition</Tip>
<RID>8576</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_EQUIP_39</Name>
<Description>A flag used internally to track a data fix in build 39</Description>
<Label>Equip39</Label>
<Column-Name>Equip39</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>A flag used internally to track a data fix in build 39</Tip>
<RID>8580</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MASH_39</Name>
<Description>A flag used internally to correct data for the mash profiles in build 39</Description>
<Label>Mash39</Label>
<Column-Name>Mash39</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Indicateur utilis&eacute; en interne pour corriger les donn&eacute;es des profils de brassage dans le build 39 de Beersmith</Tip>
<RID>8581</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MS_ERROR</Name>
<Description>Error message displayed on mash step editor if out of range</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Message d&#39;erreur pour ce palier de brassage</Tip>
<RID>8582</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MS_TUN_MASS</Name>
<Description>Really used internally - matches tun mass for overall mash step</Description>
<Label>Poids Cuve Mati&egrave;re</Label>
<Column-Name>Poids Cuve Mati&egrave;re</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Poids de la cuve mati&egrave;re (utilis&eacute; en interne au programme uniquement)</Tip>
<RID>8583</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MS_TUN_HC</Name>
<Description>Used internally - matches mash tun specific heat</Description>
<Label>Chaleur Sp&eacute;cif. Cuve Mati&egrave;re</Label>
<Column-Name>Chaleur Sp&eacute;cif. Cuve Mati&egrave;re</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Chaleur sp&eacute;cifique Cuve</Tip>
<RID>8584</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MS_TUN_VOL</Name>
<Description>Mash tun volume - used internally for calculations</Description>
<Label>Vol. Cuve Mati&egrave;re</Label>
<Column-Name>Vol. Cuve Mati&egrave;re</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume de la cuve mati&egrave;re</Tip>
<RID>8585</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MS_START_TEMP</Name>
<Description>Starting temperature for this step</Description>
<Label>T&deg; de d&eacute;but</Label>
<Column-Name>T&deg; de d&eacute;but</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature au d&eacute;but de ce palier</Tip>
<RID>8588</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MS_TUN_TEMP</Name>
<Description>The mash tun temperature</Description>
<Label>T&deg; Cuve Mati&egrave;re</Label>
<Column-Name>T&deg; Cuve Mati&egrave;re</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature de la cuve mati&egrave;re</Tip>
<RID>8589</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_MS_GRAIN_TEMP</Name>
<Description>Grain temperature</Description>
<Label>Temp&eacute;rature du grain</Label>
<Column-Name>T&deg; du Grain</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temperature du grain</Tip>
<RID>8590</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_EST_MASH_EFF_DUP</Name>
<Description>Estimated efficiency of the mashing process</Description>
<Label>Efficacit&eacute; estim&eacute;e</Label>
<Column-Name>Efficacit&eacute; estim&eacute;e</Column-Name>
<Units>%</Units>
<Tip>Efficacit&eacute; estim&eacute;e du processus de brassage</Tip>
<RID>8593</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>F_R_INCLUDE_STARTER</Name>
<Description>Adds yeast starter volume to final bottling volume</Description>
<Label>Ajouter le pied de cuve au vol. d&#39;embouteillage</Label>
<Column-Name>Ajouter le pied de cuve au vol. d&#39;embouteillage</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Ajoute le volume de pied de cuve au volume d&#39;embouteillage final</Tip>
<RID>8594</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_UNITS_STARTER_VOL</Name>
<Description>Units for yeast starter volumes</Description>
<Label>Volumes de pied de cuve</Label>
<Column-Name>Volumes de pied de cuve</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Unit&eacute;s de volumes pour les pieds de cuve</Tip>
<RID>8601</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>FO_U_STARTER_PREC</Name>
<Description>Precision for yeast starter volumes</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Pr&eacute;cision de mesure pour les volumes de pieds de cuve</Tip>
<RID>8602</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-11-19</_MOD_>
<Name>F_M_IMPORT_AS_WEIGHT</Name>
<Description>Used internally only for XML importing</Description>
<Label>Amt Is Weight</Label>
<Column-Name>Amt Is Weight</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Used internally only for XML importing</Tip>
<RID>8611</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-11-19</_MOD_>
<Name>F_M_IMPORT_UNITS</Name>
<Description>Used internally only for XML import</Description>
<Label>Import Units</Label>
<Column-Name>Import Units</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Used internally only for XML import</Tip>
<RID>8612</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-11-19</_MOD_>
<Name>FO_U_HOP_DEF</Name>
<Description>Default hop amount to be added when adding hops to a recipe</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; de houblons par d&eacute;faut lors de l&#39;ajout d&#39;un nouveau houblon &agrave; une recette</Tip>
<RID>8616</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-11-19</_MOD_>
<Name>FO_U_GRAIN_DEF</Name>
<Description>Default grain amount to be added when adding new grains/extracts</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; de grains par d&eacute;faut lors de l&#39;ajout d&#39;un nouveau grain ou extrait &agrave; une recette</Tip>
<RID>8617</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-11-19</_MOD_>
<Name>FO_HOPS_HG</Name>
<Description>Displays hop prices per hectogram (100 grams)</Description>
<Label>Afficher les prix de houblons par 100g</Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Affiche les prix de houblons par 100g</Tip>
<RID>8620</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-11-19</_MOD_>
<Name>FO_CONFIRM_VERSION_CHANGE</Name>
<Description>Prompt user to save the recipe as another name when the version field changes</Description>
<Label>Enregistrer la recette sous un autre nom &agrave; chaquChangement de Version</Label>
<Column-Name>Changement de Version</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Demande confirmation pour sauvegarder la recette sous un autre nom&agrave; chaque nouvelle version</Tip>
<RID>8624</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-11-19</_MOD_>
<Name>F_SH_SHORT_NAME</Name>
<Description>Name of the shopping item</Description>
<Label>Nom</Label>
<Column-Name>Nom</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nom de l&#39;&eacute;l&eacute;ment de liste de courses</Tip>
<RID>8632</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-11-19</_MOD_>
<Name>F_SH_PRICE_UNITS</Name>
<Description>Units used in shop price</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Unit&eacute;s utilis&eacute;es comme prix d&#39;achat</Tip>
<RID>8633</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-11-19</_MOD_>
<Name>F_R_PRIMARY_TEMP_C</Name>
<Description>Primary fermentation temperature in Celsius</Description>
<Label>T&deg; Primaire</Label>
<Column-Name>T&deg; Primaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature de fermentation primaire en degr&eacute;s Celsius</Tip>
<RID>8637</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-11-19</_MOD_>
<Name>F_R_SECONDARY_TEMP_C</Name>
<Description>Secondary temperature in Celsius</Description>
<Label>T&deg; Secondaire</Label>
<Column-Name>T&deg; Secondaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature de fermentation secondaire en degr&eacute;s Celsius
</Tip>
<RID>8638</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-11-19</_MOD_>
<Name>F_R_TERTIARY_TEMP_C</Name>
<Description>Tertiary temperature in Celsius</Description>
<Label>T&deg; Tertiaire</Label>
<Column-Name>T&deg; Tertiaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature de fermentation tertiaire en degr&eacute;s Celsius</Tip>
<RID>8639</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-11-19</_MOD_>
<Name>F_R_TERTIARY_END_TEMP_C</Name>
<Description>Tertiary end temperature in Celsius</Description>
<Label>T&deg; Fin Tertiaire</Label>
<Column-Name>T&deg; Fin Tertiaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature de fin de tertiaire en degr&eacute;s Celsius</Tip>
<RID>8640</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-11-19</_MOD_>
<Name>F_R_PRIMARY_END_TEMP_C</Name>
<Description>Primary End Temp in Celsius</Description>
<Label>T&deg; Fin Primaire</Label>
<Column-Name>T&deg; Fin Primaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature de fin de primaire en degr&eacute;s Celsius</Tip>
<RID>8641</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-11-19</_MOD_>
<Name>F_R_SECONDARY_END_TEMP_C</Name>
<Description>Secondary End Temperature in Celsius</Description>
<Label>T&deg; Fin Secondaire</Label>
<Column-Name>T&deg; Fin Secondaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature de fin de secondaire en degr&eacute;s Celsius</Tip>
<RID>8642</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-11-19</_MOD_>
<Name>F_R_AGE_TEMP_C</Name>
<Description>Aging temperature in Celsius</Description>
<Label>T&deg; Garde</Label>
<Column-Name>T&deg; Garde</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature de garde en degr&eacute;s Celsius</Tip>
<RID>8643</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-11-19</_MOD_>
<Name>F_R_AGE_END_TEMP_C</Name>
<Description>Ending age temperature in Celsius</Description>
<Label>T&deg; Fin Garde</Label>
<Column-Name>T&deg; Fin Garde</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature de fin de garde en degr&eacute;s Celsius</Tip>
<RID>8644</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-11-19</_MOD_>
<Name>F_R_CARBONATION_TEMP_C</Name>
<Description>Carbonation temperature in celsius</Description>
<Label>T&deg; Carbonatation</Label>
<Column-Name>T&deg; Carbonatation</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature de carbonatation en degr&eacute;s Celsius</Tip>
<RID>8645</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-11-19</_MOD_>
<Name>FO_CLOUD_UNAME</Name>
<Description>User name for BeerSmith Cloud Service</Description>
<Label>Utilisateur</Label>
<Column-Name>Utilisateur</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nom d&#39;utilisateur du service BeerSmith Cloud</Tip>
<RID>8654</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-11-19</_MOD_>
<Name>FO_CLOUD_PASS</Name>
<Description>Password for BeerSmith Cloud Service</Description>
<Label>Mot de passe</Label>
<Column-Name>Mot de passe</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Mot de passe pour le service BeerSmith Cloud</Tip>
<RID>8655</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-11-19</_MOD_>
<Name>FO_CLOUD_CHECK_UNAME</Name>
<Description>Checks to see if this user name has been used already</Description>
<Label>V&eacute;rifier la disponibilit&eacute; du nom d&#39;Utilisateur</Label>
<Column-Name>V&eacute;rifier la disponibilit&eacute; du nom d&#39;Utilisateur</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>V&eacute;rifie si le nom d&#39;utilisateur n&#39;est pas d&eacute;j&agrave; pris</Tip>
<RID>8658</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2011-11-19</_MOD_>
<Name>FO_CLOUD_LOST_PASSWORD</Name>
<Description>Recover lost password for this user name</Description>
<Label>Mot de passe perdu ?</Label>
<Column-Name>Mot de passe perdu ?</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>R&eacute;cup&eacute;rer le mot de passe pour ce nom d&#39;utilisateur</Tip>
<RID>8659</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2012-01-12</_MOD_>
<Name>F_C_ID</Name>
<Description>Identifier of the cloud based recipe</Description>
<Label>Id</Label>
<Column-Name>Id</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Identifier of the cluod based recipe</Tip>
<RID>8709</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2012-01-12</_MOD_>
<Name>F_C_UID</Name>
<Description>User id of cloud based recipe</Description>
<Label>UID</Label>
<Column-Name>UID</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>User id of cloud based recipe</Tip>
<RID>8710</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2012-01-12</_MOD_>
<Name>F_C_RECIPE</Name>
<Description>The actual recipe object for a cloud based header</Description>
<Label>Recette</Label>
<Column-Name>Recette</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Objet recette actuel pour les ent&ecirc;tes de type cloud</Tip>
<RID>8711</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2012-01-12</_MOD_>
<Name>F_C_MTIME</Name>
<Description>Mod time for this recipe (last updated)</Description>
<Label>Date Modif</Label>
<Column-Name>Date Modif</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Date de modification pour cette recette (derni&egrave;re mise &agrave; jour)</Tip>
<RID>8712</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2012-01-12</_MOD_>
<Name>F_C_PRIVATE</Name>
<Description>True if an item is private (not shared)</Description>
<Label>Priv&eacute;</Label>
<Column-Name>Priv&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Vrai si l&#39;&eacute;l&eacute;ment est priv&eacute; (non partag&eacute;)</Tip>
<RID>8713</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2012-01-12</_MOD_>
<Name>F_C_IS_FOLDER</Name>
<Description>True if a cloud record is a folder</Description>
<Label>Dossier</Label>
<Column-Name>Dossier</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Vrai si l&#39;enregistrement de cloud est un dossier</Tip>
<RID>8714</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2012-01-12</_MOD_>
<Name>F_C_LOADED</Name>
<Description>True if cloud record has been loaded (i.e. it is up to date)</Description>
<Label>Synchronis&eacute;</Label>
<Column-Name>Synchronis&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Vrai si un enregistrement de cloud a &eacute;t&eacute; synchronis&eacute; (s&#39;il est &agrave; jour donc)</Tip>
<RID>8715</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2012-01-12</_MOD_>
<Name>F_C_FOLDER_ID</Name>
<Description>ID of parent folder</Description>
<Label>ID de dossier</Label>
<Column-Name>ID de dossier</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>ID du dossier parent</Tip>
<RID>8716</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2012-01-12</_MOD_>
<Name>F_THROBBER</Name>
<Description>ID used internally for throbber animations</Description>
<Label>None</Label>
<Column-Name>None</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>ID used internally for throbber animations</Tip>
<RID>8720</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>F_R_BSMX</Name>
<Description>BSMX output of recipe - used for exporting</Description>
<Label>BSMX</Label>
<Column-Name>BSMX</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>BSMX version of entire recipe </Tip>
<RID>8744</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>F_C_ON_SERVER</Name>
<Description>True if item is on the server</Description>
<Label>Sur le Serveur</Label>
<Column-Name>Sur le Serveur</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Utilis&eacute; pour la synchro (internal)</Tip>
<RID>8747</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>F_CLOUD_STATUS</Name>
<Description>Statut de la connection au Cloud</Description>
<Label>Statut du Cloud</Label>
<Column-Name>Statut du Cloud</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Statut de la connection au Cloud</Tip>
<RID>8758</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>F_CLOUD_NEW</Name>
<Description>Cr&eacute;er un Compte sur BeerSmithRecipes.com</Description>
<Label>Cr&eacute;er un Compte</Label>
<Column-Name>Cr&eacute;er un Compte</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Cr&eacute;er un Compte sur BeerSmithRecipes.com</Tip>
<RID>8767</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>F_CLOUD_LOST_PASSWORD</Name>
<Description>Lien pour r&eacute;cup&eacute;ration de mot de passe</Description>
<Label>Mot de Passe oubli&eacute; ?</Label>
<Column-Name>Mot de Passe oubli&eacute; ?</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>R&eacute;cup&eacute;ration de Mot de Passe sur BeerSmithRecipes.com</Tip>
<RID>8768</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>F_C_COMMENTCOUNT</Name>
<Description>Nombre de notations faites en ligne pour cette recette</Description>
<Label>Notes</Label>
<Column-Name>Notes</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nombre de notations faites en ligne pour cette recette</Tip>
<RID>8784</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>FO_AUTOSAVE_TIME</Name>
<Description>Intervalle en minutes entre deux sauvegardes automatiques</Description>
<Label>Sauvegarde Automatique</Label>
<Column-Name>Sauvegarde Automatique</Column-Name>
<Units>mn</Units>
<Tip>Intervalle en minutes entre deux sauvegardes automatiques</Tip>
<RID>8797</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>FO_CLOUD_REFRESH_TIME</Name>
<Description>Intervalle en minutes entre deux synchronisations avec le Cloud</Description>
<Label>Sauvegarde sur le Cloud</Label>
<Column-Name>Sauvegarde sur le Cloud</Column-Name>
<Units>mn</Units>
<Tip>Intervalle en minutes entre deux synchronisations avec le Cloud</Tip>
<RID>8798</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>F_R_YEAST_NAME</Name>
<Description>Levure utilis&eacute;e pour la fermentation primaire</Description>
<Label>Levure</Label>
<Column-Name>Levure</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Levure utilis&eacute;e pour la fermentation primaire</Tip>
<RID>8803</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>F_R_MASH_TIMER</Name>
<Description>Minuteur de Brassage/Trempe</Description>
<Label>Minuteur Brassage</Label>
<Column-Name>Minuteur Brassage</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Minuteur de Brassage/Trempe</Tip>
<RID>8806</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>F_R_MASH_LIST</Name>
<Description>Liste des Paliers pour Minuteur de Brassage</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Liste des Paliers pour Minuteur de Brassage</Tip>
<RID>8810</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>F_R_BOIL_TIMER</Name>
<Description>Minuteur pour l&#39;Ebullition</Description>
<Label>Minuteur Ebullition</Label>
<Column-Name>Minuteur Ebullition</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Minuteur pour l&#39;Ebullition</Tip>
<RID>8815</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>F_R_MASH_STEPS_HTML</Name>
<Description>Paliers pour Minuteur de Brassage</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Paliers pour Minuteur de Brassage</Tip>
<RID>8818</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>F_R_BOIL_STEPS_HTML</Name>
<Description>Liste des Paliers pour Minuteur d&#39;Ebullition</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Liste des Paliers pour Minuteur d&#39;Ebullition</Tip>
<RID>8827</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>FO_GRAIN_STEEP_TIME</Name>
<Description>Dur&eacute;e de trempe des grains pour le brassage avec extraits</Description>
<Label>Dur&eacute;e de Trempe</Label>
<Column-Name>Dur&eacute;e de Trempe</Column-Name>
<Units>mn</Units>
<Tip>Dur&eacute;e de trempe des grains pour le brassage avec extraits</Tip>
<RID>8830</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>FO_GRAIN_STEEP_TEMP</Name>
<Description>Temp&eacute;rature de Trempe des grains pour le brassage avec extraits</Description>
<Label>Temp&eacute;rature de Trempe</Label>
<Column-Name>Temp&eacute;rature de Trempe</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature de Trempe des grains pour le brassage avec extraits</Tip>
<RID>8831</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>FO_CLOUD_PROXY</Name>
<Description>Adresse du Serveur Proxy pour la connexion au Cloud</Description>
<Label>Serveur Proxy (Avanc&eacute;)</Label>
<Column-Name>Serveur Proxy (Avanc&eacute;)</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Adresse du Serveur Proxy pour la connexion au Cloud (proxy_address:port)</Tip>
<RID>8842</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>F_R_GRAIN_STEEP_TEMP</Name>
<Description>Temp&eacute;rature de Trempe des grains pour le brassage avec extraits</Description>
<Label>Temp&eacute;rature de Trempe</Label>
<Column-Name>Temp&eacute;rature de Trempe</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature de Trempe des grains pour le brassage avec extraits</Tip>
<RID>8851</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>F_R_GRAIN_STEEP_TIME</Name>
<Description>Dur&eacute;e de Trempe des grains pour le brassage avec extraits</Description>
<Label>Dur&eacute;e de Trempe</Label>
<Column-Name>Dur&eacute;e de Trempe</Column-Name>
<Units>mn</Units>
<Tip>Dur&eacute;e de Trempe des grains pour le brassage avec extraits</Tip>
<RID>8852</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>F_R_MTIMER_DOWN</Name>
<Description>D&eacute;compte avant le prochain palier de brassage</Description>
<Label>Palier Suivant</Label>
<Column-Name>Palier Suivant</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>D&eacute;compte avant le prochain palier de brassage</Tip>
<RID>8855</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>F_R_BTIMER_DOWN</Name>
<Description>D&eacute;compte avant la prochaine &eacute;tape d&#39;&eacute;bullition</Description>
<Label>Palier Suivant</Label>
<Column-Name>Palier Suivant</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>D&eacute;compte avant la prochaine &eacute;tape d&#39;&eacute;bullition</Tip>
<RID>8856</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>F_GT_GRAVITY</Name>
<Description>Densit&eacute; actuelle du mo&ucirc;t</Description>
<Label>Densit&eacute; Actuelle</Label>
<Column-Name>Densit&eacute; Actuelle</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Densit&eacute; actuelle du mo&ucirc;t</Tip>
<RID>8867</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>F_GT_VOLUME</Name>
<Description>Volume de mo&ucirc;t</Description>
<Label>Volume</Label>
<Column-Name>Volume</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume de mo&ucirc;t</Tip>
<RID>8868</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>F_GT_TARGET</Name>
<Description>Nouvelle densit&eacute; souhait&eacute;e pour le mo&ucirc;t</Description>
<Label>Densit&eacute; souhait&eacute;e</Label>
<Column-Name>Densit&eacute; souhait&eacute;e</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nouvelle densit&eacute; souhait&eacute;e pour le mo&ucirc;t</Tip>
<RID>8869</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>F_GT_TYPE</Name>
<Description>Type d&#39;Extrait &agrave; Ajouter</Description>
<Label>Type d&#39;Ajout</Label>
<Column-Name>Type d&#39;Ajout</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Type d&#39;Extrait &agrave; Ajouter pour Ajuster la Densit&eacute;</Tip>
<RID>8870</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>F_GT_WEIGHT</Name>
<Description>Quantit&eacute; d&#39;Extrait &agrave; Ajouter</Description>
<Label>Extrait &agrave; Ajouter</Label>
<Column-Name>Extrait &agrave; Ajouter</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; d&#39;Extrait &agrave; Ajouter</Tip>
<RID>8871</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>F_GT_WATER_VOL</Name>
<Description>Quantit&eacute; d&#39;eau &agrave; ajouter pour r&eacute;duire la densit&eacute;</Description>
<Label>Eau &agrave; Ajouter</Label>
<Column-Name>Eau &agrave; Ajouter</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; d&#39;eau &agrave; ajouter pour r&eacute;duire la densit&eacute;</Tip>
<RID>8872</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>F_AS_SEARCH</Name>
<Description>Recherche Avanc&eacute;e</Description>
<Label>Chercher</Label>
<Column-Name>Chercher</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Recherche avanc&eacute;e - utiliser des virgules pour s&eacute;parer plusieurs crit&egrave;res</Tip>
<RID>8880</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>F_AS_INGREDIENTS</Name>
<Description>Recherche tous les ingr&eacute;dients correspondant aux crit&egrave;res</Description>
<Label>Chercher des Ingr&eacute;dients</Label>
<Column-Name>Chercher des Ingr&eacute;dients</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Recherche tous les ingr&eacute;dients correspondant aux crit&egrave;res</Tip>
<RID>8881</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>F_AS_SUBFOLDERS</Name>
<Description>Recherche dans les recettes des les sous-dossiers</Description>
<Label>Chercher dans les dossiers</Label>
<Column-Name>Chercher dans les dossiers</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Recherche dans les recettes des les sous-dossiers du dossier en cours</Tip>
<RID>8882</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>F_AS_MATCH</Name>
<Description>Recettes trouv&eacute;es</Description>
<Label>Recettes trouv&eacute;es</Label>
<Column-Name>Recettes trouv&eacute;es</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Recettes trouv&eacute;es</Tip>
<RID>8884</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>F_AS_UNMATCH_COUNT</Name>
<Description>Affiche les recettes correspondant &agrave; une partie des crit&egrave;res</Description>
<Label>Afficher N r&eacute;sultats approximatifs</Label>
<Column-Name>Afficher les r&eacute;sultats approximatifs</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Affiche les recettes correspondant &agrave; une partie des crit&egrave;res</Tip>
<RID>8885</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>F_R_FOLDER_NAME</Name>
<Description>Nom du Dossier pour la recherche avanc&eacute;e</Description>
<Label>Dossier</Label>
<Column-Name>Dossier</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nom du Dossier pour la recherche avanc&eacute;e</Tip>
<RID>8900</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>F_SC_SEARCH</Name>
<Description>Chercher dans le Cloud</Description>
<Label>Chercher dans le Cloud</Label>
<Column-Name>Chercher dans le Cloud</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Chercher des Recettes dans le Cloud</Tip>
<RID>8905</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>F_SC_ALL_GRAIN</Name>
<Description>Option Tout Grain pour la Recherche dans le Cloud</Description>
<Label>Tout Grain</Label>
<Column-Name>Tout Grain</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Recherche les Recettes en Tout Grain dans le Cloud</Tip>
<RID>8907</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>F_SC_PARTIAL</Name>
<Description>Recherche les Recettes en Brassage Mixte dans le Cloud</Description>
<Label>Mixte</Label>
<Column-Name>Mixte</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Recherche les Recettes en Brassage Mixte dans le Cloud</Tip>
<RID>8908</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>F_SC_EXTRACT</Name>
<Description>Recherche les Recettes en Extrait dans le Cloud</Description>
<Label>Extrait</Label>
<Column-Name>Extrait</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Recherche les Recettes en Extrait dans le Cloud</Tip>
<RID>8909</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>F_SC_SORT</Name>
<Description>Trier les R&eacute;sultats du Cloud selon ce Crit&egrave;re</Description>
<Label>Trier les R&eacute;sultats du Cloud par</Label>
<Column-Name>Trier les R&eacute;sultats du Cloud par</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Trier les R&eacute;sultats du Cloud selon ce Crit&egrave;re</Tip>
<RID>8910</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>F_SC_MORE</Name>
<Description>Affiche plus de r&eacute;sultats</Description>
<Label>Plus...</Label>
<Column-Name>Plus...</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Affiche plus de r&eacute;sultats</Tip>
<RID>8911</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>F_C_RATING</Name>
<Description>Number of stars for online rating system</Description>
<Label>Etoiles</Label>
<Column-Name>Etoiles</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nombre d&#39;Etoiles re&ccedil;ues pour cette recette en ligne</Tip>
<RID>8916</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>F_C_USER</Name>
<Description>Utilisateur du Cloud Auteur de cette Recette</Description>
<Label>Auteur</Label>
<Column-Name>Auteur</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Utilisateur du Cloud Auteur de cette Recette</Tip>
<RID>8917</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>F_SC_STATUS</Name>
<Description>Status for cloud search</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Status for cloud search</Tip>
<RID>8935</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>FO_CLOUD_PROXY_USER</Name>
<Description>Utilisateur du Proxy (optionnel) pour l&#39;acc&egrave;s au cloud</Description>
<Label>Utilisateur du Proxy</Label>
<Column-Name>Utilisateur du Proxy</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Utilisateur du Proxy (optionnel) pour l&#39;acc&egrave;s au cloud</Tip>
<RID>8969</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>FO_CLOUD_PROXY_PASS</Name>
<Description>Mot de Passe de Proxy (optionnel) pour l&#39;acc&egrave;s au cloud</Description>
<Label>Mot de Passe de Proxy</Label>
<Column-Name>Mot de Passe de Proxy</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Mot de Passe de Proxy (optionnel) pour l&#39;acc&egrave;s au cloud</Tip>
<RID>8970</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>FO_H_WHIRLPOOL_UTIL</Name>
<Description>Pourcentage d&#39;utilisation compar&eacute; aux houblons bouillis pour ceux juste tremp&eacute;s ou mis au whirlpool</Description>
<Label>ou mis au whirlpool</Label>
<Column-Name>Facteur Util. Trempe/Whirlpool</Column-Name>
<Units>%</Units>
<Tip>Pourcentage d&#39;utilisation compar&eacute; aux houblons bouillis. Environ 50% pour une temp&eacute;rature de trempe de 90&deg;C/194&deg;F</Tip>
<RID>8982</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>F_E_PRE_TRUB_LOSS</Name>
<Description>Volume avant les pertes dans le trouble de fin d&#39;&eacute;bu - utilis&eacute; dans les calculs d&#39;extraits</Description>
<Label>d&#39;extraits</Label>
<Column-Name>Volume Avant Pertes au Trouble</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume avant les pertes dans le trouble de fin d&#39;&eacute;bu</Tip>
<RID>8986</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>F_G_NOT_FERMENTABLE</Name>
<Description>Cet ingr&eacute;dient n&#39;est pas fermentescible (ex: lactose)</Description>
<Label>Non Fermentescible</Label>
<Column-Name>Non Fermentescible</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Cet ingr&eacute;dient n&#39;est pas fermentescible (ex: lactose)</Tip>
<RID>8987</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>F_ALPHA</Name>
<Description>Hop Alpha Percentage</Description>
<Label>Alpha</Label>
<Column-Name>Alpha</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Hop Alpha Percentage</Tip>
<RID>8990</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>F_TIME</Name>
<Description>Quand doit &ecirc;tre ajout&eacute;/utilis&eacute; cet ingr&eacute;dient ?</Description>
<Label>Quand</Label>
<Column-Name>Quand</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quand doit &ecirc;tre ajout&eacute;/utilis&eacute; cet ingr&eacute;dient ?</Tip>
<RID>8991</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>F_PHASE_STRING</Name>
<Description>A quelle &eacute;tape doit &ecirc;tre ajout&eacute; cet ingr&eacute;dient ?</Description>
<Label>Etape</Label>
<Column-Name>Etape</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>A quelle &eacute;tape doit &ecirc;tre ajout&eacute; cet ingr&eacute;dient ?</Tip>
<RID>8992</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>F_ORIGIN</Name>
<Description>Origine ou laboratoire pour cet ingr&eacute;dient</Description>
<Label>Origine</Label>
<Column-Name>Origine</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Origine ou laboratoire pour cet ingr&eacute;dient</Tip>
<RID>8993</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>F_COLOR</Name>
<Description>Couleur de cet ingr&eacute;dient</Description>
<Label>Couleur</Label>
<Column-Name>Couleur</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Couleur de cet ingr&eacute;dient</Tip>
<RID>8994</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>F_FORM</Name>
<Description>Forme de l&#39;ingr&eacute;dient</Description>
<Label>Forme</Label>
<Column-Name>Forme</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Forme de l&#39;ingr&eacute;dient</Tip>
<RID>8995</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>F_R_GLASS</Name>
<Description>Internal use - used for the $glass field </Description>
<Label>Glass</Label>
<Column-Name>Glass</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Internal use - used for the $glass field </Tip>
<RID>9011</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>F_AR_NAME</Name>
<Description>Nouveau nom pour la recette</Description>
<Label>Nom</Label>
<Column-Name>Nom</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nouveau nom de la recette</Tip>
<RID>9058</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>F_AR_DATE</Name>
<Description>Date of the recipe change</Description>
<Label>Date</Label>
<Column-Name>Date</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Date of the recipe change</Tip>
<RID>9059</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>F_AR_FILE</Name>
<Description>Nom du fichier dans lequel est archiv&eacute;e la recette</Description>
<Label>Fichier</Label>
<Column-Name>Fichier</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nom du fichier dans lequel est archiv&eacute;e la recette</Tip>
<RID>9060</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>F_AR_ACTION</Name>
<Description>Action archiv&eacute;e</Description>
<Label>Action</Label>
<Column-Name>Action</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Action archiv&eacute;e
</Tip>
<RID>9061</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>F_AR_DIRECTORY</Name>
<Description>Dossier dans lequel la recette est enregistr&eacute;e</Description>
<Label>Dossier</Label>
<Column-Name>Dossier</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Dossier dans lequel la recette est enregistr&eacute;e</Tip>
<RID>9062</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>FO_ARCHIVE_EDITS</Name>
<Description>Option d&#39;Archivage de toutes les modifications de recette</Description>
<Label>Archiver les Modifications</Label>
<Column-Name>Archiver les Modifications</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Option d&#39;Archivage de toutes les modifications de recette</Tip>
<RID>9087</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>FO_ARCHIVE_DELETES</Name>
<Description>Enregistre une copie de toutes les recettes supprim&eacute;es dans les archives</Description>
<Label>Archiver les Suppressions</Label>
<Column-Name>Archiver les Suppressions</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Enregistre une copie de toutes les recettes supprim&eacute;es dans les archives</Tip>
<RID>9088</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>FO_ARCHIVE_MONTHS</Name>
<Description>Conserve les recettes archiv&eacute;es pendant N mois</Description>
<Label>Garder les Archives pendant</Label>
<Column-Name>Garder les Archives pendant</Column-Name>
<Units>Mois</Units>
<Tip>Conserve les recettes archiv&eacute;es pendant N mois</Tip>
<RID>9089</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>FO_ARCHIVE_ADDS</Name>
<Description>Enregistre une copie de toutes les nouvelles recettes ajout&eacute;es</Description>
<Label>Archiver les Ajouts</Label>
<Column-Name>Archiver les Ajouts</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Enregistre une copie de toutes les nouvelles recettes ajout&eacute;es</Tip>
<RID>9090</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>FO_ARCHIVE_MOVES</Name>
<Description>Enregistre toutes les op&eacute;rations de d&eacute;placements de recettes</Description>
<Label>Archiver les D&eacute;placements</Label>
<Column-Name>Archiver les D&eacute;placements</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Enregistre toutes les op&eacute;rations de d&eacute;placements de recettes</Tip>
<RID>9094</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>FO_SHOW_MENU</Name>
<Description>Affiche le menu</Description>
<Label>Afficher le Menu</Label>
<Column-Name>Afficher le Menu</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Affiche la barre de menu (tout en haut)</Tip>
<RID>9095</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>F_G_STEEP</Name>
<Description>Tremper les Grains S&eacute;par&eacute;ment de la Ma&icirc;sche</Description>
<Label>Tremper les Grains S&eacute;par&eacute;ment</Label>
<Column-Name>Tremper les Grains S&eacute;par&eacute;ment</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Trempe des grains s&eacute;par&eacute;ment de la maische pour les recettes en Tout Grain ou Mixtes</Tip>
<RID>9098</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2014-01-16</_MOD_>
<Name>F_CHOOSE_FOLDER</Name>
<Description>Choisir un dossier pour la copie locale</Description>
<Label>Choisir un Dossier</Label>
<Column-Name>Choisir un Dossier</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Choisir un dossier pour la copie locale</Tip>
<RID>9106</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2014-04-25</_MOD_>
<Name>FO_DATE_FMT</Name>
<Description>Format d&#39;affichage des dates</Description>
<Label>Format de Date</Label>
<Column-Name>Format de Date</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Format d&#39;affichage des dates</Tip>
<RID>9110</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_CLOUD_ID</Name>
<Description>ID de l&#39;objet dans le Cloud</Description>
<Label>ID Cloud</Label>
<Column-Name>ID Cloud</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>ID de l&#39;objet dans le Cloud</Tip>
<RID>9113</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_CLOUD_STATE</Name>
<Description>Status CLoud - 0=Nouveau 1=Normal 2=Supprim&eacute;</Description>
<Label>Status Cloud</Label>
<Column-Name>Status Cloud</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Status CLoud - 0=Nouveau 1=Normal 2=Supprim&eacute;</Tip>
<RID>9114</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_CLOUD_MOD_TIME</Name>
<Description>Derni&egrave;re Modification Cloud (UTC)</Description>
<Label>Modification Cloud</Label>
<Column-Name>Modification Cloud</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Derni&egrave;re Modification Cloud (UTC)</Tip>
<RID>9115</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>FO_SIMPLE_EDIT</Name>
<Description>Affiche une interface simplifi&eacute;e lors de la modification des ingr&eacute;dients d&#39;une rModification Rapide</Description>
<Label>Modification Rapide</Label>
<Column-Name>Modification Rapide</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Affiche une interface simplifi&eacute;e lors de la modification des ingr&eacute;dients d&#39;une recette</Tip>
<RID>9127</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_R_OG_MEASURED_SET</Name>
<Description>Flag used internally</Description>
<Label>Flag</Label>
<Column-Name>Flag</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Flag used internally</Tip>
<RID>9137</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_R_MASH_PH_SET</Name>
<Description>Flag used internally</Description>
<Label>Mash PH</Label>
<Column-Name>Mash PH</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Flag used internally</Tip>
<RID>9144</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_R_RUNOFF_PH_SET</Name>
<Description>Flag used internally</Description>
<Label>Runoff PH</Label>
<Column-Name>Runoff PH</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Flag used internally</Tip>
<RID>9145</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_R_RUNNING_GRAVITY_SET</Name>
<Description>Flag used internally</Description>
<Label>Running Gravity</Label>
<Column-Name>Runnings Gravity</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Flag used internally</Tip>
<RID>9146</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_R_BOIL_VOL_MEASURED_SET</Name>
<Description>Flag used internally</Description>
<Label>Boil Vol Flag</Label>
<Column-Name>Boil Vol Flag</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Flag used internally</Tip>
<RID>9147</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_R_OG_BOIL_MEASURED_SET</Name>
<Description>Flag used internally</Description>
<Label>OG Flag</Label>
<Column-Name>OG Flag</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Flag used internally</Tip>
<RID>9148</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_R_VOLUME_MEASURED_SET</Name>
<Description>Internal Flag</Description>
<Label>Vol Measured Flag</Label>
<Column-Name>Vol Measured Flag</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Internal Flag</Tip>
<RID>9149</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_R_FG_MEASURED_SET</Name>
<Description>Flag used internally</Description>
<Label>FG Flag</Label>
<Column-Name>FG Flag</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Flag used internally</Tip>
<RID>9150</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_R_OG_PRIMARY_SET</Name>
<Description>Flag used internally</Description>
<Label>OG Flag</Label>
<Column-Name>OG Flag</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Flag used internally</Tip>
<RID>9151</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_R_OG_SECONDARY_SET</Name>
<Description>Flag used internally</Description>
<Label>OG Flag</Label>
<Column-Name>OG Flag</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Flag user internally</Tip>
<RID>9152</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_R_FINAL_VOL_MEASURED_SET</Name>
<Description>Flag used internally</Description>
<Label>Final Vol</Label>
<Column-Name>Final Vol</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Flag used internally</Tip>
<RID>9153</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_R_CARB_ACTUAL</Name>
<Description>Carbonatation bas&eacute;e sur le volume final mesur&eacute;</Description>
<Label>Carb (Vol Mes)</Label>
<Column-Name>Carb (Vol Mes)</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Carbonatation bas&eacute;e sur le volume final mesur&eacute;</Tip>
<RID>9156</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_R_CARB_AMOUNT_ACTUAL</Name>
<Description>Niveau de carbonatation bas&eacute; sur le volume final mesur&eacute;</Description>
<Label>Carb Q Mes</Label>
<Column-Name>Carb Q Mes</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Niveau de carbonatation bas&eacute; sur le volume final mesur&eacute;</Tip>
<RID>9157</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_W_ALKALINITY</Name>
<Description>Alcalinit&eacute; totale pour ce profil d&#39;eau</Description>
<Label>Alcalinit&eacute;</Label>
<Column-Name>Alcalinit&eacute;</Column-Name>
<Units>ppm de CaCO3</Units>
<Tip>Alcalinit&eacute; totale pour ce profil d&#39;eau</Tip>
<RID>9168</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_W_HARDNESS</Name>
<Description>Duret&eacute; r&eacute;elle calcul&eacute;e sur la base de la teneur en ions Mg et Ca</Description>
<Label>Duret&eacute; r&eacute;elle</Label>
<Column-Name>Duret&eacute; r&eacute;elle</Column-Name>
<Units>ppm de CaCO3</Units>
<Tip>Duret&eacute; r&eacute;elle calcul&eacute;e sur la base de la teneur en ions Mg et Ca</Tip>
<RID>9169</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_W_RESID_ALK</Name>
<Description>Alcalinit&eacute; r&eacute;siduelle de l&#39;eau</Description>
<Label>Alcalinit&eacute; R&eacute;siduelle</Label>
<Column-Name>Alcalinit&eacute; R&eacute;siduelle</Column-Name>
<Units>ppm de CAC03</Units>
<Tip>Alcalinit&eacute; r&eacute;siduelle de l&#39;eau</Tip>
<RID>9170</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_W_SO4_CL_BAL</Name>
<Description>Ratio des ions Sulfate/Chlore, celui ci influe sur l&#39;&eacute;quilibre malt/houblon</Description>
<Label>Ratio Sulfate/Chlore</Label>
<Column-Name>Ratio Sulfate/Chlore</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Ratio des ions Sulfate/Chlore, celui ci influe sur l&#39;&eacute;quilibre malt/houblon</Tip>
<RID>9171</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_W_SO4_CL_RATIO</Name>
<Description>Ratio des ions Sulfate/Chlore, celui ci influe sur l&#39;&eacute;quilibre malt/houblon</Description>
<Label>Ratio Sulfate/Chlore</Label>
<Column-Name>Ratio Sulfate/Chlore</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Ratio des ions Sulfate/Chlore, celui ci influe sur l&#39;&eacute;quilibre malt/houblon</Tip>
<RID>9182</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_W_COLOR_RANGE</Name>
<Description>Plage de couleurs de bi&egrave;re recommand&eacute;e en fonction de l&#39;alcalinit&eacute; r&eacute;siduelle</Description>
<Label>Plage de Couleurs</Label>
<Column-Name>Plage de Couleurs (selon AR)</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Plage de couleurs de bi&egrave;re recommand&eacute;e en fonction de l&#39;alcalinit&eacute; r&eacute;siduelle (avant corrections &eacute;ventuelles)</Tip>
<RID>9184</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_R_STARTER_OG</Name>
<Description>Densit&eacute; Initiale du Pied de Cuve</Description>
<Label>Densit&eacute; Pied de Cuve</Label>
<Column-Name>Densit&eacute; Pied de Cuve</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Densit&eacute; Initiale du Pied de Cuve (recommandation : 1.036/9P)</Tip>
<RID>9187</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_R_STARTER_DME</Name>
<Description>Poids d&#39;Extrait de Malt Sec n&eacute;cessaire pour le pied de cuve</Description>
<Label>Extrait de Malt N&eacute;cessaire</Label>
<Column-Name>Extrait de Malt N&eacute;cessaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Poids d&#39;Extrait de Malt Sec n&eacute;cessaire pour le pied de cuve</Tip>
<RID>9188</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_YC_STARTER_OG</Name>
<Description>Densit&eacute; Initiale du pied de cuve</Description>
<Label>Densit&eacute; Initiale Pied de Cuve</Label>
<Column-Name>DI Pied de Cuve</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Densit&eacute; Initiale du pied de cuve (recommandation : 1.036/9P)</Tip>
<RID>9194</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_YC_DME</Name>
<Description>Quantit&eacute; n&eacute;cessaire d&#39;Extrait de Malt Sec pour pr&eacute;parer le pied de cuve</Description>
<Label>Extrait de Malt pour Pied de Cuve</Label>
<Column-Name>Extrait de Malt pour Pied de Cuve</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; n&eacute;cessaire d&#39;Extrait de Malt Sec pour pr&eacute;parer le pied de cuve</Tip>
<RID>9195</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_WP_ALKALINITY</Name>
<Description>Alcalinit&eacute; pour le profil d&#39;eau &quot;Total&quot; (en CACO3)</Description>
<Label>Alcalinit&eacute;</Label>
<Column-Name>Alcalinit&eacute;</Column-Name>
<Units>ppm</Units>
<Tip>Alcalinit&eacute; pour le profil d&#39;eau &quot;Total&quot; (en CACO3)</Tip>
<RID>9202</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_WP_HARDNESS</Name>
<Description>Duret&eacute; r&eacute;elle pour le profil d&#39;eau &quot;Total&quot;</Description>
<Label>Duret&eacute; R&eacute;elle</Label>
<Column-Name>Duret&eacute; R&eacute;elle</Column-Name>
<Units>ppm</Units>
<Tip>Duret&eacute; r&eacute;elle pour le profil d&#39;eau &quot;Total&quot;</Tip>
<RID>9203</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_WP_RESID_ALK</Name>
<Description>Alcalinit&eacute; r&eacute;siduelle pour le profil d&#39;eau &quot;Total&quot; (en CACO3)</Description>
<Label>Alcalinit&eacute; R&eacute;siduelle</Label>
<Column-Name>Alcalinit&eacute; R&eacute;siduelle</Column-Name>
<Units>ppm</Units>
<Tip>Alcalinit&eacute; r&eacute;siduelle pour le profil d&#39;eau &quot;Total&quot; (en CACO3)</Tip>
<RID>9204</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_WP_COLOR_RANGE</Name>
<Description>Plage de couleur recommend&eacute;e pour le profil d&#39;eau &quot;Total&quot; avant corrections</Description>
<Label>Plage de Couleur</Label>
<Column-Name>Plage de Couleur</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Plage de couleur recommend&eacute;e pour le profil d&#39;eau &quot;Total&quot; avant corrections</Tip>
<RID>9205</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_WP_SO4_RATIO</Name>
<Description>Ratio des ions Sulfate/Chlore, utile pour l&#39;&eacute;quilibre malt/houblon</Description>
<Label>Ratio Sulfate/Chlore</Label>
<Column-Name>Ratio Sulfate/Chlore</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Ratio des ions Sulfate/Chlore, utile pour l&#39;&eacute;quilibre malt/houblon</Tip>
<RID>9206</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_WP_SO4_BALANCE</Name>
<Description>Equilibre Malt/Amertume du profil d&#39;eau &quot;Total&quot;</Description>
<Label>Ratio Sulfate/Chlore</Label>
<Column-Name>Ratio Sulfate/Chlore</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Equilibre Malt/Amertume du profil d&#39;eau &quot;Total&quot;</Tip>
<RID>9207</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_W_PRICE</Name>
<Description>Prix unitaire de l&#39;eau utilis&eacute;e pour une recette</Description>
<Label>Prix</Label>
<Column-Name>Prix</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Prix unitaire de l&#39;eau utilis&eacute;e pour une recette</Tip>
<RID>9213</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_W_INVENTORY</Name>
<Description>Quantit&eacute; d&#39;eau en stock</Description>
<Label>Inventaire</Label>
<Column-Name>Inventaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; d&#39;eau en stock</Tip>
<RID>9214</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_W_INV_AMT</Name>
<Description>Quantit&eacute; d&#39;eau &agrave; ajouter</Description>
<Label>Quantit&eacute;</Label>
<Column-Name>Quantit&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; d&#39;eau &agrave; ajouter
</Tip>
<RID>9220</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_PH_CA</Name>
<Description>Calcium dans le profil d&#39;eau de brassage en parts par million</Description>
<Label>Calcium (Ca)</Label>
<Column-Name>Calcium</Column-Name>
<Units>ppm</Units>
<Tip>Calcium dans le profil d&#39;eau de brassage en parts par million</Tip>
<RID>9227</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_PH_MG</Name>
<Description>Magnesium dans le profil d&#39;eau de brassage en parts par million</Description>
<Label>Magnesium (Mg)</Label>
<Column-Name>Magnesium</Column-Name>
<Units>ppm</Units>
<Tip>Magnesium dans le profil d&#39;eau de brassage en parts par million</Tip>
<RID>9228</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_PH_BICARB</Name>
<Description>Bicarbonate dans le profil d&#39;eau de brassage en parts par million</Description>
<Label>Bicarbonate (HCO3)</Label>
<Column-Name>Bicarbonate</Column-Name>
<Units>ppm</Units>
<Tip>Bicarbonate dans le profil d&#39;eau de brassage en parts par million</Tip>
<RID>9229</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_PH_PH_MEAS</Name>
<Description>pH mesur&eacute; dans la maische apr&egrave;s que les grains aient &eacute;t&eacute; ajout&eacute;s</Description>
<Label>pH de la Maische Mesur&eacute;</Label>
<Column-Name>pH de la Maische Mesur&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>pH mesur&eacute; dans la maische apr&egrave;s que les grains aient &eacute;t&eacute; ajout&eacute;s</Tip>
<RID>9230</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_PH_ALK</Name>
<Description>Duret&eacute; de l&#39;eau utilis&eacute;e pour calculer l&#39;acidification de l&#39;eau de rin&ccedil;age</Description>
<Label>Duret&eacute;</Label>
<Column-Name>Duret&eacute;</Column-Name>
<Units>ppm</Units>
<Tip>Duret&eacute; de l&#39;eau utilis&eacute;e pour calculer l&#39;acidification de l&#39;eau de rin&ccedil;age</Tip>
<RID>9231</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_PH_RA</Name>
<Description>Alcalinit&eacute; r&eacute;siduelle de la maische avant corrections</Description>
<Label>Alcalinit&eacute; R&eacute;siduelle</Label>
<Column-Name>Alcalinit&eacute; R&eacute;siduelle</Column-Name>
<Units>ppm</Units>
<Tip>Alcalinit&eacute; r&eacute;siduelle de la maische avant corrections</Tip>
<RID>9232</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_PH_TARGET</Name>
<Description>Niveau de pH vis&eacute; apr&egrave;s corrections</Description>
<Label>pH vis&eacute;</Label>
<Column-Name>pH vis&eacute;</Column-Name>
<Units>(5.2-5.5)</Units>
<Tip>Niveau de pH vis&eacute; apr&egrave;s corrections</Tip>
<RID>9233</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_PH_ACID</Name>
<Description>Acide utilis&eacute; pour ajuster le pH de la maische</Description>
<Label>Acide</Label>
<Column-Name>Acide</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Acide utilis&eacute; pour ajuster le pH de la maische</Tip>
<RID>9234</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_PH_CONCENTRATION</Name>
<Description>Concentration de l&#39;acide utilis&eacute;</Description>
<Label>Concentration</Label>
<Column-Name>Concentration</Column-Name>
<Units>%</Units>
<Tip>Concentration de l&#39;acide utilis&eacute; pour corriger la maische</Tip>
<RID>9235</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_PH_ACID_AMT</Name>
<Description>Quantit&eacute; d&#39;acide &agrave; utiliser pour corriger le pH de la maische</Description>
<Label>Quantit&eacute; Acide Maische</Label>
<Column-Name>Quantit&eacute; Acide Maische</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; d&#39;acide &agrave; utiliser pour corriger le pH de la maische</Tip>
<RID>9236</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_PH_RA_TOT</Name>
<Description>Alcalinit&eacute; r&eacute;siduelle (apr&egrave;s correction du pH de la maische)</Description>
<Label>Alc R&eacute;sid Finale</Label>
<Column-Name>Alc R&eacute;sid Finale</Column-Name>
<Units>ppm</Units>
<Tip>Alcalinit&eacute; r&eacute;siduelle (apr&egrave;s correction du pH de la maische)</Tip>
<RID>9237</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_PH_VOLUME</Name>
<Description>Volume d&#39;eau dans la maische</Description>
<Label>Volume Eau Maische</Label>
<Column-Name>Volume Eau Maische</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume d&#39;eau dans la maische
</Tip>
<RID>9240</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_PH_GRAIN_WT</Name>
<Description>Poids total du grain pr&eacute;sent dans la maische</Description>
<Label>Poids Total Grain</Label>
<Column-Name>Poids Total Grain</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Poids total du grain pr&eacute;sent dans la maische</Tip>
<RID>9251</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_PH_NAME</Name>
<Description>Nom du profil d&#39;eau s&eacute;lectionn&eacute;</Description>
<Label>Profil d&#39;eau</Label>
<Column-Name>Profil d&#39;eau</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nom du profil d&#39;eau s&eacute;lectionn&eacute;</Tip>
<RID>9258</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_PH_SPARGE_VOL</Name>
<Description>Volume d&#39;eau utilis&eacute; pour le rin&ccedil;age</Description>
<Label>Volume Rin&ccedil;age</Label>
<Column-Name>Volume Rin&ccedil;age</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume d&#39;eau utilis&eacute; pour le rin&ccedil;age</Tip>
<RID>9261</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_PH_SPARGE_ACID</Name>
<Description>Montant d&#39;acide &agrave; ajouter &agrave; l&#39;eau de rin&ccedil;age</Description>
<Label>Acide Eau de Rin&ccedil;age</Label>
<Column-Name>Acide Eau de Rin&ccedil;age</Column-Name>
<Units>(optional)</Units>
<Tip>Montant d&#39;acide &agrave; ajouter &agrave; l&#39;eau de rin&ccedil;age</Tip>
<RID>9262</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_PH_NA</Name>
<Description>Concentration en ion Sodium pour cette eau</Description>
<Label>Sodium (Na)</Label>
<Column-Name>Sodium</Column-Name>
<Units>ppm</Units>
<Tip>Concentration en ion Sodium pour cette eau</Tip>
<RID>9265</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_PH_SO4</Name>
<Description>Concentration en ion Sulfate pour cette eau</Description>
<Label>Sulfate (SO4)</Label>
<Column-Name>Sulfate</Column-Name>
<Units>ppm</Units>
<Tip>Concentration en ion Sulfate pour cette eau</Tip>
<RID>9266</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_PH_CL</Name>
<Description>Concentration en ion Chlore pour cette eau</Description>
<Label>Chlore (Cl)</Label>
<Column-Name>Chlore</Column-Name>
<Units>ppm</Units>
<Tip>Concentration en ion Chlore pour cette eau</Tip>
<RID>9267</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_PHR_CA</Name>
<Description>Teneur finale en ion Calcium &agrave; l&#39;&eacute;bullition</Description>
<Label>Calcium (Ca)</Label>
<Column-Name>Calcium</Column-Name>
<Units>ppm</Units>
<Tip>Teneur finale en ion Calcium &agrave; l&#39;&eacute;bullition</Tip>
<RID>9268</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_PHR_MG</Name>
<Description>Teneur finale en ion Magnesium &agrave; l&#39;&eacute;bullition</Description>
<Label>Magnesium (Mg)</Label>
<Column-Name>Magnesium</Column-Name>
<Units>ppm</Units>
<Tip>Teneur finale en ion Magnesium &agrave; l&#39;&eacute;bullition</Tip>
<RID>9269</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_PHR_NA</Name>
<Description>Teneur finale en ion Sodium &agrave; l&#39;&eacute;bullition</Description>
<Label>Sodium (Na)</Label>
<Column-Name>Sodium</Column-Name>
<Units>ppm</Units>
<Tip>Teneur finale en ion Sodium &agrave; l&#39;&eacute;bullition</Tip>
<RID>9270</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_PHR_SO4</Name>
<Description>Teneur finale en ion Sulfate &agrave; l&#39;&eacute;bullition</Description>
<Label>Sulfate (SO4)</Label>
<Column-Name>Sulfate</Column-Name>
<Units>ppm</Units>
<Tip>Teneur finale en ion Sulfate &agrave; l&#39;&eacute;bullition</Tip>
<RID>9271</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_PHR_CL</Name>
<Description>Teneur finale en ion Chlore &agrave; l&#39;&eacute;bullition</Description>
<Label>Chlore (Cl)</Label>
<Column-Name>Chlore</Column-Name>
<Units>ppm</Units>
<Tip>Teneur finale en ion Chlore &agrave; l&#39;&eacute;bullition</Tip>
<RID>9272</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_PHR_HCO3</Name>
<Description>Teneur finale en ion Bicarbonate &agrave; l&#39;&eacute;bullition</Description>
<Label>Bicarbonate (HCO3)</Label>
<Column-Name>Bicarbonate</Column-Name>
<Units>ppm</Units>
<Tip>Teneur finale en ion Bicarbonate &agrave; l&#39;&eacute;bullition</Tip>
<RID>9273</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_PH_ACID_TOTAL</Name>
<Description>Total amount of additives in pH tool - used internally</Description>
<Label>Total Acid Addition</Label>
<Column-Name>Total Acid Addition</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Total amount of additives in pH tool</Tip>
<RID>9282</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_PH_GYPSUM</Name>
<Description>Ajout de Gypse</Description>
<Label>Gypse</Label>
<Column-Name>Gypse</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Gypse ajout&eacute; dans l&#39;eau de brassage et/ou rin&ccedil;age</Tip>
<RID>9289</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_PH_CACL</Name>
<Description>Chlorure de Calcium (outil ajustement pH)</Description>
<Label>Chlorure de Calcium</Label>
<Column-Name>Chlorure de Calcium</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Chlorure de Calcium ajout&eacute; dans l&#39;eau de brassage et rin&ccedil;age</Tip>
<RID>9290</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_PH_EPSOM</Name>
<Description>Sulfate de magnesium ajout&eacute; &agrave; l&#39;eau de brassage et/ou rin&ccedil;age</Description>
<Label>Sulfate de Magnesium</Label>
<Column-Name>Sulfate de Magnesium</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Sulfate de magnesium ajout&eacute; &agrave; l&#39;eau de brassage et/ou rin&ccedil;age (aussi appel&eacute; sels d&#39;Epsom)</Tip>
<RID>9291</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_PH_BAKING</Name>
<Description>Bicarbonate de soude ajout&eacute; &agrave; l&#39;eau de brassage et/ou rin&ccedil;age</Description>
<Label>Bicarbonate</Label>
<Column-Name>Bicarbonate</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Bicarbonate de soude ajout&eacute; &agrave; l&#39;eau de brassage et/ou rin&ccedil;age</Tip>
<RID>9292</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_E_TUN_ADDITION</Name>
<Description>Compensation en eau ajout&eacute;e au premier palier</Description>
<Label>Compens 1er Palier</Label>
<Column-Name>Compens 1er Palier</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Eau additionnelle ajout&eacute;e au premier palier de brassage pour compenser le volume du faux-fond sous le filtre</Tip>
<RID>9297</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_R_TUN_ADDITION</Name>
<Description>Compensation en eau ajout&eacute;e au brassage</Description>
<Label>Ajout Cuve Mati&egrave;re</Label>
<Column-Name>Ajout Cuve Mati&egrave;re</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Eau additionnelle ajout&eacute;e au brassage pour compenser le volume du faux-fond sous le filtre</Tip>
<RID>9299</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_E_DISP_TUN_ADDITION</Name>
<Description>Eau ajout&eacute;e au premier palier de brassage pour compenser le volume du faux-fond</Description>
<Label>Ajout Brassage</Label>
<Column-Name>Ajout Brassage</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Eau additionnelle ajout&eacute;e au premier palier de brassage pour compenser le volume du faux-fond sous le filtre</Tip>
<RID>9300</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_CLOUD_UPGRADE_LINK</Name>
<Description>Lien utilis&eacute; pour augmenter l&#39;espace dans le Cloud</Description>
<Label>Acheter de l&#39;Espace Cloud</Label>
<Column-Name>Acheter de l&#39;Espace Cloud</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Lien utilis&eacute; pour augmenter l&#39;espace dans le Cloud sur BeerSmithRecipes.com</Tip>
<RID>9304</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>FO_CLOSE_TABS</Name>
<Description>Ferme les onglets ouverts en utilisant les touches Escape (annuler) ou Entr&eacute;e</Description>
<Label>Fermeture Onglets avec Esc/Entr&eacute;e</Label>
<Column-Name>Fermeture Onglets avec Esc/Entr&eacute;e</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Ferme les onglets ouverts en utilisant les touches Escape (annuler) ou Entr&eacute;e</Tip>
<RID>9308</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>FO_CURR_PREC</Name>
<Description>Nombre de chiffres apr&egrave;s la virgule pour les montants</Description>
<Label>Pr&eacute;cision Montants</Label>
<Column-Name>Pr&eacute;cision Montants</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nombre de chiffres apr&egrave;s la virgule pour les montants</Tip>
<RID>9317</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_R_OG_MASH</Name>
<Description>Densit&eacute; estim&eacute;e du mo&ucirc;t apr&egrave;s brassage et &eacute;ventuel ajout d&#39;eau</Description>
<Label>Densit&eacute; Apr&egrave;s Brassage</Label>
<Column-Name>Densit&eacute; Apr&egrave;s Brassage</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Densit&eacute; estim&eacute;e du mo&ucirc;t apr&egrave;s brassage et &eacute;ventuel ajout d&#39;eau, mais avant ajout &eacute;ventuel d&#39;extraits et sucres</Tip>
<RID>9320</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_R_OG_MASH_MEASURED</Name>
<Description>Densit&eacute; du mo&ucirc;t telle que mesur&eacute;e apr&egrave;s le brassage</Description>
<Label>Densit&eacute; Mesur&eacute;e Apr&egrave;s Brassage</Label>
<Column-Name>Densit&eacute; Mesur&eacute;e Apr&egrave;s Brassage</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Densit&eacute; mesur&eacute;e du mo&ucirc;t apr&egrave;s brassage et &eacute;ventuel ajout d&#39;eau, mais avant ajout &eacute;ventuel d&#39;extraits et sucres</Tip>
<RID>9321</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_R_OG_MASH_MEASURED_SET</Name>
<Description>Set flag used internally with measured mash OG</Description>
<Label>OG Flag</Label>
<Column-Name>OG Flag</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Set flag used internally with measured mash OG</Tip>
<RID>9322</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_E_WHIRLPOOL_CARRY</Name>
<Description>Estime l&#39;extraction des houblons ajout&eacute;s en &eacute;bullition et encore en whirlpool</Description>
<Label>Extraction Estim&eacute;e en Whirlpool</Label>
<Column-Name>Extraction Estim&eacute;e des Houblons en Whirlpool</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Estime l&#39;extraction restante des houblons ajout&eacute;s en &eacute;bullition et laiss&eacute;s dans le whirlpool</Tip>
<RID>9325</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_E_WHIRLPOOL_TIME</Name>
<Description>Dur&eacute;e du tourbillon quand la temp&eacute;rature est sous les 85&deg;C</Description>
<Label>Dur&eacute;e Whirlpool (sous les 85&deg;C)</Label>
<Column-Name>Dur&eacute;e Whirlpool (sous les 85&deg;C)</Column-Name>
<Units>min</Units>
<Tip>Dur&eacute;e du tourbillon quand la temp&eacute;rature est sous les 85&deg;C</Tip>
<RID>9326</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_H_ALPHA_NOTE</Name>
<Description>Note sur les alpha acids dans la nouvelle fen&ecirc;tre des houblons</Description>
<Label>Note Alpha:</Label>
<Column-Name>Note Alpha:</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Notes sur les %AA et utilisation du houblon</Tip>
<RID>9337</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_R_LBS_BBL</Name>
<Description>Total des houblons en livres par barril de mo&ucirc;t dans le fermenteur</Description>
<Label>Livres par Barril</Label>
<Column-Name>Livres par Barril</Column-Name>
<Units>Lbs/Bbl</Units>
<Tip>Total des houblons en livres par barril de mo&ucirc;t dans le fermenteur, incluant les houblonnages &agrave; froid</Tip>
<RID>9353</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_AD_DATE</Name>
<Description>Date pour relev&eacute;s de donn&eacute;es pendant fermentations et garde</Description>
<Label>Date</Label>
<Column-Name>Date</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Date pour relev&eacute;s de donn&eacute;es pendant fermentations et garde</Tip>
<RID>9354</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_AD_TEMP</Name>
<Description>Temp&eacute;rature relev&eacute;e pour les donn&eacute;es de fermentations et garde</Description>
<Label>Temp&eacute;rature</Label>
<Column-Name>Temp&eacute;rature</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature relev&eacute;e pour les donn&eacute;es de fermentations et garde</Tip>
<RID>9355</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_AD_GRAVITY</Name>
<Description>Lecture de densit&eacute; pour les donn&eacute;es de fermentations et garde</Description>
<Label>Densit&eacute;</Label>
<Column-Name>Densit&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Lecture de densit&eacute; pour les donn&eacute;es de fermentations et garde</Tip>
<RID>9356</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_R_AGE_DATA</Name>
<Description>Enregistrement de donn&eacute;es mesur&eacute;es pendant les fermentations et garde</Description>
<Label>Donn&eacute;es Fermentations</Label>
<Column-Name>Donn&eacute;es Fermentations</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Enregistrement de donn&eacute;es mesur&eacute;es pendant les fermentations et garde</Tip>
<RID>9357</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_R_GRIST_PH</Name>
<Description>pH des grains - surtout utilis&eacute; en interne au programme</Description>
<Label>pH des Grains</Label>
<Column-Name>pH des Grains</Column-Name>
<Units>pH</Units>
<Tip>pH des grains pour estimation du pH final de la maische</Tip>
<RID>9367</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_R_RESID_ALK</Name>
<Description>Alcalinit&eacute; R&eacute;siduelle du profil d&#39;eau</Description>
<Label>Alcalinit&eacute; R&eacute;siduelle</Label>
<Column-Name>Alcalinit&eacute; R&eacute;siduelle</Column-Name>
<Units>ppm de CaCO3</Units>
<Tip>Alcalinit&eacute; r&eacute;siduelle du profil d&#39;eau - moyenne pond&eacute;r&eacute;e si plus d&#39;un profil.</Tip>
<RID>9368</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_R_EST_MASH_PH</Name>
<Description>pH estim&eacute; de la maische bas&eacute; sur les malts et profils d&#39;eau</Description>
<Label>pH Maische Estim&eacute;</Label>
<Column-Name>pH Maische Estim&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>pH estim&eacute; de la maische bas&eacute; sur les malts et profils d&#39;eau</Tip>
<RID>9369</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_MH_THICKNESS</Name>
<Description>Viscosit&eacute; de la maische au palier principal de conversion en l/kg</Description>
<Label>Viscosit&eacute; de la Maische</Label>
<Column-Name>Viscosit&eacute; de la Maische</Column-Name>
<Units>l/kg</Units>
<Tip>Viscosit&eacute; de la maische au palier principal de conversion en l/kg</Tip>
<RID>9372</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_R_MASH_THICKNESS</Name>
<Description>Viscosit&eacute; de la maische au palier principal de conversion en l/kg</Description>
<Label>Viscosit&eacute; de la Maische</Label>
<Column-Name>Viscosit&eacute; de la Maische</Column-Name>
<Units>l/kg</Units>
<Tip>Viscosit&eacute; de la maische au palier principal de conversion en l/kg</Tip>
<RID>9373</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_R_WATER_NAME</Name>
<Description>Nom du(des) profil(s) d&#39;eau utilis&eacute;(s) pour l&#39;estimation du pH dans une recette</Description>
<Label>Eau</Label>
<Column-Name>Eau</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nom du(des) profil(s) d&#39;eau utilis&eacute;(s) pour l&#39;estimation du pH dans une recette</Tip>
<RID>9376</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_R_TARGET_PH</Name>
<Description>niveau de pH vis&eacute; pour le palier principal de conversion au brassage</Description>
<Label>pH vis&eacute;</Label>
<Column-Name>pH Vis&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>niveau de pH vis&eacute; pour le palier principal de conversion au brassage</Tip>
<RID>9378</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_R_ACID</Name>
<Description>Acide utilis&eacute; pour ajuster le pH de la maische</Description>
<Label>Acide</Label>
<Column-Name>Acide</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Acide utilis&eacute; pour ajuster le pH de la maische</Tip>
<RID>9379</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_R_ACID_CONC</Name>
<Description>Pourcentage de concentration de l&#39;acide utilis&eacute; pour l&#39;ajustement du pH</Description>
<Label>Concentration Acide</Label>
<Column-Name>Concentration Acide</Column-Name>
<Units>%</Units>
<Tip>Pourcentage de concentration de l&#39;acide utilis&eacute; pour l&#39;ajustement du pH de la maische</Tip>
<RID>9380</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_R_ACID_AMT</Name>
<Description>Quantit&eacute; d&#39;acide utilis&eacute;e pour l&#39;ajustement du pH</Description>
<Label>Quantit&eacute; Acide</Label>
<Column-Name>Quantit&eacute; Acide</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; d&#39;acide utilis&eacute;e pour l&#39;ajustement du pH pendant le palier de conversion</Tip>
<RID>9381</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_R_SPARGE_ACID</Name>
<Description>Quandit&eacute; d&#39;acide &agrave; ajouter &agrave; l&#39;eau de rin&ccedil;age pour ajustement du pH</Description>
<Label>Acide au Rin&ccedil;age/MashOut</Label>
<Column-Name>Acide au Rin&ccedil;age/MashOut</Column-Name>
<Units>(optional)</Units>
<Tip>Quandit&eacute; d&#39;acide &agrave; ajouter &agrave; l&#39;eau de rin&ccedil;age pour ajustement du pH</Tip>
<RID>9382</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_PG_TOT_IBU</Name>
<Description>Total des IBUs pour la recette</Description>
<Label>Total IBUs</Label>
<Column-Name>Total IBUs</Column-Name>
<Units>IBUs</Units>
<Tip>Total des IBUs pour cette recette</Tip>
<RID>9394</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_PG_NHOP</Name>
<Description>Nombre d&#39;ajouts de houblons dans la recette</Description>
<Label>Nombre de Houblons</Label>
<Column-Name>Nombre de Houblons</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nombre d&#39;ajouts de houblons dans la recette</Tip>
<RID>9395</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_REC_FILES</Name>
<Description>Fichiers de sauvegarde disponibles pour restauration</Description>
<Label>Fichiers de Sauvegarde</Label>
<Column-Name>Fichiers de Sauvegarde</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Fichiers de sauvegarde disponibles pour restauration</Tip>
<RID>9410</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_REC_TYPE</Name>
<Description>Type de donn&eacute;es restaur&eacute;es depuis une sauvegarde</Description>
<Label>Type de Fichier</Label>
<Column-Name>Type</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Type de donn&eacute;es restaur&eacute;es depuis une sauvegarde</Tip>
<RID>9411</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_REC_SAVE_NAME</Name>
<Description>Nom du fichier utilis&eacute; pour sauvegarder les donn&eacute;es avant restauration</Description>
<Label>Enregistrement Donn&eacute;es Existantes vers</Label>
<Column-Name>Enregistrement Donn&eacute;es Existantes vers</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nom du fichier utilis&eacute; pour sauvegarder les donn&eacute;es avant de restaurer la sauvegarde</Tip>
<RID>9412</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_REC_PATH</Name>
<Description>Chemin utilis&eacute; pour les fichiers dans la fen&ecirc;tre de restauration</Description>
<Label>Chemin</Label>
<Column-Name>Chemin</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Chemin utilis&eacute; pour les fichiers dans la fen&ecirc;tre de restauration</Tip>
<RID>9413</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_REC_NAME</Name>
<Description>Nom du fichier source des donn&eacute;es &agrave; restaurer</Description>
<Label>Nom du Fichier</Label>
<Column-Name>Nom du Fichier</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nom du fichier source des donn&eacute;es &agrave; restaurer</Tip>
<RID>9414</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_REC_DATE</Name>
<Description>Date du fichier de sauvegarde &agrave; restaurer</Description>
<Label>Date</Label>
<Column-Name>Date</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Date du fichier de sauvegarde &agrave; restaurer</Tip>
<RID>9415</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>F_REC_SELECTION</Name>
<Description>S&eacute;lection pour la restauration</Description>
<Label>S&eacute;lection</Label>
<Column-Name>S&eacute;lection</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>S&eacute;lection pour la restauration</Tip>
<RID>9429</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-07-10</_MOD_>
<Name>F_R_DRY_YEAST_GRAMS</Name>
<Description>Total Levure S&egrave;che n&eacute;cessaire en grammes.</Description>
<Label>Levure S&egrave;che</Label>
<Column-Name>Levure S&egrave;che</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Total Levure S&egrave;che n&eacute;cessaire en grammes.</Tip>
<RID>9435</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-08-01</_MOD_>
<Name>F_R_WATER_PH</Name>
<Description>pH du profil d&#39;eau utilis&eacute; dans cette recette</Description>
<Label>pH Eau</Label>
<Column-Name>pH Eau</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>pH du profil d&#39;eau utilis&eacute; dans cette recette</Tip>
<RID>9436</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-08-01</_MOD_>
<Name>F_PH_SPARGE</Name>
<Description>pH de l&#39;eau utilis&eacute;e pour le rin&ccedil;age</Description>
<Label>pH Rin&ccedil;age</Label>
<Column-Name>pH Rin&ccedil;age</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>pH de l&#39;eau utilis&eacute;e pour le rin&ccedil;age</Tip>
<RID>9437</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-08-01</_MOD_>
<Name>F_R_SPARGE_ACID_TEXT</Name>
<Description>Ajout d&#39;acide au rin&ccedil;age</Description>
<Label>Acide Rin&ccedil;age</Label>
<Column-Name>Acide Rin&ccedil;age :</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Ajout d&#39;acide au rin&ccedil;age</Tip>
<RID>9440</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-08-01</_MOD_>
<Name>F_R_MASH_ACID_TEXT</Name>
<Description>Ajout d&#39;acide au brassage</Description>
<Label>Acide Brassage</Label>
<Column-Name>Acide Brassage :</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Ajout d&#39;acide au brassage</Tip>
<RID>9441</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-09-19</_MOD_>
<Name>F_R_EST_ATTEN</Name>
<Description>Att&eacute;nuation apparente estim&eacute;e bas&eacute;e sur les DI et DF</Description>
<Label>Att&eacute;nuation Est. (ADF)</Label>
<Column-Name>Att&eacute;nuation Est. (ADF)</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Att&eacute;nuation apparente estim&eacute;e bas&eacute;e sur les DI et DF</Tip>
<RID>9446</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-09-19</_MOD_>
<Name>F_Y_AGE_RATE</Name>
<Description>Pourcentage de cellules de levure perdu chaque mois &agrave; mesure du veillissement.</Description>
<Label>Taux de Vieillissement</Label>
<Column-Name>Taux de Vieillissement</Column-Name>
<Units>%</Units>
<Tip>Pourcentage de cellules de levure perdu chaque mois &agrave; mesure du veillissement.</Tip>
<RID>9449</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2016-08-01</_MOD_>
<Name>FO_CHECK_UPDATES</Name>
<Description>V&eacute;rification p&eacute;riodique d&#39;une nouvelle version de BeerSmith</Description>
<Label>V&eacute;rification des Mises &agrave; Jour</Label>
<Column-Name>V&eacute;rification des Mises &agrave; Jour</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>V&eacute;rification p&eacute;riodique d&#39;une nouvelle version de BeerSmith</Tip>
<RID>9453</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-02-03</_MOD_>
<Name>F_R_FERMENTER</Name>
<Description>R&eacute;f&eacute;rence, nombre ou lettre du fermenteur utilis&eacute;</Description>
<Label>Fermenteur</Label>
<Column-Name>Fermenteur</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>R&eacute;f&eacute;rence, nombre ou lettre du fermenteur utilis&eacute;</Tip>
<RID>9456</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-02-03</_MOD_>
<Name>F_PRINT_SCALE</Name>
<Description>Pourcentage de mise &agrave; l&#39;&eacute;chelle des rapports HTML</Description>
<Label>Mise &agrave; l&#39;&eacute;chelle</Label>
<Column-Name>Mise &agrave; l&#39;&eacute;chelle</Column-Name>
<Units>%</Units>
<Tip>Pourcentage de mise &agrave; l&#39;&eacute;chelle des rapports HTML</Tip>
<RID>9460</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-02-03</_MOD_>
<Name>F_AD_TYPE</Name>
<Description>Vous pouvez inclure densit&eacute;, temp&eacute;rature ou les deux</Description>
<Label>Inclure</Label>
<Column-Name>Inclure</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Vous pouvez inclure densit&eacute;, temp&eacute;rature ou les deux sur ce point de donn&eacute;es</Tip>
<RID>9467</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-02-03</_MOD_>
<Name>F_AD_TEMP_COL</Name>
<Description>Colonne de lecture de temp&eacute;rature</Description>
<Label>Temp&eacute;rature</Label>
<Column-Name>Temp&eacute;rature</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Lecture de Temp&eacute;rature</Tip>
<RID>9471</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-02-03</_MOD_>
<Name>F_AD_GRAVITY_COL</Name>
<Description>Colonne de la Densit&eacute;</Description>
<Label>Densit&eacute;</Label>
<Column-Name>Densit&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Lecture de Densit&eacute;</Tip>
<RID>9472</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>FO_PRINT_TO_BROWSER</Name>
<Description>Envoie les impressions sur le navigateur ou &eacute;diteur de texte par d&eacute;faut</Description>
<Label>Imprimer via le navigateur ou &eacute;diteur</Label>
<Column-Name>Imprimer via le navigateur ou &eacute;diteur</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Solution alternative d&#39;impression en utilisant le navigateur internet ou &eacute;diteur de texte par d&eacute;faut.</Tip>
<RID>9476</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_G_BRIX</Name>
<Description>Teneur en sucres du fruit ou jus en Brix (g/100g) ou Plato</Description>
<Label>Teneur en Sucres</Label>
<Column-Name>Brix</Column-Name>
<Units>Brix/Plato</Units>
<Tip>Teneur en sucres du fruit ou jus en Brix (g/100g) ou Plato.
Mesure au densim&egrave;tre ou valeur en Brix (g/100g).</Tip>
<RID>9481</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_BATCH_AGE</Name>
<Description>&Acirc;ge du brassin - nb de jours depuis qu&#39;il a &eacute;t&eacute; brass&eacute;/d&eacute;marr&eacute;.</Description>
<Label>&Acirc;ge du brassin</Label>
<Column-Name>&Acirc;ge du brassin</Column-Name>
<Units>jours</Units>
<Tip>&Acirc;ge du brassin - nb de jours depuis qu&#39;il a &eacute;t&eacute; brass&eacute;/d&eacute;marr&eacute;.</Tip>
<RID>9485</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_G_VOLUME</Name>
<Description>Volume de c&eacute;r&eacute;ale fermentescible, jus, extrait, etc...</Description>
<Label>Volume Dissous</Label>
<Column-Name>Vol. (Dissous)</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume d&#39;&eacute;l&eacute;ment fermentescible ajout&eacute;/dissous dans l&#39;eau.</Tip>
<RID>9488</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_V_TSP</Name>
<Description>Volume en cuill&egrave;res &agrave; caf&eacute;</Description>
<Label>Cuil. &agrave; caf&eacute;</Label>
<Column-Name>Cuil. &agrave; caf&eacute;</Column-Name>
<Units>C&agrave;c</Units>
<Tip>Volume en cuill&egrave;res &agrave; caf&eacute;</Tip>
<RID>9489</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_V_TBSP</Name>
<Description>Volume en cuill&egrave;res &agrave; soupe</Description>
<Label>Cuil. &agrave; soupe</Label>
<Column-Name>Cuil. &agrave; soupe</Column-Name>
<Units>C&agrave;s</Units>
<Tip>Volume en cuill&egrave;res &agrave; soupe</Tip>
<RID>9490</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_V_375</Name>
<Description>Nb de bouteilles de 375ml</Description>
<Label>Bouteilles (375 ml)</Label>
<Column-Name>Bouteilles (375 ml)</Column-Name>
<Units>375 ml</Units>
<Tip>Nb de bouteilles de 375ml</Tip>
<RID>9491</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_V_750</Name>
<Description>Nb de bouteilles de 75cl</Description>
<Label>Bouteilles (75cl)</Label>
<Column-Name>Bouteilles (75cl)</Column-Name>
<Units>75cl</Units>
<Tip>Nb de bouteilles de 75cl</Tip>
<RID>9492</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_CAR_TABLE_SUGAR</Name>
<Description>Quantit&eacute; de sucre de table &agrave; ajouter pour carbonater le brassin</Description>
<Label>ou Poids en Sucre de Table</Label>
<Column-Name>Poids en Sucre de Table</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; de sucre de table (sucre blanc normal) &agrave; ajouter pour carbonater le brassin</Tip>
<RID>9494</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_RT_HYDROMETER</Name>
<Description>Lecture Courante au Densim&egrave;tre</Description>
<Label>Lecture Densim&egrave;tre</Label>
<Column-Name>Lecture Densim&egrave;tre</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Lecture Courante au Densim&egrave;tre</Tip>
<RID>9501</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_G_SG</Name>
<Description>Densit&eacute; sp&eacute;ficique pour les fruits, jus, extraits - &eacute;quivalente au Brix</Description>
<Label>Densit&eacute; Sp&eacute;cifique</Label>
<Column-Name>DS</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Densit&eacute; sp&eacute;ficique pour les fruits, jus, extraits - lecture au Densim&egrave;tre &eacute;quivalente au Brix</Tip>
<RID>9505</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_G_USE</Name>
<Description>Fermentescible utilis&eacute; pour cette &eacute;tape</Description>
<Label>Utilisation</Label>
<Column-Name>Utilisation</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Fermentescible utilis&eacute; pour cette &eacute;tape</Tip>
<RID>9506</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_VOLUME</Name>
<Description>Volume d&#39;ingr&eacute;dient</Description>
<Label>Volume</Label>
<Column-Name>Volume</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume d&#39;ingr&eacute;dient</Tip>
<RID>9515</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_GRAIN_USE_SET</Name>
<Description>Internal flag to denote when new grain use fields have been set</Description>
<Label>Grain Use Set</Label>
<Column-Name>Grain Use Set</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Internal flag to denote when new grain use fields have been set</Tip>
<RID>9516</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_G_USE_SET</Name>
<Description>Internal field used to set new grain use field on import</Description>
<Label>Grain Use Set</Label>
<Column-Name>Grain Use Set</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Internal field used to set new grain use field on import</Tip>
<RID>9518</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_Y_TOLERANCE</Name>
<Description>Tol&eacute;rance maximum &agrave; l&#39;alcool pour la souche de Levure</Description>
<Label>Tol&eacute;rance &agrave; l&#39;Alcool</Label>
<Column-Name>Tol&eacute;rance &agrave; l&#39;Alcool</Column-Name>
<Units>%</Units>
<Tip>Tol&eacute;rance maximum &agrave; l&#39;alcool pour la souche de Levure</Tip>
<RID>9521</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_STEEP_GRAIN_WEIGHT</Name>
<Description>Poids Total des Grains Tremp&eacute;s</Description>
<Label>Poids des Grains Tremp&eacute;s</Label>
<Column-Name>Poids des Grains Tremp&eacute;s</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Poids Total des Grains Tremp&eacute;s</Tip>
<RID>9524</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_STEEP_GRAIN_VOL</Name>
<Description>Volume total des grains tremp&eacute;s</Description>
<Label>Vol. des Grains Tremp&eacute;s</Label>
<Column-Name>Vol. des Grains Tremp&eacute;s</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume total des grains tremp&eacute;s</Tip>
<RID>9525</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_BOIL_GRAIN_WEIGHT</Name>
<Description>Poids total de sucres, extraits ou fermentescibles ajout&eacute;s &agrave; l&#39;&eacute;bullition</Description>
<Label>Poids Sucre/Extrait en &Eacute;bu.</Label>
<Column-Name>Poids Sucre/Extrait en &Eacute;bu.</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Poids total de sucres, extraits ou fermentescibles ajout&eacute;s &agrave; l&#39;&eacute;bullition</Tip>
<RID>9526</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_BOIL_GRAIN_VOL</Name>
<Description>Volume total de sucres, extraits ou fermentescibles ajout&eacute;s &agrave; l&#39;&eacute;bullition</Description>
<Label>Vol. Sucre/Extrait en &Eacute;bu.</Label>
<Column-Name>Vol. Sucre/Extrait en &Eacute;bu.</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume total de sucres, extraits ou fermentescibles ajout&eacute;s &agrave; l&#39;&eacute;bullition</Tip>
<RID>9527</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_BOIL_WATER_ADD</Name>
<Description>Estimation d&#39;eau n&eacute;cessaire pour atteindre le volume &agrave; l&#39;&eacute;bullition (extraits)</Description>
<Label>Ajout d&#39;Eau &agrave; l&#39;&Eacute;bullition</Label>
<Column-Name>Ajout d&#39;Eau &agrave; l&#39;&Eacute;bullition</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Estimation d&#39;eau n&eacute;cessaire pour atteindre le volume &agrave; l&#39;&eacute;bullition pour une recette d&#39;extraits</Tip>
<RID>9529</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_STEEP_VOL</Name>
<Description>Volume de trempage recommand&eacute; pour les grains utilis&eacute;s</Description>
<Label>Volume de Trempage</Label>
<Column-Name>Volume de Trempage</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume de trempage recommand&eacute; pour les grains utilis&eacute;s (non brass&eacute;s)</Tip>
<RID>9530</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_AD_DAYS</Name>
<Description>Nombre de jours depuis le d&eacute;but de la fermentation</Description>
<Label>Jours</Label>
<Column-Name>Jours</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nombre de jours depuis le d&eacute;but de la fermentation</Tip>
<RID>9533</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_PRIMARY_GRAIN_WEIGHT</Name>
<Description>Poids d&#39;ingr&eacute;dients fermentescibles ajout&eacute;s en primaire</Description>
<Label>Poids Ferment. en Primaire</Label>
<Column-Name>Poids Ferment. en Primaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Poids d&#39;ingr&eacute;dients fermentescibles ajout&eacute;s en primaire</Tip>
<RID>9534</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_PRIMARY_GRAIN_VOL</Name>
<Description>Volume d&#39;ingr&eacute;dients fermentescibles ajout&eacute;s en primaire</Description>
<Label>Vol. Ferment. en Primaire</Label>
<Column-Name>Vol. Ferment. en Primaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume d&#39;ingr&eacute;dients fermentescibles ajout&eacute;s en primaire</Tip>
<RID>9535</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_PRIMARY_WATER_ADD</Name>
<Description>Volume d&#39;eau estim&eacute; pour atteindre le volume en primaire</Description>
<Label>Ajout d&#39;Eau en Primaire</Label>
<Column-Name>Ajout d&#39;Eau en Primaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume d&#39;eau estim&eacute; pour atteindre le volume en primaire</Tip>
<RID>9536</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_SECONDARY_GRAIN_WEIGHT</Name>
<Description>Poids d&#39;ingr&eacute;dients fermentescibles ajout&eacute;s en secondaire</Description>
<Label>Poids Ferment. en Secondaire</Label>
<Column-Name>Poids Ferment. en Secondaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Poids d&#39;ingr&eacute;dients fermentescibles ajout&eacute;s en secondaire</Tip>
<RID>9537</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_SECONDARY_GRAIN_VOL</Name>
<Description>Volume d&#39;ingr&eacute;dients fermentescibles ajout&eacute;s en secondaire</Description>
<Label>Vol. Ferment. en Secondaire</Label>
<Column-Name>Vol. Ferment. en Secondaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume d&#39;ingr&eacute;dients fermentescibles ajout&eacute;s en secondaire</Tip>
<RID>9538</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_YC_GOFERM</Name>
<Description>Quantit&eacute; optionnelle de GoFerm &agrave; ajouter &agrave; l&#39;hydratation de la levure</Description>
<Label>Qt&eacute; Optionnelle GoFerm</Label>
<Column-Name>Qt&eacute; Optionnelle GoFerm</Column-Name>
<Units>g</Units>
<Tip>Quantit&eacute; optionnelle de GoFerm &agrave; ajouter &agrave; l&#39;hydratation de la levure</Tip>
<RID>9546</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_YEAST_FORM</Name>
<Description>Type de levure utilis&eacute; pour la recette</Description>
<Label>Type de Levure</Label>
<Column-Name>Type de Levure</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Type de levure utilis&eacute; pour la recette</Tip>
<RID>9551</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_GOFERM</Name>
<Description>Quantit&eacute; optionnelle de GoFerm &agrave; ajouter &agrave; l&#39;hydratation de la levure</Description>
<Label>Qt&eacute; Optionnelle GoFerm</Label>
<Column-Name>Qt&eacute; Optionnelle GoFerm</Column-Name>
<Units>g</Units>
<Tip>Quantit&eacute; optionnelle de GoFerm &agrave; ajouter &agrave; l&#39;hydratation de la levure</Tip>
<RID>9554</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_DRY_YEAST5</Name>
<Description>Nombre de paquets de 5g de levure s&egrave;che n&eacute;cessaires</Description>
<Label>Paquets de Levure S&egrave;che (5 g)</Label>
<Column-Name>Paquets de Levure S&egrave;che (5 g)</Column-Name>
<Units>pkgs</Units>
<Tip>Nombre de paquets de 5g de levure s&egrave;che n&eacute;cessaires</Tip>
<RID>9555</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_HAS_BOIL_ING</Name>
<Description>Vrai si la recette comporte des ingr&eacute;dients ajout&eacute;s en &eacute;bullition</Description>
<Label>Ingr&eacute;dients &agrave; l&#39;&Eacute;bullition</Label>
<Column-Name>Ingr&eacute;dients &agrave; l&#39;&Eacute;bullition</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Vrai si la recette comporte des ingr&eacute;dients ajout&eacute;s en &eacute;bullition</Tip>
<RID>9558</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_HAS_STEEP_ING</Name>
<Description>Vrai si la recette contient des ingr&eacute;dients infus&eacute;s (non brass&eacute;s)</Description>
<Label>Ingr&eacute;dients Infus&eacute;s</Label>
<Column-Name>Ingr&eacute;dients Infus&eacute;s</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Vrai si la recette contient des ingr&eacute;dients infus&eacute;s (non brass&eacute;s)</Tip>
<RID>9559</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_A_BULK_DAYS</Name>
<Description>Dur&eacute;e de garde pour une fermentation en 4 &eacute;tapes</Description>
<Label>Dur&eacute;e de Garde</Label>
<Column-Name>Dur&eacute;e de Garde</Column-Name>
<Units>days</Units>
<Tip>Dur&eacute;e de garde pour une fermentation en 4 &eacute;tapes</Tip>
<RID>9565</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_A_BULK_TEMP</Name>
<Description>Temp&eacute;rature initiale pour la garde</Description>
<Label>Temp&eacute;rature Initiale de Garde</Label>
<Column-Name>Temp&eacute;rature Initiale de Garde</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature initiale pour la garde</Tip>
<RID>9566</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_A_BULK_END_TEMP</Name>
<Description>Temp&eacute;rature finale de la garde</Description>
<Label>Temp&eacute;rature Finale de Garde</Label>
<Column-Name>Temp&eacute;rature Finale de Garde</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature finale de la garde</Tip>
<RID>9567</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_C_PARENT_FOLDER</Name>
<Description>Used internally to track cloud folder ids</Description>
<Label>Parent Folder ID</Label>
<Column-Name>Parent Folder Id</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Used internally to track cloud folder ids</Tip>
<RID>9571</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_C_TITLE</Name>
<Description>Titre affich&eacute; avec la note pour la recette</Description>
<Label>Titre</Label>
<Column-Name>Titre</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Titre affich&eacute; avec la note pour la recette</Tip>
<RID>9575</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_C_COMMENT</Name>
<Description>Commentaires &agrave; afficher avec la note pour la recette</Description>
<Label>Commentaire</Label>
<Column-Name>Commentaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Commentaires &agrave; afficher avec la note pour la recette</Tip>
<RID>9576</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_H_WHIRLPOOL_TEMP</Name>
<Description>Temp&eacute;rature moyenne de whirlpool &agrave; l&#39;infusion des houblons</Description>
<Label>Temp&eacute;rature de Whirlpool</Label>
<Column-Name>Temp&eacute;rature de Whirlpool</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature moyenne de whirlpool &agrave; l&#39;infusion des houblons</Tip>
<RID>9586</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_MT_METHOD</Name>
<Description>M&eacute;thode de calcul utilis&eacute;e pour les nutriments de levure</Description>
<Label>M&eacute;thode</Label>
<Column-Name>M&eacute;thode</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>M&eacute;thode de calcul utilis&eacute;e pour les nutriments de levure</Tip>
<RID>9594</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_MT_OG</Name>
<Description>Densit&eacute; Initiale de l&#39;hydromel</Description>
<Label>Densit&eacute; Initiale</Label>
<Column-Name>Densit&eacute; Initiale</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Densit&eacute; Initiale de l&#39;hydromel</Tip>
<RID>9595</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_MT_BATCH_SIZE</Name>
<Description>Volume de d&eacute;part de la cuv&eacute;e d&#39;hydromel</Description>
<Label>Volume Cuv&eacute;e</Label>
<Column-Name>Volume Cuv&eacute;e</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume de d&eacute;part de la cuv&eacute;e d&#39;hydromel</Tip>
<RID>9596</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_MT_YEAST_FACTOR</Name>
<Description>Azote n&eacute;cessaire pur la souche de levure choisie</Description>
<Label>Azote N&eacute;cessaire</Label>
<Column-Name>Azote N&eacute;cessaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Azote n&eacute;cessaire pur la souche de levure choisie</Tip>
<RID>9597</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_MT_YEAST_GRAMS</Name>
<Description>Poids de levure s&egrave;che utilis&eacute; pour cette cuv&eacute;e</Description>
<Label>Levure S&egrave;che Utilis&eacute;e</Label>
<Column-Name>Levure S&egrave;che Utilis&eacute;e</Column-Name>
<Units>g</Units>
<Tip>Poids de levure s&egrave;che utilis&eacute; pour cette cuv&eacute;e</Tip>
<RID>9598</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_MT_GOFERM</Name>
<Description>Poids de GoFerme recommend&eacute; pour l&#39;hydratation de la levure</Description>
<Label>GoFerm pour l&#39;Hydratation</Label>
<Column-Name>GoFerm pour l&#39;Hydratation</Column-Name>
<Units>g</Units>
<Tip>Poids de GoFerme recommend&eacute; pour l&#39;hydratation de la levure</Tip>
<RID>9599</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_MT_TOT_FERMO</Name>
<Description>Total de nutriments Fermaid-O n&eacute;cessaire pendant la fermentation</Description>
<Label>Total Fermaid-O N&eacute;cessaire</Label>
<Column-Name>Total Fermaid-O N&eacute;cessaire</Column-Name>
<Units>g</Units>
<Tip>Total de nutriments Fermaid-O n&eacute;cessaire pendant la fermentation</Tip>
<RID>9600</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_MT_TOT_FERMK</Name>
<Description>Total de nutriments Fermaid-K n&eacute;cessaire pendant la fermentation</Description>
<Label>Total Fermaid-K N&eacute;cessaire</Label>
<Column-Name>Total Fermaid-K N&eacute;cessaire</Column-Name>
<Units>g</Units>
<Tip>Total de nutriments Fermaid-K n&eacute;cessaire pendant la fermentation</Tip>
<RID>9601</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_MT_FERMO</Name>
<Description>Ajouts uniques de Fermaid-O, en 4 ajouts s&eacute;par&eacute;s</Description>
<Label>Ajouts Uniques Fermaid-O</Label>
<Column-Name>Ajouts Uniques Fermaid-O</Column-Name>
<Units>g</Units>
<Tip>Ajouts uniques de Fermaid-O, en 4 ajouts s&eacute;par&eacute;s</Tip>
<RID>9602</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_MT_FERMK</Name>
<Description>Recommandations pour l&#39;hydratation de la levure</Description>
<Label>Ajouts Uniques Fermaid-K</Label>
<Column-Name>Ajouts Uniques Fermaid-K</Column-Name>
<Units>g</Units>
<Tip>Recommandations pour l&#39;hydratation de la levure</Tip>
<RID>9603</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_MT_HYDRATE1</Name>
<Description>Recommandations pour l&#39;hydratation de la levure</Description>
<Label></Label>
<Column-Name>Hydratation</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Recommandations pour l&#39;hydratation de la levure</Tip>
<RID>9604</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_MT_HYDRATE2</Name>
<Description>Recommandations pour l&#39;hydratation de la levure</Description>
<Label></Label>
<Column-Name></Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Recommandations pour l&#39;hydratation de la levure</Tip>
<RID>9605</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_MT_NUTRIENTS</Name>
<Description>Planning d&#39;ajouts de nutriments recommand&eacute;</Description>
<Label>Nutriments</Label>
<Column-Name>Nutriments</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Planning d&#39;ajouts de nutriments recommand&eacute;</Tip>
<RID>9606</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_MT_HYDRATE</Name>
<Description>Hydrater la levure avec ce volume d&#39;eau ti&egrave;de</Description>
<Label>Vol. d&#39;Eau d&#39;Hydratation</Label>
<Column-Name>Vol. d&#39;Eau d&#39;Hydratation</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Hydrater la levure avec ce volume d&#39;eau ti&egrave;de</Tip>
<RID>9615</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_MT_YEAST_NEEDED</Name>
<Description>Quantit&eacute; de levure recommand&eacute;e bas&eacute;e sur la taille et densit&eacute; de la cuv&eacute;e</Description>
<Label>Levure Minimum N&eacute;cessaire</Label>
<Column-Name>Levure Minimum N&eacute;cessaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; de levure recommand&eacute;e bas&eacute;e sur la taille et densit&eacute; de la cuv&eacute;e</Tip>
<RID>9626</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_MEAD_METHOD</Name>
<Description>M&eacute;thode utilis&eacute;e pour le calcul de nutriments pour levures</Description>
<Label>M&eacute;thode</Label>
<Column-Name>M&eacute;thode</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>M&eacute;thode utilis&eacute;e pour le calcul de nutriments pour levures</Tip>
<RID>9634</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_TOT_FERMO</Name>
<Description>Total de nutriments Fermaid-O n&eacute;cessaire</Description>
<Label>Total Fermaid-O N&eacute;cessaire</Label>
<Column-Name>Total Fermaid-O N&eacute;cessaire</Column-Name>
<Units>g</Units>
<Tip>Total de nutriments Fermaid-O n&eacute;cessaire</Tip>
<RID>9635</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_TOT_FERMK</Name>
<Description>Total de nutriments Fermaid-K n&eacute;cessaire</Description>
<Label>Total Fermaid-K N&eacute;cessaire</Label>
<Column-Name>Total Fermaid-K N&eacute;cessaire</Column-Name>
<Units>g</Units>
<Tip>Total de nutriments Fermaid-K n&eacute;cessaire</Tip>
<RID>9636</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_FERMO</Name>
<Description>Ajouts uniques de Fermaid-O, en 4 ajouts s&eacute;par&eacute;s</Description>
<Label>Ajouts Uniques Fermaid-O</Label>
<Column-Name>Ajouts Uniques Fermaid-O</Column-Name>
<Units>g</Units>
<Tip>Ajouts uniques de Fermaid-O, en 4 ajouts s&eacute;par&eacute;s</Tip>
<RID>9637</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_FERMK</Name>
<Description>Ajouts uniques de Fermaid-K, en 4 fois</Description>
<Label>Ajouts Uniques Fermaid-K</Label>
<Column-Name>Ajouts Uniques Fermaid-K</Column-Name>
<Units>g</Units>
<Tip>Ajouts uniques de Fermaid-K, en 4 fois</Tip>
<RID>9638</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_NUTRIENTS</Name>
<Description>Nutriments ajout&eacute;s pendant la fermentation</Description>
<Label>Nutriments</Label>
<Column-Name>Nutriments</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nutriments ajout&eacute;s pendant la fermentation</Tip>
<RID>9639</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_YEAST_FACTOR</Name>
<Description>Besoin en azote pour la souche de levure utilis&eacute;e</Description>
<Label>Azote N&eacute;cessaire pour la Levure</Label>
<Column-Name>Azote N&eacute;cessaire pour la Levure</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Besoin en azote pour la souche de levure utilis&eacute;e</Tip>
<RID>9640</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_MT_PCT_HONEY</Name>
<Description>Pourcentage de points de densit&eacute; de l&#39;hydromel apport&eacute; par le miel</Description>
<Label>% Miel</Label>
<Column-Name>% Miel</Column-Name>
<Units>%</Units>
<Tip>Pourcentage de points de densit&eacute; de l&#39;hydromel apport&eacute; par le miel (vs fruits, sucres) - habituellement 70-100%</Tip>
<RID>9646</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_PCT_HONEY</Name>
<Description>Pourcentage de points de densit&eacute; de l&#39;hydromel apport&eacute; par le miel</Description>
<Label>% Miel</Label>
<Column-Name>% Miel</Column-Name>
<Units>%</Units>
<Tip>Pourcentage de points de densit&eacute; de l&#39;hydromel apport&eacute; par le miel</Tip>
<RID>9647</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_WT_PH</Name>
<Description>pH mesur&eacute; du vin, hydromel ou autre boisson</Description>
<Label>pH</Label>
<Column-Name>pH</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>pH mesur&eacute; du vin, hydromel ou autre boisson</Tip>
<RID>9648</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_WT_VOLUME</Name>
<Description>Volume de vin, hydromel ou boisson &agrave; traiter</Description>
<Label>Volume Cuv&eacute;e</Label>
<Column-Name>Volume Cuv&eacute;e</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume de vin, hydromel ou boisson &agrave; traiter</Tip>
<RID>9649</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_WT_FREE_SO2</Name>
<Description>Quantit&eacute; mesur&eacute;e de sulfites libres pr&eacute;sents dans le vin ou hydromel</Description>
<Label>Sulfites Libres (SO2)</Label>
<Column-Name>Sulfites Libres</Column-Name>
<Units>ppm</Units>
<Tip>Quantit&eacute; mesur&eacute;e de sulfites libres pr&eacute;sents dans le vin ou hydromel</Tip>
<RID>9650</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_WT_SO2_TGT</Name>
<Description>Niveau de sulfites souhait&eacute; pour l&#39;hydromel ou le vin</Description>
<Label>Niveau de Sulfite Souhait&eacute;</Label>
<Column-Name>Niveau de Sulfite Souhait&eacute;</Column-Name>
<Units>ppm</Units>
<Tip>Niveau de sulfites souhait&eacute; pour l&#39;hydromel ou le vin</Tip>
<RID>9651</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_WT_RECOMMEND_SO2</Name>
<Description>Niveau recommend&eacute; de sulfites libres bas&eacute; sur le pH mesur&eacute;</Description>
<Label>Sulfite Libre Recommand&eacute;</Label>
<Column-Name>Sulfite Libre Recommand&eacute;</Column-Name>
<Units>ppm</Units>
<Tip>Niveau recommend&eacute; de sulfites libres bas&eacute; sur le pH mesur&eacute;</Tip>
<RID>9652</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_WT_SO2_GRAMS</Name>
<Description>Quantit&eacute; de m&eacute;tabisulfite n&eacute;cessaire pour le niveau de sulfite souhait&eacute;</Description>
<Label>M&eacute;tabisulfite &agrave; Ajouter</Label>
<Column-Name>M&eacute;tabisulfite &agrave; Ajouter</Column-Name>
<Units>g</Units>
<Tip>Quantit&eacute; de m&eacute;tabisulfite n&eacute;cessaire pour le niveau de sulfite souhait&eacute;</Tip>
<RID>9653</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_WT_SORBATE</Name>
<Description>Sorbate de potassium ajout&eacute; en option comme conservateur</Description>
<Label>Sorbate de Potassium (optionnel)</Label>
<Column-Name>Sorbate de Potassium</Column-Name>
<Units>g</Units>
<Tip>Sorbate de potassium ajout&eacute; en option comme conservateur</Tip>
<RID>9656</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_FINAL_PH</Name>
<Description>Niveau final du pH apr&egrave;s fermentation compl&egrave;te</Description>
<Label>Niveau pH Final</Label>
<Column-Name>Niveau pH Final</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Niveau final du pH apr&egrave;s fermentation compl&egrave;te</Tip>
<RID>9661</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_RECOMMEND_SO2</Name>
<Description>Niveau de sulfite recommand&eacute; suivant la mesure finale de pH</Description>
<Label>Niveau Sulfite Recommand&eacute;</Label>
<Column-Name>Niveau Sulfite Recommand&eacute;</Column-Name>
<Units>ppm</Units>
<Tip>Niveau de sulfite recommand&eacute; suivant la mesure finale de pH</Tip>
<RID>9662</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_FREE_SO2</Name>
<Description>Niveau mesur&eacute; de sulfite libre d&eacute;j&agrave; pr&eacute;sent dans le vin ou l&#39;hydromel</Description>
<Label>Sulfite Libre Mesur&eacute;</Label>
<Column-Name>Sulfite Libre Mesur&eacute;</Column-Name>
<Units>ppm</Units>
<Tip>Niveau mesur&eacute; de sulfite libre d&eacute;j&agrave; pr&eacute;sent dans le vin ou l&#39;hydromel</Tip>
<RID>9663</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_SO2_TARGET</Name>
<Description>Niveau Sulfite Souhait&eacute;</Description>
<Label>Niveau Sulfite Souhait&eacute;</Label>
<Column-Name>Niveau Sulfite Souhait&eacute;</Column-Name>
<Units>ppm</Units>
<Tip>Niveau de sulfite envisag&eacute;, incluant le sulfite libre mesur&eacute;.</Tip>
<RID>9664</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_SO2_GRAMS</Name>
<Description>Quantit&eacute; de m&eacute;tabisulfite n&eacute;cessaire pour atteindre le niveau souhait&eacute;</Description>
<Label>Ajout de M&eacute;tabisulfite</Label>
<Column-Name>Ajout de M&eacute;tabisulfite</Column-Name>
<Units>g</Units>
<Tip>Quantit&eacute; de m&eacute;tabisulfite n&eacute;cessaire pour atteindre le niveau souhait&eacute;</Tip>
<RID>9665</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_SORBATE</Name>
<Description>Quantit&eacute; optionnelle de sorbate de potatium n&eacute;cessaire</Description>
<Label>Sorbate N&eacute;cessaire (optionnel)</Label>
<Column-Name>Sorbate N&eacute;cessaire (optionnel)</Column-Name>
<Units>g</Units>
<Tip>Quantit&eacute; optionnelle de sorbate de potatium n&eacute;cessaire comme conservateur</Tip>
<RID>9666</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_M_WA_TYPE</Name>
<Description>Internal - used to track water agent types for in-recipe water analysis</Description>
<Label>Water Agent Type</Label>
<Column-Name>Water Agent Type</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Internal - used to track water agent types for in-recipe water analysis</Tip>
<RID>9671</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_WATER_ING_VOL</Name>
<Description>Volume total des eaux utilis&eacute;es pour la recette</Description>
<Label>Vol. Total Eaux+Adjuvents</Label>
<Column-Name>Vol. Total Eaux+Adjuvents</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume total des eaux utilis&eacute;es pour la recette - ou total d&#39;eau n&eacute;cessaire si aucun profil d&#39;eau n&#39;est utilis&eacute;</Tip>
<RID>9674</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_M_CALCIUM</Name>
<Description>Apport en calcium de cet adjuvent</Description>
<Label>Calcium</Label>
<Column-Name>Calcium</Column-Name>
<Units>ppm</Units>
<Tip>Apport en calcium de cet adjuvent</Tip>
<RID>9675</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_M_MAGNESIUM</Name>
<Description>Apport en magn&eacute;sium de cet adjuvent</Description>
<Label>Magn&eacute;sium</Label>
<Column-Name>Magn&eacute;sium</Column-Name>
<Units>ppm</Units>
<Tip>Apport en magn&eacute;sium de cet adjuvent</Tip>
<RID>9676</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_M_SODIUM</Name>
<Description>Apport en sodium de cet adjuvent</Description>
<Label>Sodium</Label>
<Column-Name>Sodium</Column-Name>
<Units>ppm</Units>
<Tip>Apport en sodium de cet adjuvent</Tip>
<RID>9677</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_M_SULFATE</Name>
<Description>Apport en sulfate de cet adjuvent</Description>
<Label>Sulfate</Label>
<Column-Name>Sulfate</Column-Name>
<Units>ppm</Units>
<Tip>Apport en sulfate de cet adjuvent</Tip>
<RID>9678</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_M_CHLORIDE</Name>
<Description>Apport en chlorure de cet adjuvent</Description>
<Label>Chlorure</Label>
<Column-Name>Chlorure</Column-Name>
<Units>ppm</Units>
<Tip>Apport en chlorure de cet adjuvent</Tip>
<RID>9679</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_M_BICARB</Name>
<Description>Apport en bicarbonate de cet adjuvent</Description>
<Label>Bacarbonate</Label>
<Column-Name>Bicarbonate</Column-Name>
<Units>ppm</Units>
<Tip>Apport en bicarbonate de cet adjuvent</Tip>
<RID>9680</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_B_CA</Name>
<Description>Teneur en calcium pour le profil d&#39;eau de la recette AVANT ajouts</Description>
<Label>Calcium</Label>
<Column-Name>Calcium</Column-Name>
<Units>ppm</Units>
<Tip>Teneur en calcium pour le profil d&#39;eau de la recette AVANT ajouts</Tip>
<RID>9683</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_B_MG</Name>
<Description>Teneur en magn&eacute;sium pour le profil d&#39;eau de la recette AVANT ajouts</Description>
<Label>Magn&eacute;sium</Label>
<Column-Name>Magn&eacute;sium</Column-Name>
<Units>ppm</Units>
<Tip>Teneur en magn&eacute;sium pour le profil d&#39;eau de la recette AVANT ajouts</Tip>
<RID>9684</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_B_NA</Name>
<Description>Teneur en sodium pour le profil d&#39;eau de la recette AVANT ajouts</Description>
<Label>Sodium</Label>
<Column-Name>Sodium</Column-Name>
<Units>ppm</Units>
<Tip>Teneur en sodium pour le profil d&#39;eau de la recette AVANT ajouts</Tip>
<RID>9685</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_B_SO4</Name>
<Description>Teneur en sulfate pour le profil d&#39;eau de la recette AVANT ajouts</Description>
<Label>Sulfate</Label>
<Column-Name>Sulfate</Column-Name>
<Units>ppm</Units>
<Tip>Teneur en sulfate pour le profil d&#39;eau de la recette AVANT ajouts</Tip>
<RID>9686</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_B_CL</Name>
<Description>Teneur en chlorure pour le profil d&#39;eau de la recette AVANT ajouts</Description>
<Label>Chlorure</Label>
<Column-Name>Chlorure</Column-Name>
<Units>ppm</Units>
<Tip>Teneur en chlorure pour le profil d&#39;eau de la recette AVANT ajouts</Tip>
<RID>9687</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_B_HCO3</Name>
<Description>Teneur en bicarbonate pour le profil d&#39;eau de la recette AVANT ajouts</Description>
<Label>Bicarbonate</Label>
<Column-Name>Bicarbonate</Column-Name>
<Units>ppm</Units>
<Tip>Teneur en bicarbonate pour le profil d&#39;eau de la recette AVANT ajouts</Tip>
<RID>9688</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_W_CA</Name>
<Description>Teneur en calcium pour le profil d&#39;eau de la recette APR&Egrave;S ajouts</Description>
<Label>Calcium</Label>
<Column-Name>Calcium</Column-Name>
<Units>ppm (50-150)</Units>
<Tip>Teneur en calcium pour le profil d&#39;eau de la recette APR&Egrave;S ajouts</Tip>
<RID>9689</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_W_MG</Name>
<Description>Teneur en magn&eacute;sium pour le profil d&#39;eau de la recette APR&Egrave;S ajouts</Description>
<Label>Magn&eacute;sium</Label>
<Column-Name>Magn&eacute;sium</Column-Name>
<Units>ppm (10-40)</Units>
<Tip>Teneur en magn&eacute;sium pour le profil d&#39;eau de la recette APR&Egrave;S ajouts</Tip>
<RID>9690</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_W_NA</Name>
<Description>Teneur en sodium pour le profil d&#39;eau de la recette APR&Egrave;S ajouts</Description>
<Label>Sodium</Label>
<Column-Name>Sodium</Column-Name>
<Units>ppm (0-150)</Units>
<Tip>Teneur en sodium pour le profil d&#39;eau de la recette APR&Egrave;S ajouts</Tip>
<RID>9691</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_W_SO4</Name>
<Description>Teneur en sulfate pour le profil d&#39;eau de la recette APR&Egrave;S ajouts</Description>
<Label>Sulfate</Label>
<Column-Name>Sulfate</Column-Name>
<Units>ppm (50-250)</Units>
<Tip>Teneur en sulfate pour le profil d&#39;eau de la recette APR&Egrave;S ajouts</Tip>
<RID>9692</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_W_CL</Name>
<Description>Teneur en chlorure pour le profil d&#39;eau de la recette APR&Egrave;S ajouts</Description>
<Label>Chlorure</Label>
<Column-Name>Chlorure</Column-Name>
<Units>ppm (0-250)</Units>
<Tip>Teneur en chlorure pour le profil d&#39;eau de la recette APR&Egrave;S ajouts</Tip>
<RID>9693</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_W_HCO3</Name>
<Description>Teneur en bicarbonate pour le profil d&#39;eau de la recette APR&Egrave;S ajouts</Description>
<Label>Bicarbonate</Label>
<Column-Name>Bicarbonate</Column-Name>
<Units>ppm (0-250)</Units>
<Tip>Teneur en bicarbonate pour le profil d&#39;eau de la recette APR&Egrave;S ajouts</Tip>
<RID>9694</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_IGNORE_WATER_AGENTS</Name>
<Description>Si coch&eacute; les adjuvents sont consid&eacute;r&eacute;s comme d&eacute;j&agrave; inclus dans le profil</Description>
<Label>Ne Pas Inclure les Adjuvents</Label>
<Column-Name>Ne Pas Inclure les Adjuvents</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Si coch&eacute;, les adjuvents sont consid&eacute;r&eacute;s comme faisant d&eacute;j&agrave; partie du profil d&#39;eau et ne seront pas ajout&eacute;s au profil r&eacute;ajust&eacute;</Tip>
<RID>9695</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_B_PROFILE</Name>
<Description>Profil d&#39;Eau choisi avant ajout de min&eacute;raux</Description>
<Label>Profil d&#39;Eau de Base</Label>
<Column-Name>Profil d&#39;Eau de Base</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Profil d&#39;Eau choisi avant ajout de min&eacute;raux</Tip>
<RID>9696</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_W_PROFILE</Name>
<Description>Profil d&#39;eau de la recette apr&egrave;s ajouts de min&eacute;raux</Description>
<Label>Profil d&#39;Eau apr&egrave;s Correction</Label>
<Column-Name>Profil d&#39;Eau apr&egrave;s Correction</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Profil d&#39;eau de la recette apr&egrave;s ajouts de min&eacute;raux</Tip>
<RID>9697</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_ALKALINITY</Name>
<Description>Alcalinit&eacute; du profil d&#39;eau apr&egrave;s correction pour cette recette</Description>
<Label>Alcalinit&eacute;</Label>
<Column-Name>Alcalinit&eacute;</Column-Name>
<Units>ppm</Units>
<Tip>Alcalinit&eacute; du profil d&#39;eau apr&egrave;s correction pour cette recette en ppm de CACO3</Tip>
<RID>9701</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_HARDNESS</Name>
<Description>Duret&eacute; r&eacute;elle de l&#39;eau pour cette recette apr&egrave;s correction en ppm de CaCO3</Description>
<Label>Duret&eacute; R&eacute;elle</Label>
<Column-Name>Duret&eacute; R&eacute;elle</Column-Name>
<Units>ppm</Units>
<Tip>Duret&eacute; r&eacute;elle de l&#39;eau pour cette recette apr&egrave;s correction en ppm de CaCO3</Tip>
<RID>9702</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_SULFATE_CHLORIDE</Name>
<Description>Ratio d&#39;ions sulfate/chlorure bas&eacute; sur le profil d&#39;eau apr&egrave;s corrections</Description>
<Label>Ratio Sulfate/Chlorure</Label>
<Column-Name>Ratio Sulfate/Chlorure</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Ratio d&#39;ions sulfate/chlorure bas&eacute; sur le profil d&#39;eau apr&egrave;s corrections</Tip>
<RID>9703</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_W_COLOR_RANGE</Name>
<Description>Couleurs bas&eacute;es sur l&#39;alcalinit&eacute; r&eacute;siduelle du profil d&#39;eau</Description>
<Label>Couleurs pour l&#39;Eau Corrig&eacute;e</Label>
<Column-Name>Couleurs pour l&#39;Eau Corrig&eacute;e</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Couleurs optimum bas&eacute;es sur l&#39;alcalinit&eacute; r&eacute;siduelle du profil d&#39;eau apr&egrave;s corrections</Tip>
<RID>9704</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_W_SULFATE_BAL</Name>
<Description>&Eacute;quilibre sulfate/chlorure bas&eacute; sur le profil d&#39;eau apr&egrave;s corrections</Description>
<Label>&Eacute;quilibre Sulfate/Chlorure</Label>
<Column-Name>&Eacute;quilibre Sulfate/Chlorure</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>&Eacute;quilibre sulfate/chlorure bas&eacute; sur le profil d&#39;eau apr&egrave;s corrections</Tip>
<RID>9705</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_W_HAS_ADDITIONS</Name>
<Description>Internal - flag indicating water additions</Description>
<Label>Has Water Additions</Label>
<Column-Name>Has Water Additions</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>True if the water profile has water agents in it.</Tip>
<RID>9708</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_IGNORE_WATER_SET</Name>
<Description>Used internally </Description>
<Label>Ignore Agents Flag</Label>
<Column-Name>Ignore Agents Flag</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Used internally to set F_R_IGNORE_WATER_AGENTS on an intelligent input during startup.</Tip>
<RID>9709</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_MISC_ING</Name>
<Description>Liste des adjuvents d&#39;eau utilis&eacute;s dans cette recette</Description>
<Label>Adjuvents pour Eau</Label>
<Column-Name>Adjuvents pour Eau</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Liste des adjuvents d&#39;eau utilis&eacute;s dans cette recette</Tip>
<RID>9712</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_ADJ_MASH_PH</Name>
<Description>pH de la ma&icirc;che apr&egrave;s ajouts d&#39;ingr&eacute;dients acides</Description>
<Label>pH Ma&icirc;che Ajust&eacute;</Label>
<Column-Name>pH Ma&icirc;che Ajust&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>pH de la ma&icirc;che apr&egrave;s ajouts d&#39;ingr&eacute;dients acides</Tip>
<RID>9717</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_G_IS_ACID_MALT</Name>
<Description>Vrai s&#39;il s&#39;agit d&#39;un malt acide ou acidul&eacute;</Description>
<Label>Malt Acide</Label>
<Column-Name>Malt Acide</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Vrai s&#39;il s&#39;agit d&#39;un malt acide ou acidul&eacute;</Tip>
<RID>9723</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_M_ACID_PCT</Name>
<Description>Pourcentage en acide pour les ajouts d&#39;acides lactique/phosphorique</Description>
<Label>% Acide</Label>
<Column-Name>% Acide</Column-Name>
<Units>%</Units>
<Tip>Pourcentage en acide pour les ajouts d&#39;acides lactique/phosphorique</Tip>
<RID>9725</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_G_ACID_PCT</Name>
<Description>Pourcentage en acide pour les ajouts de malts acides ou acidul&eacute;s</Description>
<Label>% Acide</Label>
<Column-Name>% Acide</Column-Name>
<Units>%</Units>
<Tip>Pourcentage en acide pour les ajouts de malts acides ou acidul&eacute;s</Tip>
<RID>9726</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_TGT_CA</Name>
<Description>Teneur en calcium pour le profil d&#39;eau d&eacute;sir&eacute;</Description>
<Label>Calcium</Label>
<Column-Name>Calcium</Column-Name>
<Units>ppm (50-150)</Units>
<Tip>Teneur en calcium pour le profil d&#39;eau d&eacute;sir&eacute;</Tip>
<RID>9727</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_TGT_MG</Name>
<Description>Teneur en magn&eacute;sium pour le profil d&#39;eau d&eacute;sir&eacute;</Description>
<Label>Magn&eacute;sium</Label>
<Column-Name>Magn&eacute;sium</Column-Name>
<Units>ppm (10-40)</Units>
<Tip>Teneur en magn&eacute;sium pour le profil d&#39;eau d&eacute;sir&eacute;</Tip>
<RID>9728</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_TGT_NA</Name>
<Description>Teneur en sodium pour le profil d&#39;eau d&eacute;sir&eacute;</Description>
<Label>Sodium</Label>
<Column-Name>Sodium</Column-Name>
<Units>ppm (0-150)</Units>
<Tip>Teneur en sodieum pour le profil d&#39;eau d&eacute;sir&eacute;</Tip>
<RID>9729</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_TGT_SO4</Name>
<Description>Teneur en sulfate pour le profil d&#39;eau d&eacute;sir&eacute;</Description>
<Label>Sulfate</Label>
<Column-Name>Sulfate</Column-Name>
<Units>ppm (50-250)</Units>
<Tip>Teneur en sulfate pour le profil d&#39;eau d&eacute;sir&eacute;</Tip>
<RID>9730</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_TGT_CL</Name>
<Description>Teneur en chlorure pour le profil d&#39;eau d&eacute;sir&eacute;</Description>
<Label>Chlorure</Label>
<Column-Name>Chlorure</Column-Name>
<Units>ppm (0-250)</Units>
<Tip>Teneur en chlorure pour le profil d&#39;eau d&eacute;sir&eacute;</Tip>
<RID>9731</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_TGT_HCO3</Name>
<Description>Teneur en bicarbonate pour le profil d&#39;eau d&eacute;sir&eacute;</Description>
<Label>Bicarbonate</Label>
<Column-Name>Bicarbonate</Column-Name>
<Units>ppm (0-250)</Units>
<Tip>Teneur en bicarbonate pour le profil d&#39;eau d&eacute;sir&eacute;</Tip>
<RID>9732</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_BEST_ADDITIONS</Name>
<Description>Ajouts optimum de min&eacute;raux pour atteindre le profil d&#39;eau d&eacute;sir&eacute;</Description>
<Label>Adjuvents Optimum</Label>
<Column-Name>Adjuvents Optimum</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Ajouts optimum de min&eacute;raux pour atteindre le profil d&#39;eau d&eacute;sir&eacute;</Tip>
<RID>9733</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_FIT_W_PROFILE</Name>
<Description>Profil d&#39;eau ajust&eacute;, ajouts optimum de min&eacute;raux inclus</Description>
<Label>Profil avec Adjuvents</Label>
<Column-Name>Profil avec Adjuvents</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Profil d&#39;eau ajust&eacute;, ajouts optimum de min&eacute;raux inclus</Tip>
<RID>9734</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_EXCLUDE_CHALK</Name>
<Description>Exclure le gypse dans le calcul d&#39;ajouts optimum de min&eacute;raux</Description>
<Label>Exclure le Gypse</Label>
<Column-Name>Exclure le Gypse</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Exclure le gypse dans le calcul d&#39;ajouts optimum de min&eacute;raux</Tip>
<RID>9746</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_WP_EXCLUDE_CHALK</Name>
<Description>Exclure le gypse dans le calcul d&#39;ajouts optimum de min&eacute;raux</Description>
<Label>Exclure le Gypse</Label>
<Column-Name>Exclure le Gypse</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Exclure le gypse dans le calcul d&#39;ajouts optimum de min&eacute;raux</Tip>
<RID>9747</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_WINE_COLOR</Name>
<Description>Image de couleur utilis&eacute;e pour cette boisson</Description>
<Label>Couleur</Label>
<Column-Name>Couleur</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Image de couleur utilis&eacute;e pour cette boisson</Tip>
<RID>9749</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_CLOUD_COLOR</Name>
<Description>Color used internally for beer,wine,mead on the cloud</Description>
<Label>Couleur</Label>
<Column-Name>Couleur</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Couleur de la boisson</Tip>
<RID>9787</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_DISPLAY_COLOR</Name>
<Description>Couleur de la bi&egrave;re, du vin, de l&#39;hydromel ou du cidre (une pour tous)</Description>
<Label>Couleur</Label>
<Column-Name>Couleur</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Couleur de la bi&egrave;re, du vin, de l&#39;hydromel ou du cidre (une pour tous)</Tip>
<RID>9788</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_ONE_THIRD_BREAK</Name>
<Description>Estimation du point &agrave; un tiers de la fermentation compl&egrave;te</Description>
<Label>1 Tiers Fermentation</Label>
<Column-Name>1 Tiers Fermentation</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Estimation du point &agrave; un tiers de la fermentation compl&egrave;te</Tip>
<RID>9789</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_TWO_THIRD_BREAK</Name>
<Description>Estimation du point aux deux tiers de la fermentation compl&egrave;te</Description>
<Label>2 Tiers Fermentation</Label>
<Column-Name>2 Tiers Fermentation</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Estimation du point aux deux tiers de la fermentation compl&egrave;te</Tip>
<RID>9790</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_HALF_BREAK</Name>
<Description>Estimation du point &agrave; moiti&eacute; de la fermentation compl&egrave;te</Description>
<Label>Moiti&eacute; Fermentation</Label>
<Column-Name>Moiti&eacute; Fermentation</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Estimation du point &agrave; moiti&eacute; de la fermentation compl&egrave;te</Tip>
<RID>9791</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_SC_CIDER</Name>
<Description>Inclure les cidres dans les r&eacute;sultats de recherche</Description>
<Label>Cidre</Label>
<Column-Name>Cidre</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Inclure les cidres dans les r&eacute;sultats de recherche</Tip>
<RID>9795</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_SC_MEAD</Name>
<Description>Inclure les hydromels dans les r&eacute;sultats de recherche</Description>
<Label>Hydromel</Label>
<Column-Name>Hydromel</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Inclure les hydromels dans les r&eacute;sultats de recherche</Tip>
<RID>9796</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_SC_WINE</Name>
<Description>Inclure les vins dans les r&eacute;sultats de recherche</Description>
<Label>Vin</Label>
<Column-Name>Vin</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Inclure les vins dans les r&eacute;sultats de recherche</Tip>
<RID>9797</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_E_ALTITUDE</Name>
<Description>Altitude pour estimation de la dur&eacute;e d&#39;&eacute;bullition</Description>
<Label>&Eacute;l&eacute;vation pour l&#39;&Eacute;bullition</Label>
<Column-Name>&Eacute;l&eacute;vation pour l&#39;&Eacute;bullition</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Altitude pour estimation de la dur&eacute;e d&#39;&eacute;bullition</Tip>
<RID>9798</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_R_ALTITUDE</Name>
<Description>Altitude pour estimation de la dur&eacute;e d&#39;&eacute;bullition et utilisation des houblons</Description>
<Label>&Eacute;l&eacute;vation pour l&#39;&Eacute;bullition</Label>
<Column-Name>&Eacute;l&eacute;vation pour l&#39;&Eacute;bullition</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Altitude pour estimation de la dur&eacute;e d&#39;&eacute;bullition et utilisation des houblons</Tip>
<RID>9800</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>FO_UNITS_LENGTH</Name>
<Description>Unit&eacute;s pour la mesure de l&#39;&eacute;l&eacute;vation au dessus du niveau de la mer</Description>
<Label>Unit&eacute;s d&#39;&Eacute;l&eacute;vation</Label>
<Column-Name>Unit&eacute;s d&#39;&Eacute;l&eacute;vation</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Unit&eacute;s pour la mesure de l&#39;&eacute;l&eacute;vation au dessus du niveau de la mer</Tip>
<RID>9804</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>FO_U_LENGTH_PREC</Name>
<Description>Pr&eacute;cision pour mesures de longueur/altitude</Description>
<Label>Pr&eacute;cision</Label>
<Column-Name>Pr&eacute;cision</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Pr&eacute;cision pour mesures de longueur/altitude</Tip>
<RID>9805</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_C_LINK</Name>
<Description>Lien web affichant la recette</Description>
<Label>Lien</Label>
<Column-Name>Lien</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Lien web affichant la recette</Tip>
<RID>9808</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_C_SHARE_STATE</Name>
<Description>Les recettes non list&eacute;es ne peuvent &ecirc;tre vues qu&#39;avec le lien suivant</Description>
<Label>Lien de Partage</Label>
<Column-Name>Lien de Partage</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Les recettes non list&eacute;es ne peuvent &ecirc;tre vues qu&#39;avec le lien suivant</Tip>
<RID>9809</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_C_SHARE_ID</Name>
<Description>ID pour la recherche de recettes non list&eacute;es</Description>
<Label>ID de partage</Label>
<Column-Name>ID de partage</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>ID pour la recherche de recettes non list&eacute;es</Tip>
<RID>9813</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_E_TYPE</Name>
<Description>Type de boisson pour lequel cet &eacute;quipement est con&ccedil;u</Description>
<Label>Type</Label>
<Column-Name>Type</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Type de boisson pour lequel cet &eacute;quipement est con&ccedil;u</Tip>
<RID>9821</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_E_SHOW_BOIL</Name>
<Description>Affichage des options d&#39;&eacute;bullition pour l&#39;&eacute;quipement (hydromel, vin, cidre)</Description>
<Label>Afficher les Param&egrave;tres d&#39;&Eacute;bullition</Label>
<Column-Name>Afficher les Param&egrave;tres d&#39;&Eacute;bullition</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Affiche les param&egrave;tres d&#39;&eacute;bullition - bien que la plupart des cidres, hydromel et vin ne soient pas bouillis</Tip>
<RID>9825</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>FO_NEW_GLASSES</Name>
<Description>Option d&#39;utilisation de la nouvelle image de verre</Description>
<Label>Utiliser le Nouveau Verre</Label>
<Column-Name>Utiliser le Nouveau Verre</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Si coch&eacute;, la nouvelle image de verre de bi&egrave;re sera utilis&eacute;e. Sinon, l&#39;ancienne image sera conserv&eacute;e.</Tip>
<RID>9830</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_BT_VOLUME</Name>
<Description>Volume de la boisson &agrave; &eacute;dulcorer</Description>
<Label>Volume de Boisson</Label>
<Column-Name>Volume de Boisson</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume de la boisson &agrave; &eacute;dulcorer</Tip>
<RID>9833</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_BT_OG</Name>
<Description>Densit&eacute; sp&eacute;cifique de la boisson &agrave; &eacute;dulcorer</Description>
<Label>Densit&eacute;</Label>
<Column-Name>Densit&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Densit&eacute; sp&eacute;cifique de la boisson &agrave; &eacute;dulcorer</Tip>
<RID>9834</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_BT_AGENT</Name>
<Description>&Eacute;dulcorant choisi pour resucrer la boisson</Description>
<Label>&Eacute;dulcorant</Label>
<Column-Name>&Eacute;dulcorant</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>&Eacute;dulcorant choisi pour resucrer la boisson</Tip>
<RID>9835</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_BT_AGENT_OG</Name>
<Description>Potentiel de l&#39;&eacute;dulcorant utilis&eacute;</Description>
<Label>Potentiel &Eacute;dulcorant</Label>
<Column-Name>Potentiel &Eacute;dulcorant</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Potentiel de l&#39;&eacute;dulcorant utilis&eacute;</Tip>
<RID>9836</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_BT_DESIRED_OG</Name>
<Description>Densit&eacute; souhait&eacute;e pour la boisson apr&egrave;s rajout d&#39;&eacute;dulcorant</Description>
<Label>Densit&eacute; Souhait&eacute;e</Label>
<Column-Name>Densit&eacute; Souhait&eacute;e</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Densit&eacute; souhait&eacute;e pour la boisson apr&egrave;s rajout d&#39;&eacute;dulcorant</Tip>
<RID>9837</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_BT_AGENT_VOL</Name>
<Description>Volume d&#39;&eacute;dulcorant pour atteindre la densit&eacute; souhait&eacute;e</Description>
<Label>Volume d&#39;&Eacute;dulcorant</Label>
<Column-Name>Volume d&#39;&Eacute;dulcorant</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume d&#39;&eacute;dulcorant pour atteindre la densit&eacute; souhait&eacute;e</Tip>
<RID>9838</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_BT_AGENT_WEIGHT</Name>
<Description>Poids d&#39;&eacute;dulcorant pour atteindre la densit&eacute; souhait&eacute;e</Description>
<Label>Poids d&#39;&Eacute;dulcorant</Label>
<Column-Name>Poids d&#39;&Eacute;dulcorant</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Poids d&#39;&eacute;dulcorant pour atteindre la densit&eacute; souhait&eacute;e</Tip>
<RID>9839</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_PLUGIN_FILTER</Name>
<Description>Filtre la liste des compl&eacute;ments install&eacute;s ou disponibles</Description>
<Label>Afficher les Compl&eacute;ments pour</Label>
<Column-Name>Afficher les Compl&eacute;ments pour</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Filtre la liste des compl&eacute;ments install&eacute;s ou disponibles pour le type choisi</Tip>
<RID>9858</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>FO_ACT_UNAME</Name>
<Description>Utilisateur du Cloud rattach&eacute; &agrave; cette activation</Description>
<Label>Utilisateur du Cloud</Label>
<Column-Name>Utilisateur du Cloud</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Utilisateur du Cloud rattach&eacute; &agrave; cette activation</Tip>
<RID>9926</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>FO_ACT_ID</Name>
<Description>Identifiant pour cet ordinateur</Description>
<Label>ID Ordinateur</Label>
<Column-Name>ID Ordinateur</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Identifiant pour cet ordinateur
</Tip>
<RID>9927</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>FO_ACT_EXPIRE</Name>
<Description>Date d&#39;expiration de la licence pour renouvellement</Description>
<Label>Date d&#39;Expiration</Label>
<Column-Name>Date d&#39;Expiration</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Date d&#39;expiration de la licence pour renouvellement</Tip>
<RID>9928</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>FO_ACT_HOSTNAME</Name>
<Description>Nom de cet Ordinateur</Description>
<Label>Nom de l&#39;Ordinateur</Label>
<Column-Name>Nom de l&#39;Ordinateur</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nom de cet Ordinateur</Tip>
<RID>9929</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>FO_MANAGE_LICENSE</Name>
<Description>Cliquer ici pour g&eacute;rer vos licences et activations</Description>
<Label>G&eacute;rer Licences et Activations</Label>
<Column-Name>G&eacute;rer Licences et Activations</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Cliquer ici pour g&eacute;rer vos licences et activations</Tip>
<RID>9930</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_S_IMAGE</Name>
<Description>Image pour la s&eacute;lection du style</Description>
<Label>Image</Label>
<Column-Name>Image</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Image pour la s&eacute;lection du style</Tip>
<RID>9948</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>F_S_WINE_COLOR</Name>
<Description>Couleur d&#39;hydromel, vin et cidre pour le style</Description>
<Label>Couleur</Label>
<Column-Name>Couleur</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Couleur d&#39;hydromel, vin et cidre pour le style</Tip>
<RID>9949</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>FO_ACT_COMMERCIAL</Name>
<Description>Type de licence - usage personnel ou commercial</Description>
<Label>Licence</Label>
<Column-Name>Licence</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Type de licence - usage personnel ou commercial</Tip>
<RID>9954</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-06-02</_MOD_>
<Name>F_R_S_PROFILE</Name>
<Description>Profil d&#39;eau de rin&ccedil;age apr&egrave;s ajouts de min&eacute;raux</Description>
<Label>Nouveau Profil d&#39;Eau de Rin&ccedil;age</Label>
<Column-Name>Nouveau Profil d&#39;Eau de Rin&ccedil;age</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Profil d&#39;eau de rin&ccedil;age apr&egrave;s ajouts de min&eacute;raux</Tip>
<RID>9962</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-06-02</_MOD_>
<Name>F_R_BEST_SPARGE_ADDITIONS</Name>
<Description>Optimum d&#39;ajouts au rin&ccedil;age calcul&eacute;s pour atteindre le profil d&#39;eau souhait&eacute;</Description>
<Label>Ajouts Optimum</Label>
<Column-Name>Ajouts Optimum</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Optimum d&#39;ajouts au rin&ccedil;age calcul&eacute;s pour atteindre le profil d&#39;eau souhait&eacute;</Tip>
<RID>9963</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-06-02</_MOD_>
<Name>FO_ACT_AUTORENEW</Name>
<Description>Si coch&eacute;, cette licence sera renouvel&eacute;e chaque ann&eacute;e</Description>
<Label>Renouvellement Auto</Label>
<Column-Name>Renouvellement Auto</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Si coch&eacute;, cette licence sera renouvel&eacute;e chaque ann&eacute;e</Tip>
<RID>9965</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-06-02</_MOD_>
<Name>FO_SERIAL_NO</Name>
<Description>Num&eacute;ro de S&eacute;rie du Logiciel Beersmith</Description>
<Label>Num&eacute;ro de S&eacute;rie</Label>
<Column-Name>Num&eacute;ro de S&eacute;rie</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Num&eacute;ro de S&eacute;rie du Logiciel Beersmith</Tip>
<RID>9969</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-06-02</_MOD_>
<Name>F_R_USE_SECOND_STARTER</Name>
<Description>Si coch&eacute;, le programme utilisera un pied de cuve &agrave; double propagation</Description>
<Label>Utiliser un Pied de Cuve Double</Label>
<Column-Name>Utiliser un Pied de Cuve Double</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Si coch&eacute;, le programme utilisera un pied de cuve &agrave; double propagation</Tip>
<RID>9977</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-06-02</_MOD_>
<Name>F_R_SS_SIZE</Name>
<Description>Volume de la Deuxi&egrave;me Propagation du Pied de Cuve</Description>
<Label>Second Pied de Cuve</Label>
<Column-Name>Second Pied de Cuve</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume de la Deuxi&egrave;me Propagation du Pied de Cuve</Tip>
<RID>9978</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-06-02</_MOD_>
<Name>F_R_SS_STIR_PLATE</Name>
<Description>Cocher pour utiliser un agitateur magn&eacute;tique pour le second pied de cuve</Description>
<Label>Utiliser un Agitateur</Label>
<Column-Name>Utiliser un Agitateur</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Cocher pour utiliser un agitateur magn&eacute;tique pour le second pied de cuve</Tip>
<RID>9979</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-06-02</_MOD_>
<Name>F_R_SS_DME</Name>
<Description>Quantit&eacute; d&#39;extrait de malt n&eacute;cessaire pour le second pied de cuve</Description>
<Label>Extrait de Malt N&eacute;cessaire</Label>
<Column-Name>Extrait de Malt N&eacute;cessaire</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Quantit&eacute; d&#39;extrait de malt n&eacute;cessaire pour le second pied de cuve</Tip>
<RID>9980</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-06-02</_MOD_>
<Name>F_R_SS_GRAVITY</Name>
<Description>Densit&eacute; initiale du starter. G&eacute;n&eacute;ralement 1.036 est un bon d&eacute;but</Description>
<Label>Densit&eacute; du Pied de Cuve</Label>
<Column-Name>Densit&eacute; du Pied de Cuve</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Densit&eacute; initiale du starter. G&eacute;n&eacute;ralement 1.036 est un bon d&eacute;but</Tip>
<RID>9981</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-06-02</_MOD_>
<Name>F_R_SS_CELLS</Name>
<Description>Nombre de cellules de levure apr&egrave;s la seconde &eacute;tape du pied de cuve</Description>
<Label>Nb de Cellules apr&egrave;s Double Pied de Cuve</Label>
<Column-Name>Nb de Cellules apr&egrave;s Double Pied de Cuve</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Nombre de cellules de levure apr&egrave;s la seconde &eacute;tape du pied de cuve</Tip>
<RID>9982</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-06-02</_MOD_>
<Name>F_R_SS_INNOC</Name>
<Description>Ratio d&#39;innoculation pour le second pied de cuve</Description>
<Label>Second Pied de Cuve Ratio d&#39;Innoculation</Label>
<Column-Name>Second Pied de Cuve Ratio d&#39;Innoculation</Column-Name>
<Units>million/ml</Units>
<Tip>Ratio d&#39;innoculation pour le second pied de cuve</Tip>
<RID>9983</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-06-02</_MOD_>
<Name>F_R_REC_START1</Name>
<Description>Volume recommand&eacute; pour le premier pied de cuve si double pied de cuve</Description>
<Label>Vol. 1er Pied de Cuve Recommand&eacute;</Label>
<Column-Name>Vol. 1er Pied de Cuve Recommand&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume recommand&eacute; pour le premier pied de cuve si double pied de cuve</Tip>
<RID>9985</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-06-02</_MOD_>
<Name>F_R_REC_START2</Name>
<Description>Volume recommand&eacute; pour le deuxi&egrave;me pied de cuve si double pied de cuve</Description>
<Label>Vol. 2&egrave;me Pied de Cuve Recommand&eacute;</Label>
<Column-Name>Vol. 2&egrave;me Pied de Cuve Recommand&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Volume recommand&eacute; pour le deuxi&egrave;me pied de cuve si double pied de cuve</Tip>
<RID>9986</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-06-02</_MOD_>
<Name>F_R_HOLD_SPARGE_SALTS</Name>
<Description>Si coch&eacute;, les sels min&eacute;raux seront gard&eacute;s pour l&#39;&eacute;bullition</Description>
<Label>Ajouts des Min&eacute;raux en &Eacute;bullition</Label>
<Column-Name>Ajouts des Min&eacute;raux en &Eacute;bullition</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Si coch&eacute;, les sels min&eacute;raux seront gard&eacute;s pour l&#39;&eacute;bullition. Certains brasseurs pr&eacute;f&egrave;rent garder des ajouts de min&eacute;raux pour l&#39;&eacute;bu.</Tip>
<RID>9998</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-06-02</_MOD_>
<Name>F_R_TARGET_WATER</Name>
<Description>Nom du Profil d&#39;Eau Cibl&eacute;</Description>
<Label>Profil d&#39;Eau Cibl&eacute;</Label>
<Column-Name>Profil d&#39;Eau Cibl&eacute;</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Profil d&#39;eau cibl&eacute;. Cette valeur est d&eacute;finie quand vous utilisez le bouton : cibler ce profil d&#39;eau, pour vous rappeler le nom du profil que vous avez choisi.</Tip>
<RID>9999</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>2018-06-23</_MOD_>
<Name>F_R_BULK_AGE_DATE</Name>
<Description>Date de transfert de la boisson en cuves de garde</Description>
<Label>Date de Mise en Garde</Label>
<Column-Name>Date de Mise en Garde</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Date de transfert de la boisson en cuves de garde</Tip>
<RID>10002</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>1970-01-01</_MOD_>
<Name>F_R_BULK_AGE_DAYS</Name>
<Description>Nombre de jours en garde</Description>
<Label>Jours de Garde</Label>
<Column-Name>Jours de Garde</Column-Name>
<Units>jours</Units>
<Tip>Nombre de jours en garde</Tip>
<RID>10004</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>1970-01-01</_MOD_>
<Name>F_R_BULK_AGE_TEMP</Name>
<Description>Temp&eacute;rature de Garde</Description>
<Label>Temp&eacute;rature de Garde</Label>
<Column-Name>Temp&eacute;rature de Garde</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature de Garde</Tip>
<RID>10005</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>1970-01-01</_MOD_>
<Name>F_R_BULK_AGE_END_TEMP</Name>
<Description>Temp&eacute;rature en Fin de Garde</Description>
<Label>Temp&eacute;rature Fin de Garde</Label>
<Column-Name>Temp&eacute;rature Fin de Garde</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature en Fin de Garde</Tip>
<RID>10006</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>1970-01-01</_MOD_>
<Name>F_R_BULK_AGE_STEP</Name>
<Description>Instructions pour la phase de mise en garde</Description>
<Label>Phase de Garde</Label>
<Column-Name>Phase de Garde</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Instructions pour la phase de mise en garde</Tip>
<RID>10007</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>1970-01-01</_MOD_>
<Name>F_R_DISP_BULK_AGE_TEMP</Name>
<Description>Temp&eacute;rature de Garde</Description>
<Label>Temp&eacute;rature de Garde</Label>
<Column-Name>Temp&eacute;rature de Garde</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature de Garde
</Tip>
<RID>10009</RID>
</Field>
<Field><_MOD_>1970-01-01</_MOD_>
<Name>F_R_DISP_BULK_END_TEMP</Name>
<Description>Temp&eacute;rature en fin de garde</Description>
<Label>Temp&eacute;rature Fin de Garde</Label>
<Column-Name>Temp&eacute;rature Fin de Garde</Column-Name>
<Units></Units>
<Tip>Temp&eacute;rature en fin de garde</Tip>
<RID>10010</RID>
</Field>
</Data>
<_TExpanded>1</_TExpanded>
</Fields>
<Menus><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>Menus</Name>
<Type>3507</Type>
<Owndata>0</Owndata>
<TID>3507</TID>
<Size>459</Size>
<_XName>Menus</_XName>
<Allocinc>16</Allocinc>
<Data><Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_OPEN</Name>
<Short-Name>Ouvrir</Short-Name>
<Menu-Name>Ouvrir</Menu-Name>
<Icon-File>Open</Icon-File>
<Description>Opens a file</Description>
<Help-Name>opening_a_file</Help-Name>
<Tip>Ouvre un fichier pour modification</Tip>
<RID>7362</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_NEW</Name>
<Short-Name>Nouveau Fichier</Short-Name>
<Menu-Name>Nouveau fichier</Menu-Name>
<Icon-File>NewFile</Icon-File>
<Description>Creates an empty file</Description>
<Help-Name>importing_and_exporting_files</Help-Name>
<Tip>Cr&eacute;e un nouveau fichier de recettes ou d&#39;ingr&eacute;dients</Tip>
<RID>7363</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_SAVE</Name>
<Short-Name>Exporter Tout</Short-Name>
<Menu-Name>Exporter tout</Menu-Name>
<Icon-File>Save</Icon-File>
<Description>Export all items to a file</Description>
<Help-Name>export_all</Help-Name>
<Tip>Exports all items in this view to a file</Tip>
<RID>7364</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_PRINT</Name>
<Short-Name>Imprimer la Fen&ecirc;tre</Short-Name>
<Menu-Name>Imprimer la fen&ecirc;tre</Menu-Name>
<Icon-File>Print</Icon-File>
<Description>Prints the current view or selected item.</Description>
<Help-Name>printing_and_previewing</Help-Name>
<Tip>Imprime la fen&ecirc;tre en cours ou les &eacute;l&eacute;ments s&eacute;lectionn&eacute;s</Tip>
<RID>7365</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_CUT</Name>
<Short-Name>Couper</Short-Name>
<Menu-Name>Couper</Menu-Name>
<Icon-File>Cut</Icon-File>
<Description>Cuts the currently selected items to the clipboard</Description>
<Help-Name>editing_functions</Help-Name>
<Tip>Coupe la s&eacute;lection actuelle et la place dans le presse papier pour collage ult&eacute;rieur</Tip>
<RID>7366</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_COPY</Name>
<Short-Name>Copier</Short-Name>
<Menu-Name>Copier</Menu-Name>
<Icon-File>Copy</Icon-File>
<Description>Copies the currently selected items to the clipboard</Description>
<Help-Name>editing_functions</Help-Name>
<Tip>Copie la s&eacute;lection actuelle dans le presse papier</Tip>
<RID>7367</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_PASTE</Name>
<Short-Name>Coller</Short-Name>
<Menu-Name>Coller</Menu-Name>
<Icon-File>Paste</Icon-File>
<Description>Paste an item from the clipboard to the current view.</Description>
<Help-Name>editing_functions</Help-Name>
<Tip>Colle un &eacute;l&eacute;ment du presse-papiers dans la vue en cours</Tip>
<RID>7368</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_SAVE_SELECTED</Name>
<Short-Name>Exporter</Short-Name>
<Menu-Name>Exporter la s&eacute;lection</Menu-Name>
<Icon-File>SaveSel</Icon-File>
<Description>Exports all selected items to a file</Description>
<Help-Name>export_selected_items</Help-Name>
<Tip>Exporte tous les &eacute;l&eacute;ments s&eacute;lectionn&eacute;s dans un fichier</Tip>
<RID>7369</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_DELETE</Name>
<Short-Name>Supprimer</Short-Name>
<Menu-Name>Supprimer</Menu-Name>
<Icon-File>Delete</Icon-File>
<Description>Delete selected items.</Description>
<Help-Name>editing_functions</Help-Name>
<Tip>Supprime les &eacute;l&eacute;ments s&eacute;lectionn&eacute;s </Tip>
<RID>7370</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_EDIT</Name>
<Short-Name>Modifier</Short-Name>
<Menu-Name>Modifier</Menu-Name>
<Icon-File>Properties</Icon-File>
<Description>Edits the currently selected item</Description>
<Help-Name>editing_functions</Help-Name>
<Tip>Modifie l&#39;&eacute;l&eacute;ment s&eacute;lectionn&eacute;</Tip>
<RID>7371</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_RECIPE</Name>
<Short-Name>Mes recettes</Short-Name>
<Menu-Name>Mes recettes</Menu-Name>
<Icon-File>Recipe</Icon-File>
<Description>View My Recipes</Description>
<Help-Name>my_recipes_and_folders</Help-Name>
<Tip>Affiche le contenu du dossier par d&eacute;faut &quot;mes recettes&quot; (ou &quot;my recipes&quot;)</Tip>
<RID>7372</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_ABOUT</Name>
<Short-Name>A propos</Short-Name>
<Menu-Name>A propos de BeerSmith (traduction : www.BrassageAmateur.com)</Menu-Name>
<Icon-File>Logo</Icon-File>
<Description>Shows the About box for BeerSmith</Description>
<Help-Name>about_beersmith</Help-Name>
<Tip>Affiche des informations sur le programme BeerSmith. (traduction du programme et de l&#39;aide : BrassageAmateur.com)</Tip>
<RID>7373</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_SHOW_MENU_BAR</Name>
<Short-Name>Masquer/Afficher le menu</Short-Name>
<Menu-Name>Masquer/Afficher le menu</Menu-Name>
<Icon-File>Menu</Icon-File>
<Description>Toggles the menu bar on and off</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Masque ou affiche la barre de menu principal (tout en haut de l&#39;&eacute;cran)</Tip>
<RID>7374</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_TITLE_EXPAND</Name>
<Short-Name>Agrandir</Short-Name>
<Menu-Name>Agrandir</Menu-Name>
<Icon-File>Right</Icon-File>
<Description>Expands title window</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Agrandir la fen&ecirc;tre du titre</Tip>
<RID>7375</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_TITLE_COLLAPSE</Name>
<Short-Name>R&eacute;duire</Short-Name>
<Menu-Name>R&eacute;duire</Menu-Name>
<Icon-File>Down</Icon-File>
<Description>Collapse title window</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Masque le titre de la fen&ecirc;tre</Tip>
<RID>7376</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_TOOL_HYDROMETER</Name>
<Short-Name>Densim&egrave;tre</Short-Name>
<Menu-Name>Densim&egrave;tre</Menu-Name>
<Icon-File>Hydrometer</Icon-File>
<Description>Hydrometer adjustment tool</Description>
<Help-Name>hydrometer_temperature_tool</Help-Name>
<Tip>Outil pour ajuster les lectures du densim&egrave;tre suivant la temp&eacute;rature</Tip>
<RID>7377</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_BACK</Name>
<Short-Name>Pr&eacute;c&eacute;dent</Short-Name>
<Menu-Name>Pr&eacute;c&eacute;dent</Menu-Name>
<Icon-File>Back</Icon-File>
<Description>Go back to the previous view</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Retourne &agrave; la fen&ecirc;tre pr&eacute;c&eacute;dente</Tip>
<RID>7378</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_FORWARD</Name>
<Short-Name>Suivant</Short-Name>
<Menu-Name>Suivant</Menu-Name>
<Icon-File>Forward</Icon-File>
<Description>Moves forward to the next view</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>affiche la fen&ecirc;tre suivante</Tip>
<RID>7379</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_TOOLS</Name>
<Short-Name>Outils</Short-Name>
<Menu-Name>Outils</Menu-Name>
<Icon-File>Tools</Icon-File>
<Description>View the set of standalone tools</Description>
<Help-Name>brewing_tools</Help-Name>
<Tip>Affiche les outils de brassage</Tip>
<RID>7380</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_TOOL_WEIGHT_VOL</Name>
<Short-Name>Poids/Vol.</Short-Name>
<Menu-Name>Poids au volume</Menu-Name>
<Icon-File>WeightToVolume</Icon-File>
<Description>Weight to volume tool</Description>
<Help-Name>weight_volume_tool</Help-Name>
<Tip>Calcule le volume d&#39;un r&eacute;cipient par le poids (ou le contraire)</Tip>
<RID>7381</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>I_RED</Name>
<Short-Name>Rouge</Short-Name>
<Menu-Name>Rouge</Menu-Name>
<Icon-File>RedBall</Icon-File>
<Description>Red Ball</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Boule rouge</Tip>
<RID>7382</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>I_BLUE</Name>
<Short-Name>Bleu</Short-Name>
<Menu-Name>Bleu</Menu-Name>
<Icon-File>BlueBall</Icon-File>
<Description>Blue ball</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Boule bleue</Tip>
<RID>7383</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>I_YELLOW</Name>
<Short-Name>Jaune</Short-Name>
<Menu-Name>Jaune</Menu-Name>
<Icon-File>YellowBall</Icon-File>
<Description>Yellow Ball</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Boule jaune</Tip>
<RID>7384</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_HOME</Name>
<Short-Name>Accueil</Short-Name>
<Menu-Name>Accueil</Menu-Name>
<Icon-File>Home</Icon-File>
<Description>Home ribbon- used on main ribbon</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Bouton de retour au ruban principal contenant la plupart des fonctions commun&eacute;ment utilis&eacute;es pour la fen&ecirc;tre en cours</Tip>
<RID>7385</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_UNDO</Name>
<Short-Name>Annuler</Short-Name>
<Menu-Name>Annuler</Menu-Name>
<Icon-File>Undo</Icon-File>
<Description>Undo the last command</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Annuler la derni&egrave;re op&eacute;ration</Tip>
<RID>7386</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_REDO</Name>
<Short-Name>Restaurer</Short-Name>
<Menu-Name>Restaurer</Menu-Name>
<Icon-File>Redo</Icon-File>
<Description>Redo the last operation that was undone</Description>
<Help-Name>Redo</Help-Name>
<Tip>R&eacute;tablir la derni&egrave;re op&eacute;ration pr&eacute;c&eacute;demment annul&eacute;e</Tip>
<RID>7387</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_CLOSE</Name>
<Short-Name>Fermer</Short-Name>
<Menu-Name>Fermer</Menu-Name>
<Icon-File>Close</Icon-File>
<Description>Close the current window</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Fermer la vue en cours</Tip>
<RID>7388</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_TOOL_INFUSION</Name>
<Short-Name>Infusion</Short-Name>
<Menu-Name>Volumes d&#39;infusion</Menu-Name>
<Icon-File>Infusion</Icon-File>
<Description>Strike/Infusion tool</Description>
<Help-Name>infusion_tool</Help-Name>
<Tip>Calcul les temp&eacute;ratures et volumes d&#39;infusion et d&#39;empat&acirc;ge (premier m&eacute;lange eau+grain)</Tip>
<RID>7389</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_TOOL_CARBONATION</Name>
<Short-Name>Carbonatation</Short-Name>
<Menu-Name>Carbonatation</Menu-Name>
<Icon-File>Carbonation</Icon-File>
<Description>carbonation_tool</Description>
<Help-Name>Carbonation</Help-Name>
<Tip>Outil de calcul de sucre/pression n&eacute;cessaire pour carbonater la bi&egrave;re </Tip>
<RID>7390</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_NOTES</Name>
<Short-Name>Notes</Short-Name>
<Menu-Name>Notes</Menu-Name>
<Icon-File>Note</Icon-File>
<Description>Notes view command</Description>
<Help-Name>notes</Help-Name>
<Tip>Affiche les notes, t&acirc;ches et &eacute;v&egrave;nements</Tip>
<RID>7391</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_ADD_NOTE</Name>
<Short-Name>Nouvelle Note</Short-Name>
<Menu-Name>Nouvelle note</Menu-Name>
<Icon-File>AddNote</Icon-File>
<Description>Add a new note</Description>
<Help-Name>notes</Help-Name>
<Tip>Cr&eacute;er une nouvelle note : t&acirc;che, r&eacute;sultat ou un &eacute;v&eacute;nement</Tip>
<RID>7392</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_OK</Name>
<Short-Name>OK</Short-Name>
<Menu-Name>OK</Menu-Name>
<Icon-File>Ok</Icon-File>
<Description>Ok</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Enregistre et ferme l&#39;&eacute;l&eacute;ment s&eacute;lectionn&eacute;</Tip>
<RID>7393</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_CANCEL</Name>
<Short-Name>Annuler</Short-Name>
<Menu-Name>Annuler</Menu-Name>
<Icon-File>Cancel</Icon-File>
<Description>Cancel the current item</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Fermer l&#39;&eacute;l&eacute;ment en cours sans le sauvegarder</Tip>
<RID>7394</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_UP_ARROW</Name>
<Short-Name>Up</Short-Name>
<Menu-Name>Up</Menu-Name>
<Icon-File>Up</Icon-File>
<Description>UP ARROW ICON - DO NOT CHANGE LABEL!!!</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Monter</Tip>
<RID>7395</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_DOWN_ARROW</Name>
<Short-Name>Down</Short-Name>
<Menu-Name>Down</Menu-Name>
<Icon-File>Down</Icon-File>
<Description>Down arrow icon - DO NOT CHANGE NAME OF ITEM</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Descendre</Tip>
<RID>7396</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_BEERSMITH</Name>
<Short-Name>BeerSmith</Short-Name>
<Menu-Name>BeerSmith</Menu-Name>
<Icon-File>GlassDark</Icon-File>
<Description>BeerSmith icons</Description>
<Help-Name>welcome_to_beersmith</Help-Name>
<Tip>Icones deBeerSmith</Tip>
<RID>7397</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_PRINT_PREVIEW</Name>
<Short-Name>Aper&ccedil;u</Short-Name>
<Menu-Name>Aper&ccedil;u avant impression</Menu-Name>
<Icon-File>Preview</Icon-File>
<Description>Preview document for printing</Description>
<Help-Name>printing_and_previewing</Help-Name>
<Tip>Aper&ccedil;u du document avant son impression</Tip>
<RID>7398</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_CLOSE_PREVIEW</Name>
<Short-Name>Fermer l&#39;aper&ccedil;u</Short-Name>
<Menu-Name>Fermer l&#39;aper&ccedil;u</Menu-Name>
<Icon-File>ClosePreview</Icon-File>
<Description>Close Preview Pane</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Fermer le volet de pr&eacute;visualisation</Tip>
<RID>7399</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_SHOW_PREVIEW</Name>
<Short-Name>Aper&ccedil;u</Short-Name>
<Menu-Name>Aper&ccedil;u</Menu-Name>
<Icon-File>Document</Icon-File>
<Description>Show Preview Pane</Description>
<Help-Name>navigating_beersmith</Help-Name>
<Tip>Afficher le panneau de pr&eacute;visualisation</Tip>
<RID>7400</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_PREVIEW_RIGHT</Name>
<Short-Name>Aper&ccedil;u &agrave; Droite</Short-Name>
<Menu-Name>Aper&ccedil;u &agrave; Droite</Menu-Name>
<Icon-File>PreviewRight</Icon-File>
<Description>Show Preview Pane on Right</Description>
<Help-Name>printing_and_previewing</Help-Name>
<Tip>Afficher la fen&ecirc;tre d&#39;aper&ccedil;u &agrave; droite de l&#39;&eacute;cran</Tip>
<RID>7401</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_PREVIEW_BOTTOM</Name>
<Short-Name>Aper&ccedil;u en Bas</Short-Name>
<Menu-Name>Aper&ccedil;u en Bas</Menu-Name>
<Icon-File>PreviewBottom</Icon-File>
<Description>PreviewPane on Bottom</Description>
<Help-Name>printing_and_previewing</Help-Name>
<Tip>Afficher la fen&ecirc;tre d&#39;aper&ccedil;u en bas de l&#39;&eacute;cran</Tip>
<RID>7402</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_HOPS</Name>
<Short-Name>Houblons</Short-Name>
<Menu-Name>Houblons</Menu-Name>
<Icon-File>Hops</Icon-File>
<Description>View the hops table</Description>
<Help-Name>hops</Help-Name>
<Tip>Voir la base de donn&eacute;es des houblons</Tip>
<RID>7403</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_ADD_HOPS</Name>
<Short-Name>Nouveau Houblon</Short-Name>
<Menu-Name>Nouveau houblon</Menu-Name>
<Icon-File>Hops</Icon-File>
<Description>Add a new hop to the hops database</Description>
<Help-Name>hops</Help-Name>
<Tip>Ajouter un nouveau houblon</Tip>
<RID>7404</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_INGREDIENTS</Name>
<Short-Name>Ingr&eacute;dients</Short-Name>
<Menu-Name>Ingr&eacute;dients</Menu-Name>
<Icon-File>Ingredients</Icon-File>
<Description>Ingredient Views</Description>
<Help-Name>adding_custom_ingredients</Help-Name>
<Tip>Voir les tableaux des ingr&eacute;dients</Tip>
<RID>7405</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_GRAIN</Name>
<Short-Name>Grains</Short-Name>
<Menu-Name>Grains</Menu-Name>
<Icon-File>Grain</Icon-File>
<Description>View grains, extracts, sugars</Description>
<Help-Name>grains_and_sugars</Help-Name>
<Tip>Voir la base de donn&eacute;es des grains, malts, extraits et sucres</Tip>
<RID>7406</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_ADD_GRAIN</Name>
<Short-Name>Nouveau Grain</Short-Name>
<Menu-Name>Nouveau grain</Menu-Name>
<Icon-File>Grain</Icon-File>
<Description>Add a new malt, extract or sugar</Description>
<Help-Name>grains_and_sugars</Help-Name>
<Tip>Ajouter un nouveau malt, extrait, grain ou sucre</Tip>
<RID>7407</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_TOOL_TEMPERATURE</Name>
<Short-Name>Temp&eacute;rature</Short-Name>
<Menu-Name>Temp&eacute;rature </Menu-Name>
<Icon-File>Thermometer</Icon-File>
<Description>Temperature unit conversion tool</Description>
<Help-Name>temperature_units</Help-Name>
<Tip>Outil de conversion d&#39;unit&eacute;s de temp&eacute;rature</Tip>
<RID>7408</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_TOOL_SG</Name>
<Short-Name>Densit&eacute;</Short-Name>
<Menu-Name>Densit&eacute;</Menu-Name>
<Icon-File>Hydrometer</Icon-File>
<Description>Specific Gravity Unit Converter</Description>
<Help-Name>gravity_units</Help-Name>
<Tip>Outil de conversion d&#39;unit&eacute;s de densit&eacute;</Tip>
<RID>7409</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_TOOL_PRESSURE</Name>
<Short-Name>Pression</Short-Name>
<Menu-Name>Pression</Menu-Name>
<Icon-File>Pressure</Icon-File>
<Description>Convert pressure units</Description>
<Help-Name>pressure_units</Help-Name>
<Tip>Outil de conversion d&#39;unit&eacute;s de pression</Tip>
<RID>7410</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_TOOL_WEIGHT</Name>
<Short-Name>Poids</Short-Name>
<Menu-Name>Poids</Menu-Name>
<Icon-File>Weight</Icon-File>
<Description>Weight Units Converter</Description>
<Help-Name>weight_units</Help-Name>
<Tip>Outil de conversion d&#39;unit&eacute;s de poids</Tip>
<RID>7411</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_TOOL_VOLUME</Name>
<Short-Name>Volume</Short-Name>
<Menu-Name>Volume</Menu-Name>
<Icon-File>Volume</Icon-File>
<Description>Volume unit converter</Description>
<Help-Name>volume_units</Help-Name>
<Tip>Outil de conversion unit&eacute;s de volume </Tip>
<RID>7412</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_UNITS</Name>
<Short-Name>Conversions</Short-Name>
<Menu-Name>Conversions</Menu-Name>
<Icon-File>Thermometer</Icon-File>
<Description>Tools for performing unit conversion</Description>
<Help-Name>unit_conversion_tools</Help-Name>
<Tip>Outil de conversion entre diff&eacute;rentes unit&eacute;s</Tip>
<RID>7413</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_TOOL_DECOCTION</Name>
<Short-Name>D&eacute;coction</Short-Name>
<Menu-Name>Volumes des d&eacute;coctions</Menu-Name>
<Icon-File>Decoction</Icon-File>
<Description>Decoction volume tool</Description>
<Help-Name>decoction_tool</Help-Name>
<Tip>Outil pour calculer le volume n&eacute;cessaire &agrave; une d&eacute;coction pour atteindre un palier de temp&eacute;rature vis&eacute;</Tip>
<RID>7414</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_TOOL_MASH_ADJUST</Name>
<Short-Name>Paliers</Short-Name>
<Menu-Name>Paliers de brassage par infusion</Menu-Name>
<Icon-File>MashAdjust</Icon-File>
<Description>Calculate the water addition needed to achieve a target mash temperature</Description>
<Help-Name>mash_adjustment_tool</Help-Name>
<Tip>Calcule l&#39;ajout d&#39;eau n&eacute;cessaire pour atteindre une temp&eacute;rature souhait&eacute;e lors du brassage par infusion</Tip>
<RID>7415</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_TOOL_BOILOFF</Name>
<Short-Name>Evaporation</Short-Name>
<Menu-Name>Evaporation</Menu-Name>
<Icon-File>BoilOff</Icon-File>
<Description>Tool to calculate the amount of wort lost in the boil</Description>
<Help-Name>boil_off_tool</Help-Name>
<Tip>Outil pour calculer la quantit&eacute; de mo&ucirc;t &eacute;vapor&eacute; pendant l&#39;&eacute;bullition.</Tip>
<RID>7416</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_TOOL_ATTENUATION</Name>
<Short-Name>% Alcool</Short-Name>
<Menu-Name>Alcool et att&eacute;nuation</Menu-Name>
<Icon-File>Attenuation</Icon-File>
<Description>Tool to calculate alcohol content, attenuation and calories</Description>
<Help-Name>percent_alcohol_tool</Help-Name>
<Tip>Outil pour calculer la teneur en alcool, l&#39;att&eacute;nuation et les calories</Tip>
<RID>7417</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_TOOL_DILUTION</Name>
<Short-Name>Dilution</Short-Name>
<Menu-Name>Dilution</Menu-Name>
<Icon-File>Dilution</Icon-File>
<Description>Calculates the effect of diluting one beer with another</Description>
<Help-Name>dilution_tool</Help-Name>
<Tip>Outil pour calculer l&#39;effet de diltion d&#39;une bi&egrave;re avec de l&#39;eau ou une autre bi&egrave;re</Tip>
<RID>7418</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_TOOL_HOPAGE</Name>
<Short-Name>Vieillissement (% AA)</Short-Name>
<Menu-Name>Vieillissement des houblons (% AA)</Menu-Name>
<Icon-File>HopAge</Icon-File>
<Description>Tool to calculate lower hop alpha due to aging</Description>
<Help-Name>hop_age_tool</Help-Name>
<Tip>Outil pour calculer l&#39;effet du vieillissement sur &#8203;&#8203;la teneur en acide alpha de houblons stock&eacute;s (% AA)</Tip>
<RID>7419</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_TOOL_REFRACTOMETER</Name>
<Short-Name>R&eacute;fractom&egrave;tre</Short-Name>
<Menu-Name>R&eacute;fractom&egrave;tre</Menu-Name>
<Icon-File>Refractometer</Icon-File>
<Description>Calculates specific gravity from a refractometer reading</Description>
<Help-Name>refractometer_tool</Help-Name>
<Tip>Calculer la densit&eacute; sp&eacute;cifique avec un r&eacute;fractom&egrave;tre</Tip>
<RID>7420</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_MISC</Name>
<Short-Name>Divers</Short-Name>
<Menu-Name>Divers</Menu-Name>
<Icon-File>Misc</Icon-File>
<Description>View the table of miscellaneous items</Description>
<Help-Name>miscellaneous_ingredients</Help-Name>
<Tip>Affiche la base de donn&eacute;es des ingr&eacute;dients divers</Tip>
<RID>7421</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_ADD_MISC</Name>
<Short-Name>Nouvel Ingr&eacute;dient Divers</Short-Name>
<Menu-Name>Nouvel ingr&eacute;dient divers</Menu-Name>
<Icon-File>Misc</Icon-File>
<Description>Add a new miscellaneous ingredient </Description>
<Help-Name>miscellaneous_ingredients</Help-Name>
<Tip>Ajouter un nouvel ingr&eacute;dient divers</Tip>
<RID>7422</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_WATER</Name>
<Short-Name>Eaux</Short-Name>
<Menu-Name>Eaux</Menu-Name>
<Icon-File>Water</Icon-File>
<Description>View the water database</Description>
<Help-Name>water</Help-Name>
<Tip>Affiche la base de donn&eacute;es des eaux</Tip>
<RID>7423</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_ADD_WATER</Name>
<Short-Name>Nouvelle Eau</Short-Name>
<Menu-Name>Nouvelle eau</Menu-Name>
<Icon-File>Water</Icon-File>
<Description>Add a new water record</Description>
<Help-Name>water</Help-Name>
<Tip>Cr&eacute;er un nouveau profil d&#39;eau</Tip>
<RID>7424</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_RENAME</Name>
<Short-Name>Renommer</Short-Name>
<Menu-Name>Renommer</Menu-Name>
<Icon-File>Rename</Icon-File>
<Description>Rename the selected item</Description>
<Help-Name>editing_functions</Help-Name>
<Tip>Renommer l&#39;&eacute;l&eacute;ment s&eacute;lectionner</Tip>
<RID>7425</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_YEAST</Name>
<Short-Name>Levures</Short-Name>
<Menu-Name>Levures</Menu-Name>
<Icon-File>Yeast</Icon-File>
<Description>View the yeast database</Description>
<Help-Name>yeast</Help-Name>
<Tip>Voir la base de donn&eacute;es des levures</Tip>
<RID>7426</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_ADD_YEAST</Name>
<Short-Name>Nouvelle Levure</Short-Name>
<Menu-Name>Nouvelle levure</Menu-Name>
<Icon-File>Yeast</Icon-File>
<Description>Add a new yeast item</Description>
<Help-Name>yeast</Help-Name>
<Tip>Ajouter une nouvelle levure</Tip>
<RID>7427</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_STYLE</Name>
<Short-Name>Style</Short-Name>
<Menu-Name>Style</Menu-Name>
<Icon-File>Style</Icon-File>
<Description>View the beer style database</Description>
<Help-Name>styles</Help-Name>
<Tip>Affiche les styles de bi&egrave;re</Tip>
<RID>7428</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_ADD_STYLE</Name>
<Short-Name>Nouveau Style</Short-Name>
<Menu-Name>Nouveau style</Menu-Name>
<Icon-File>Style</Icon-File>
<Description>Add a new style record to the database</Description>
<Help-Name>styles</Help-Name>
<Tip>Ajouter un nouveau style de bi&egrave;re</Tip>
<RID>7429</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_EQUIPMENT</Name>
<Short-Name>Mat&eacute;riel</Short-Name>
<Menu-Name>Mat&eacute;riel</Menu-Name>
<Icon-File>Equip</Icon-File>
<Description>Equipment view</Description>
<Help-Name>equipment_profiles</Help-Name>
<Tip>apercu du mat&eacute;riel
</Tip>
<RID>7430</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_ADD_EQUIPMENT</Name>
<Short-Name>Nouveau Mat&eacute;riel</Short-Name>
<Menu-Name>Nouveau mat&eacute;riel</Menu-Name>
<Icon-File>Equip</Icon-File>
<Description>Add a new equipment profile</Description>
<Help-Name>equipment_profiles</Help-Name>
<Tip>Cr&eacute;er un nouveau profil de mat&eacute;riel</Tip>
<RID>7431</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_MASHSTEP</Name>
<Short-Name>Paliers de Brassage</Short-Name>
<Menu-Name>Paliers de Brassage</Menu-Name>
<Icon-File>MashStep</Icon-File>
<Description>View the mash steps for this mash profile</Description>
<Help-Name>mash_profiles</Help-Name>
<Tip>Affiche les paliers de brassage pour ce profil</Tip>
<RID>7432</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_ADD_MASHSTEP</Name>
<Short-Name>Nouveau Palier</Short-Name>
<Menu-Name>Nouveau Palier</Menu-Name>
<Icon-File>Mash</Icon-File>
<Description>Add a new mash step to this mash profile</Description>
<Help-Name>mash_profiles</Help-Name>
<Tip>Ajouter un nouveau palier dans ce profil de brassage </Tip>
<RID>7433</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_MASH</Name>
<Short-Name>Brassage</Short-Name>
<Menu-Name>Brassage</Menu-Name>
<Icon-File>Mash</Icon-File>
<Description>View the table of mash profiles</Description>
<Help-Name>mash_profiles</Help-Name>
<Tip>Afficher les profils de brassage</Tip>
<RID>7434</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_ADD_MASH</Name>
<Short-Name>Nouveau Profil</Short-Name>
<Menu-Name>Nouveau profil</Menu-Name>
<Icon-File>Mash</Icon-File>
<Description>Add a new mash profile</Description>
<Help-Name>mash_profiles</Help-Name>
<Tip>Cr&eacute;er un nouveau profil de brassage</Tip>
<RID>7435</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_EDIT_MASHSTEP</Name>
<Short-Name>Modifier</Short-Name>
<Menu-Name>Modifier</Menu-Name>
<Icon-File>Properties</Icon-File>
<Description>Edit the selected mash step</Description>
<Help-Name>mash_profiles</Help-Name>
<Tip>Modifie le palier de brassage s&eacute;lectionn&eacute;</Tip>
<RID>7436</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_DELETE_MASHSTEP</Name>
<Short-Name>Supprimer</Short-Name>
<Menu-Name>supprimer le palier</Menu-Name>
<Icon-File>Delete</Icon-File>
<Description>Delete the currently selected mash step</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Supprimer le palier s&eacute;lectionn&eacute;</Tip>
<RID>7437</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_MASHSTEP_UP</Name>
<Short-Name>Monter</Short-Name>
<Menu-Name>Monter</Menu-Name>
<Icon-File>Up</Icon-File>
<Description>Move the selected step up </Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>D&eacute;place le palier de brassage s&eacute;lectionn&eacute; d&#39;un cran vers le haut</Tip>
<RID>7438</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_MASHSTEP_DOWN</Name>
<Short-Name>Descendre</Short-Name>
<Menu-Name>Descendre</Menu-Name>
<Icon-File>Down</Icon-File>
<Description>Moves the selected mash step down one place</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>D&eacute;place d&#39;un cran vers le bas le palier de brassage s&eacute;lectionn&eacute;</Tip>
<RID>7439</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_G_DME</Name>
<Short-Name>Extrait sec</Short-Name>
<Menu-Name>Extrait sec</Menu-Name>
<Icon-File>DME</Icon-File>
<Description>Actually just an icon used for grain database</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Icon used for grain database dry extracts</Tip>
<RID>7440</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_G_LME</Name>
<Short-Name>Extrait Liquide</Short-Name>
<Menu-Name>Extrait Liquide</Menu-Name>
<Icon-File>LME</Icon-File>
<Description>Icon used in grain types for grain database</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Icon for grain database</Tip>
<RID>7441</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_ADD_RECIPE</Name>
<Short-Name>Nouvelle Recette</Short-Name>
<Menu-Name>Nouvelle recette</Menu-Name>
<Icon-File>Recipe</Icon-File>
<Description>Add a new recipe</Description>
<Help-Name>building_a_recipe</Help-Name>
<Tip>Cr&eacute;ation d&#39;une nouvelle recette</Tip>
<RID>7442</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_DESIGN_TAB</Name>
<Short-Name>Recette</Short-Name>
<Menu-Name>Recette</Menu-Name>
<Icon-File>Recipe</Icon-File>
<Description>Recipe designer tab for recipe dialog</Description>
<Help-Name>recipe_design_tab</Help-Name>
<Tip>Fen&ecirc;tre de conception des recettes</Tip>
<RID>7443</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_R_ADD_GRAIN</Name>
<Short-Name>Ajouter Grain</Short-Name>
<Menu-Name>Ajouter un grain</Menu-Name>
<Icon-File>Grain</Icon-File>
<Description>Add a new extract, grain or sugar to this recipe</Description>
<Help-Name>recipe_design_tab</Help-Name>
<Tip>Ajouter un nouvel extrait, le grain ou de sucre &agrave; cette recette</Tip>
<RID>7444</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_R_ADD_HOPS</Name>
<Short-Name>Ajouter Houblon</Short-Name>
<Menu-Name>Ajouter un houblon</Menu-Name>
<Icon-File>Hops</Icon-File>
<Description>Add a new hops ingredient to this recipe</Description>
<Help-Name>recipe_design_tab</Help-Name>
<Tip>Ajouter un nouveau houblon &agrave; cette recette</Tip>
<RID>7445</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_R_ADD_YEAST</Name>
<Short-Name>Ajouter Levure</Short-Name>
<Menu-Name>Ajouter une levure</Menu-Name>
<Icon-File>Yeast</Icon-File>
<Description>Add a new yeast ingredient to this recipe</Description>
<Help-Name>recipe_design_tab</Help-Name>
<Tip>Ajoute une levure &agrave; la recette
</Tip>
<RID>7446</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_R_ADD_WATER</Name>
<Short-Name>Ajouter Eau</Short-Name>
<Menu-Name>Ajouter une eau</Menu-Name>
<Icon-File>Water</Icon-File>
<Description>Add a new water ingredient to this recipe</Description>
<Help-Name>recipe_design_tab</Help-Name>
<Tip>Ajouter de l&#39;eau &agrave; cette recette</Tip>
<RID>7447</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_SHOP</Name>
<Short-Name>Liste de Courses</Short-Name>
<Menu-Name>Liste de courses</Menu-Name>
<Icon-File>Cart</Icon-File>
<Description>Shopping list view</Description>
<Help-Name>shopping_list</Help-Name>
<Tip>Affiche la liste de courses</Tip>
<RID>7448</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_ADD_SHOP</Name>
<Short-Name>Nouvel Achat</Short-Name>
<Menu-Name>Nouvel achat</Menu-Name>
<Icon-File>Cart</Icon-File>
<Description>Add an item to the shopping list</Description>
<Help-Name>shopping_list</Help-Name>
<Tip>Ajouter un nouvel ingr&eacute;dient &agrave; la liste de courses</Tip>
<RID>7449</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_R_DELETE_ING</Name>
<Short-Name>Supprimer</Short-Name>
<Menu-Name>Supprimer</Menu-Name>
<Icon-File>Delete</Icon-File>
<Description>Delete Ingredient</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Supprime l&#39;ingr&eacute;dient s&eacute;lectionn&eacute;</Tip>
<RID>7450</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_R_EDIT_ING</Name>
<Short-Name>Modifier</Short-Name>
<Menu-Name>Modifier</Menu-Name>
<Icon-File>Properties</Icon-File>
<Description>Edit the selected ingredient</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Modifie l&#39;ingr&eacute;dient s&eacute;lectionn&eacute;</Tip>
<RID>7451</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_R_ADD_MISC</Name>
<Short-Name>Ajouter Divers</Short-Name>
<Menu-Name>Ajouter un ingr&eacute;dient divers</Menu-Name>
<Icon-File>Misc</Icon-File>
<Description>Add a miscellaneous Ingredient</Description>
<Help-Name>recipe_design_tab</Help-Name>
<Tip>Ajouter un ingr&eacute;dient divers</Tip>
<RID>7452</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_R_INCREASE_AMT</Name>
<Short-Name>Augmenter la quantit&eacute;</Short-Name>
<Menu-Name>Augmenter la quantit&eacute;</Menu-Name>
<Icon-File>IncAmt</Icon-File>
<Description>Increase amount of selected ingredient</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Augmenter la quantit&eacute; pour l&#39;ingr&eacute;dient choisi</Tip>
<RID>7453</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_R_DECREASE_AMT</Name>
<Short-Name>Diminuer la quantit&eacute;</Short-Name>
<Menu-Name>Diminuer la quantit&eacute;</Menu-Name>
<Icon-File>DecAmt</Icon-File>
<Description>Decrease the amount of the selected ingredient</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Diminuer la quantit&eacute; de l&#39;ingr&eacute;dient choisi</Tip>
<RID>7454</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_FOLDER</Name>
<Short-Name>Dossier</Short-Name>
<Menu-Name>Dossier</Menu-Name>
<Icon-File>Folder</Icon-File>
<Description>Folders used for storing recipes</Description>
<Help-Name>my_recipes_and_folders</Help-Name>
<Tip>Dossier de stockage des recettes</Tip>
<RID>7455</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_ADD_FOLDER</Name>
<Short-Name>Nouveau Dossier</Short-Name>
<Menu-Name>Nouveau dossier</Menu-Name>
<Icon-File>New Folder</Icon-File>
<Description>Add a new folder for storing recipes</Description>
<Help-Name>my_recipes_and_folders</Help-Name>
<Tip>Ajoute un nouveau sous-dossier de recettes au dossier en cours</Tip>
<RID>7456</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_R_CHOOSE_STYLE</Name>
<Short-Name>Choisir un style</Short-Name>
<Menu-Name>Choisir un style</Menu-Name>
<Icon-File>Style</Icon-File>
<Description>Choose the style of this beer</Description>
<Help-Name>styles</Help-Name>
<Tip>Choisissez le style de cette bi&egrave;re</Tip>
<RID>7457</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_R_CHOOSE_EQUIP</Name>
<Short-Name>Choisir un mat&eacute;riel</Short-Name>
<Menu-Name>Choisir un mat&eacute;riel</Menu-Name>
<Icon-File>Equip</Icon-File>
<Description>Choose equipment for this recipe</Description>
<Help-Name>equipment_profiles</Help-Name>
<Tip>Choisir un mat&eacute;riel de brassage</Tip>
<RID>7458</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_R_CHOOSE_MASH</Name>
<Short-Name>Choisir un profil de brassage</Short-Name>
<Menu-Name>Choisir un profil de brassage</Menu-Name>
<Icon-File>Mash</Icon-File>
<Description>Choose the mash profile for this recipe</Description>
<Help-Name>mash_profiles</Help-Name>
<Tip>Choisir un profil de brassage pour cette recette</Tip>
<RID>7459</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_R_SUBST_ING</Name>
<Short-Name>Substituer</Short-Name>
<Menu-Name>Substituer</Menu-Name>
<Icon-File>Refresh</Icon-File>
<Description>Substitute the selected ingredient for another</Description>
<Help-Name>recipe_design_tab</Help-Name>
<Tip>Remplace l&#39;ingr&eacute;dient choisi par un autre</Tip>
<RID>7460</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_R_EDIT_STYLE</Name>
<Short-Name>Modifier</Short-Name>
<Menu-Name>Modifier le style</Menu-Name>
<Icon-File>Properties</Icon-File>
<Description>Edit the style for this recipe</Description>
<Help-Name>styles</Help-Name>
<Tip>Modifier le style pour cette recette</Tip>
<RID>7461</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_R_EDIT_EQUIP</Name>
<Short-Name>Modifier</Short-Name>
<Menu-Name>Modifier le mat&eacute;riel</Menu-Name>
<Icon-File>Properties</Icon-File>
<Description>Edit the equipment settings for this recipe</Description>
<Help-Name>equipment_profiles</Help-Name>
<Tip>Modifie les param&egrave;tres du mat&eacute;riel pour cette recette</Tip>
<RID>7462</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_R_EDIT_MASH</Name>
<Short-Name>Modifier</Short-Name>
<Menu-Name>Modifier le brassage</Menu-Name>
<Icon-File>Properties</Icon-File>
<Description>Edit the mash profile for this recipe</Description>
<Help-Name>mash_profiles</Help-Name>
<Tip>modifie le profil de brassage de cette recette</Tip>
<RID>7463</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_R_ADD_TO_DATABASE</Name>
<Short-Name>Sauvegarder ds mes ingr&eacute;dients</Short-Name>
<Menu-Name>Sauvegarder dans mes ingr&eacute;dients</Menu-Name>
<Icon-File>Save</Icon-File>
<Description>Save Item to My Ingredient Database</Description>
<Help-Name>recipe_design_tab</Help-Name>
<Tip>Enregistrer l&#39;&eacute;l&eacute;ment dans ma base de don&eacute;es d&#39;ingr&eacute;dients </Tip>
<RID>7464</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_R_UPDATE_PRICES</Name>
<Short-Name>M&agrave;J Prix</Short-Name>
<Menu-Name>M&agrave;J Prix</Menu-Name>
<Icon-File>Price</Icon-File>
<Description>Update Prices for Ingredients from My Ingredients Tables</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Mises &agrave; jour des prix pour tous les ingr&eacute;dients de la base de donn&eacute;es &quot;Mes Ingr&eacute;dients&quot;</Tip>
<RID>7465</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_EXIT</Name>
<Short-Name>Quitter</Short-Name>
<Menu-Name>Quitter</Menu-Name>
<Icon-File>Close</Icon-File>
<Description>Exit BeerSmith</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Quitter BeerSmith</Tip>
<RID>7467</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_ADJUST_BITTERNESS</Name>
<Short-Name>Amertume +/-</Short-Name>
<Menu-Name>Amertume +/-</Menu-Name>
<Icon-File>AdjustHopBitterness</Icon-File>
<Description>Adjust bitterness of the recipe</Description>
<Help-Name>adjusting_bitterness_of_a_reci</Help-Name>
<Tip>Modifier l&#39;amertume pour cette recette</Tip>
<RID>7468</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_ADJUST_GRAVITY</Name>
<Short-Name>Densit&eacute; +/-</Short-Name>
<Menu-Name>Densit&eacute; +/-</Menu-Name>
<Icon-File>AdjustGravity</Icon-File>
<Description>Adjust the original gravity of this recipe</Description>
<Help-Name>adjusting_gravity_for_a_recipe</Help-Name>
<Tip>Ajuster la densit&eacute; initiale pour cette recette</Tip>
<RID>7469</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_SCALE_RECIPE</Name>
<Short-Name>Redimensionner</Short-Name>
<Menu-Name>Redimensionner</Menu-Name>
<Icon-File>ScaleRecipe</Icon-File>
<Description>Scale the recipe by size, efficiency or equipment</Description>
<Help-Name>scaling_the_size_of_a_recipe</Help-Name>
<Tip>Redimensionner la recette en changeant la taille, l&#39;efficacit&eacute; ou le mat&eacute;riel</Tip>
<RID>7470</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_CONVERT_RECIPE</Name>
<Short-Name>Convertir</Short-Name>
<Menu-Name>Convertir la Recette</Menu-Name>
<Icon-File>ConvertRecipe</Icon-File>
<Description>Convert a recipe from all grain to extract</Description>
<Help-Name>converting_a_recipe</Help-Name>
<Tip>Convertir une recette de tout grains vers extrait</Tip>
<RID>7471</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_ADJUST_COLOR</Name>
<Short-Name>Couleur +/-</Short-Name>
<Menu-Name>Couleur +/-</Menu-Name>
<Icon-File>AdjustColor</Icon-File>
<Description>Adjust the beer color for a recipe</Description>
<Help-Name>adjusting_color_of_a_recipe</Help-Name>
<Tip>Ajuster la couleur pour cette recette</Tip>
<RID>7472</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_R_EDIT_BASE_GRAIN</Name>
<Short-Name>Modifier Grain de Base</Short-Name>
<Menu-Name>Modifier Grain de Base</Menu-Name>
<Icon-File>Properties</Icon-File>
<Description>Edit the base grain for recipe conversion</Description>
<Help-Name>converting_a_recipe</Help-Name>
<Tip>Modifie le grain de base pour la conversion de recette</Tip>
<RID>7473</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_R_CHOOSE_BASE_GRAIN</Name>
<Short-Name>Choisir les grains de base</Short-Name>
<Menu-Name>Choisir les grains de base</Menu-Name>
<Icon-File>Grain</Icon-File>
<Description>Choose the base grain for recipe conversion</Description>
<Help-Name>converting_a_recipe</Help-Name>
<Tip>Choix des grains de base</Tip>
<RID>7474</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_STATS_TAB</Name>
<Short-Name>Fermentation</Short-Name>
<Menu-Name>Fermentation</Menu-Name>
<Icon-File>Ferment</Icon-File>
<Description>Fermentation details for a recipe</Description>
<Help-Name>fermentation_tab</Help-Name>
<Tip>Fermentation details for a recipe</Tip>
<RID>7475</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_SELECT_ALL</Name>
<Short-Name>Tout s&eacute;lectionner</Short-Name>
<Menu-Name>Tout s&eacute;lectionner</Menu-Name>
<Icon-File>SelectAll</Icon-File>
<Description>Select all items</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>S&eacute;lectionner tous les &eacute;l&eacute;ments de la fen&ecirc;tre en cours</Tip>
<RID>7476</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_HELP</Name>
<Short-Name>Aide</Short-Name>
<Menu-Name>Aide contextuelle</Menu-Name>
<Icon-File>Help</Icon-File>
<Description>Display help for this topic</Description>
<Help-Name>index</Help-Name>
<Tip>Afficher l&#39;aide pour l&#39;&eacute;l&eacute;ment ou la fen&ecirc;tre en cours</Tip>
<RID>7477</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_CARB</Name>
<Short-Name>Carbonatation</Short-Name>
<Menu-Name>Carbonatation</Menu-Name>
<Icon-File>Carbonation</Icon-File>
<Description>Carbonation profiles for carbonating your beer</Description>
<Help-Name>carbonation_profiles</Help-Name>
<Tip>Profils de carbonatation pour votre bi&egrave;re</Tip>
<RID>7478</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_R_CHOOSE_CARB</Name>
<Short-Name>Choisir la carbonatation</Short-Name>
<Menu-Name>Choisir la carbonatation</Menu-Name>
<Icon-File>Carbonation</Icon-File>
<Description>Set the carbonation type for this recipe</Description>
<Help-Name>carbonation_profiles</Help-Name>
<Tip>D&eacute;finit le type de carbonatation pour cette recette</Tip>
<RID>7479</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_ADD_CARB</Name>
<Short-Name>Nouveau Profil</Short-Name>
<Menu-Name>Nouveau Profil</Menu-Name>
<Icon-File>Carbonation</Icon-File>
<Description>Add a new carbonation profile</Description>
<Help-Name>carbonation_profiles</Help-Name>
<Tip>Ajouter un nouveau profil de carbonatation</Tip>
<RID>7480</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_R_EDIT_CARB</Name>
<Short-Name>Modifier</Short-Name>
<Menu-Name>Modifier la carbonatation</Menu-Name>
<Icon-File>Properties</Icon-File>
<Description>Edit the carbonation profile</Description>
<Help-Name>carbonation_profiles</Help-Name>
<Tip>Modifie le profil de carbonatation</Tip>
<RID>7481</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_AGE</Name>
<Short-Name>Fermentation</Short-Name>
<Menu-Name>Fermentation</Menu-Name>
<Icon-File>Ferment</Icon-File>
<Description>Fermentation and aging profile for this beer</Description>
<Help-Name>fermentation_profiles</Help-Name>
<Tip>Fermentation and aging profile for this beer</Tip>
<RID>7482</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_R_CHOOSE_AGE</Name>
<Short-Name>Choisir une fermentation</Short-Name>
<Menu-Name>Choix d&#39;un profil de fermentation</Menu-Name>
<Icon-File>Age</Icon-File>
<Description>Choose a fermentation or aging profile</Description>
<Help-Name>fermentation_profiles</Help-Name>
<Tip>Choix d&#39;un profil de fermentation ou de garde</Tip>
<RID>7483</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_R_EDIT_AGE</Name>
<Short-Name>Modifier</Short-Name>
<Menu-Name>Modifier le profil de fermentation </Menu-Name>
<Icon-File>Properties</Icon-File>
<Description>Edit the age profile</Description>
<Help-Name>fermentation_profiles</Help-Name>
<Tip>Modifier le profil de fermentation</Tip>
<RID>7484</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_ADD_AGE</Name>
<Short-Name>Nouveau Profil</Short-Name>
<Menu-Name>Nouveau Profil</Menu-Name>
<Icon-File>Age</Icon-File>
<Description>Add a new aging profile</Description>
<Help-Name>fermentation_profiles</Help-Name>
<Tip>Ajouter un nouveau profil de fermentation </Tip>
<RID>7485</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_STEP</Name>
<Short-Name>Etapes</Short-Name>
<Menu-Name>Etapes</Menu-Name>
<Icon-File>Step</Icon-File>
<Description>Step for a brewing sheet</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>&Eacute;tape d&#39;une feuille de brassage
</Tip>
<RID>7486</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_ADD_STEP</Name>
<Short-Name>Ajouter une &eacute;tape</Short-Name>
<Menu-Name>Ajouter une &eacute;tape</Menu-Name>
<Icon-File>Step</Icon-File>
<Description>Add a custom step to the brewsheet</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Ajouter une &eacute;tape personnalis&eacute;e &agrave; une feuille de brassage</Tip>
<RID>7487</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_INVENTORY</Name>
<Short-Name>Stock</Short-Name>
<Menu-Name>Stock d&#39;ingr&eacute;dients</Menu-Name>
<Icon-File>Inventory</Icon-File>
<Description>Display items currently in inventory</Description>
<Help-Name>inventory</Help-Name>
<Tip>Affiche une liste des ingr&eacute;dients actuellement en stock</Tip>
<RID>7488</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_INV_DELETE</Name>
<Short-Name>Supprimer</Short-Name>
<Menu-Name>Supprimer</Menu-Name>
<Icon-File>Delete</Icon-File>
<Description>Delete this item from inventory</Description>
<Help-Name>inventory</Help-Name>
<Tip>Supprime l&#39;ingr&eacute;dient du stock</Tip>
<RID>7489</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_INV_ADD_HOPS</Name>
<Short-Name>Ajouter Houblon</Short-Name>
<Menu-Name>Ajouter un houblon</Menu-Name>
<Icon-File>Hops</Icon-File>
<Description>Add hops to the inventory</Description>
<Help-Name>inventory</Help-Name>
<Tip>Ajouter un houblon dans l&#39;inventaire</Tip>
<RID>7490</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_INV_ADD_GRAIN</Name>
<Short-Name>Ajouter Grain</Short-Name>
<Menu-Name>Ajouter un grain</Menu-Name>
<Icon-File>Grain</Icon-File>
<Description>Add a grain to inventory</Description>
<Help-Name>inventory</Help-Name>
<Tip>Ajouter un grain &agrave; l&#39;inventaire</Tip>
<RID>7491</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_INV_ADD_YEAST</Name>
<Short-Name>Ajouter Levure</Short-Name>
<Menu-Name>Ajouter un levure</Menu-Name>
<Icon-File>Yeast</Icon-File>
<Description>Add yeast to inventory</Description>
<Help-Name>inventory</Help-Name>
<Tip>Ajouter une levure dans l&#39;inventaire</Tip>
<RID>7492</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_INV_ADD_MISC</Name>
<Short-Name>Ajouter Divers</Short-Name>
<Menu-Name>Ajouter un ingr&eacute;dient divers</Menu-Name>
<Icon-File>Misc</Icon-File>
<Description>Add a miscellaneous item to inventory</Description>
<Help-Name>inventory</Help-Name>
<Tip>Ajouter un ingr&eacute;dient divers &agrave; l&#39;inventaire</Tip>
<RID>7493</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_INV_EDIT_HOPS</Name>
<Short-Name>Modifier</Short-Name>
<Menu-Name>Modifier</Menu-Name>
<Icon-File>Properties</Icon-File>
<Description>Edit Hop Inventory</Description>
<Help-Name>inventory</Help-Name>
<Tip>Modifier le stock des houblons</Tip>
<RID>7494</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_INV_EDIT_GRAIN</Name>
<Short-Name>Modifier</Short-Name>
<Menu-Name>Modifier</Menu-Name>
<Icon-File>Properties</Icon-File>
<Description>Edit Grain Inventory</Description>
<Help-Name>inventory</Help-Name>
<Tip>Modifie le stock des grains</Tip>
<RID>7495</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_INV_EDIT_YEAST</Name>
<Short-Name>Modifier</Short-Name>
<Menu-Name>Modifier</Menu-Name>
<Icon-File>Properties</Icon-File>
<Description>Edit yeast inventory</Description>
<Help-Name>inventory</Help-Name>
<Tip>Modifie le stock de levures</Tip>
<RID>7496</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_INV_EDIT_MISC</Name>
<Short-Name>Modifier</Short-Name>
<Menu-Name>Modifier</Menu-Name>
<Icon-File>Properties</Icon-File>
<Description>Edit misc inventory</Description>
<Help-Name>inventory</Help-Name>
<Tip>Modifie le stock d&#39;ingr&eacute;dients divers</Tip>
<RID>7497</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_INV_REMOVE</Name>
<Short-Name>Enlever du Stock</Short-Name>
<Menu-Name>Enlever du Stock</Menu-Name>
<Icon-File>RmInventory</Icon-File>
<Description>Remove ingredients in this recipe from inventory</Description>
<Help-Name>inventory</Help-Name>
<Tip>Retire les ingr&eacute;dients de la recette s&eacute;lectionn&eacute;e du stock</Tip>
<RID>7498</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_ADD_TO_CART</Name>
<Short-Name>Ajouter &agrave; la Liste</Short-Name>
<Menu-Name>Ajouter &agrave; la Liste</Menu-Name>
<Icon-File>Cart</Icon-File>
<Description>Add ingredients in this recipe to the shopping cart</Description>
<Help-Name>shopping_list</Help-Name>
<Tip>Ajouter les ingr&eacute;dients de la recette s&eacute;lectionn&eacute;e &agrave; la liste de courses</Tip>
<RID>7499</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_PROFILES</Name>
<Short-Name>Profils</Short-Name>
<Menu-Name>Profils</Menu-Name>
<Icon-File>Profiles</Icon-File>
<Description>Mash, Style, Carbonation and Aging Profiles</Description>
<Help-Name>using_profiles_and_styles</Help-Name>
<Tip>Profils de brassage, style, carbonatation et garde</Tip>
<RID>7500</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_CALENDAR</Name>
<Short-Name>Calendrier</Short-Name>
<Menu-Name>Calendrier</Menu-Name>
<Icon-File>Calendar</Icon-File>
<Description>Brewing calendar view</Description>
<Help-Name>calendar</Help-Name>
<Tip>Calendrier des brassins, &eacute;v&egrave;nements et t&acirc;ches</Tip>
<RID>7501</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_EMPTY_CART</Name>
<Short-Name>Tout Effacer</Short-Name>
<Menu-Name>Effacer la liste de courses</Menu-Name>
<Icon-File>EmptyCart</Icon-File>
<Description>Empty the shopping cart</Description>
<Help-Name>shopping_list</Help-Name>
<Tip>Effacer toute la liste de courses.</Tip>
<RID>7502</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_SHOP_ADD_GRAIN</Name>
<Short-Name>Ajouter Grain</Short-Name>
<Menu-Name>Ajouter un grain</Menu-Name>
<Icon-File>Grain</Icon-File>
<Description>Add grain to the shopping cart</Description>
<Help-Name>shopping_list</Help-Name>
<Tip>Ajouter un grain &agrave; la liste de courses</Tip>
<RID>7503</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_SHOP_ADD_HOPS</Name>
<Short-Name>Ajouter Houblon</Short-Name>
<Menu-Name>Ajouter un houblon</Menu-Name>
<Icon-File>Hops</Icon-File>
<Description>Add hops to the shopping cart</Description>
<Help-Name>shopping_list</Help-Name>
<Tip>Ajouter un houblon &agrave; la liste de courses</Tip>
<RID>7504</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_SHOP_ADD_YEAST</Name>
<Short-Name>Ajouter Levure</Short-Name>
<Menu-Name>Ajouter une levure</Menu-Name>
<Icon-File>Yeast</Icon-File>
<Description>Add yeast to the shopping cart</Description>
<Help-Name>shopping_list</Help-Name>
<Tip>Ajouter une levure dans la liste de courses</Tip>
<RID>7505</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_SHOP_ADD_MISC</Name>
<Short-Name>Ajouter Divers</Short-Name>
<Menu-Name>Ajouter un ingr&eacute;dient divers</Menu-Name>
<Icon-File>Misc</Icon-File>
<Description>Add miscellaneous items to the shopping cart</Description>
<Help-Name>shopping_list</Help-Name>
<Tip>Ajouter un ingr&eacute;dient divers &agrave; la liste de courses</Tip>
<RID>7506</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_ROUND_UP</Name>
<Short-Name>Arrondir</Short-Name>
<Menu-Name>Arrondir les montants</Menu-Name>
<Icon-File>RoundUp</Icon-File>
<Description>Round the amounts up to a whole value</Description>
<Help-Name>shopping_list</Help-Name>
<Tip>Arrondir les montants &agrave; une valeur enti&egrave;re sup&eacute;rieure</Tip>
<RID>7507</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_ADD_INVENTORY</Name>
<Short-Name>Ajouter au Stock</Short-Name>
<Menu-Name>Ajouter au Stock</Menu-Name>
<Icon-File>AddToInventory</Icon-File>
<Description>Add selected items to inventory</Description>
<Help-Name>inventory</Help-Name>
<Tip>Ajouter les &eacute;l&eacute;ments s&eacute;lectionn&eacute;s au stock de l&#39;inventaire</Tip>
<RID>7508</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_CALENDAR_BAR</Name>
<Short-Name>Menu Calendrier</Short-Name>
<Menu-Name>Menu Calendrier</Menu-Name>
<Icon-File>Calendar</Icon-File>
<Description>Calendar Ribbon - not used on the menu</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Menu Calendrier - pas utilis&eacute; sur le menu, mais dans l&#39;affichage du calendrier comme une barre d&#39;outils</Tip>
<RID>7509</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_NEXT_MONTH</Name>
<Short-Name>Mois suivant</Short-Name>
<Menu-Name>Mois suivant</Menu-Name>
<Icon-File>Right</Icon-File>
<Description>View the next month</Description>
<Help-Name>calendar</Help-Name>
<Tip>Afficher le mois suivant</Tip>
<RID>7510</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_PREV_MONTH</Name>
<Short-Name>Mois Pr&eacute;c</Short-Name>
<Menu-Name>Mois Pr&eacute;c&eacute;dent</Menu-Name>
<Icon-File>Left</Icon-File>
<Description>View the previous month</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Afficher le mois pr&eacute;c&eacute;dent</Tip>
<RID>7511</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_TODAY</Name>
<Short-Name>Aujourd&#39;hui</Short-Name>
<Menu-Name>Aujourd&#39;hui</Menu-Name>
<Icon-File>Calendar</Icon-File>
<Description>Jump Calendar to Today</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Revenir &agrave; la date d&#39;aujourd&#39;hui</Tip>
<RID>7512</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_NEXT_YEAR</Name>
<Short-Name>Ann&eacute;e suivante</Short-Name>
<Menu-Name>Ann&eacute;e suivante</Menu-Name>
<Icon-File>dright</Icon-File>
<Description>Move calendar to next year</Description>
<Help-Name>calendar</Help-Name>
<Tip>Afficher l&#39;ann&eacute;e suivante</Tip>
<RID>7513</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_PREV_YEAR</Name>
<Short-Name>Ann&eacute;e pr&eacute;c&eacute;dente</Short-Name>
<Menu-Name>Ann&eacute;e pr&eacute;c&eacute;dente</Menu-Name>
<Icon-File>dleft</Icon-File>
<Description>Move calendar to previous year</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Afficher l&#39;ann&eacute;e pr&eacute;c&eacute;dente</Tip>
<RID>7514</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_TOOL_YEAST_STARTER</Name>
<Short-Name>Pied de cuve</Short-Name>
<Menu-Name>Calcul de pied de cuve</Menu-Name>
<Icon-File>Yeast</Icon-File>
<Description>Yeast Starter Tool</Description>
<Help-Name>yeast_starter_tool</Help-Name>
<Tip>Outil utilis&eacute; pour calculer la taille du pied de cuve pour un type de levure donn&eacute;e</Tip>
<RID>7701</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_HB_ADD</Name>
<Short-Name>Ajouter</Short-Name>
<Menu-Name>Ajouter</Menu-Name>
<Icon-File>Add</Icon-File>
<Description>Add a new hop to this hop schedule</Description>
<Help-Name>hop_bitterness_tool</Help-Name>
<Tip>Ajouter un nouveau houblon pour ce houblonnage</Tip>
<RID>7735</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_HB_EDIT</Name>
<Short-Name>Modifier</Short-Name>
<Menu-Name>Modifier</Menu-Name>
<Icon-File>Properties</Icon-File>
<Description>Edit the selected hop addition</Description>
<Help-Name>hop_bitterness_tool</Help-Name>
<Tip>Modifie l&#39;ajout de houblons s&eacute;lectionn&eacute;</Tip>
<RID>7736</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_HB_DELETE</Name>
<Short-Name>Effacer</Short-Name>
<Menu-Name>Effacer</Menu-Name>
<Icon-File>Delete</Icon-File>
<Description>Delete the selected hop addition</Description>
<Help-Name>hop_bitterness_tool</Help-Name>
<Tip>Delete the selected hop addition</Tip>
<RID>7737</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_TOOL_BITTERNESS</Name>
<Short-Name>Amertume (IBU)</Short-Name>
<Menu-Name>Calcul d&#39;amertume (IBU)</Menu-Name>
<Icon-File>HopBitterness</Icon-File>
<Description>Tool to calculate the bitterness of a set of hop additions</Description>
<Help-Name>hop_bitterness_tool</Help-Name>
<Tip>Outil de calcul d&#39;amertume pour l&#39;ensemble des houblons ajout&eacute;s &agrave; une recette</Tip>
<RID>7738</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_TOOL_WATER_NEEDED</Name>
<Short-Name>Volumes d&rsquo;eau</Short-Name>
<Menu-Name>Volumes d&rsquo;eau</Menu-Name>
<Icon-File>Water</Icon-File>
<Description>Tool to calculate the total water needed for a batch of beer</Description>
<Help-Name>water_needed_tool</Help-Name>
<Tip>Outil pour calculer la quantit&eacute; totale d&#39;eau n&eacute;cessaire pour une bi&egrave;re</Tip>
<RID>7760</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_TOOL_WATER_PROFILE</Name>
<Short-Name>Profils d&#39;eau</Short-Name>
<Menu-Name>Profils d&#39;eau</Menu-Name>
<Icon-File>waterprofile</Icon-File>
<Description>Calculates water additions to match a given water profile</Description>
<Help-Name>water_profiler</Help-Name>
<Tip>Calcul des ajouts d&#39;&eacute;l&eacute;ments min&eacute;raux pour atteindre un profil d&#39;eau donn&eacute;</Tip>
<RID>7820</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_WP_SAVE_ADDITIONS</Name>
<Short-Name>Enregistrer les ajouts</Short-Name>
<Menu-Name>Enregistrer les ajouts au profil cible</Menu-Name>
<Icon-File>SaveAs</Icon-File>
<Description>Saves the current additions to the target water profile</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Enregistre les ajouts du calcul en cours au profil d&#39;eau vis&eacute;</Tip>
<RID>7821</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_WP_CLEAR</Name>
<Short-Name>Effacer</Short-Name>
<Menu-Name>Effacer</Menu-Name>
<Icon-File>Delete</Icon-File>
<Description>Clear all of the water profile fields</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Clear all of the water profile fields</Tip>
<RID>7822</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_WP_CHOOSE_BASE</Name>
<Short-Name>Profil de base</Short-Name>
<Menu-Name>Profil de base</Menu-Name>
<Icon-File>Water</Icon-File>
<Description>Choose the base water to use for this profile</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Choisissez l&#39;eau de base &agrave; utiliser pour ce profil</Tip>
<RID>7823</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_WP_CHOOSE_DILUTE</Name>
<Short-Name>Diluer avec</Short-Name>
<Menu-Name>Diluer avec</Menu-Name>
<Icon-File>Water</Icon-File>
<Description>Choose the type of water to dilute this profile with</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Choisissez le type d&#39;eau de dilution pour ce profil</Tip>
<RID>7824</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_WP_CHOOSE_TARGET</Name>
<Short-Name>Profil cible</Short-Name>
<Menu-Name>Profil cible</Menu-Name>
<Icon-File>Water</Icon-File>
<Description>Choose the water profile we are trying to duplicate</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Choisissez le profil des eaux que vous souhaitez reproduire</Tip>
<RID>7825</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_WP_SAVE_TOTALS</Name>
<Short-Name>Enregistrer sous...</Short-Name>
<Menu-Name>Enregistrer sous...</Menu-Name>
<Icon-File>Save</Icon-File>
<Description>Save the totals for this water profile as a new profile</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Enregistre les totaux de ce profil d&#39;eau comme nouveau profil</Tip>
<RID>7826</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_WP_CALCULATE</Name>
<Short-Name>Calculer les ajouts</Short-Name>
<Menu-Name>Calculer les ajouts</Menu-Name>
<Icon-File>WaterProfile</Icon-File>
<Description>Calculates the best fit additions to match the target water profile</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Calcule automatiquement les meilleurs ajouts pour atteindre le profil d&#39;eau vis&eacute;</Tip>
<RID>7847</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_PRINT_SETUP</Name>
<Short-Name>Mise en page</Short-Name>
<Menu-Name>Mise en page ...</Menu-Name>
<Icon-File>PrintSetup</Icon-File>
<Description>Adjust the page margins and layout for printing</Description>
<Help-Name>printing_and_previewing</Help-Name>
<Tip>Ajuster les marges de page et mise en page pour l&#39;impression</Tip>
<RID>7859</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_PRINT_REPORT</Name>
<Short-Name>Imprimer la Liste</Short-Name>
<Menu-Name>Imprimer la liste</Menu-Name>
<Icon-File>PrintList</Icon-File>
<Description>Print the list or table shown in this view</Description>
<Help-Name>shopping_list</Help-Name>
<Tip>Imprime la liste des &eacute;l&eacute;ments de la fen&ecirc;tre en cours</Tip>
<RID>7861</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_R_ADD_IMAGE</Name>
<Short-Name></Short-Name>
<Menu-Name></Menu-Name>
<Icon-File>Add</Icon-File>
<Description>Set your own image for this recipe</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Ajouter une image personnalis&eacute;e pour cette recette</Tip>
<RID>7864</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_R_DELETE_IMAGE</Name>
<Short-Name></Short-Name>
<Menu-Name></Menu-Name>
<Icon-File>Delete</Icon-File>
<Description>Delete the image set for this recipe</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Supprimer l&#39;image d&eacute;finie pour cette recette</Tip>
<RID>7865</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_CUSTOMIZE_COLS</Name>
<Short-Name>Personnaliser</Short-Name>
<Menu-Name>Personnaliser les colonnes</Menu-Name>
<Icon-File>CustomizeCols</Icon-File>
<Description>Customize the columns displayed for this view</Description>
<Help-Name>customizing_columns</Help-Name>
<Tip>Personnaliser les colonnes affich&eacute;es dans les listes</Tip>
<RID>7867</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_EDIT_WINDOW</Name>
<Short-Name>Modifier dans fen&ecirc;tre</Short-Name>
<Menu-Name>Modifier dans une nouvelle fen&ecirc;tre</Menu-Name>
<Icon-File>NewWindow</Icon-File>
<Description>Open this item for editing in a new window</Description>
<Help-Name>navigating_beersmith</Help-Name>
<Tip>Modifier l&#39;&eacute;l&eacute;ment s&eacute;lectionn&eacute; dans une nouvelle fen&ecirc;tre</Tip>
<RID>7870</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_EDIT_TAB</Name>
<Short-Name>Modifier dans l&#39;onglet</Short-Name>
<Menu-Name>Modifier dans un nouvel onglet</Menu-Name>
<Icon-File>NewTab</Icon-File>
<Description>Edit this item in a new tab</Description>
<Help-Name>navigating_beersmith</Help-Name>
<Tip>Modifier l&#39;&eacute;l&eacute;ment s&eacute;lectionn&eacute; dans un nouvel onglet</Tip>
<RID>7871</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_DEF_REPORT</Name>
<Short-Name>D&eacute;finir par D&eacute;faut</Short-Name>
<Menu-Name>D&eacute;finir par d&eacute;faut</Menu-Name>
<Icon-File>Flag</Icon-File>
<Description>Set the default report format to the current report</Description>
<Help-Name>Reports</Help-Name>
<Tip>D&eacute;finit le document actuel de la fen&ecirc;tre de pr&eacute;visualisation comme format par d&eacute;faut</Tip>
<RID>7873</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_OPTIONS</Name>
<Short-Name>Options</Short-Name>
<Menu-Name>Options</Menu-Name>
<Icon-File>Options</Icon-File>
<Description>Displays the options dialog for BeerSmith</Description>
<Help-Name>options</Help-Name>
<Tip>Affiche la fen&ecirc;tre des options de BeerSmith</Tip>
<RID>7875</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_BREWING_TAB</Name>
<Short-Name>Brassage</Short-Name>
<Menu-Name>Options de Brassage</Menu-Name>
<Icon-File>Recipe</Icon-File>
<Description>Brewing related options tab name</Description>
<Help-Name>brewing_options</Help-Name>
<Tip>R&eacute;glage des options de base de Beersmith</Tip>
<RID>7876</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_UNITS_TAB</Name>
<Short-Name>Unit&eacute;s</Short-Name>
<Menu-Name>Options d&#39;Unit&eacute;s</Menu-Name>
<Icon-File>Profiles</Icon-File>
<Description>Unit settings for the overall program</Description>
<Help-Name>units</Help-Name>
<Tip>R&eacute;glages des unit&eacute;s pour l&#39;ensemble du logiciel</Tip>
<RID>7877</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_HOPS_TAB</Name>
<Short-Name>Amertume</Short-Name>
<Menu-Name>Options de Calculs d&#39;Amertume</Menu-Name>
<Icon-File>Hops</Icon-File>
<Description>Options used for bitterness calculations</Description>
<Help-Name>bitterness</Help-Name>
<Tip>Options utilis&eacute;es pour les calculs d&#39;amertume</Tip>
<RID>7879</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_COPY_BREW_LOG</Name>
<Short-Name>Copier dans le Journal</Short-Name>
<Menu-Name>Copier dans le Journal</Menu-Name>
<Icon-File>Move</Icon-File>
<Description>Make a copy of this recipe in the Brew Log folder</Description>
<Help-Name>my_recipes_and_folders</Help-Name>
<Tip>Ajoute une copie de la recette s&eacute;lectionn&eacute;e dans le dossier Journal (Brew Log)</Tip>
<RID>7898</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_ADVANCED_TAB</Name>
<Short-Name>Avanc&eacute;es</Short-Name>
<Menu-Name>Options avanc&eacute;es</Menu-Name>
<Icon-File>OptionsAlt</Icon-File>
<Description>Advanced options for brewing</Description>
<Help-Name>advanced</Help-Name>
<Tip>Options avanc&eacute;es pour le brassage</Tip>
<RID>7899</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_RECIPE_DB_RIBBON</Name>
<Short-Name>Recette</Short-Name>
<Menu-Name>Recette</Menu-Name>
<Icon-File>Recipe</Icon-File>
<Description>Ribbon used for editing groups of recipes</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Menu utilis&eacute; pour modifier la base de donn&eacute;es des recettes</Tip>
<RID>7945</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_SET_DEFAULT_RECIPE</Name>
<Short-Name>D&eacute;finir par D&eacute;faut</Short-Name>
<Menu-Name>D&eacute;finir comme recette par d&eacute;faut</Menu-Name>
<Icon-File>SaveAsDefault</Icon-File>
<Description>Save the current recipe as the default for new recipes</Description>
<Help-Name>recipe_set_as_default</Help-Name>
<Tip>Enregistre la recette actuelle comme mod&egrave;le pour les nouvelles recettes</Tip>
<RID>7946</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_OU_SET_METRIC</Name>
<Short-Name>Tout passer en M&eacute;trique</Short-Name>
<Menu-Name>Tout passer en M&eacute;trique</Menu-Name>
<Icon-File></Icon-File>
<Description>Sets the units to be metric</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Passer toutes les unit&eacute;s en mesures m&eacute;triques</Tip>
<RID>7948</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_OU_SET_ENGLISH</Name>
<Short-Name>Tout passer en UK</Short-Name>
<Menu-Name>Tout passer en UK</Menu-Name>
<Icon-File></Icon-File>
<Description>Sets all of the units to be English units</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Passe toutes les unit&eacute;s en unit&eacute;s anglaises UK/US</Tip>
<RID>7949</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_OU_SET_IMPERIAL</Name>
<Short-Name>Tout passer en Imp&eacute;riales</Short-Name>
<Menu-Name>Tout passer en Imp&eacute;riales</Menu-Name>
<Icon-File></Icon-File>
<Description>Sets all of the units to be imperial English measures</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Passe toutes les unit&eacute;s en mesures Imp&eacute;riales anglaises</Tip>
<RID>7950</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_REFRACTOMETER_TAB</Name>
<Short-Name>R&eacute;fractom&egrave;tre</Short-Name>
<Menu-Name>Options de R&eacute;fractom&egrave;tre</Menu-Name>
<Icon-File>Refractometer</Icon-File>
<Description>Refractometer calibration options</Description>
<Help-Name>refractometer</Help-Name>
<Tip>Comment calibrer votre r&eacute;fractom&egrave;tre en deux &eacute;tapes</Tip>
<RID>7973</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_REF_CALIBRATE</Name>
<Short-Name>Calibrer le R&eacute;fractom&egrave;tre</Short-Name>
<Menu-Name>Calibrer le R&eacute;fractom&egrave;tre</Menu-Name>
<Icon-File>Refractometer</Icon-File>
<Description>Calibrate the refractometer for use</Description>
<Help-Name>refractometer</Help-Name>
<Tip>Calibrer le r&eacute;fractom&egrave;tre en deux &eacute;tapes</Tip>
<RID>7978</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_YEAST_TAB</Name>
<Short-Name>Pied de Cuve</Short-Name>
<Menu-Name>Options de Pied de Cuve</Menu-Name>
<Icon-File>Yeast</Icon-File>
<Description>Settings for the yeast starter calculator</Description>
<Help-Name>yeast_starter_tab</Help-Name>
<Tip>R&eacute;glages des options de calcul de pieds de cuve</Tip>
<RID>7998</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_YEAST_SETTINGS</Name>
<Short-Name>Options de pied de cuve</Short-Name>
<Menu-Name>Options de pied de cuve</Menu-Name>
<Icon-File>Yeast</Icon-File>
<Description>Adjust settings for yeast starter calculations</Description>
<Help-Name>yeast_starter</Help-Name>
<Tip>Ajustez les param&egrave;tres pour les calculs du pied de cuve</Tip>
<RID>8004</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_THEME_TAB</Name>
<Short-Name>Look &amp; Feel</Short-Name>
<Menu-Name>Look &amp; Feel</Menu-Name>
<Icon-File>Theme</Icon-File>
<Description>Change the look and feel of BeerSmith</Description>
<Help-Name>look_and_feel</Help-Name>
<Tip>Changer le look et les options d&#39;ergonomie de BeerSmith</Tip>
<RID>8012</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_OLD_DESIGN_TAB</Name>
<Short-Name>inutilis&eacute;s</Short-Name>
<Menu-Name>inutilis&eacute;s</Menu-Name>
<Icon-File>Unused</Icon-File>
<Description>An unused id</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>inutilis&eacute;s</Tip>
<RID>8030</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_CUSTOM_FIELDS</Name>
<Short-Name>Personnaliser les champs</Short-Name>
<Menu-Name>Personnaliser les champs</Menu-Name>
<Icon-File>Extension</Icon-File>
<Description>Add or remove custom fields in design view</Description>
<Help-Name>recipe_design_tab</Help-Name>
<Tip>Ajouter ou supprimer des champs personnalis&eacute;s dans la fen&ecirc;tre de cr&eacute;ation de recette</Tip>
<RID>8031</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_EDIT_CUST_FIELDS</Name>
<Short-Name>Personnaliser</Short-Name>
<Menu-Name>Personnaliser</Menu-Name>
<Icon-File>Extension</Icon-File>
<Description>Add/Edit custom fields to the recipe design view</Description>
<Help-Name>recipe_design_tab</Help-Name>
<Tip>Vous permet de choisir les informations &agrave; afficher ci-dessous</Tip>
<RID>8033</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_CLEAR</Name>
<Short-Name>Effacer</Short-Name>
<Menu-Name>Effacer</Menu-Name>
<Icon-File>Clear</Icon-File>
<Description>Clears a selected field or item</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Efface un champ ou l&#39;&eacute;l&eacute;ment s&eacute;lectionn&eacute;</Tip>
<RID>8045</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_MASH_TAB</Name>
<Short-Name>Brassage</Short-Name>
<Menu-Name>Brassage</Menu-Name>
<Icon-File>Mash</Icon-File>
<Description>Tab with the mash details for this recipe</Description>
<Help-Name>mash_details_tab</Help-Name>
<Tip>Affichage des d&eacute;tails de brassage pour cette recette</Tip>
<RID>8054</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_GRAIN_ADJ</Name>
<Short-Name>Ajuster le % des grains</Short-Name>
<Menu-Name>Ajuster le % des grains</Menu-Name>
<Icon-File>Grain</Icon-File>
<Description>Adjust the percentages of each grain</Description>
<Help-Name>recipe_design_tab</Help-Name>
<Tip>Ajuster les pourcentages de chaque grain de la recette</Tip>
<RID>8071</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_REGISTER</Name>
<Short-Name>Activer Beersmith</Short-Name>
<Menu-Name>Activation de BeerSmith</Menu-Name>
<Icon-File>Privacy</Icon-File>
<Description>Enter the registration key to unlock your product</Description>
<Help-Name>activating_beersmith</Help-Name>
<Tip>Activer cette copie de BeerSmith en entrant votre cl&eacute; d&#39;activation</Tip>
<RID>8083</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_ORDER_NOW</Name>
<Short-Name>Commander maintenant!</Short-Name>
<Menu-Name>Commander maintenant!</Menu-Name>
<Icon-File>Recipe</Icon-File>
<Description>Order an activation key for BeerSmith</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Commander maintenant votre cl&eacute; d&#39;activation pour BeerSmith</Tip>
<RID>8100</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_RECOVER_KEY</Name>
<Short-Name>R&eacute;cup&eacute;rer la cl&eacute;</Short-Name>
<Menu-Name>R&eacute;cup&eacute;rer la cl&eacute;</Menu-Name>
<Icon-File>Key</Icon-File>
<Description>Command to recover a lost key from the database using your email</Description>
<Help-Name>recovering_a_lost_product_key</Help-Name>
<Tip>R&eacute;cup&eacute;rer votre cl&eacute; d&#39;activation en utilisant votre email utilis&eacute; lors de la pr&eacute;c&eacute;dente activation</Tip>
<RID>8116</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_TOOL_FERMENT</Name>
<Short-Name>Fermentation</Short-Name>
<Menu-Name>Fermenttation</Menu-Name>
<Icon-File>Ferment</Icon-File>
<Description>Used as an icon for fermentation statistics </Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>&eacute;tape de fermentation</Tip>
<RID>8125</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_R_YEAST_TAB</Name>
<Short-Name>Pied de cuve</Short-Name>
<Menu-Name>Pied de cuve</Menu-Name>
<Icon-File>Yeast</Icon-File>
<Description>Yeast starter settings and calculator for this recipe</Description>
<Help-Name>yeast_starter_tab</Help-Name>
<Tip>Param&egrave;tres et calculs de pied de cuve pour cette recette</Tip>
<RID>8168</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_PREVIEW_BREWSHEET</Name>
<Short-Name>Feuille de Brassage</Short-Name>
<Menu-Name>Feuille de Brassage</Menu-Name>
<Icon-File>Preview</Icon-File>
<Description>Prints instructions showing step by step how to brew this recipe</Description>
<Help-Name>brew_steps_the_brew_sheet</Help-Name>
<Tip>Imprime les instructions montrant &eacute;tape par &eacute;tape comment brasser cette recette</Tip>
<RID>8217</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_NOTES_TAB</Name>
<Short-Name>Notes</Short-Name>
<Menu-Name>Notes</Menu-Name>
<Icon-File>RecipeNotes</Icon-File>
<Description>Extended Notes tab</Description>
<Help-Name>notes_tab</Help-Name>
<Tip>Onglet destin&eacute; &agrave; la saisie de notes d&eacute;taill&eacute;es</Tip>
<RID>8222</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_SET_PRICE</Name>
<Short-Name>Modifier le Prix</Short-Name>
<Menu-Name>Modifier le Prix</Menu-Name>
<Icon-File>SetPrice</Icon-File>
<Description>Set the price for selected items</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Indiquer ou modifier le prix des articles s&eacute;lectionn&eacute;s</Tip>
<RID>8230</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_LOGO</Name>
<Short-Name>Logo</Short-Name>
<Menu-Name>Logo</Menu-Name>
<Icon-File>Logo</Icon-File>
<Description>Only used internally to display logo</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Only used internally to display logo</Tip>
<RID>8264</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_PRINT_RIBBON</Name>
<Short-Name></Short-Name>
<Menu-Name></Menu-Name>
<Icon-File></Icon-File>
<Description>ID used for the simple print ribbon used at the top of many dialogs</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Simple ruban d&#39;impression en haut de la plupart des fen&ecirc;tres
</Tip>
<RID>8268</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_MAXIMIZE</Name>
<Short-Name>Plein &eacute;cran</Short-Name>
<Menu-Name>Plein &eacute;cran</Menu-Name>
<Icon-File></Icon-File>
<Description>Maximize the current window</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Agrandir la fen&ecirc;tre courante
</Tip>
<RID>8279</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_MINIMIZE</Name>
<Short-Name>R&eacute;duire</Short-Name>
<Menu-Name>R&eacute;duire</Menu-Name>
<Icon-File></Icon-File>
<Description>Minimize/Zoom the current window</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>R&eacute;duire/Agrandir la fen&ecirc;tre courante
</Tip>
<RID>8280</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_CLOSE_ALL</Name>
<Short-Name>Tout fermer</Short-Name>
<Menu-Name>Tout fermer</Menu-Name>
<Icon-File>Close</Icon-File>
<Description>Closes all active views but leaves main frame open</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Fermer toutes les fen&ecirc;tres ouvertes en laissant la fen&ecirc;tre principale ouverte</Tip>
<RID>8281</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_WINDOWS</Name>
<Short-Name>Fen&ecirc;tres</Short-Name>
<Menu-Name>Fen&ecirc;tres</Menu-Name>
<Icon-File></Icon-File>
<Description>Menu for managing open windows</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Menu for managing open windows</Tip>
<RID>8282</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_MAIN_FRAME</Name>
<Short-Name>BeerSmith 3</Short-Name>
<Menu-Name>BeerSmith 3</Menu-Name>
<Icon-File></Icon-File>
<Description>The main frame window as displayed on the windows menu</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Fen&ecirc;tre principale de Beersmith telle qu&#39;affich&eacute;e dans le menu windows</Tip>
<RID>8283</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_HELP_INDEX</Name>
<Short-Name>Toute l&#39;aide</Short-Name>
<Menu-Name>Toute l&#39;aide</Menu-Name>
<Icon-File>Info</Icon-File>
<Description>Main help index</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Afficher toute l&#39;aide de Beersmith</Tip>
<RID>8288</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_HELP_FORUM</Name>
<Short-Name>Forum BeerSmith</Short-Name>
<Menu-Name>Forum BeerSmith</Menu-Name>
<Icon-File>Person</Icon-File>
<Description>Online BeerSmith discussion forum</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Visit the BeerSmith discussion forum</Tip>
<RID>8289</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_HELP_VIDEO</Name>
<Short-Name>Tutoriels vid&eacute;os</Short-Name>
<Menu-Name>Tutoriels vid&eacute;os</Menu-Name>
<Icon-File>Monitor</Icon-File>
<Description>Online video tutorials for BeerSmith 2</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Didacticiels vid&eacute;o en ligne pour BeerSmith 2</Tip>
<RID>8290</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_HELP_SUPPORT</Name>
<Short-Name>Support en ligne</Short-Name>
<Menu-Name>Support en ligne</Menu-Name>
<Icon-File>Globe</Icon-File>
<Description>Online support for BeerSmith 2</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Support en ligne de BeerSmith 2</Tip>
<RID>8291</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_CLOSE_SIDEBAR</Name>
<Short-Name>Masquer/Afficher le volet</Short-Name>
<Menu-Name>Masquer/Afficher le volet</Menu-Name>
<Icon-File>ClosePreview</Icon-File>
<Description>Close/Show the sidebar</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Masquer / Afficher le volet gauche des raccourcis</Tip>
<RID>8294</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_VIEWS</Name>
<Short-Name>Affichage</Short-Name>
<Menu-Name>Affichage</Menu-Name>
<Icon-File>Recipe</Icon-File>
<Description>Show main views</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Afficher les vues principales
</Tip>
<RID>8296</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_R_SAVE_ING</Name>
<Short-Name>Sauvegarder l&#39;ingr&eacute;dient</Short-Name>
<Menu-Name>Sauvegarder l&#39;ingr&eacute;dient</Menu-Name>
<Icon-File>Save</Icon-File>
<Description>Saves the selected ingredient to your ingredients database for future use</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Enregistre l&#39;ingr&eacute;dient choisi dans votre base de donn&eacute;es des ingr&eacute;dients pour une utilisation future</Tip>
<RID>8305</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_UPDATE_PRICES</Name>
<Short-Name>Mise &agrave; jour des co&ucirc;ts</Short-Name>
<Menu-Name>Mise &agrave; jour des co&ucirc;ts</Menu-Name>
<Icon-File>SetPrice</Icon-File>
<Description>Updates the prices in this recipe to match those of your inventory/ingredients</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Mises &agrave; jour des co&ucirc;ts de cette recette pour correspondre aux prix de votre stock d&#39;ingr&eacute;dients</Tip>
<RID>8308</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_REPORTS_TAB</Name>
<Short-Name>Documents</Short-Name>
<Menu-Name>Documents</Menu-Name>
<Icon-File>CustomizeCols</Icon-File>
<Description>Add custom report templates to BeerSmith</Description>
<Help-Name>Custom_Reports</Help-Name>
<Tip>Documents et rapports personnalis&eacute;s</Tip>
<RID>8313</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_O_ADD_REPORT</Name>
<Short-Name>Ajouter</Short-Name>
<Menu-Name>Ajouter</Menu-Name>
<Icon-File>Add</Icon-File>
<Description>Add a new custom report template</Description>
<Help-Name>custom_reports</Help-Name>
<Tip>Ajouter un nouveau mod&egrave;le de document</Tip>
<RID>8314</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_O_EDIT_REPORT</Name>
<Short-Name>Modifier</Short-Name>
<Menu-Name>Modifier</Menu-Name>
<Icon-File>Properties</Icon-File>
<Description>Edit the selected report template</Description>
<Help-Name>custom_reports</Help-Name>
<Tip>Modifie le mod&egrave;le de document s&eacute;lectionn&eacute;</Tip>
<RID>8320</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_O_DELETE_REPORT</Name>
<Short-Name>Supprimer</Short-Name>
<Menu-Name>Supprimer</Menu-Name>
<Icon-File>Delete</Icon-File>
<Description>Delete the selected report</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Supprime le document s&eacute;lectionn&eacute;</Tip>
<RID>8321</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_RPT_FMTS</Name>
<Short-Name>Documents</Short-Name>
<Menu-Name>Documents</Menu-Name>
<Icon-File>CustomizeCols</Icon-File>
<Description>Custom report formats</Description>
<Help-Name>custom_reports</Help-Name>
<Tip>Formats de documents personnalis&eacute;s</Tip>
<RID>8324</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_HELP_BEERSMITH</Name>
<Short-Name>Beersmith.com</Short-Name>
<Menu-Name>Beersmith.com</Menu-Name>
<Icon-File>Recipe</Icon-File>
<Description>Open the BeerSmith Home Page</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Ouvre le site web de BeerSmith.com</Tip>
<RID>8333</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_HELP_UPDATES</Name>
<Short-Name>Mise &agrave; jour</Short-Name>
<Menu-Name>V&eacute;rifier les mises &agrave; jour</Menu-Name>
<Icon-File>Update</Icon-File>
<Description>Check online for updates to BeerSmith</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>V&eacute;rifiez en ligne pour les mises &agrave; jour BeerSmith</Tip>
<RID>8336</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_PLUGIN</Name>
<Short-Name>Compl&eacute;ments</Short-Name>
<Menu-Name>Compl&eacute;ments</Menu-Name>
<Icon-File>Extension</Icon-File>
<Description>Add-ons and extensions for BeerSmith</Description>
<Help-Name>add_ons</Help-Name>
<Tip>Compl&eacute;ments pour BeerSmith (ingr&eacute;dients, recettes, etc...)</Tip>
<RID>8344</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_ADD_PLUGIN</Name>
<Short-Name>Ajouter</Short-Name>
<Menu-Name>Ajouter</Menu-Name>
<Icon-File>Add</Icon-File>
<Description>Add a new plugin</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>T&eacute;l&eacute;charger et installer un nouveau compl&eacute;ment</Tip>
<RID>8346</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_DELETE_PLUGIN</Name>
<Short-Name>D&eacute;sinstaller le Compl&eacute;ment</Short-Name>
<Menu-Name>D&eacute;sinstaller le Compl&eacute;ment</Menu-Name>
<Icon-File>Delete</Icon-File>
<Description>Uninstall and delete a plugin</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>D&eacute;sinstalle et supprime le compl&eacute;ment s&eacute;lectionn&eacute; dans la liste de droite</Tip>
<RID>8347</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_INSTALL_PLUGIN</Name>
<Short-Name>Installer le compl&eacute;ment</Short-Name>
<Menu-Name>Installer le compl&eacute;ment</Menu-Name>
<Icon-File>Update</Icon-File>
<Description>Install the selected add-on</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Installe le compl&eacute;ment s&eacute;lectionn&eacute; dans la liste de gauche</Tip>
<RID>8350</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_PLUGINS_AVAIL</Name>
<Short-Name>Compl&eacute;ments</Short-Name>
<Menu-Name>Compl&eacute;ments</Menu-Name>
<Icon-File>Extension</Icon-File>
<Description>Add ons available</Description>
<Help-Name>add_ons</Help-Name>
<Tip>Compl&eacute;ments disponibles pour Beersmith (ingr&eacute;dients, recettes, etc...)</Tip>
<RID>8351</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_IMPORT_WIZARD</Name>
<Short-Name>Assistant d&#39;importation</Short-Name>
<Menu-Name>Assistant d&#39;importation</Menu-Name>
<Icon-File>Update</Icon-File>
<Description>Import files from an earlier version of BeerSmith</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Importer des fichiers &agrave; partir d&#39;une version ant&eacute;rieure de BeerSmith</Tip>
<RID>8353</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_WATER_TAB</Name>
<Short-Name>Profils d&#39;eau</Short-Name>
<Menu-Name>Profils d&#39;eau</Menu-Name>
<Icon-File>Water</Icon-File>
<Description>Tab showing water volumes for this recipe</Description>
<Help-Name>water_volumes_tab</Help-Name>
<Tip>Affiche les profils d&#39;eaux utilis&eacute;s pour cette recette et les corrections envisag&eacute;es</Tip>
<RID>8359</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_INTRO</Name>
<Short-Name>Bienvenue</Short-Name>
<Menu-Name>Ecran de Bienvenue</Menu-Name>
<Icon-File>Logo</Icon-File>
<Description>Welcome to BeerSmith Screen</Description>
<Help-Name>index</Help-Name>
<Tip>Ecran de Bienvenue BeerSmith</Tip>
<RID>8373</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_ACTIVATE</Name>
<Short-Name>Activer Beersmith</Short-Name>
<Menu-Name>Activation de BeerSmith</Menu-Name>
<Icon-File>Privacy</Icon-File>
<Description>Activate this copy of BeerSmith by entering your activation key</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Activer cette copie de BeerSmith en entrant votre cl&eacute; d&#39;activation</Tip>
<RID>8374</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_PURCHASE</Name>
<Short-Name>Acheter un code d&#39;activation</Short-Name>
<Menu-Name>Acheter un code d&#39;activation pour BeerSmith</Menu-Name>
<Icon-File>logo</Icon-File>
<Description>Purchase an activation code for BeerSmith</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Acheter un code d&#39;activation pour BeerSmith</Tip>
<RID>8375</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_TRIAL</Name>
<Short-Name>Continuez votre &eacute;valuation</Short-Name>
<Menu-Name>Continuez votre &eacute;valuation de BeerSmith</Menu-Name>
<Icon-File>GlassDark</Icon-File>
<Description>Continue your 21 day trial of BeerSmith</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Continuez votre p&eacute;riode d&#39;essai de 21 jours de BeerSmith</Tip>
<RID>8376</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_INTRO_GETTING_STARTED</Name>
<Short-Name>Mise en route</Short-Name>
<Menu-Name>Mise en route</Menu-Name>
<Icon-File></Icon-File>
<Description>How to get started with BeerSmith</Description>
<Help-Name>getting_started</Help-Name>
<Tip>Comment d&eacute;marrer avec BeerSmith</Tip>
<RID>8378</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_INTRO_ACTIVATING</Name>
<Short-Name>Activation de BeerSmith</Short-Name>
<Menu-Name>Comment activer BeerSmith ?</Menu-Name>
<Icon-File></Icon-File>
<Description>How to activate your copy of BeerSmith using a purchased key</Description>
<Help-Name>activating_beersmith</Help-Name>
<Tip>Comment activer votre copie de BeerSmith &agrave; l&#39;aide de la cl&eacute; d&#39;activation que vous avez achet&eacute;e</Tip>
<RID>8379</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_INTRO_EQUIPMENT</Name>
<Short-Name>Profil du mat&eacute;riel</Short-Name>
<Menu-Name>Cr&eacute;er votre profil de mat&eacute;riel</Menu-Name>
<Icon-File></Icon-File>
<Description>How to create an equipment profile to match your equipment</Description>
<Help-Name>equipment_profiles</Help-Name>
<Tip>Comment cr&eacute;er votre profil de mat&eacute;riel pour ajuster les calculs de Beersmith</Tip>
<RID>8380</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_INTRO_FIRST_RECIPE</Name>
<Short-Name>Votre premi&egrave;re recette</Short-Name>
<Menu-Name>Cr&eacute;er votre premi&egrave;re recette</Menu-Name>
<Icon-File></Icon-File>
<Description>How to create your first recipe using BeerSmith</Description>
<Help-Name>creating_your_first_recipe</Help-Name>
<Tip>Comment cr&eacute;er votre premi&egrave;re recette utilisant BeerSmith</Tip>
<RID>8381</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_INTRO_NAVIGATING</Name>
<Short-Name>Naviguer dans BeerSmith</Short-Name>
<Menu-Name>Naviguer dans BeerSmith</Menu-Name>
<Icon-File></Icon-File>
<Description>How to find your way around BeerSmith 2.0</Description>
<Help-Name>finding_your_way_around_beersm</Help-Name>
<Tip>Comment vous y retrouver dans le programme BeerSmith...</Tip>
<RID>8382</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_INTRO_WHATS_NEW</Name>
<Short-Name>Nouveaut&eacute;s de la Version 3</Short-Name>
<Menu-Name>Quoi de neuf dans la version 3 ?</Menu-Name>
<Icon-File></Icon-File>
<Description>A look at the new features in BeerSmith 2.0</Description>
<Help-Name>whats_new</Help-Name>
<Tip>Quoi de neuf dans la version 3 de BeerSmith ?</Tip>
<RID>8384</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_INTRO_FAQ</Name>
<Short-Name>Foire aux questions</Short-Name>
<Menu-Name>Foire aux questions</Menu-Name>
<Icon-File></Icon-File>
<Description>Some of the most frequently asked questions about BeerSmith 2.0</Description>
<Help-Name>frequently_asked_questions</Help-Name>
<Tip>Questions les plus fr&eacute;quemment pos&eacute;es sur BeerSmith 2.0</Tip>
<RID>8385</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_INTRO_TABS</Name>
<Short-Name>Les onglets et fen&ecirc;tres</Short-Name>
<Menu-Name>Navigation par onglets et fen&ecirc;tres</Menu-Name>
<Icon-File></Icon-File>
<Description>How to navigate using tabs and windowed browsing</Description>
<Help-Name>navigating_beersmith</Help-Name>
<Tip>Comment naviguer en utilisant les onglets et les fen&ecirc;tres
</Tip>
<RID>8386</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_INTRO_IMPORTING</Name>
<Short-Name>Import et export de donn&eacute;es</Short-Name>
<Menu-Name>Import et export de donn&eacute;es</Menu-Name>
<Icon-File></Icon-File>
<Description>Importing and exporting files from BeerSmith 2</Description>
<Help-Name>importing_and_exporting_files</Help-Name>
<Tip>Import et export de donn&eacute;es</Tip>
<RID>8387</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_PREFERENCES</Name>
<Short-Name>Pr&eacute;f&eacute;rences</Short-Name>
<Menu-Name>Pr&eacute;f&eacute;rences</Menu-Name>
<Icon-File>Options</Icon-File>
<Description>Modify the program preferences</Description>
<Help-Name>options</Help-Name>
<Tip>Modifie les options g&eacute;n&eacute;rales du programme</Tip>
<RID>8411</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_LIMITED</Name>
<Short-Name>BeerSmith en mode limit&eacute;</Short-Name>
<Menu-Name>Ex&eacute;cuter BeerSmith en mode limit&eacute;</Menu-Name>
<Icon-File>GlassDark</Icon-File>
<Description>Run BeerSmith in a limited mode until you can activate it</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Ex&eacute;cuter BeerSmith en mode limit&eacute; jusqu&#39;&agrave; ce que vous l&#39;activiez</Tip>
<RID>8419</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_SAVE_PREVIEW</Name>
<Short-Name>Sauvegarder</Short-Name>
<Menu-Name>Sauvegarder le document</Menu-Name>
<Icon-File>Save</Icon-File>
<Description>Save a copy of this report to a file</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Exporte le document ci-dessous en format HTML pour sauvegarde</Tip>
<RID>8420</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_INTRO_UNITS</Name>
<Short-Name>R&eacute;glage des unit&eacute;s</Short-Name>
<Menu-Name>R&eacute;glage Unit&eacute;s M&eacute;triques/Unit&eacute;s Anglaises</Menu-Name>
<Icon-File></Icon-File>
<Description>How to set either Metric or English units for BeerSmith</Description>
<Help-Name>units</Help-Name>
<Tip>Comment param&eacute;trer BeerSmith en unit&eacute;s m&eacute;triques, anglaises ou imp&eacute;riales</Tip>
<RID>8439</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_R_INC_TIME</Name>
<Short-Name>Augmenter la dur&eacute;e</Short-Name>
<Menu-Name>Augmenter la dur&eacute;e</Menu-Name>
<Icon-File>Up</Icon-File>
<Description>Increase the time for this ingredient</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Augmenter la dur&eacute;e d&#39;utilisation de cet ingr&eacute;dient</Tip>
<RID>8465</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_R_DEC_TIME</Name>
<Short-Name>Diminuer la dur&eacute;e</Short-Name>
<Menu-Name>Diminuer la dur&eacute;e</Menu-Name>
<Icon-File>Down</Icon-File>
<Description>Decrease the amount of time for this ingredient</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Diminuer la dur&eacute;e d&#39;utilisation de cet ingr&eacute;dient</Tip>
<RID>8466</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_CHANGE_DOC_DIR</Name>
<Short-Name>Changer le dossier par d&eacute;faut</Short-Name>
<Menu-Name>Changer le dossier par d&eacute;faut</Menu-Name>
<Icon-File>Folder</Icon-File>
<Description>Change the location where documents are stored</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Changer le r&eacute;pertoire de stockage des documents de Beersmith (recettes, ingr&eacute;dients, etc...)</Tip>
<RID>8477</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_CHOOSE_HOPS</Name>
<Short-Name>Choisir un houblon</Short-Name>
<Menu-Name>Choisir un houblon</Menu-Name>
<Icon-File>Hops</Icon-File>
<Description>Choose a hops to use in this tool</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Choisir un houblon pour l&#39;utilisation de cet outil</Tip>
<RID>8515</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_DISP_INGREDIENTS</Name>
<Short-Name>Ingr&eacute;dients</Short-Name>
<Menu-Name>Ingr&eacute;dients</Menu-Name>
<Icon-File>Ingredients</Icon-File>
<Description>Ingredients used in this recipe (shorter version)</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Les ingr&eacute;dients utilis&eacute;s dans cette recette</Tip>
<RID>8518</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_SAVEAS</Name>
<Short-Name>Enregistrer sous</Short-Name>
<Menu-Name>Enregistrer sous</Menu-Name>
<Icon-File>Rename</Icon-File>
<Description>Save this recipe under another name</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Enregistrer cette recette sous un autre nom</Tip>
<RID>8554</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_PRINT_TAB</Name>
<Short-Name>Imprimer la Fen&ecirc;tre</Short-Name>
<Menu-Name>Imprimer la fen&ecirc;tre</Menu-Name>
<Icon-File>Print</Icon-File>
<Description>Print the current recipe tab</Description>
<Help-Name>printing_and_previewing</Help-Name>
<Tip>Imprime la fen&ecirc;tre ou l&#39;onglet en cours en l&#39;ajustant pour tenir sur une page</Tip>
<RID>8597</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>M_RPT_CHOOSE_FILE</Name>
<Short-Name>Choisissez un document...</Short-Name>
<Menu-Name>Choisissez un document...</Menu-Name>
<Icon-File></Icon-File>
<Description>Choose file button for custom reports</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Choisissez un fichier &agrave; utiliser comme mod&egrave;le de document personnalis&eacute;</Tip>
<RID>8608</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-11-19</_MOD_>
<Name>M_HELPS</Name>
<Short-Name>Aide</Short-Name>
<Menu-Name>Aide</Menu-Name>
<Icon-File>Help</Icon-File>
<Description>Help menu dropdown for shortcut bar</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Aide de BeerSmith</Tip>
<RID>8627</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-11-19</_MOD_>
<Name>M_SMALL_RIBBON</Name>
<Short-Name>Petite/Grande barre d&#39;outils</Short-Name>
<Menu-Name>Petite/Grande barre d&#39;outils</Menu-Name>
<Icon-File>SmallIcons</Icon-File>
<Description>Toggle compact ribbon icons on or off</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Bascule la barre d&#39;outils principale en version compacte ou compl&egrave;te</Tip>
<RID>8629</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-11-19</_MOD_>
<Name>M_CLOUD_TAB</Name>
<Short-Name>Cloud</Short-Name>
<Menu-Name>Cloud</Menu-Name>
<Icon-File>Cloud</Icon-File>
<Description>The BeerSmith Cloud Settings</Description>
<Help-Name>Cloud</Help-Name>
<Tip>Settings for the BeerSmith cloud which allows remote access of recipes.</Tip>
<RID>8653</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-11-19</_MOD_>
<Name>M_CLOUD_LOGIN</Name>
<Short-Name>Se connecter</Short-Name>
<Menu-Name>Se connecter</Menu-Name>
<Icon-File>Key</Icon-File>
<Description>Log into your existing account to verify your username and password</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Connexion &agrave; votre compte pour v&eacute;rifier votre nom d&#39;utilisateur et mot de passe</Tip>
<RID>8660</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-11-19</_MOD_>
<Name>M_CLOUD_NEW</Name>
<Short-Name>Cr&eacute;er un compte</Short-Name>
<Menu-Name>Cr&eacute;er un compte</Menu-Name>
<Icon-File>Add</Icon-File>
<Description>Create a new account with this login and password</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Cr&eacute;er un compte avec ce nom d&#39;utilisateur et mot de passe</Tip>
<RID>8661</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2011-11-24</_MOD_>
<Name>M_SAVE_R</Name>
<Short-Name>Enregistrer</Short-Name>
<Menu-Name>Enregistrer</Menu-Name>
<Icon-File>Save</Icon-File>
<Description>Saves recipe without closing it</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Enregistre la recette sans la fermer</Tip>
<RID>8706</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2012-01-12</_MOD_>
<Name>M_CLOUD</Name>
<Short-Name>Cloud</Short-Name>
<Menu-Name>Cloud</Menu-Name>
<Icon-File>Cloud</Icon-File>
<Description>The BeerSmith Online Recipe Cloud</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Le Cloud Beersmith des recettes en ligne</Tip>
<RID>8717</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2012-01-12</_MOD_>
<Name>M_PROGRESS</Name>
<Short-Name>Cloud</Short-Name>
<Menu-Name>Cloud</Menu-Name>
<Icon-File>Cloud</Icon-File>
<Description>Animation</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Animation</Tip>
<RID>8718</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>M_LOGIN_CLOUD</Name>
<Short-Name>Connexion</Short-Name>
<Menu-Name>Connexion</Menu-Name>
<Icon-File>Cloud</Icon-File>
<Description>Connexion au Cloud</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Connexion au Cloud</Tip>
<RID>8750</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>M_CLOUD_SYNC</Name>
<Short-Name>Synchroniser</Short-Name>
<Menu-Name>Synchroniser</Menu-Name>
<Icon-File>Reload</Icon-File>
<Description>Synchroniser les donn&eacute;es avec le Cloud</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Synchroniser les donn&eacute;es avec le Cloud</Tip>
<RID>8753</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>M_CLOUD_PRIVATE</Name>
<Short-Name>Publique/Priv&eacute;e</Short-Name>
<Menu-Name>Passe une Recette en mode Public ou Priv&eacute;</Menu-Name>
<Icon-File>Lock</Icon-File>
<Description>Rend une de vos recette publique (partag&eacute;e) ou priv&eacute;e sur le site de BeerSmith</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Rend une de vos recette publique (partag&eacute;e) ou priv&eacute;e sur le site de BeerSmith</Tip>
<RID>8773</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>M_CLOUD_LOGOFF</Name>
<Short-Name>Autre Utilisateur</Short-Name>
<Menu-Name>Changer de Nom d&#39;Utilisateur</Menu-Name>
<Icon-File>Person</Icon-File>
<Description>D&eacute;connecte et vous permet de vous connecter au Cloud avec un autre nom d&#39;Utilisateur</Description>
<Help-Name>teur</Help-Name>
<Tip>D&eacute;connecte et vous permet de vous connecter au Cloud avec un autre nom d&#39;Utilisateur</Tip>
<RID>8774</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>M_CLOUD_REPLACE</Name>
<Short-Name>Remplacer</Short-Name>
<Menu-Name>Remplacer</Menu-Name>
<Icon-File>CloudReplace</Icon-File>
<Description>Remplace une recette sur le Cloud avec une nouvelle version sans perdre les commentaires et notes</Description>
<Help-Name>entaires et notes</Help-Name>
<Tip>Remplace une recette sur le Cloud avec une nouvelle version sans perdre les commentaires et notes</Tip>
<RID>8785</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>M_R_CHOOSE_CLOUD</Name>
<Short-Name>Choisir une Recette</Short-Name>
<Menu-Name>Choisir une Recette</Menu-Name>
<Icon-File></Icon-File>
<Description>Choisir une recette de remplacement</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Choisir une recette de remplacement</Tip>
<RID>8786</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>M_R_START_MTIMER</Name>
<Short-Name>D&eacute;marrer</Short-Name>
<Menu-Name>D&eacute;marrer</Menu-Name>
<Icon-File>Right</Icon-File>
<Description>D&eacute;marre le minuteur de brassage</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>D&eacute;marre le minuteur de brassage</Tip>
<RID>8807</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>M_R_PAUSE_MTIMER</Name>
<Short-Name>Pause</Short-Name>
<Menu-Name>Pause</Menu-Name>
<Icon-File>Pause</Icon-File>
<Description>Pause mash timer</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Pause mash timer</Tip>
<RID>8808</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>M_R_RESET_MTIMER</Name>
<Short-Name>Z&eacute;ro</Short-Name>
<Menu-Name>Z&eacute;ro</Menu-Name>
<Icon-File>Undo</Icon-File>
<Description>Remet le minuteur &agrave; z&eacute;ro</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Remet le minuteur &agrave; z&eacute;ro</Tip>
<RID>8809</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>M_TIMER_TAB</Name>
<Short-Name>Minuteur</Short-Name>
<Menu-Name>Minuteur</Menu-Name>
<Icon-File>Clock</Icon-File>
<Description>Mash and boil brewing timer</Description>
<Help-Name>timer_tab</Help-Name>
<Tip>Mash and boil brewing timer</Tip>
<RID>8811</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>M_COPY_CLOUD</Name>
<Short-Name>Copier sur le Cloud</Short-Name>
<Menu-Name>Copier dans le dossier du Cloud</Menu-Name>
<Icon-File>Cloud</Icon-File>
<Description>Copie les recettes s&eacute;lectionn&eacute;es dans votre dossier de cloud</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Copie les recettes s&eacute;lectionn&eacute;es dans votre dossier de cloud</Tip>
<RID>8813</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>M_R_START_BTIMER</Name>
<Short-Name>D&eacute;marrer</Short-Name>
<Menu-Name>D&eacute;marrer</Menu-Name>
<Icon-File>Right</Icon-File>
<Description>D&eacute;marre le minuteur d&#39;&eacute;bullition</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>D&eacute;marre le minuteur d&#39;&eacute;bullition</Tip>
<RID>8821</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>M_R_PAUSE_BTIMER</Name>
<Short-Name>Pause</Short-Name>
<Menu-Name>Pause</Menu-Name>
<Icon-File>Pause</Icon-File>
<Description>Pause boil timer</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Pause boil timer</Tip>
<RID>8822</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>M_R_RESET_BTIMER</Name>
<Short-Name>Z&eacute;ro</Short-Name>
<Menu-Name>Z&eacute;ro</Menu-Name>
<Icon-File>Undo</Icon-File>
<Description>Reset Boil Timer</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Reset Boil Timer</Tip>
<RID>8823</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>M_SAVE_REPORT_CSV</Name>
<Short-Name>Exporter la liste vers CSV</Short-Name>
<Menu-Name>Exporter la liste vers CSV</Menu-Name>
<Icon-File>SaveAs</Icon-File>
<Description>Save this report as a Comma Separated Value file</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Save this report as a Comma Separated Value file</Tip>
<RID>8836</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>M_R_SET_BTIMER</Name>
<Short-Name>R&eacute;gler</Short-Name>
<Menu-Name>R&eacute;gler</Menu-Name>
<Icon-File>Clock</Icon-File>
<Description>R&egrave;gle le minuteur d&#39;&eacute;bullition pour une dur&eacute;e choisie</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>R&egrave;gle le minuteur d&#39;&eacute;bullition pour une dur&eacute;e choisie</Tip>
<RID>8847</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Name>M_R_SET_MTIMER</Name>
<Short-Name>R&eacute;gler</Short-Name>
<Menu-Name>R&eacute;gler</Menu-Name>
<Icon-File>Clock</Icon-File>
<Description>R&egrave;gle le minuteur de brassage pour une dur&eacute;e choisie</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>R&egrave;gle le minuteur de brassage pour une dur&eacute;e choisie</Tip>
<RID>8848</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>M_FAVORITES</Name>
<Short-Name>Favoris</Short-Name>
<Menu-Name>Favoris</Menu-Name>
<Icon-File>Heart</Icon-File>
<Description>Favoris</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Favoris</Tip>
<RID>8861</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>M_ADD_FAVORITE</Name>
<Short-Name>Ajouter aux Favoris</Short-Name>
<Menu-Name>Ajouter aux Favoris</Menu-Name>
<Icon-File>Add</Icon-File>
<Description>Ajoute l&#39;&eacute;l&eacute;ment s&eacute;lectionn&eacute; aux favoris</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Ajoute l&#39;&eacute;l&eacute;ment s&eacute;lectionn&eacute; aux favoris</Tip>
<RID>8863</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>M_DELETE_FAVORITE</Name>
<Short-Name>Supprimer le Favori</Short-Name>
<Menu-Name>Supprimer le Favori</Menu-Name>
<Icon-File>Delete</Icon-File>
<Description>Supprimer ce Favori s&eacute;lectionn&eacute;</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Supprimer le Favori s&eacute;lectionn&eacute;</Tip>
<RID>8864</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>M_TOOL_GRAVITY_ADJ</Name>
<Short-Name>Ajuster la Densit&eacute;</Short-Name>
<Menu-Name>Ajuster la Densit&eacute;</Menu-Name>
<Icon-File>AdjustGravity</Icon-File>
<Description>Ajuste la Densit&eacute; d&#39;un Mo&ucirc;t par Ajout d&#39;Extrait ou d&#39;Eau</Description>
<Help-Name>adjust_gravity_tool</Help-Name>
<Tip>Outil permettant de calculer la quantit&eacute; d&#39;extrait de malt ou d&#39;eau &agrave; ajouter pour modifier la densit&eacute; d&#39;un mo&ucirc;t</Tip>
<RID>8866</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>M_SEARCH</Name>
<Short-Name>Chercher en Local</Short-Name>
<Menu-Name>Chercher une Recette en Local</Menu-Name>
<Icon-File>AdvSearch</Icon-File>
<Description>Chercher dans Toutes les Recettes</Description>
<Help-Name>Search</Help-Name>
<Tip>Cherche dans Toutes les Recettes</Tip>
<RID>8890</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>M_SEARCH_RESULTS</Name>
<Short-Name>Recherche</Short-Name>
<Menu-Name>Recherche</Menu-Name>
<Icon-File>Search</Icon-File>
<Description>R&eacute;sultats de Recherche</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>R&eacute;sultats de Recherche</Tip>
<RID>8892</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>M_SEARCH_SETTINGS</Name>
<Short-Name>Recherche Avanc&eacute;e</Short-Name>
<Menu-Name>Recherche Avanc&eacute;e</Menu-Name>
<Icon-File>Search</Icon-File>
<Description>Param&egrave;tres de Recherche Avanc&eacute;e</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Param&egrave;tres de Recherche Avanc&eacute;e</Tip>
<RID>8894</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>M_SEARCH_CLOUD</Name>
<Short-Name>Chercher dans le Cloud</Short-Name>
<Menu-Name>Chercher une Recette dans le Cloud</Menu-Name>
<Icon-File>CloudSearch</Icon-File>
<Description>Chercher une Recette sur le Cloud de BeerSmithRecipes.com</Description>
<Help-Name>CloudSearch</Help-Name>
<Tip>Cherche une Recette sur le Cloud public de BeerSmithRecipes.com</Tip>
<RID>8903</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>M_SEARCH_CLOUD_SETTINGS</Name>
<Short-Name>Param&egrave;tres</Short-Name>
<Menu-Name>Param&egrave;tres</Menu-Name>
<Icon-File>CloudSearch</Icon-File>
<Description>Param&egrave;tres de Recherche dans le Cloud</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Param&egrave;tres de Recherche dans le Cloud</Tip>
<RID>8904</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>M_SC_GO</Name>
<Short-Name>Rechercher</Short-Name>
<Menu-Name>Rechercher</Menu-Name>
<Icon-File>Search</Icon-File>
<Description>Bouton de Recherche sur le Cloud</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Lance la Recherche dans le Cloud</Tip>
<RID>8919</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>M_SC_MORE</Name>
<Short-Name>Afficher Plus de R&eacute;sultats</Short-Name>
<Menu-Name>Affichier Plus de R&eacute;sultats</Menu-Name>
<Icon-File></Icon-File>
<Description>Afficher des r&eacute;sultats suppl&eacute;mentaires pour la recherche en cours</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Afficher des r&eacute;sultats suppl&eacute;mentaires pour la recherche en cours</Tip>
<RID>8936</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>M_HTML_PREVIEW</Name>
<Short-Name>Aper&ccedil;u et Impression</Short-Name>
<Menu-Name>Aper&ccedil;u et Impression</Menu-Name>
<Icon-File>Preview</Icon-File>
<Description>Print Preview Window</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Aper&ccedil;u et Impression</Tip>
<RID>8948</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>M_HTML_BAR</Name>
<Short-Name>Aper&ccedil;u</Short-Name>
<Menu-Name>Aper&ccedil;u</Menu-Name>
<Icon-File></Icon-File>
<Description>Preview tool bar</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Preview tool bar</Tip>
<RID>8949</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>M_TABBED_RIBBON</Name>
<Short-Name>Afficher/Masquer les Onglets</Short-Name>
<Menu-Name>Afficher/Masquer les Onglets</Menu-Name>
<Icon-File>Tab</Icon-File>
<Description>Toggle tabbed ribbon on and off</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Affiche ou Masque les Onglets du Ruban</Tip>
<RID>8952</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>M_CLOUD_TEMP</Name>
<Short-Name>CloudTemp</Short-Name>
<Menu-Name>CloudTemp</Menu-Name>
<Icon-File>Cloud</Icon-File>
<Description>Temporary table used to store intermediate cloud data</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Temporary table used to store intermediate cloud data</Tip>
<RID>8954</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>M_COPY_LOCAL</Name>
<Short-Name>Copier en Local</Short-Name>
<Menu-Name>Copier en Local</Menu-Name>
<Icon-File>CopyLocal</Icon-File>
<Description>Enregistre une copie de cette recette dans votre dossier de recettes local</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Enregistre une copie de cette recette dans votre dossier de recettes local</Tip>
<RID>8955</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>M_CLOUD_PREVIEW</Name>
<Short-Name>Aper&ccedil;u</Short-Name>
<Menu-Name>Aper&ccedil;u</Menu-Name>
<Icon-File>Cloud</Icon-File>
<Description>Affiche un aper&ccedil;u d&#39;une recette trouv&eacute;e sur le Cloud</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Aper&ccedil;u</Tip>
<RID>8956</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>M_CLOUD_PREVIEW_BAR</Name>
<Short-Name></Short-Name>
<Menu-Name></Menu-Name>
<Icon-File></Icon-File>
<Description>Identifier for cloud preview bar - internal use</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip></Tip>
<RID>8957</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>M_EDIT_VIEW</Name>
<Short-Name>Afficher</Short-Name>
<Menu-Name>Afficher</Menu-Name>
<Icon-File>Properties</Icon-File>
<Description>Affiche l&#39;&eacute;l&eacute;ment s&eacute;lectionn&eacute;</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Affiche l&#39;&eacute;l&eacute;ment s&eacute;lectionn&eacute;</Tip>
<RID>8958</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>M_UPDATE_CHECK</Name>
<Short-Name>Check</Short-Name>
<Menu-Name>Check</Menu-Name>
<Icon-File></Icon-File>
<Description>Internal - used for checking for update</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Internal - used for checking from update</Tip>
<RID>8960</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>M_UPDATE_DOWNLOADED</Name>
<Short-Name>Update Downloaded</Short-Name>
<Menu-Name>Update Downloaded</Menu-Name>
<Icon-File></Icon-File>
<Description>Used internally after an updated version has been downloaded</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Used internally after an updated version has been downloaded</Tip>
<RID>8962</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>M_SAVE_EQUIP</Name>
<Short-Name>Enregistrer le Mat&eacute;riel</Short-Name>
<Menu-Name>Enregistrer le Mat&eacute;riel</Menu-Name>
<Icon-File>Save</Icon-File>
<Description>Enregistre ce profil de mat&eacute;riel dans votre base de donn&eacute;es</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Enregistre ce profil de mat&eacute;riel dans votre base de donn&eacute;es</Tip>
<RID>8973</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>M_SAVE_MASH</Name>
<Short-Name>Enregistrer le Brassage</Short-Name>
<Menu-Name>Enregistrer le Brassage</Menu-Name>
<Icon-File>Save</Icon-File>
<Description>Enregistre ce profil de brassage dans votre base de donn&eacute;es</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Enregistre ce profil de brassage dans votre base de donn&eacute;es</Tip>
<RID>8974</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>M_SAVE_CARB</Name>
<Short-Name>Enregistrer la Carbonatation</Short-Name>
<Menu-Name>Enregistrer la Carbonatation</Menu-Name>
<Icon-File>Save</Icon-File>
<Description>Enregistre ce profil de carbonatation dans votre base de donn&eacute;es</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Enregistre ce profil de carbonatation dans votre base de donn&eacute;es</Tip>
<RID>8975</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>M_SAVE_AGE</Name>
<Short-Name>Enregistrer la Fermentation</Short-Name>
<Menu-Name>Enregistrer la Fermentation</Menu-Name>
<Icon-File>Save</Icon-File>
<Description>Enregistre ce profil de fermentation dans votre base de donn&eacute;es</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Enregistre ce profil de fermentation dans votre base de donn&eacute;es</Tip>
<RID>8976</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>M_INGREDIENT_FIELDS</Name>
<Short-Name>Ingredients</Short-Name>
<Menu-Name>Ingredients</Menu-Name>
<Icon-File></Icon-File>
<Description>Internal use - ingredient list fields</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Internal use - ingredient list fields</Tip>
<RID>9010</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>M_EQUIP_WIZARD1</Name>
<Short-Name>Assistant Mat&eacute;riel...</Short-Name>
<Menu-Name>Assistant Mat&eacute;riel...</Menu-Name>
<Icon-File>Wizard</Icon-File>
<Description>Assistant de Param&eacute;trage du Mat&eacute;riel</Description>
<Help-Name>equipment_profiles</Help-Name>
<Tip>Assistant de Param&eacute;trage du Mat&eacute;riel</Tip>
<RID>9035</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>M_EQUIP_WIZARD2</Name>
<Short-Name>Suivant</Short-Name>
<Menu-Name>Suivant</Menu-Name>
<Icon-File>Right</Icon-File>
<Description>Affiche la page suivante de l&#39;assistant de param&eacute;trage du mat&eacute;riel</Description>
<Help-Name>equipment_profiles</Help-Name>
<Tip>Affiche la page suivante de l&#39;assistant de param&eacute;trage du mat&eacute;riel</Tip>
<RID>9036</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>M_EQUIP_WIZARD_PREV</Name>
<Short-Name>Pr&eacute;c&eacute;dent</Short-Name>
<Menu-Name>Pr&eacute;c&eacute;dent</Menu-Name>
<Icon-File>Left</Icon-File>
<Description>Retour page pr&eacute;c&eacute;dente</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Retour page pr&eacute;c&eacute;dente</Tip>
<RID>9037</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>M_EQUIP_WIZARD_NEXT2</Name>
<Short-Name>Suivant</Short-Name>
<Menu-Name>Suivant</Menu-Name>
<Icon-File>Right</Icon-File>
<Description>Used for next page in equip wiz</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Page suivante de l&#39;assistant</Tip>
<RID>9039</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>M_EQUIP_WIZARD_PREV2</Name>
<Short-Name>Pr&eacute;c&eacute;dent</Short-Name>
<Menu-Name>Pr&eacute;c&eacute;dent</Menu-Name>
<Icon-File>Left</Icon-File>
<Description>Previous page in equipment wizard</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Page pr&eacute;c&eacute;dente de l&#39;assistant</Tip>
<RID>9040</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>M_EQUIP_WIZARD3</Name>
<Short-Name>Suivant</Short-Name>
<Menu-Name>Suivant</Menu-Name>
<Icon-File>Right</Icon-File>
<Description>Next page in equipment wizard</Description>
<Help-Name>equipment_profiles</Help-Name>
<Tip>Page suivante de l&#39;assistant</Tip>
<RID>9041</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>M_EQUIP_NORMAL_MODE</Name>
<Short-Name>Mode de Param&eacute;trage Normal</Short-Name>
<Menu-Name>Mode de Param&eacute;trage Normal</Menu-Name>
<Icon-File>Equip</Icon-File>
<Description>Quitte l&#39;assistant de param&eacute;trage de mat&eacute;riel pour revenir au param&eacute;trage classique</Description>
<Help-Name>que</Help-Name>
<Tip>Quitte l&#39;assistant de param&eacute;trage de mat&eacute;riel pour revenir au param&eacute;trage classique</Tip>
<RID>9043</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>M_EQUIP_WIZARD</Name>
<Short-Name>Cr&eacute;er un Profil de Mat&eacute;riel</Short-Name>
<Menu-Name>Cr&eacute;e un Nouveau Profil de Mat&eacute;riel</Menu-Name>
<Icon-File>Equip</Icon-File>
<Description>Used in startup screen</Description>
<Help-Name>equipment_profiles</Help-Name>
<Tip>La cr&eacute;ation d&#39;un profil correspondant &agrave; votre mat&eacute;riel est une premi&egrave;re &eacute;tape importante pour l&#39;utilisation correcte de Beersmith</Tip>
<RID>9053</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>M_VIDEOS</Name>
<Short-Name>Voir les Tutoriels Video</Short-Name>
<Menu-Name>Voir les Tutoriels Video de Beersmith (en anglais)</Menu-Name>
<Icon-File>Monitor</Icon-File>
<Description>Used in startup screen</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Voir les Tutoriels Video sur l&#39;Utilisation de Beersmith (en anglais)</Tip>
<RID>9054</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>M_START_BEERSMITH</Name>
<Short-Name>Juste Utiliser BeerSmith</Short-Name>
<Menu-Name>Juste Utiliser BeerSmith</Menu-Name>
<Icon-File>Logo</Icon-File>
<Description>Used in startup screen</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Utiliser directement BeerSmith 2</Tip>
<RID>9055</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Name>M_ARCHIVE</Name>
<Short-Name>Recettes Archiv&eacute;es</Short-Name>
<Menu-Name>Recettes Archiv&eacute;es</Menu-Name>
<Icon-File>Security</Icon-File>
<Description>Archives des modifications de recettes</Description>
<Help-Name>the_recipe_archive</Help-Name>
<Tip>Archives des modifications de recettes</Tip>
<RID>9057</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2014-04-25</_MOD_>
<Name>M_FORCE_SAVE</Name>
<Short-Name>Forcer la Sauvegarde</Short-Name>
<Menu-Name>Forcer la Sauvegarde</Menu-Name>
<Icon-File>Save</Icon-File>
<Description>Force save - used for debugging</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Force save - used for debugging</Tip>
<RID>9103</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2014-04-25</_MOD_>
<Name>M_CHOOSE_FOLDER</Name>
<Short-Name>Choisir un Dossier</Short-Name>
<Menu-Name>Choisir un Dossier</Menu-Name>
<Icon-File>CopyLocal</Icon-File>
<Description>Choisissez un dossier pour stocker les recettes</Description>
<Help-Name>copy_local_command</Help-Name>
<Tip>Choisissez un dossier pour stocker les recettes</Tip>
<RID>9107</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>M_SYNC</Name>
<Short-Name>Rafraichir Cloud</Short-Name>
<Menu-Name>Rafraichir Cloud</Menu-Name>
<Icon-File>CloudRefresh</Icon-File>
<Description>Resynchronise cette fen&ecirc;tre avec le Cloud</Description>
<Help-Name>CloudRefresh</Help-Name>
<Tip>Resynchronise imm&eacute;diatement cette fen&ecirc;tre avec le Cloud</Tip>
<RID>9118</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>M_R_DUP_ING</Name>
<Short-Name>Dupliquer</Short-Name>
<Menu-Name>Dupliquer</Menu-Name>
<Icon-File>Copy</Icon-File>
<Description>Duplique les ingr&eacute;dients s&eacute;lectionn&eacute;s</Description>
<Help-Name>recipe_design_tab</Help-Name>
<Tip>Duplique les ingr&eacute;dients s&eacute;lectionn&eacute;s (Ctrl-D)</Tip>
<RID>9120</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>M_R_UNDO</Name>
<Short-Name>Annuler Dernier</Short-Name>
<Menu-Name>Annuler Dernier</Menu-Name>
<Icon-File>Undo</Icon-File>
<Description>Annule le dernier changement d&#39;ingr&eacute;dient</Description>
<Help-Name>recipe_design_tab</Help-Name>
<Tip>Annule le dernier changement d&#39;ingr&eacute;dient (Ctrl-Z)</Tip>
<RID>9122</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>M_HOP_DETAILS</Name>
<Short-Name>Modifier les D&eacute;tails...</Short-Name>
<Menu-Name>Modifier les D&eacute;tails</Menu-Name>
<Icon-File>Hops</Icon-File>
<Description>Pour modifier les d&eacute;tails compl&eacute;mentaires des houblons</Description>
<Help-Name>hops</Help-Name>
<Tip>Pour modifier les d&eacute;tails compl&eacute;mentaires des houblons</Tip>
<RID>9124</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>M_R_EDIT_HOPS</Name>
<Short-Name>Modifier les Houblons</Short-Name>
<Menu-Name>Modifier les Houblons</Menu-Name>
<Icon-File>Hops</Icon-File>
<Description>Modification des houblons</Description>
<Help-Name>hops</Help-Name>
<Tip>Modification des houblons</Tip>
<RID>9125</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>M_R_EDIT_GRAIN</Name>
<Short-Name>Modifier les Grains</Short-Name>
<Menu-Name>Modifier les Grains</Menu-Name>
<Icon-File>Grain</Icon-File>
<Description>Pour modifier un ingr&eacute;dient fermentescible</Description>
<Help-Name>grains_and_sugars</Help-Name>
<Tip>Pour modifier un ingr&eacute;dient fermentescible (malts, c&eacute;r&eacute;ales, sucres...)</Tip>
<RID>9128</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>M_GRAIN_DETAILS</Name>
<Short-Name>Modifier les D&eacute;tails...</Short-Name>
<Menu-Name>Modifier les D&eacute;tails</Menu-Name>
<Icon-File>Grain</Icon-File>
<Description>Modification des d&eacute;tails compl&eacute;mentaires pour ce grain</Description>
<Help-Name>grains_and_sugars</Help-Name>
<Tip>Modification des d&eacute;tails compl&eacute;mentaires pour ce grain</Tip>
<RID>9129</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>M_R_EDIT_YEAST</Name>
<Short-Name>Modifier les Levures</Short-Name>
<Menu-Name>Modifier les Levures</Menu-Name>
<Icon-File>Yeast</Icon-File>
<Description>Modifier les levures</Description>
<Help-Name>yeast</Help-Name>
<Tip>Modifier les levures</Tip>
<RID>9130</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>M_YEAST_DETAILS</Name>
<Short-Name>Modifier les D&eacute;tails...</Short-Name>
<Menu-Name>Modifier les D&eacute;tails</Menu-Name>
<Icon-File>Yeast</Icon-File>
<Description>Modifier les d&eacute;tails compl&eacute;mentaires pour cette levure</Description>
<Help-Name>yeast</Help-Name>
<Tip>Modifier les d&eacute;tails compl&eacute;mentaires pour cette levure</Tip>
<RID>9131</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>M_R_EDIT_MISC</Name>
<Short-Name>Modifier cet Ingr&eacute;dient Divers</Short-Name>
<Menu-Name>Modifier cet Ingr&eacute;dient Divers</Menu-Name>
<Icon-File>Misc</Icon-File>
<Description>Permet la modification de cet ingr&eacute;dient divers</Description>
<Help-Name>miscellaneous_ingredients</Help-Name>
<Tip>Permet la modification de cet ingr&eacute;dient divers</Tip>
<RID>9132</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>M_MISC_DETAILS</Name>
<Short-Name>Modifier les D&eacute;tails...</Short-Name>
<Menu-Name>Modifier les D&eacute;tails</Menu-Name>
<Icon-File>Misc</Icon-File>
<Description>Permet la modification des d&eacute;tails compl&eacute;mentaires de cet ingr&eacute;dient</Description>
<Help-Name>miscellaneous_ingredients</Help-Name>
<Tip>Permet la modification des d&eacute;tails compl&eacute;mentaires de cet ingr&eacute;dient divers</Tip>
<RID>9133</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>M_R_EDIT_WATER</Name>
<Short-Name>Modifier l&#39;Eau</Short-Name>
<Menu-Name>Modifier l&#39;Eau</Menu-Name>
<Icon-File>Water</Icon-File>
<Description>Permet de modifier l&#39;eau s&eacute;lectionn&eacute;e</Description>
<Help-Name>water</Help-Name>
<Tip>Permet de modifier l&#39;eau s&eacute;lectionn&eacute;e</Tip>
<RID>9134</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>M_WATER_DETAILS</Name>
<Short-Name>Modifier les D&eacute;tails...</Short-Name>
<Menu-Name>Modifier les D&eacute;tails</Menu-Name>
<Icon-File>Water</Icon-File>
<Description>Permet la modification des d&eacute;tails compl&eacute;mentaires de cette eau</Description>
<Help-Name>water</Help-Name>
<Tip>Permet la modification des d&eacute;tails compl&eacute;mentaires de cette eau utilis&eacute;e dans la recette</Tip>
<RID>9135</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>M_SESSION_TAB</Name>
<Short-Name>Session</Short-Name>
<Menu-Name>Session</Menu-Name>
<Icon-File>Ferment</Icon-File>
<Description>Onglet des donn&eacute;es de Session de Brassage</Description>
<Help-Name>fermentation_tab</Help-Name>
<Tip>Onglet des donn&eacute;es de Session de Brassage</Tip>
<RID>9140</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>M_R_RESET_SESSION</Name>
<Short-Name>Effacer les Donn&eacute;es de Session</Short-Name>
<Menu-Name>Effacer les Donn&eacute;es de Session</Menu-Name>
<Icon-File>Delete</Icon-File>
<Description>Efface les donn&eacute;es de session de brassage</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Efface les donn&eacute;es de session de brassage pour revenir aux valeurs estim&eacute;es</Tip>
<RID>9142</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>M_R_RESET_FIELD</Name>
<Short-Name>Effacer le Champs</Short-Name>
<Menu-Name>Efface le Champs S&eacute;lectionn&eacute;</Menu-Name>
<Icon-File>Rename</Icon-File>
<Description>Efface les donn&eacute;es de Session du champs s&eacute;lectionn&eacute;</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Efface les donn&eacute;es de Session du champs s&eacute;lectionn&eacute;</Tip>
<RID>9160</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>M_INV_ADD_WATER</Name>
<Short-Name>Ajouter une Eau</Short-Name>
<Menu-Name>Ajouter une Eau</Menu-Name>
<Icon-File>Water</Icon-File>
<Description>Ajouter une eau dans l&#39;inventaire</Description>
<Help-Name>inventory</Help-Name>
<Tip>Ajouter une eau dans l&#39;inventaire</Tip>
<RID>9217</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>M_INV_EDIT_WATER</Name>
<Short-Name>Modifier l&#39;Eau</Short-Name>
<Menu-Name>Modifier l&#39;Eau</Menu-Name>
<Icon-File>Water</Icon-File>
<Description>Modifier une eau de l&#39;inventaire</Description>
<Help-Name>inventory</Help-Name>
<Tip>Modifier une eau de l&#39;inventaire</Tip>
<RID>9218</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>M_SHOP_ADD_WATER</Name>
<Short-Name>Ajouter une Eau</Short-Name>
<Menu-Name>Ajouter une Eau</Menu-Name>
<Icon-File>Water</Icon-File>
<Description>Ajoute une eau dans la liste de courses</Description>
<Help-Name>shopping_list</Help-Name>
<Tip>Ajoute une eau dans la liste de courses</Tip>
<RID>9219</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>M_TOOL_MASH_PH</Name>
<Short-Name>Ajuster le pH</Short-Name>
<Menu-Name>Ajustement du pH de la Maische</Menu-Name>
<Icon-File>PHAdjust</Icon-File>
<Description>Outil d&#39;ajustement du pH de la maische</Description>
<Help-Name>mash_ph_tool</Help-Name>
<Tip>Outil d&#39;ajustement du pH de la maische</Tip>
<RID>9243</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>M_PH_CHOOSE</Name>
<Short-Name>Choisir un Profil d&#39;Eau</Short-Name>
<Menu-Name>Choisir un Profil d&#39;Eau</Menu-Name>
<Icon-File>Water</Icon-File>
<Description>Choisissez un profil de base d&#39;eau de brassage &agrave; utiliser</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Choisissez un profil de base d&#39;eau de brassage &agrave; utiliser</Tip>
<RID>9259</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>M_R_PASTE</Name>
<Short-Name>Coller</Short-Name>
<Menu-Name>Coller</Menu-Name>
<Icon-File>Paste</Icon-File>
<Description>Colle un ingr&eacute;dient dans la liste des ingr&eacute;dients</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Colle un ingr&eacute;dient dans la liste des ingr&eacute;dients (Ctrl+V)</Tip>
<RID>9311</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>M_R_CUT</Name>
<Short-Name>Couper</Short-Name>
<Menu-Name>Couper</Menu-Name>
<Icon-File>Cut</Icon-File>
<Description>Coupe un ingr&eacute;dient de la liste des ingr&eacute;dients</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Coupe un ingr&eacute;dient de la liste des ingr&eacute;dients (Ctrl-X)</Tip>
<RID>9313</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>M_R_COPY</Name>
<Short-Name>Copier</Short-Name>
<Menu-Name>Copier</Menu-Name>
<Icon-File>Copy</Icon-File>
<Description>Copie un ingr&eacute;dient de la liste des ingr&eacute;dients</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Copie un ingr&eacute;dient de la liste des ingr&eacute;dients (Ctrl-C)</Tip>
<RID>9314</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>M_LOCK</Name>
<Short-Name>Verrouillage Recette</Short-Name>
<Menu-Name>Verrouiller-D&eacute;verrouiller une Recette</Menu-Name>
<Icon-File>Lock</Icon-File>
<Description>Verrouille ou d&eacute;verrouille une recette</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Verrouille ou d&eacute;verrouille une recette pour bloquer ou d&eacute;bloquer sa modification</Tip>
<RID>9318</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>M_R_ADD_AGE_DATA</Name>
<Short-Name>Ajouter une Lecture</Short-Name>
<Menu-Name>Ajouter une Lecture</Menu-Name>
<Icon-File>Ferment</Icon-File>
<Description>Pour ajouter une nouvelle lecture de donn&eacute;es de fermentations ou garde</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Pour ajouter une nouvelle lecture de donn&eacute;es de fermentations ou garde (date, densit&eacute;, temp&eacute;rature)</Tip>
<RID>9358</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>M_R_DELETE_AGE_DATA</Name>
<Short-Name>Supprimer</Short-Name>
<Menu-Name>Supprimer</Menu-Name>
<Icon-File>Delete</Icon-File>
<Description>Supprime la donn&eacute;e de fermentation s&eacute;lectionn&eacute;e</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Supprime la donn&eacute;e de fermentation s&eacute;lectionn&eacute;e</Tip>
<RID>9359</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>M_R_CLEAR_AGE_DATA</Name>
<Short-Name>Effacer</Short-Name>
<Menu-Name>Effacer</Menu-Name>
<Icon-File>Clear</Icon-File>
<Description>Efface toutes les donn&eacute;es relev&eacute;es pendant les fermentations ou garde</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Efface toutes les donn&eacute;es relev&eacute;es pendant les fermentations ou garde</Tip>
<RID>9360</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>M_AGE_DATA</Name>
<Short-Name>Donn&eacute;es de Fermentations</Short-Name>
<Menu-Name>Donn&eacute;es de Fermentations</Menu-Name>
<Icon-File>Ferment</Icon-File>
<Description>Donn&eacute;es relev&eacute;es pendant les fermentations ou garde</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Donn&eacute;es relev&eacute;es pendant les fermentations ou garde</Tip>
<RID>9361</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>M_R_EXPORT_AGE_DATA</Name>
<Short-Name>Export CSV</Short-Name>
<Menu-Name>Export CSV</Menu-Name>
<Icon-File>Save</Icon-File>
<Description>Exporte les donn&eacute;es de fermentations ou garde vers un fichier CSV</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Exporte les donn&eacute;es de fermentations ou garde vers un fichier CSV pour conversion vers un fichier de tableur.</Tip>
<RID>9366</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>M_HOP_ADJ</Name>
<Short-Name>Ajuster les IBUs du houblon</Short-Name>
<Menu-Name>Ajuster IBUs du houblon</Menu-Name>
<Icon-File>Hops</Icon-File>
<Description>Adjuste les contributions en IBUs d&#39;un houblon</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Adjuste les contributions en IBUs d&#39;un houblon</Tip>
<RID>9392</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>M_RECOVER</Name>
<Short-Name>Restaurer une Sauvegarde</Short-Name>
<Menu-Name>Restaurer une Sauvegarde...</Menu-Name>
<Icon-File>Move</Icon-File>
<Description>Restauration de donn&eacute;es depuis une sauvegarde </Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Restauration de donn&eacute;es depuis une sauvegarde </Tip>
<RID>9408</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>M_RECOVER_FILES</Name>
<Short-Name>Fichiers de Sauvegarde</Short-Name>
<Menu-Name>Fichiers de Sauvegarde</Menu-Name>
<Icon-File></Icon-File>
<Description>Liste des fichiers de sauvegarde utilis&eacute;e dans la fen&ecirc;tre de restauration</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Liste des fichiers de sauvegarde utilis&eacute;e dans la fen&ecirc;tre de restauration</Tip>
<RID>9409</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>M_R_QUICK_ADD_HOP</Name>
<Short-Name>Ajouter le Houblon sans Fermer</Short-Name>
<Menu-Name>Ajouter le Houblon sans Fermer</Menu-Name>
<Icon-File>Hops</Icon-File>
<Description>Ajoute un houblon sans fermer la fen&ecirc;tre pour permettre les ajouts multiples</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Ajoute un houblon sans fermer la fen&ecirc;tre pour permettre les ajouts multiples</Tip>
<RID>9418</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>M_R_QUICK_ADD_GRAIN</Name>
<Short-Name>Ajouter le Grain sans Fermer</Short-Name>
<Menu-Name>Ajouter le Grain sans Fermer</Menu-Name>
<Icon-File>Grain</Icon-File>
<Description>Ajoute un grain sans fermer la fen&ecirc;tre pour permettre les ajouts multiples</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Ajoute un grain sans fermer la fen&ecirc;tre pour permettre les ajouts multiples</Tip>
<RID>9419</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>M_R_QUICK_ADD_YEAST</Name>
<Short-Name>Ajouter la Levure sans Fermer</Short-Name>
<Menu-Name>Ajouter la Levure sans Fermer</Menu-Name>
<Icon-File>Yeast</Icon-File>
<Description>Ajoute la levure sans fermer la fen&ecirc;tre pour permettre les ajouts multiples</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Ajoute la levure s&eacute;lectionn&eacute;e sans fermer la fen&ecirc;tre pour permettre les ajouts multiples</Tip>
<RID>9420</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>M_R_QUICK_ADD_MISC</Name>
<Short-Name>Ajouter l&#39;Ingr&eacute;dient sans FermerAjouter l&#39;Ingr&eacute;dient sans Fermer</Short-Name>
<Menu-Name>Ajouter l&#39;Ingr&eacute;dient sans Fermer</Menu-Name>
<Icon-File>Misc</Icon-File>
<Description>Ajoute l&#39;ingr&eacute;dient sans fermer la fen&ecirc;tre pour permettre les ajouts multiples</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Ajoute l&#39;ingr&eacute;dient sans fermer la fen&ecirc;tre pour permettre les ajouts multiples</Tip>
<RID>9421</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>M_R_QUICK_ADD_WATER</Name>
<Short-Name>Ajouter l&#39;Eau sans Fermer</Short-Name>
<Menu-Name>Ajouter l&#39;Eau sans Fermer</Menu-Name>
<Icon-File>Water</Icon-File>
<Description>Ajoute l&#39;eau sans fermer la fen&ecirc;tre pour permettre les ajouts multiples</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Ajoute l&#39;eau sans fermer la fen&ecirc;tre pour permettre les ajouts multiples</Tip>
<RID>9422</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>M_REC_OPEN_TAB</Name>
<Short-Name>Ouvrir le Fichier dans un NouvelOuvrir le Fichier dans un Nouvel Onglet</Short-Name>
<Menu-Name>Ouvrir le Fichier dans un Nouvel Onglet</Menu-Name>
<Icon-File>Open</Icon-File>
<Description>Ouvre le fichier s&eacute;lectionn&eacute; dans un nouvel onglet</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Ouvre le fichier s&eacute;lectionn&eacute; dans un nouvel onglet</Tip>
<RID>9432</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Name>M_REC_REPLACE</Name>
<Short-Name>Restaurer depuis la Sauvegarde SRestaurer depuis la Sauvegarde S&eacute;lectionn&eacute;e</Short-Name>
<Menu-Name>Restaurer depuis la Sauvegarde S&eacute;lectionn&eacute;e</Menu-Name>
<Icon-File>Move</Icon-File>
<Description>Restaure la sauvegarde s&eacute;lectionn&eacute;e, apr&egrave;s enregistrement des donn&eacute;es existantes</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Restaure la sauvegarde s&eacute;lectionn&eacute;e, apr&egrave;s enregistrement des donn&eacute;es existantes</Tip>
<RID>9433</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_G_FRUIT</Name>
<Short-Name>Fruit</Short-Name>
<Menu-Name>Fruit</Menu-Name>
<Icon-File>Fruit</Icon-File>
<Description>Just a placeholder for the fruit icon</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Fruit</Tip>
<RID>9482</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_G_JUICE</Name>
<Short-Name>Juice</Short-Name>
<Menu-Name>Juice</Menu-Name>
<Icon-File>Juice</Icon-File>
<Description>Placeholder for Juice icon used internally</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Juice</Tip>
<RID>9483</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_R_REFRACT_POPUP</Name>
<Short-Name>R&eacute;fractom&egrave;tre</Short-Name>
<Menu-Name>R&eacute;fractom&egrave;tre</Menu-Name>
<Icon-File>Refractometer</Icon-File>
<Description>Affiche l&#39;outil r&eacute;fractom&egrave;tre dans un popup</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Affiche l&#39;outil r&eacute;fractom&egrave;tre dans un popup</Tip>
<RID>9495</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_R_RUNNING_POPUP</Name>
<Short-Name>R&eacute;fractom&egrave;tre</Short-Name>
<Menu-Name>R&eacute;fractom&egrave;tre</Menu-Name>
<Icon-File>Refractometer</Icon-File>
<Description>Affiche l&#39;outil r&eacute;fractom&egrave;tre dans un popup</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Affiche l&#39;outil r&eacute;fractom&egrave;tre dans un popup</Tip>
<RID>9496</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_R_OG_MASH_POPUP</Name>
<Short-Name>R&eacute;fractom&egrave;tre</Short-Name>
<Menu-Name>R&eacute;fractom&egrave;tre</Menu-Name>
<Icon-File>Refractometer</Icon-File>
<Description>Affiche l&#39;outil r&eacute;fractom&egrave;tre dans un popup</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Affiche l&#39;outil r&eacute;fractom&egrave;tre dans un popup</Tip>
<RID>9497</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_R_OG_BOIL_POPUP</Name>
<Short-Name>R&eacute;fractom&egrave;tre</Short-Name>
<Menu-Name>R&eacute;fractom&egrave;tre</Menu-Name>
<Icon-File>Refractometer</Icon-File>
<Description>Affiche l&#39;outil r&eacute;fractom&egrave;tre dans un popup</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Affiche l&#39;outil r&eacute;fractom&egrave;tre dans un popup</Tip>
<RID>9498</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_R_FG_POPUP</Name>
<Short-Name>R&eacute;fractom&egrave;tre</Short-Name>
<Menu-Name>R&eacute;fractom&egrave;tre</Menu-Name>
<Icon-File>Refractometer</Icon-File>
<Description>Affiche l&#39;outil r&eacute;fractom&egrave;tre dans un popup</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Affiche l&#39;outil r&eacute;fractom&egrave;tre dans un popup</Tip>
<RID>9499</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_AD_REFRACT_POPUP</Name>
<Short-Name>R&eacute;fractom&egrave;tre</Short-Name>
<Menu-Name>R&eacute;fractom&egrave;tre</Menu-Name>
<Icon-File>Refractometer</Icon-File>
<Description>Affiche l&#39;outil r&eacute;fractom&egrave;tre dans un popup</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Affiche l&#39;outil r&eacute;fractom&egrave;tre dans un popup</Tip>
<RID>9500</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_CLOUD_FOLDER</Name>
<Short-Name>Dossiers</Short-Name>
<Menu-Name>Dossiers</Menu-Name>
<Icon-File>Folder</Icon-File>
<Description>Cloud folder</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Cloud Folder</Tip>
<RID>9570</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_CLOUD_RATING</Name>
<Short-Name>Noter</Short-Name>
<Menu-Name>Noter</Menu-Name>
<Icon-File>Heart</Icon-File>
<Description>Noter cette recette en ligne</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Noter cette recette en ligne</Tip>
<RID>9574</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_COPY_ITEMS</Name>
<Short-Name>Copier dans un Dossier</Short-Name>
<Menu-Name>Copier dans un Dossier</Menu-Name>
<Icon-File>CopyItems</Icon-File>
<Description>Copie la s&eacute;lection dans un dossier diff&eacute;rent</Description>
<Help-Name>copy_local_command</Help-Name>
<Tip>Copie la s&eacute;lection dans un dossier diff&eacute;rent</Tip>
<RID>9589</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_MOVE_ITEMS</Name>
<Short-Name>D&eacute;placer vers un Dossier</Short-Name>
<Menu-Name>D&eacute;placer vers un Dossier</Menu-Name>
<Icon-File>MoveItems</Icon-File>
<Description>D&eacute;place la s&eacute;lection vers un autre dossier</Description>
<Help-Name>copy_local_command</Help-Name>
<Tip>D&eacute;place la s&eacute;lection vers un autre dossier</Tip>
<RID>9591</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_TOOL_MEAD</Name>
<Short-Name>Nutriments Hydromel</Short-Name>
<Menu-Name>Nutriments Hydromel</Menu-Name>
<Icon-File>Ferment</Icon-File>
<Description>Outil de calcul des ajouts de nutriments pour hydromel</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Outil de calcul des ajouts de nutriments pour hydromel</Tip>
<RID>9593</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_G_HONEY</Name>
<Short-Name>Miel</Short-Name>
<Menu-Name>Miel</Menu-Name>
<Icon-File>Honey</Icon-File>
<Description>Placeholder for honey type of fermentable icon</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Placeholder for honey type of fermentable icon</Tip>
<RID>9645</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_TOOL_SULFITE</Name>
<Short-Name>Outil Sulfite</Short-Name>
<Menu-Name>Outil Sulfite</Menu-Name>
<Icon-File>Wine</Icon-File>
<Description>Outil de calcul des sulfites et sorbates n&eacute;cessaires pour les vins et hydromels</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Outil de calcul des sulfites et sorbates n&eacute;cessaires pour les vins et hydromels</Tip>
<RID>9654</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_R_WATER_TAB</Name>
<Short-Name>Eau</Short-Name>
<Menu-Name>Eau</Menu-Name>
<Icon-File>Water</Icon-File>
<Description>Profils d&#39;eau utilis&eacute;s dans cette recette</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Profils d&#39;eau utilis&eacute;s dans cette recette</Tip>
<RID>9669</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_R_MISC_AGENTS</Name>
<Short-Name>Adjuvents d&#39;Eau</Short-Name>
<Menu-Name>Adjuvents d&#39;Eau</Menu-Name>
<Icon-File>Misc</Icon-File>
<Description>Ajouts de min&eacute;raux pour la correction du profil d&#39;eau</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Ajouts de min&eacute;raux pour la correction du profil d&#39;eau</Tip>
<RID>9681</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_R_EDIT_MISC_ING</Name>
<Short-Name>Modifier</Short-Name>
<Menu-Name>Modifier</Menu-Name>
<Icon-File>Properties</Icon-File>
<Description>Modifie l&#39;ingr&eacute;dient divers s&eacute;lectionn&eacute;</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Modifie l&#39;ingr&eacute;dient divers s&eacute;lectionn&eacute;</Tip>
<RID>9710</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_R_DELETE_MISC</Name>
<Short-Name>Supprimer</Short-Name>
<Menu-Name>Supprimer</Menu-Name>
<Icon-File>Delete</Icon-File>
<Description>Supprime l&#39;ingr&eacute;dient divers s&eacute;lectionn&eacute;</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Supprime l&#39;ingr&eacute;dient divers s&eacute;lectionn&eacute;</Tip>
<RID>9711</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_R_MASH_AGENTS</Name>
<Short-Name>Adjuvents au Brassage/Rin&ccedil;age</Short-Name>
<Menu-Name>Adjuvents au Brassage/Rin&ccedil;age</Menu-Name>
<Icon-File></Icon-File>
<Description>Adjuvents utilis&eacute;s au brassage et/ou rin&ccedil;age</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Adjuvents utilis&eacute;s au brassage et/ou rin&ccedil;age</Tip>
<RID>9716</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_R_MATCH_WATER</Name>
<Short-Name>Atteindre un Profil Cible</Short-Name>
<Menu-Name>Atteindre un Profil Cible</Menu-Name>
<Icon-File>Water</Icon-File>
<Description>Calcule les ajouts de min&eacute;raux n&eacute;cessaire pour atteindre un profil s&eacute;lectionn&eacute;</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Calcule les ajouts de min&eacute;raux n&eacute;cessaire pour atteindre un profil s&eacute;lectionn&eacute;</Tip>
<RID>9736</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_R_WATER_TARGET</Name>
<Short-Name>Choisir un Profil Cible</Short-Name>
<Menu-Name>Choisir un Profil Cible</Menu-Name>
<Icon-File>Water</Icon-File>
<Description>Choisissez un profil d&#39;eau &agrave; utiliser comme cible pour le calcul des ajouts</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Choisissez un profil d&#39;eau &agrave; utiliser comme cible pour le calcul des ajouts</Tip>
<RID>9741</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_R_CHOOSE_COLOR</Name>
<Short-Name>Choisir la Couleur</Short-Name>
<Menu-Name>Choisir la Couleur</Menu-Name>
<Icon-File>Style</Icon-File>
<Description>Choisissez la couleur &agrave; utiliser pour cette boisson</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Choisissez la couleur &agrave; utiliser pour cette boisson</Tip>
<RID>9748</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_WINE</Name>
<Short-Name>Vin</Short-Name>
<Menu-Name>Vin</Menu-Name>
<Icon-File>Wine</Icon-File>
<Description>Recette de vin</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Recette de vin</Tip>
<RID>9750</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_R_WHITE1</Name>
<Short-Name></Short-Name>
<Menu-Name></Menu-Name>
<Icon-File>WHITE1_</Icon-File>
<Description>Choisir cette couleur</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Choisir cette couleur</Tip>
<RID>9752</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_R_WHITE2</Name>
<Short-Name></Short-Name>
<Menu-Name></Menu-Name>
<Icon-File>WHITE2_</Icon-File>
<Description>Choisir cette couleur</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Choisir cette couleur</Tip>
<RID>9753</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_R_WHITE3</Name>
<Short-Name></Short-Name>
<Menu-Name></Menu-Name>
<Icon-File>WHITE3_</Icon-File>
<Description>Choisir cette couleur</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Choisir cette couleur</Tip>
<RID>9754</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_R_WHITE4</Name>
<Short-Name></Short-Name>
<Menu-Name></Menu-Name>
<Icon-File>WHITE4_</Icon-File>
<Description>Choisir cette couleur</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Choisir cette couleur</Tip>
<RID>9755</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_R_WHITE5</Name>
<Short-Name></Short-Name>
<Menu-Name></Menu-Name>
<Icon-File>WHITE5_</Icon-File>
<Description>Choisir cette couleur</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Choisir cette couleur</Tip>
<RID>9756</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_R_WHITE6</Name>
<Short-Name></Short-Name>
<Menu-Name></Menu-Name>
<Icon-File>WHITE6_</Icon-File>
<Description>Choisir cette couleur</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Choisir cette couleur</Tip>
<RID>9757</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_R_RED1</Name>
<Short-Name></Short-Name>
<Menu-Name></Menu-Name>
<Icon-File>RED1_</Icon-File>
<Description>Choisir cette couleur</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Choisir cette couleur</Tip>
<RID>9758</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_R_RED2</Name>
<Short-Name></Short-Name>
<Menu-Name></Menu-Name>
<Icon-File>RED2_</Icon-File>
<Description>Choisir cette couleur</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Choisir cette couleur</Tip>
<RID>9759</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_R_RED3</Name>
<Short-Name></Short-Name>
<Menu-Name></Menu-Name>
<Icon-File>RED3_</Icon-File>
<Description>Choisir cette couleur</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Choisir cette couleur</Tip>
<RID>9760</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_R_RED4</Name>
<Short-Name></Short-Name>
<Menu-Name></Menu-Name>
<Icon-File>RED4_</Icon-File>
<Description>Choisir cette couleur</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Choisir cette couleur</Tip>
<RID>9761</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_R_RED5</Name>
<Short-Name></Short-Name>
<Menu-Name></Menu-Name>
<Icon-File>RED5_</Icon-File>
<Description>Choisir cette couleur</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Choisir cette couleur</Tip>
<RID>9762</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_R_RED6</Name>
<Short-Name></Short-Name>
<Menu-Name></Menu-Name>
<Icon-File>RED6_</Icon-File>
<Description>Choisir cette couleur</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Choisir cette couleur</Tip>
<RID>9763</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_R_RED7</Name>
<Short-Name></Short-Name>
<Menu-Name></Menu-Name>
<Icon-File>RED7_</Icon-File>
<Description>Choisir cette couleur</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Choisir cette couleur</Tip>
<RID>9764</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_R_RED8</Name>
<Short-Name></Short-Name>
<Menu-Name></Menu-Name>
<Icon-File>RED8_</Icon-File>
<Description>Choisir cette couleur</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Choisir cette couleur</Tip>
<RID>9765</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_R_RED9</Name>
<Short-Name></Short-Name>
<Menu-Name></Menu-Name>
<Icon-File>RED9_</Icon-File>
<Description>Choisir cette couleur</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Choisir cette couleur</Tip>
<RID>9766</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_R_RED10</Name>
<Short-Name></Short-Name>
<Menu-Name></Menu-Name>
<Icon-File>RED10_</Icon-File>
<Description>Choisir cette couleur</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Choisir cette couleur</Tip>
<RID>9767</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_R_RED11</Name>
<Short-Name></Short-Name>
<Menu-Name></Menu-Name>
<Icon-File>RED11_</Icon-File>
<Description>Choisir cette couleur</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Choisir cette couleur</Tip>
<RID>9768</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_R_RED12</Name>
<Short-Name></Short-Name>
<Menu-Name></Menu-Name>
<Icon-File>RED12_</Icon-File>
<Description>Choisir cette couleur</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Choisir cette couleur</Tip>
<RID>9769</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_R_BEER1</Name>
<Short-Name></Short-Name>
<Menu-Name></Menu-Name>
<Icon-File>NSRM1_</Icon-File>
<Description>Choisir cette couleur</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Choisir cette couleur</Tip>
<RID>9770</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_R_BEER2</Name>
<Short-Name></Short-Name>
<Menu-Name></Menu-Name>
<Icon-File>NSRM3_</Icon-File>
<Description>Choisir cette couleur</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Choisir cette couleur</Tip>
<RID>9771</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_R_BEER3</Name>
<Short-Name></Short-Name>
<Menu-Name></Menu-Name>
<Icon-File>NSRM5_</Icon-File>
<Description>Choisir cette couleur</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Choisir cette couleur</Tip>
<RID>9772</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_R_BEER4</Name>
<Short-Name></Short-Name>
<Menu-Name></Menu-Name>
<Icon-File>NSRM7_</Icon-File>
<Description>Choisir cette couleur</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Choisir cette couleur</Tip>
<RID>9773</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_R_BEER5</Name>
<Short-Name></Short-Name>
<Menu-Name></Menu-Name>
<Icon-File>NSRM9_</Icon-File>
<Description>Choisir cette couleur</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Choisir cette couleur</Tip>
<RID>9774</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_R_BEER6</Name>
<Short-Name></Short-Name>
<Menu-Name></Menu-Name>
<Icon-File>NSRM11_</Icon-File>
<Description>Choisir cette couleur</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Choisir cette couleur</Tip>
<RID>9775</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_R_BEER7</Name>
<Short-Name></Short-Name>
<Menu-Name></Menu-Name>
<Icon-File>NSRM13_</Icon-File>
<Description>Choisir cette couleur</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Choisir cette couleur</Tip>
<RID>9776</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_R_BEER8</Name>
<Short-Name></Short-Name>
<Menu-Name></Menu-Name>
<Icon-File>NSRM15_</Icon-File>
<Description>Choisir cette couleur</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Choisir cette couleur</Tip>
<RID>9777</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_R_BEER9</Name>
<Short-Name></Short-Name>
<Menu-Name></Menu-Name>
<Icon-File>NSRM17_</Icon-File>
<Description>Choisir cette couleur</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Choisir cette couleur</Tip>
<RID>9778</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_R_BEER10</Name>
<Short-Name></Short-Name>
<Menu-Name></Menu-Name>
<Icon-File>NSRM19_</Icon-File>
<Description>Choisir cette couleur</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Choisir cette couleur</Tip>
<RID>9779</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_R_BEER11</Name>
<Short-Name></Short-Name>
<Menu-Name></Menu-Name>
<Icon-File>NSRM21_</Icon-File>
<Description>Choisir cette couleur</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Choisir cette couleur</Tip>
<RID>9780</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_R_BEER12</Name>
<Short-Name></Short-Name>
<Menu-Name></Menu-Name>
<Icon-File>NSRM23_</Icon-File>
<Description>Choisir cette couleur</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Choisir cette couleur</Tip>
<RID>9781</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_R_BEER13</Name>
<Short-Name></Short-Name>
<Menu-Name></Menu-Name>
<Icon-File>NSRM25_</Icon-File>
<Description>Choisir cette couleur</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Choisir cette couleur</Tip>
<RID>9782</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_R_BEER14</Name>
<Short-Name></Short-Name>
<Menu-Name></Menu-Name>
<Icon-File>NSRM27_</Icon-File>
<Description>Choisir cette couleur</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Choisir cette couleur</Tip>
<RID>9783</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_R_BEER15</Name>
<Short-Name></Short-Name>
<Menu-Name></Menu-Name>
<Icon-File>NSRM29_</Icon-File>
<Description>Choisir cette couleur</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Choisir cette couleur</Tip>
<RID>9784</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_R_BEER16</Name>
<Short-Name></Short-Name>
<Menu-Name></Menu-Name>
<Icon-File>NSRM31_</Icon-File>
<Description>Choisir cette couleur</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Choisir cette couleur</Tip>
<RID>9785</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_COPY_CLOUD_URL</Name>
<Short-Name>Copier l&#39;URL dans le Presse-PapiCopier l&#39;URL dans le Presse-Papiers</Short-Name>
<Menu-Name>Copier l&#39;URL dans le Presse-Papiers</Menu-Name>
<Icon-File>Copy</Icon-File>
<Description>Copie l&#39;URL de la recette dans le presse-papiers</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Copie l&#39;URL de la recette dans le presse-papiers</Tip>
<RID>9815</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_COPY_CLOUD_ID</Name>
<Short-Name>Copier l&#39;ID de Partage dans le PCopier l&#39;ID de Partage dans le Presse-Papiers</Short-Name>
<Menu-Name>Copier l&#39;ID de Partage dans le Presse-Papiers</Menu-Name>
<Icon-File>Copy</Icon-File>
<Description>Copier l&#39;ID de Partage dans le Presse-Papiers</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Copier l&#39;ID de Partage dans le Presse-Papiers</Tip>
<RID>9816</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_EQUIP_WIZARD4</Name>
<Short-Name>Suivant</Short-Name>
<Menu-Name>Suivant</Menu-Name>
<Icon-File>Right</Icon-File>
<Description>Used in equip wizard - placeholder for toolbar</Description>
<Help-Name>equipment_profiles</Help-Name>
<Tip>Cr&eacute;er un profil d&#39;&eacute;quipement</Tip>
<RID>9828</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_R_WATER_VOLS</Name>
<Short-Name>D&eacute;tail des Volumes d&#39;Eau</Short-Name>
<Menu-Name>D&eacute;tail des Volumes d&#39;Eau</Menu-Name>
<Icon-File>Water</Icon-File>
<Description>Affiche une fen&ecirc;tre avec le d&eacute;tail des volumes d&#39;eau</Description>
<Help-Name>water_volumes_tab</Help-Name>
<Tip>Affiche une fen&ecirc;tre avec le d&eacute;tail des volumes d&#39;eau</Tip>
<RID>9831</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_TOOL_BACKSWEETEN</Name>
<Short-Name>Resucrage</Short-Name>
<Menu-Name>Resucrage</Menu-Name>
<Icon-File>Honey</Icon-File>
<Description>Outil de calcul du resucrage de boissons apr&egrave;s fermentation</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Outil de calcul du resucrage de boissons apr&egrave;s fermentation</Tip>
<RID>9840</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_RECIPE_SHORTCUT</Name>
<Short-Name>Recettes</Short-Name>
<Menu-Name>Recettes</Menu-Name>
<Icon-File>Recipe</Icon-File>
<Description>Used in shortcut view for recipe views</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Affiche les recettes</Tip>
<RID>9852</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_SHOW_BOOKMARKS</Name>
<Short-Name>Afficher/Cacher la Barre de FavoAfficher/Cacher la Barre de Favoris</Short-Name>
<Menu-Name>Afficher/Cacher la Barre de Favoris</Menu-Name>
<Icon-File>Menu</Icon-File>
<Description>Affiche ou cache la barre des favoris</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip></Tip>
<RID>9854</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_THEME_OPTIONS</Name>
<Short-Name>Options Look and Feel</Short-Name>
<Menu-Name>Options de Look &amp; Feel</Menu-Name>
<Icon-File>Theme</Icon-File>
<Description>Change le look et les options d&#39;ergonomies de Beersmith</Description>
<Help-Name>look_and_feel</Help-Name>
<Tip>Change le look et les options d&#39;ergonomies de Beersmith</Tip>
<RID>9855</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_PLUGIN_ALL</Name>
<Short-Name>Tout Afficher</Short-Name>
<Menu-Name>Tout Afficher</Menu-Name>
<Icon-File></Icon-File>
<Description>Used internally as a filter label for filtering plugins</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Filter Plugins - showing all
</Tip>
<RID>9860</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_HOP_PLUGIN</Name>
<Short-Name>Compl&eacute;ments Houblons</Short-Name>
<Menu-Name>Compl&eacute;ments Houblons</Menu-Name>
<Icon-File>Extension</Icon-File>
<Description>Pour installer des compl&eacute;ments de type houblons</Description>
<Help-Name>add_ons</Help-Name>
<Tip>Pour installer des compl&eacute;ments de type houblons</Tip>
<RID>9862</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_GRAIN_PLUGIN</Name>
<Short-Name>Compl&eacute;ments Malts</Short-Name>
<Menu-Name>Compl&eacute;ments Malts</Menu-Name>
<Icon-File>Extension</Icon-File>
<Description>Pour installer les compl&eacute;ments de type malts/fermentescibles</Description>
<Help-Name>add_ons</Help-Name>
<Tip>Pour installer les compl&eacute;ments de type malts/fermentescibles</Tip>
<RID>9863</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_WATER_PLUGIN</Name>
<Short-Name>Compl&eacute;ments Eaux</Short-Name>
<Menu-Name>Compl&eacute;ments Eaux</Menu-Name>
<Icon-File>Extension</Icon-File>
<Description>Pour installer des compl&eacute;ments de type eaux</Description>
<Help-Name>add_ons</Help-Name>
<Tip>Pour installer des compl&eacute;ments de type eaux</Tip>
<RID>9864</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_YEAST_PLUGIN</Name>
<Short-Name>Compl&eacute;ments Levures</Short-Name>
<Menu-Name>Compl&eacute;ments Levures</Menu-Name>
<Icon-File>Extension</Icon-File>
<Description>Pour installer des compl&eacute;ments de type levures</Description>
<Help-Name>add_ons</Help-Name>
<Tip>Pour installer des compl&eacute;ments de type levures</Tip>
<RID>9865</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_MISC_PLUGIN</Name>
<Short-Name>Compl&eacute;ments Divers</Short-Name>
<Menu-Name>Compl&eacute;ments Divers</Menu-Name>
<Icon-File>Extension</Icon-File>
<Description>Pour installer des compl&eacute;ments de type ingr&eacute;dients divers</Description>
<Help-Name>add_ons</Help-Name>
<Tip>Pour installer des compl&eacute;ments de type ingr&eacute;dients divers</Tip>
<RID>9866</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_EQUIP_PLUGIN</Name>
<Short-Name>Compl&eacute;ments &Eacute;quipements</Short-Name>
<Menu-Name>Compl&eacute;ments &Eacute;quipements</Menu-Name>
<Icon-File>Extension</Icon-File>
<Description>Pour installer des compl&eacute;ments de type &eacute;quipements</Description>
<Help-Name>add_ons</Help-Name>
<Tip>Pour installer des compl&eacute;ments de type &eacute;quipements</Tip>
<RID>9867</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_STYLE_PLUGIN</Name>
<Short-Name>Compl&eacute;ments Styles</Short-Name>
<Menu-Name>Compl&eacute;ments Styles</Menu-Name>
<Icon-File>Extension</Icon-File>
<Description>Pour installer des compl&eacute;ments de type styles</Description>
<Help-Name>add_ons</Help-Name>
<Tip>Pour installer des compl&eacute;ments de type styles</Tip>
<RID>9868</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_MASH_PLUGIN</Name>
<Short-Name>Compl&eacute;ments Brassages</Short-Name>
<Menu-Name>Compl&eacute;ments Brassages</Menu-Name>
<Icon-File>Extension</Icon-File>
<Description>Pour installer des compl&eacute;ments de type profils de brassage</Description>
<Help-Name>add_ons</Help-Name>
<Tip>Pour installer des compl&eacute;ments de type profils de brassage</Tip>
<RID>9869</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_CARB_PLUGIN</Name>
<Short-Name>Compl&eacute;ments Carbonatations</Short-Name>
<Menu-Name>Compl&eacute;ments Carbonatations</Menu-Name>
<Icon-File>Extension</Icon-File>
<Description>Pour installer des compl&eacute;ments de type profils de carbonatation</Description>
<Help-Name>add_ons</Help-Name>
<Tip>Pour installer des compl&eacute;ments de type profils de carbonatation</Tip>
<RID>9870</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_AGE_PLUGIN</Name>
<Short-Name>Compl&eacute;ments Fermentations</Short-Name>
<Menu-Name>Compl&eacute;ments Fermentations</Menu-Name>
<Icon-File>Ferment</Icon-File>
<Description>Pour installer des compl&eacute;ments de type profils de fermentation</Description>
<Help-Name>add_ons</Help-Name>
<Tip>Pour installer des compl&eacute;ments de type profils de fermentation</Tip>
<RID>9871</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_R_NEW_HOP</Name>
<Short-Name>Cr&eacute;er un Nouveau Houblon</Short-Name>
<Menu-Name>Cr&eacute;er un Nouveau Houblon</Menu-Name>
<Icon-File>Hops</Icon-File>
<Description>Cr&eacute;er une nouvelle fiche de houblon en l&#39;ajoutant &agrave; la base de donn&eacute;es</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Cr&eacute;er une nouvelle fiche de houblon en l&#39;ajoutant &agrave; la base de donn&eacute;es</Tip>
<RID>9872</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_R_NEW_GRAIN</Name>
<Short-Name>Cr&eacute;er un Nouveau Fermentescible</Short-Name>
<Menu-Name>Cr&eacute;er un Nouveau Fermentescible</Menu-Name>
<Icon-File>Grain</Icon-File>
<Description>Cr&eacute;er une nouvelle fiche d&#39;ingr&eacute;dient fermentescible en l&#39;ajoutant &agrave; la base de donn&eacute;es</Description>
<Help-Name>donn&eacute;es</Help-Name>
<Tip>Cr&eacute;er une nouvelle fiche d&#39;ingr&eacute;dient fermentescible en l&#39;ajoutant &agrave; la base de donn&eacute;es</Tip>
<RID>9873</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_R_NEW_YEAST</Name>
<Short-Name>Cr&eacute;er une Nouvelle Levure</Short-Name>
<Menu-Name>Cr&eacute;er une Nouvelle Levure</Menu-Name>
<Icon-File>Yeast</Icon-File>
<Description>Cr&eacute;er une nouvelle fiche de levure en l&#39;ajoutant &agrave; la base de donn&eacute;es</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Cr&eacute;er une nouvelle fiche de levure en l&#39;ajoutant &agrave; la base de donn&eacute;es</Tip>
<RID>9874</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_R_NEW_WATER</Name>
<Short-Name>Cr&eacute;er une Nouvelle Eau</Short-Name>
<Menu-Name>Cr&eacute;er une Nouvelle Eau</Menu-Name>
<Icon-File>Water</Icon-File>
<Description>Cr&eacute;er une nouvelle fiche d&#39;eau en l&#39;ajoutant &agrave; la base de donn&eacute;es</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Cr&eacute;er une nouvelle fiche d&#39;eau en l&#39;ajoutant &agrave; la base de donn&eacute;es</Tip>
<RID>9875</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_R_NEW_MISC</Name>
<Short-Name>Cr&eacute;er un Nouvel Ingr&eacute;dient</Short-Name>
<Menu-Name>Cr&eacute;er un Nouvel Ingr&eacute;dient</Menu-Name>
<Icon-File>Misc</Icon-File>
<Description>Cr&eacute;er une nouvelle fiche d&#39;ingr&eacute;dient divers en l&#39;ajoutant &agrave; la base de donn&eacute;es</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Cr&eacute;er une nouvelle fiche d&#39;ingr&eacute;dient divers en l&#39;ajoutant &agrave; la base de donn&eacute;es</Tip>
<RID>9876</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_STYLE_DISPLAY</Name>
<Short-Name>Options d&#39;Affichage</Short-Name>
<Menu-Name>Options d&#39;Affichage</Menu-Name>
<Icon-File>Options</Icon-File>
<Description>Choisissez quel guide de styles afficher</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Choisissez quel guide de styles afficher</Tip>
<RID>9878</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_CREATE_AGE</Name>
<Short-Name>Cr&eacute;er une Nouvelle Fermentation</Short-Name>
<Menu-Name>Cr&eacute;er une Nouvelle Fermentation</Menu-Name>
<Icon-File>Ferment</Icon-File>
<Description>Cr&eacute;e un nouveau profil de fermentation</Description>
<Help-Name>fermentation_profiles</Help-Name>
<Tip>Cr&eacute;e un nouveau profil de fermentation</Tip>
<RID>9880</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_CREATE_CARB</Name>
<Short-Name>Cr&eacute;e une Nouvelle Carbonatation</Short-Name>
<Menu-Name>Cr&eacute;er une Nouvelle Carbonatation</Menu-Name>
<Icon-File>Carbonation</Icon-File>
<Description>Cr&eacute;e un nouveau profil de carbonatation</Description>
<Help-Name>carbonation_profiles</Help-Name>
<Tip>Cr&eacute;e un nouveau profil de carbonatation</Tip>
<RID>9881</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_CREATE_MASH</Name>
<Short-Name>Cr&eacute;er un Nouveau Brassage</Short-Name>
<Menu-Name>Cr&eacute;er un Nouveau Brassage</Menu-Name>
<Icon-File>Mash</Icon-File>
<Description>Cr&eacute;e un nouveau profil de brassage</Description>
<Help-Name>mash_profiles</Help-Name>
<Tip>Cr&eacute;e un nouveau profil de brassage</Tip>
<RID>9882</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_IMPORT_BS2</Name>
<Short-Name>Importer depuis BeerSmith2</Short-Name>
<Menu-Name>Importer depuis BeerSmith2</Menu-Name>
<Icon-File>Update</Icon-File>
<Description>Importe les donn&eacute;es depuis le dossier BeerSmith2</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Importe les donn&eacute;es depuis le dossier BeerSmith2 pour les fusionner avec BeerSmith3</Tip>
<RID>9903</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_R_ADD_WATER_AGENT</Name>
<Short-Name>Ajouter des Adjuvents</Short-Name>
<Menu-Name>Ajouter des Adjuvents</Menu-Name>
<Icon-File>Misc</Icon-File>
<Description>Ajout d&#39;adjugents pour correction des min&eacute;raux de l&#39;eau</Description>
<Help-Name>recipe_design_tab</Help-Name>
<Tip>Ajout d&#39;adjugents pour correction des min&eacute;raux de l&#39;eau</Tip>
<RID>9908</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_R_ADD_ACID_MALT</Name>
<Short-Name>Ajout de Malt Acide</Short-Name>
<Menu-Name>Ajout de Malt Acide</Menu-Name>
<Icon-File>Grain</Icon-File>
<Description>Ajoute du malt acide &agrave; la recette pour corriger le pH</Description>
<Help-Name>recipe_design_tab</Help-Name>
<Tip>Ajoute du malt acide &agrave; la recette pour corriger le pH</Tip>
<RID>9910</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_R_ADD_ACID_MISC</Name>
<Short-Name>Ajout d&#39;Acide</Short-Name>
<Menu-Name>Ajout d&#39;Acide</Menu-Name>
<Icon-File>Misc</Icon-File>
<Description>Ajoute d&#39;acide lactique ou phosphorique &agrave; la recette pour corriger le pH</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Ajoute d&#39;acide lactique ou phosphorique &agrave; la recette pour corriger le pH</Tip>
<RID>9911</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_HELP_LICENSE</Name>
<Short-Name>G&eacute;rer la Licence</Short-Name>
<Menu-Name>G&eacute;rer ou Renouveler la Licence</Menu-Name>
<Icon-File>Privacy</Icon-File>
<Description>Renvoie sur votre compte sur BeerSmithRecipes.com pour g&eacute;rer vos activations et licences</Description>
<Help-Name>licences</Help-Name>
<Tip>Renvoie sur votre compte sur BeerSmithRecipes.com pour g&eacute;rer vos activations et licences</Tip>
<RID>9940</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_HELP_GETTING_STARTED</Name>
<Short-Name>Pour bien commencer...</Short-Name>
<Menu-Name>Pour bien commencer...</Menu-Name>
<Icon-File>Recipe</Icon-File>
<Description>Affiche le guide de d&eacute;marrage de BeerSmith.</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Affiche le guide de d&eacute;marrage de BeerSmith.</Tip>
<RID>9941</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_HELP_WHATS_NEW</Name>
<Short-Name>Quoi de neuf...</Short-Name>
<Menu-Name>Quoi de neuf...</Menu-Name>
<Icon-File>Help</Icon-File>
<Description>Quoi de neuf dans cette version de BeerSmith</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Quoi de neuf dans cette version de BeerSmith</Tip>
<RID>9942</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_S_CHOOSE_COLOR</Name>
<Short-Name>Choisir une Couleur</Short-Name>
<Menu-Name>Choisir une Couleur</Menu-Name>
<Icon-File>Wine</Icon-File>
<Description>Choisissez une couleur de boisson</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Choisissez une couleur de boisson</Tip>
<RID>9951</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Name>M_ARCHIVE_PREVIEW</Name>
<Short-Name>Pr&eacute;visualiser</Short-Name>
<Menu-Name>Pr&eacute;visualiser</Menu-Name>
<Icon-File></Icon-File>
<Description>Pr&eacute;visualisation de la recette</Description>
<Help-Name>recipe_preview</Help-Name>
<Tip>Pr&eacute;visualisation de la recette</Tip>
<RID>9960</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-06-02</_MOD_>
<Name>M_VOLS_TAB</Name>
<Short-Name>Volumes</Short-Name>
<Menu-Name>Volumes</Menu-Name>
<Icon-File>Water</Icon-File>
<Description>Volumes d&#39;eau pour le brassage</Description>
<Help-Name>water_volumes_tab</Help-Name>
<Tip>Volumes d&#39;eau n&eacute;cessaires pour ce brassin</Tip>
<RID>9974</RID>
</Menu>
<Menu><_MOD_>2018-06-02</_MOD_>
<Name>M_R_ADD_NUTRIENTS</Name>
<Short-Name>Ajouter les Nutriments aux Ingr&eacute;Ajouter les Nutriments aux Ingr&eacute;dients</Short-Name>
<Menu-Name>Ajouter les Nutriments aux Ingr&eacute;dients</Menu-Name>
<Icon-File>Misc</Icon-File>
<Description>Ajoute les nutriments recommand&eacute;s &agrave; la liste d&#39;ingr&eacute;dients</Description>
<Help-Name></Help-Name>
<Tip>Ajoute les nutriments recommand&eacute;s &agrave; la liste d&#39;ingr&eacute;dients</Tip>
<RID>9993</RID>
</Menu>
</Data>
<_TExpanded>1</_TExpanded>
</Menus>
<Options><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Name>Options</Name>
<Type>3508</Type>
<Owndata>0</Owndata>
<TID>3508</TID>
<Size>175</Size>
<_XName>Options</_XName>
<Allocinc>16</Allocinc>
<Data><Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_UNITS_SG</Res-Name>
<Option-Name>Units.Gravity</Option-Name>
<Default>3</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Specific Gravity Display Units</Description>
<RID>7515</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_UNITS_TEMP</Res-Name>
<Option-Name>Units.Temperature</Option-Name>
<Default>2</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Temperature Units</Description>
<RID>7516</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_UNITS_WEIGHT</Res-Name>
<Option-Name>Units.Weight</Option-Name>
<Default>8</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Weight units for grains and other heavy items</Description>
<RID>7517</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_UNITS_VOLUME</Res-Name>
<Option-Name>Units.Volume</Option-Name>
<Default>14</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Volume units for batches and other large measures</Description>
<RID>7518</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_UNITS_MASH_VOL</Res-Name>
<Option-Name>Units.MashVol</Option-Name>
<Default>13</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Default units for measuring mash volume</Description>
<RID>7519</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_GRAIN_VOL</Res-Name>
<Option-Name>Adv.GrainVolume</Option-Name>
<Default>0.652</Default>
<Type>2</Type>
<Description>Volume in Liters for 1 Kg of Grain</Description>
<RID>7520</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_MALT_SPECIFIC_HEAT</Res-Name>
<Option-Name>Adv.MaltHeatCapacity</Option-Name>
<Default>0.380</Default>
<Type>2</Type>
<Description>Malt Specific Heat in Cal/gram-deg C</Description>
<RID>7521</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_UNITS_PRESSURE</Res-Name>
<Option-Name>Units.Pressure</Option-Name>
<Default>5</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Default pressure units</Description>
<RID>7522</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_UNITS_SMALL_WEIGHT</Res-Name>
<Option-Name>Units.SmallWeight</Option-Name>
<Default>9</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Small weight units (hops, carbonation weight, etc)</Description>
<RID>7523</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_PREVIEW_STATE</Res-Name>
<Option-Name>Show.Preview</Option-Name>
<Default>1</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Option with state of preview win (0-hide, 1-bottom, 2-right)</Description>
<RID>7524</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_NUM_BACKUPS</Res-Name>
<Option-Name>Locations.NumBackups</Option-Name>
<Default>5</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Number of backup files to keep</Description>
<RID>7527</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_PREVIEW_BOTTOM_POSITION</Res-Name>
<Option-Name>Preview.Bottom.Position</Option-Name>
<Default>600</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Sash pct*10 for preview on bottom</Description>
<RID>7528</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_PREVIEW_RIGHT_POSITION</Res-Name>
<Option-Name>Preview.Right.Position</Option-Name>
<Default>600</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Position of sash pct*10 preview on right</Description>
<RID>7529</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_UNITS_COLOR</Res-Name>
<Option-Name>Units.Color</Option-Name>
<Default>29</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Color units</Description>
<RID>7530</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_UNITS_REFRACTOMETER</Res-Name>
<Option-Name>Units.Refractometer</Option-Name>
<Default>31</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Refractometer preferred units</Description>
<RID>7531</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_REF_BRIX_ZERO</Res-Name>
<Option-Name>Refractometer.Brix.Zero</Option-Name>
<Default>0.0</Default>
<Type>2</Type>
<Description>Zero offset value for refractometer measured in water</Description>
<RID>7532</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_REF_BRIX_CORRECTION</Res-Name>
<Option-Name>Refractometer.Brix.Correction</Option-Name>
<Default>1.02</Default>
<Type>2</Type>
<Description>Correction factor for refractometer vs hydrometer in wort</Description>
<RID>7533</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_UNITS_YEAST_VOL</Res-Name>
<Option-Name>Units.Yeast</Option-Name>
<Default>15</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Units used to measure yeast</Description>
<RID>7534</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_UNITS_WATER_GRAIN_PRECISION</Res-Name>
<Option-Name>Units.WaterGrain.Precision</Option-Name>
<Default>3</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Decimal precision for water/grain ratios</Description>
<RID>7535</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_STEEP_EFFICIENCY</Res-Name>
<Option-Name>Recipe.Steep.Efficiency</Option-Name>
<Default>15.0</Default>
<Type>2</Type>
<Description>Extraction efficiency for grains that are steeped</Description>
<RID>7536</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_MASH_FG_ADJ_TEMP</Res-Name>
<Option-Name>Recipe.Mash.FGTemp</Option-Name>
<Default>153.5</Default>
<Type>2</Type>
<Description>Median mash temp in degrees F for calculating FG adjustment</Description>
<RID>7537</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_MASH_FG_ADJ_SLOPE</Res-Name>
<Option-Name>Recipe.Mash.FGSlope</Option-Name>
<Default>-1.25</Default>
<Type>2</Type>
<Description>Slope of adjustment to FG based on mash temperatures</Description>
<RID>7538</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_HOP_FIRST_WORT_ADJ</Res-Name>
<Option-Name>Hops.Util.FirstWort</Option-Name>
<Default>10.0</Default>
<Type>2</Type>
<Description>Utilization increase for first wort hop additions</Description>
<RID>7539</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_HOP_MASH_ADJ</Res-Name>
<Option-Name>Hops.Util.Mash</Option-Name>
<Default>-80.0</Default>
<Type>2</Type>
<Description>Mash hop utilization adjustment</Description>
<RID>7540</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_HOP_LEAF_ADJ</Res-Name>
<Option-Name>Hops.Util.Leaf</Option-Name>
<Default>0.0</Default>
<Type>2</Type>
<Description>Hop utilization adjustment for leaf hops</Description>
<RID>7541</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_HOP_PLUG_ADJ</Res-Name>
<Option-Name>Hops.Util.Plug</Option-Name>
<Default>2.0</Default>
<Type>2</Type>
<Description>Hops utilization adjustment for plug hops</Description>
<RID>7542</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_HOP_TYPE_ADJ</Res-Name>
<Option-Name>Hops.Util.TypeAdj</Option-Name>
<Default>1</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Adjust recipes for hop types (leaf, plug, etc)</Description>
<RID>7543</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_HOP_EQUATION</Res-Name>
<Option-Name>Hops.Util.Equation</Option-Name>
<Default>0</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Hop equation to use - 0=Tinseth, 1=Rager, 2=Garetz</Description>
<RID>7544</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_STYLE_GUIDE</Res-Name>
<Option-Name>Style.Guide</Option-Name>
<Default>BJCP 2008</Default>
<Type>0</Type>
<Description>Name of the style guide to display - or displays ALL if &quot;All&quot;</Description>
<RID>7547</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_VIEW_DB</Res-Name>
<Option-Name>View.Db</Option-Name>
<Default>1</Default>
<Type>1</Type>
<Description>0-cur view, 1-new tab, 2-new win</Description>
<RID>7548</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_VIEW_TOOL</Res-Name>
<Option-Name>View.Tool</Option-Name>
<Default>1</Default>
<Type>1</Type>
<Description>0-view cur, 1-new tab, 2-new win</Description>
<RID>7549</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_VIEW_ITEM</Res-Name>
<Option-Name>View.Item</Option-Name>
<Default>2</Default>
<Type>1</Type>
<Description>0-cur win, 1-new tab, 2-new win</Description>
<RID>7550</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_VIEW_RECIPE</Res-Name>
<Option-Name>View.Recipe</Option-Name>
<Default>1</Default>
<Type>1</Type>
<Description>0-cur win, 1-new tab, 2-new win</Description>
<RID>7551</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_HOPS_INC</Res-Name>
<Option-Name>Units.Hops.Increment</Option-Name>
<Default>0.25</Default>
<Type>2</Type>
<Description>Amount to increment/decrement hop additions</Description>
<RID>7552</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_GRAIN_INC</Res-Name>
<Option-Name>Units.Grain.Increment</Option-Name>
<Default>4.0</Default>
<Type>2</Type>
<Description>Increment amount for grains when adjusting</Description>
<RID>7553</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_MISC_INC</Res-Name>
<Option-Name>Units.Misc.Increment</Option-Name>
<Default>1.0</Default>
<Type>2</Type>
<Description>Default misc ingredient increment</Description>
<RID>7554</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_WATER_INC</Res-Name>
<Option-Name>Units.Water.Increment</Option-Name>
<Default>32.0</Default>
<Type>2</Type>
<Description>Increment for adjusting water amounts</Description>
<RID>7555</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_YEAST_INC</Res-Name>
<Option-Name>Units.Yeast.Increment</Option-Name>
<Default>1.0</Default>
<Type>2</Type>
<Description>Increment for adjusting yeast amounts</Description>
<RID>7556</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_FRAME_X</Res-Name>
<Option-Name>Frame.Position.x</Option-Name>
<Default>0</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Initial screen position</Description>
<RID>7557</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_FRAME_Y</Res-Name>
<Option-Name>Frame.Position.y</Option-Name>
<Default>0</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Starting location of main frame</Description>
<RID>7558</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_FRAME_WIDTH</Res-Name>
<Option-Name>Frame.Position.Width</Option-Name>
<Default>1024</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Initial frame width</Description>
<RID>7559</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_FRAME_HEIGHT</Res-Name>
<Option-Name>Frame.Position.Height</Option-Name>
<Default>768</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Frame initial height</Description>
<RID>7560</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_FRAME_MAXIMIZED</Res-Name>
<Option-Name>Frame.Maximized</Option-Name>
<Default>0</Default>
<Type>1</Type>
<Description>True if frame is maximized</Description>
<RID>7561</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_VIEW_FOLDER</Res-Name>
<Option-Name>View.Folder</Option-Name>
<Default>0</Default>
<Type>1</Type>
<Description>0=cur view, 1=new tab, 2=new win</Description>
<RID>7562</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_CONVERT_MASHABLES</Res-Name>
<Option-Name>Convert.Mashables</Option-Name>
<Default>1</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Convert mashables when going from all grain to extract</Description>
<RID>7563</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_ADV_GRAIN_ABSORB</Res-Name>
<Option-Name>Adv.Grain.Absorbtion</Option-Name>
<Default>0.96</Default>
<Type>2</Type>
<Description>Absorption per oz for calculating volume occupied by grains</Description>
<RID>7564</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_RIBBON_HOME_NEW_TAB</Res-Name>
<Option-Name>RibbonHome</Option-Name>
<Default>1</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Go to home ribbon when opening a new tab</Description>
<RID>7565</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_NOTE_COLOR_CAL</Res-Name>
<Option-Name>Calendar.Note.Color</Option-Name>
<Default>16777105</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Color for notes on the calendar</Description>
<RID>7566</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_NOTE_TCOLOR_CAL</Res-Name>
<Option-Name>Calendar.Note.TColor</Option-Name>
<Default>0</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Color of text for notes on the calendar</Description>
<RID>7567</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_RECIPE_COLOR_CAL</Res-Name>
<Option-Name>Calendar.Recipe.Color</Option-Name>
<Default>5579264</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Color of recipe items on the calendar (brewing)</Description>
<RID>7568</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_RECIPE_TCOLOR_CAL</Res-Name>
<Option-Name>Calendar.Recipe.TColor</Option-Name>
<Default>16777215</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Text color for recipe</Description>
<RID>7569</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_Y_DRY_VIABILITY</Res-Name>
<Option-Name>Starting Viability of Dry Yeast (%)</Option-Name>
<Default>90.0</Default>
<Type>2</Type>
<Description>The starting viability of new dry yeast (%)</Description>
<RID>7675</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_Y_DRY_AGING</Res-Name>
<Option-Name>Dry Yeast Viability Loss/Month (%)</Option-Name>
<Default>1.66</Default>
<Type>2</Type>
<Description>Amount of viability lost per month (%/month)</Description>
<RID>7676</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_Y_LIQUID_VIABILITY</Res-Name>
<Option-Name>Liquid Yeast Starting Viability (%)</Option-Name>
<Default>96</Default>
<Type>2</Type>
<Description>Viability of new liquid yeast</Description>
<RID>7677</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_Y_LIQUID_AGING</Res-Name>
<Option-Name>Liquid Yeast Age Rate (%/month)</Option-Name>
<Default>21.0</Default>
<Type>2</Type>
<Description>Rate at which liquid yeast loses viability (%/month)</Description>
<RID>7678</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_Y_SLURRY_VIABILITY</Res-Name>
<Option-Name>Viability of New Slurry (%)</Option-Name>
<Default>94</Default>
<Type>2</Type>
<Description>Viability of new yeast slurry (%)</Description>
<RID>7679</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_Y_SLURRY_AGING</Res-Name>
<Option-Name>Slurry Age Rate (%/month)</Option-Name>
<Default>50</Default>
<Type>2</Type>
<Description>Rate at which slurry yeast loses viability (%/month)</Description>
<RID>7680</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_Y_GROWTH_STARTER</Res-Name>
<Option-Name>Growth Limit for Starter</Option-Name>
<Default>3.0</Default>
<Type>2</Type>
<Description>Max growth limit for a starter</Description>
<RID>7681</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_Y_LAGER_PITCH</Res-Name>
<Option-Name>Lager Pitch Rate (millions/ml-plato)</Option-Name>
<Default>1.5</Default>
<Type>2</Type>
<Description>Pitch rate for lager in millions of cells per ml - degree plato</Description>
<RID>7682</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_Y_MIX_PITCH</Res-Name>
<Option-Name>Mixed Pitch Rate (mil/ml-plato)</Option-Name>
<Default>1.0</Default>
<Type>2</Type>
<Description>Pitch rate for mixed yeasts (millions of cells/ml - degree p)</Description>
<RID>7683</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_Y_ALE_PITCH</Res-Name>
<Option-Name>Ale Yeast Pitch Rate (mil/ml-plato)</Option-Name>
<Default>0.75</Default>
<Type>2</Type>
<Description>Pitch rate for ales in millions of cells per ml-degree plato</Description>
<RID>7684</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_Y_SLURRY_CONC</Res-Name>
<Option-Name>Slurry Yeast Concentration (billions/l)</Option-Name>
<Default>2.4</Default>
<Type>2</Type>
<Description>Slurry Yeast Concentration (billions of cells/l)</Description>
<RID>7685</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_Y_SLURRY_NON_YEAST</Res-Name>
<Option-Name>Slurry Non Yeast Percentage (%)</Option-Name>
<Default>15.0</Default>
<Type>2</Type>
<Description>Slurry non-yeast percentage</Description>
<RID>7686</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_Y_STIR_PLATE_FACTOR</Res-Name>
<Option-Name>Stir Plate Multiple</Option-Name>
<Default>2.66</Default>
<Type>2</Type>
<Description>Yeast growth is increased by this much if a stir plate is used</Description>
<RID>7708</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_Y_DRY_CELLS_PER_GRAM</Res-Name>
<Option-Name>Dry Yeast Billions of Cells Per Gram</Option-Name>
<Default>18.0</Default>
<Type>2</Type>
<Description>The number of billions of cells per gram of dry yeast</Description>
<RID>7710</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_Y_DRY_HYDRATE</Res-Name>
<Option-Name>Dry yeast hydration rate (ml/g)</Option-Name>
<Default>10.0</Default>
<Type>2</Type>
<Description>The number of milliliters per gram of water for hydrating yeast</Description>
<RID>7711</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_UNITS_WATER_ADDITIONS</Res-Name>
<Option-Name>Units.Water</Option-Name>
<Default>10</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Default is always set to grams</Description>
<RID>7835</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_HOP_PELLET_ADJ</Res-Name>
<Option-Name>Pellet adjustment factor</Option-Name>
<Default>10.0</Default>
<Type>2</Type>
<Description>Percent to add/subtract to hop utilization when using pellets</Description>
<RID>7878</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_BREW_LOG_NAME</Res-Name>
<Option-Name>Adv.BrewLog</Option-Name>
<Default>Brew Log</Default>
<Type>0</Type>
<Description>The name of the folder to use as the brewing log</Description>
<RID>7897</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_UNITS_SHOW_LBS_OZ</Res-Name>
<Option-Name>Units.LbsOz</Option-Name>
<Default>1</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Show pounds and ounces when displaying units</Description>
<RID>7901</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_U_VOLUME_PREC</Res-Name>
<Option-Name>Units.Vol.Prec</Option-Name>
<Default>2</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Precision to use with volume units</Description>
<RID>7902</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_U_WEIGHT_PREC</Res-Name>
<Option-Name>Units.Weight.Prec</Option-Name>
<Default>2</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Precision to use with weight units</Description>
<RID>7903</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_U_SMALL_WEIGHT_PREC</Res-Name>
<Option-Name>Units.SmallWeight.Prec</Option-Name>
<Default>2</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Precision of small weight units</Description>
<RID>7904</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_U_YEAST_VOL_PREC</Res-Name>
<Option-Name>Yeast Volume Precision</Option-Name>
<Default>2</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Precision to use for yeast volumes</Description>
<RID>7905</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_U_MASH_VOL_PREC</Res-Name>
<Option-Name>Units.MashVol.Prec</Option-Name>
<Default>2</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Precision to use for mash volumes</Description>
<RID>7906</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_U_TEMP_PREC</Res-Name>
<Option-Name>Units.Temp.Prec</Option-Name>
<Default>1</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Precision to use for temperature readings</Description>
<RID>7907</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_U_PRESSURE_PREC</Res-Name>
<Option-Name>Units.Pressure.Prec</Option-Name>
<Default>2</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Precision to use with pressure readings</Description>
<RID>7908</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_U_SG_PREC</Res-Name>
<Option-Name>Units.SG.Prec</Option-Name>
<Default>3</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Precision to use for specific gravity readings</Description>
<RID>7909</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_U_COLOR_PREC</Res-Name>
<Option-Name>Units.Color.Prec</Option-Name>
<Default>1</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Precision for color readings</Description>
<RID>7910</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_U_REFRACTOMETER_PREC</Res-Name>
<Option-Name>Refractometer Precision</Option-Name>
<Default>2</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Precision to use with refractometer readings</Description>
<RID>7911</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_ADDRESS</Res-Name>
<Option-Name>User.Address</Option-Name>
<Default></Default>
<Type>0</Type>
<Description>Address for owner</Description>
<RID>7961</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_CLUB</Res-Name>
<Option-Name>User.Club</Option-Name>
<Default></Default>
<Type>0</Type>
<Description>Club/Organization of owner</Description>
<RID>7962</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_EMAIL</Res-Name>
<Option-Name>User.Email</Option-Name>
<Default></Default>
<Type>0</Type>
<Description>Email address of owner</Description>
<RID>7963</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_PHONE</Res-Name>
<Option-Name>Phone</Option-Name>
<Default></Default>
<Type>0</Type>
<Description>Phone number of owner for competition reports</Description>
<RID>7964</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_REF_WORT</Res-Name>
<Option-Name>Refractometer.Wort.Measure</Option-Name>
<Default>10.0</Default>
<Type>2</Type>
<Description>Measure of wort for refractometer calibration</Description>
<RID>7967</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_REF_HYDRO</Res-Name>
<Option-Name>Refractometer.Hydro.Reading</Option-Name>
<Default>1.039</Default>
<Type>2</Type>
<Description>Refractometer reading for calibration</Description>
<RID>7968</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_COLOR_SCHEME</Res-Name>
<Option-Name>Color.Scheme</Option-Name>
<Default>0</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Color scheme for overall program</Description>
<RID>8005</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_PROMPT_BEFORE_CLOSE</Res-Name>
<Option-Name>User.Prompt</Option-Name>
<Default>0</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Option to prompt a user before closing the view</Description>
<RID>8025</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_REG_KEY</Res-Name>
<Option-Name>Register.Key</Option-Name>
<Default></Default>
<Type>0</Type>
<Description>Registration key - entered by user on startup</Description>
<RID>8084</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_INSTALL_DATE</Res-Name>
<Option-Name>Installed</Option-Name>
<Default></Default>
<Type>3</Type>
<Description>Installed Date</Description>
<RID>8085</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_LAST_RUN</Res-Name>
<Option-Name></Option-Name>
<Default></Default>
<Type>3</Type>
<Description>Last date program was run</Description>
<RID>8086</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_UNITS_REF</Res-Name>
<Option-Name>Units.Ref</Option-Name>
<Default>0</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Units ref</Description>
<RID>8101</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_INST_POS</Res-Name>
<Option-Name>Inst.pos</Option-Name>
<Default>aczs</Default>
<Type>0</Type>
<Description>Inst pos</Description>
<RID>8107</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_ADV_BIAB_ABSORB</Res-Name>
<Option-Name>Adv.BIAB.Absorb</Option-Name>
<Default>0.586</Default>
<Type>2</Type>
<Description>Grain absorption when using BIAB (about 61% of normal)</Description>
<RID>8198</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_AUTOSAVE</Res-Name>
<Option-Name>Adv.Autosave</Option-Name>
<Default>1</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Autosaves files when program has been idle for a certain time</Description>
<RID>8215</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_AUTOSAVE_TIME</Res-Name>
<Option-Name>Adv.Autosave.Time</Option-Name>
<Default>8</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Number of minutes between autosaves if idle</Description>
<RID>8216</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_MASH_FG_ADJUST</Res-Name>
<Option-Name>Recipe.Mash.Adjust</Option-Name>
<Default>1</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Allows one to turn off the recipe FG mash temperature adjustmen</Description>
<RID>8235</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_LAST_DIR</Res-Name>
<Option-Name>File.LastDir</Option-Name>
<Default></Default>
<Type>0</Type>
<Description>Name of last directory opened by program is stored here</Description>
<RID>8242</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_CONFIRM_DELETE</Res-Name>
<Option-Name>User.ConfirmDelete</Option-Name>
<Default>0</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Confirm deletes </Description>
<RID>8243</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_IMPORT_BS1</Res-Name>
<Option-Name>Files.Import.BS1</Option-Name>
<Default>0</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Set once we have run the import wizard once</Description>
<RID>8250</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_SHOW_SIDEBAR</Res-Name>
<Option-Name>Sidebar.Show</Option-Name>
<Default>1</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Tells whether user has the sidebar shown or hidden</Description>
<RID>8295</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_CONVERT_EXTRACT_MALT</Res-Name>
<Option-Name>Convert.Extract.Name</Option-Name>
<Default>Pale Liquid Extract</Default>
<Type>0</Type>
<Description>Name of the default malt to use for &quot;to extract&quot; conversions</Description>
<RID>8300</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_CONVERT_ALL_GRAIN_MALT</Res-Name>
<Option-Name>Convert.AllGrain</Option-Name>
<Default>Pale Malt (2 Row) US</Default>
<Type>0</Type>
<Description>Default malt to use when converting to all grain</Description>
<RID>8301</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_SHOW_INTRO</Res-Name>
<Option-Name>Intro.Show</Option-Name>
<Default>1</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Show intro screen on startup</Description>
<RID>8396</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_BS1_COMPAT</Res-Name>
<Option-Name>BeerSmith1.Compat.Set</Option-Name>
<Default>0</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Setting used for BeerSmith 1.4 compatability - don&#39;t change</Description>
<RID>8417</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_CURRENCY</Res-Name>
<Option-Name>Currency.Symbol</Option-Name>
<Default>&euro;</Default>
<Type>0</Type>
<Description>The currency sumbol to use in the program</Description>
<RID>8425</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_DECIMAL</Res-Name>
<Option-Name>Decimal symbol</Option-Name>
<Default>0</Default>
<Type>1</Type>
<Description>The decimal point symbol</Description>
<RID>8426</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_CUR_PRECEDES</Res-Name>
<Option-Name>Currency.Precedes</Option-Name>
<Default>1</Default>
<Type>1</Type>
<Description>True if the currency symbol precedes the number</Description>
<RID>8427</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_CURRENCY_SET</Res-Name>
<Option-Name>Currency.Set</Option-Name>
<Default>0</Default>
<Type>1</Type>
<Description>True once the currency symbols been initialized on first use</Description>
<RID>8428</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_SIDEBAR_SIZE</Res-Name>
<Option-Name>Sidebar.Size</Option-Name>
<Default>180</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Size of sidebar in pixels if displayed</Description>
<RID>8464</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_FILTER_HOPS</Res-Name>
<Option-Name>Filter.Hops</Option-Name>
<Default>0</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Used to filter only items in inventory when choosing hops</Description>
<RID>8469</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_FILTER_GRAIN</Res-Name>
<Option-Name>Filter.Grain</Option-Name>
<Default>0</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Used to show only grains in stock when choosing grains</Description>
<RID>8470</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_FILTER_MISC</Res-Name>
<Option-Name>Fitler.Misc</Option-Name>
<Default>0</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Used to filter only misc items in inventory</Description>
<RID>8471</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_FILTER_YEAST</Res-Name>
<Option-Name>Filter.Yeast</Option-Name>
<Default>0</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Used to filter only yeasts in in inventory when picking them</Description>
<RID>8472</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_SIDEBAR_HEIGHT</Res-Name>
<Option-Name>Sidebar.height</Option-Name>
<Default>287</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Position for sidebar splitter (vertical)</Description>
<RID>8473</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_REBALANCE_SCALE</Res-Name>
<Option-Name>Scale.Rebalance</Option-Name>
<Default>0</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Rebalance the recipe after scaling</Description>
<RID>8476</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_CAL_FOLDER</Res-Name>
<Option-Name>Calendar.Folder</Option-Name>
<Default>0</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Recipe folders to display on the calendar</Description>
<RID>8502</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_CAL_HIDE_NOT_BREWER</Res-Name>
<Option-Name>Calendar.HideNotBrewer</Option-Name>
<Default>0</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Hides recipes where I&#39;m not the brewer</Description>
<RID>8503</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_CHOOSE_SIZE_X</Res-Name>
<Option-Name>Choose.Size.x</Option-Name>
<Default>650</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Option to store size of resizable choose dialog</Description>
<RID>8516</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_CHOOSE_SIZE_Y</Res-Name>
<Option-Name>Choose.Size.y</Option-Name>
<Default>550</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Size of choose dialog (vertical)</Description>
<RID>8517</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_EMAIL_LIST</Res-Name>
<Option-Name>Email.list</Option-Name>
<Default>0</Default>
<Type>1</Type>
<Description>True if they registered with an email list subscription</Description>
<RID>8522</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_POP_CHECKBOX</Res-Name>
<Option-Name>Pop.Checkbox</Option-Name>
<Default>1</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Show popups on checkbox</Description>
<RID>8563</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_POP_LIST</Res-Name>
<Option-Name>Pop.List</Option-Name>
<Default>1</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Show popups on lists</Description>
<RID>8564</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_POP_DATE</Res-Name>
<Option-Name>Pop.Date</Option-Name>
<Default>0</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Show popups on date fields</Description>
<RID>8565</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_POP_TEXT</Res-Name>
<Option-Name>Pop.text</Option-Name>
<Default>1</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Show popups on text fields</Description>
<RID>8566</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_POP_COMBO</Res-Name>
<Option-Name>Pop.Combo</Option-Name>
<Default>1</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Show popups on combo boxes</Description>
<RID>8574</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_UNITS_STARTER_VOL</Res-Name>
<Option-Name>Units.StarterVol</Option-Name>
<Default>16</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Start Volume Units</Description>
<RID>8599</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-09-11</_MOD_>
<Res-Name>O_U_STARTER_PREC</Res-Name>
<Option-Name>Units.StarterVol.Precision</Option-Name>
<Default>2</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Precision for starter volume</Description>
<RID>8600</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-11-19</_MOD_>
<Res-Name>O_U_HOP_DEF</Res-Name>
<Option-Name>Units.Hop.Def</Option-Name>
<Default>1.0</Default>
<Type>2</Type>
<Description>Default hop amount to be added for new hops</Description>
<RID>8618</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-11-19</_MOD_>
<Res-Name>O_U_GRAIN_DEF</Res-Name>
<Option-Name>Units.Grain.Def</Option-Name>
<Default>1.0</Default>
<Type>2</Type>
<Description>Default grain amount to be added for new grains</Description>
<RID>8619</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-11-19</_MOD_>
<Res-Name>O_HOPS_HG</Res-Name>
<Option-Name>Units.Hops.HG</Option-Name>
<Default>0</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Show hop units in hectograms for metric unit systems</Description>
<RID>8621</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-11-19</_MOD_>
<Res-Name>O_CONFIRM_VERSION_CHANGE</Res-Name>
<Option-Name>User.Confirm.Version</Option-Name>
<Default>1</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Confirm recipe version changes (save as another name)</Description>
<RID>8623</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-11-19</_MOD_>
<Res-Name>O_SMALL_RIBBON</Res-Name>
<Option-Name>View.Ribbon.Small</Option-Name>
<Default>0</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Reduced size ribbon display</Description>
<RID>8628</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-11-19</_MOD_>
<Res-Name>O_UNITS_HOP_PRICE</Res-Name>
<Option-Name>Units.Hop.Price</Option-Name>
<Default>42</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Alternate price units for hops - hectograms by default</Description>
<RID>8631</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2011-11-19</_MOD_>
<Res-Name>O_SHOW_MENU</Res-Name>
<Option-Name>Menu.Show</Option-Name>
<Default>1</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Show or hide the menu</Description>
<RID>8636</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Res-Name>O_CLOUD_UNAME</Res-Name>
<Option-Name>Cloud.Uname</Option-Name>
<Default></Default>
<Type>0</Type>
<Description>Cloud user name for logging in</Description>
<RID>8733</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Res-Name>O_CLOUD_PASS</Res-Name>
<Option-Name>Could.Pass</Option-Name>
<Default></Default>
<Type>0</Type>
<Description>Cloud password</Description>
<RID>8734</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Res-Name>O_CLOUD_REFRESH_TIME</Res-Name>
<Option-Name>Cloud.Refresh.Time</Option-Name>
<Default>12</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Number of minutes between automatic cloud syncs when cloud view</Description>
<RID>8772</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2013-10-04</_MOD_>
<Res-Name>O_CLOUD_PROXY</Res-Name>
<Option-Name>Could.Proxy</Option-Name>
<Default></Default>
<Type>0</Type>
<Description>Proxy address used when accessing cloud server</Description>
<RID>8841</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Res-Name>O_PREVIEW_NONE</Res-Name>
<Option-Name>Preview.None</Option-Name>
<Default>0</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Preview panel off (for cloud search)</Description>
<RID>8912</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Res-Name>O_TABBED_RIBBON</Res-Name>
<Option-Name>View.Ribbon.Tabs</Option-Name>
<Default>0</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Used to toggle tabbed ribbons in main frame view - default is no&#8951;</Description>
<RID>8951</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Res-Name>O_CLOUD_PROXY_PASS</Res-Name>
<Option-Name>Cloud.Proxy.Pass</Option-Name>
<Default></Default>
<Type>0</Type>
<Description>Password for cloud proxy</Description>
<RID>8965</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Res-Name>O_CLOUD_PROXY_USER</Res-Name>
<Option-Name>Cloud.Proxy.User</Option-Name>
<Default></Default>
<Type>0</Type>
<Description>User name for cloud proxy login</Description>
<RID>8968</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Res-Name>O_WHIRLPOOL_UTIL</Res-Name>
<Option-Name>Hop.Whirlpool</Option-Name>
<Default>50.0</Default>
<Type>2</Type>
<Description>Whirlpool utilization compared to a regular boil hop of same tim&#8981;</Description>
<RID>8981</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Res-Name>O_ARCHIVE_BASELINE</Res-Name>
<Option-Name>Archive.Baseline</Option-Name>
<Default>0</Default>
<Type>1</Type>
<Description>True if archive has been baselined</Description>
<RID>9080</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Res-Name>O_ARCHIVE_EDITS</Res-Name>
<Option-Name>Archive.Edits</Option-Name>
<Default>1</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Archives all recipe edits</Description>
<RID>9083</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Res-Name>O__ARCHIVE_DELETES</Res-Name>
<Option-Name>Archive.Deletes</Option-Name>
<Default>1</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Archive recipe deletes</Description>
<RID>9084</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Res-Name>O_ARCHIVE_MOVES</Res-Name>
<Option-Name>Archive.Moves</Option-Name>
<Default>1</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Archive Recipe Moves</Description>
<RID>9085</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Res-Name>O_ARCHIVE_MONTHS</Res-Name>
<Option-Name>Archive.Months</Option-Name>
<Default>60</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Keep archive data for this number of months</Description>
<RID>9086</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Res-Name>O_ARCHIVE_ADDS</Res-Name>
<Option-Name>Archive.Adds</Option-Name>
<Default>1</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Archives recipe adds/inserts</Description>
<RID>9091</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2013-11-17</_MOD_>
<Res-Name>O_ARCHIVE_DELETES</Res-Name>
<Option-Name>Archive.Deletes</Option-Name>
<Default>1</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Archives all delete operations</Description>
<RID>9093</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2014-04-25</_MOD_>
<Res-Name>O_DATE_FMT</Res-Name>
<Option-Name>Date.Format</Option-Name>
<Default>0</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Format for displaying dates</Description>
<RID>9109</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Res-Name>O_SIMPLE_EDIT</Res-Name>
<Option-Name>Simple Editing</Option-Name>
<Default>1</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Simple Editing</Description>
<RID>9126</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Res-Name>O_CLOSE_TABS</Res-Name>
<Option-Name>View.Close.Tabs</Option-Name>
<Default>0</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Close Tabs on Escape/Enter Key</Description>
<RID>9307</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2016-06-11</_MOD_>
<Res-Name>O_CURR_PREC</Res-Name>
<Option-Name>Currency.Precision</Option-Name>
<Default>2</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Currency Precision</Description>
<RID>9316</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2016-09-19</_MOD_>
<Res-Name>O_CHECK_UPDATES</Res-Name>
<Option-Name>Updates.Check</Option-Name>
<Default>1</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Check for updates periodically</Description>
<RID>9452</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2018-02-03</_MOD_>
<Res-Name>O_PRINT_SCALE</Res-Name>
<Option-Name>Print.scale</Option-Name>
<Default>80</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Percentage used in print scaling report printouts</Description>
<RID>9459</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Res-Name>O_PRINT_TO_BROWSER</Res-Name>
<Option-Name>Print.Browser</Option-Name>
<Default>0</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Allows printing to browser window</Description>
<RID>9475</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Res-Name>O_ADV_STEEP_WATER_GRAIN</Res-Name>
<Option-Name>Adv.Steep.WG</Option-Name>
<Default>4.0</Default>
<Type>2</Type>
<Description>Water to grain ratio (quarts/lb) for steeping grains</Description>
<RID>9531</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Res-Name>O_Y_GOFERM</Res-Name>
<Option-Name>Goferm.Yeast.Hydrate</Option-Name>
<Default>0.05</Default>
<Type>2</Type>
<Description>Goferm to use when hydrating yeast in grams/ml</Description>
<RID>9545</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Res-Name>O_UNITS_LENGTH</Res-Name>
<Option-Name>Units.Length</Option-Name>
<Default>45</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Default units for length</Description>
<RID>9799</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Res-Name>O_U_LENGTH_PREC</Res-Name>
<Option-Name>Units.Length.Prec</Option-Name>
<Default>0</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Precision for measuring unit lengths</Description>
<RID>9803</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Res-Name>O_NEW_GLASSES</Res-Name>
<Option-Name>Display.New.Glasses</Option-Name>
<Default>1</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Option to display new vs old beer glass icons</Description>
<RID>9829</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Res-Name>O_VIEW_BOOKMARKS</Res-Name>
<Option-Name>View.Bookmarks</Option-Name>
<Default>1</Default>
<Type>1</Type>
<Description>View bookmarks bar at very top of window</Description>
<RID>9853</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Res-Name>O_IMPORT_BS2</Res-Name>
<Option-Name>Import.bs2</Option-Name>
<Default>0</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Used to run BeerSmith2 importer first time we load BS3</Description>
<RID>9900</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Res-Name>O_NEWS_ID</Res-Name>
<Option-Name>news.id</Option-Name>
<Default>0</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Used for news display feature...</Description>
<RID>9912</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Res-Name>O_ACT_ID</Res-Name>
<Option-Name>Act.short.id</Option-Name>
<Default></Default>
<Type>0</Type>
<Description>Activation id generated locally</Description>
<RID>9915</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Res-Name>O_ACT_UID</Res-Name>
<Option-Name>Activation.uid</Option-Name>
<Default>0</Default>
<Type>1</Type>
<Description>UID that license is tied to - default to zero</Description>
<RID>9920</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Res-Name>O_ACT_UNAME</Res-Name>
<Option-Name>Act.uname</Option-Name>
<Default></Default>
<Type>0</Type>
<Description>Activation account user name stored after activation</Description>
<RID>9921</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Res-Name>O_CHECK</Res-Name>
<Option-Name>opt.check</Option-Name>
<Default>0</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Check</Description>
<RID>9922</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Res-Name>O_EXPIRE</Res-Name>
<Option-Name>Expire</Option-Name>
<Default></Default>
<Type>0</Type>
<Description>Expire</Description>
<RID>9923</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Res-Name>O_ACT_AUTORENEW</Res-Name>
<Option-Name>Auto.renew</Option-Name>
<Default>0</Default>
<Type>1</Type>
<Description>License info</Description>
<RID>9943</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Res-Name>O_SHOW_WELCOME</Res-Name>
<Option-Name>Show.Welcome</Option-Name>
<Default>1</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Show welcome dialog</Description>
<RID>9944</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2018-04-23</_MOD_>
<Res-Name>O_ACT_COMMERCIAL</Res-Name>
<Option-Name>Act.commercial</Option-Name>
<Default>0</Default>
<Type>1</Type>
<Description>Commercial license id</Description>
<RID>9947</RID>
</Option>
<Option><_MOD_>2018-06-02</_MOD_>
<Res-Name>O_SERIAL_NO</Res-Name>
<Option-Name>Serial.Number</Option-Name>
<Default></Default>
<Type>0</Type>
<Description>Serial Number</Description>
<RID>9968</RID>
</Option>
</Data>
<_TExpanded>1</_TExpanded>
</Options>
</Database>
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment