This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
1 | |
00:00:00,960 --> 00:00:05,360 | |
Γεια σας hackers, είμαι ο Ford, | |
ένας μηχανικός στην Edge & Node | |
2 | |
00:00:05,360 --> 00:00:11,800 | |
και θα δώσω σήμερα ένα σεμινάριο για τη δημιουργία, | |
ανάπτυξη και χρήση υπογράφων στο Πρωτόκολλο Graph. |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
1 | |
00:00:00,960 --> 00:00:05,360 | |
Hey hackers, I'm Ford, an engineer at Edge & Node | |
2 | |
00:00:05,360 --> 00:00:11,800 | |
and I'm going to be giving a workshop today on creating, | |
deploying and using subgraphs on Graph Protocol. | |
3 |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
WEBVTT | |
00:00.240 --> 00:04.960 | |
Ως θέμα αρχής, δεν πιστεύω ότι η | |
ρύθμιση καταπνίγει την καινοτομία. | |
00:04.960 --> 00:07.920 | |
Πολύ συχνά στην καθημερινή μου | |
ζωή, εργάζομαι με τεχνολογίες |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
WEBVTT | |
00:00.240 --> 00:04.960 | |
As a matter of principle, I don't | |
believe regulation stifles innovation. | |
00:04.960 --> 00:07.920 | |
Very often in my daily life, | |
I work with technologies |