Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

@admtan
Last active February 10, 2020 14:27
Show Gist options
  • Save admtan/192d424597042308cc2effbd90337805 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save admtan/192d424597042308cc2effbd90337805 to your computer and use it in GitHub Desktop.
worlds_lyrics_translated_ja
//Original translation
lean into my side
[ๅƒ•ใซๅฏ„ใ‚Šๆทปใฃใฆใ„ใฆ]
never felt alive
[็”Ÿใใฆใ‚‹ใฃใฆๆ„Ÿใ˜ใŸใ“ใจใŒใชใ„ใ‚ˆ]
call the chance and sigh
[ๅธŒๆœ›ใ‚’ๅฐใ•ใๆทฑใๅ‘ผใถใ‚“ใ ]
we will wait for this
[ๅƒ•ใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’ๅพ…ใคใ‚ˆ]
you see right through me
[ๅ›ใฏๆœฌๅฝ“ใฎๅƒ•ใ‚’่ฆ‹ใฆใ‚‹]
//Original translation
is anyone there?
[ใ ใ‚Œใ‹ใ„ใชใ„ใฎ ?]
oh. hi
[ใ‚ใฃใ€ใญใˆใ€‚]
who survived
[็”Ÿใๆฎ‹ใ‚Šใฏ]
somebody new? anyone else but you?
[่ชฐใ‹ใปใ‹ใซ็”Ÿใๆฎ‹ใ‚Šใฏ ? ใใฟใ ใ‘ใชใฎ ?]
on a lonely night was a blinding light
[็›ฎใŒ็œฉใ‚€ๅผทใ„ๅ…‰ใŒๅทฎใ™ๅญค็‹ฌใชๅคœ]
a hundred leaders would be borne of you
[100 ไบบใฎใƒชใƒผใƒ€ใƒผใ‚’ใใฟใซๅพ“ใˆใ‚‹ใ‚ˆ]
and though i know
[ใผใใฏ็Ÿฅใฃใฆใ‚‹ใ‚ˆ]
since you've awakened her again
[ใ‚ใฎๅญใ‚’ใพใŸ่ตทใ“ใ—ใกใ‚ƒใฃใŸใฎใ‚’]
she depends on you
[ใ‚ใฎๅญใฏใใฟใŒใ„ใชใ„ใจใƒ€ใƒกใชใ‚“ใ ]
she depends on you
[ใ‚ใฎๅญใฏใใฟใŒใ„ใชใ„ใจใƒ€ใƒกใชใ‚“ใ ]
she'll go alone
[ใ‚ใฎๅญใฏไธ€ไบบใงๅ‘ใ‹ใ†]
and never speak of this again
[ใ‚‚ใ†ใ“ใฎ่ฉฑใฏไบŒๅบฆใจ่žใ‘ใชใ„ใ‚ˆ]
we depend on you
[ใผใใ‚‰ใฏใใฟใŒใ„ใชใ„ใจใƒ€ใƒกใชใ‚“ใ ]
we depend on you
[ใผใใ‚‰ใฏใใฟใŒใ„ใชใ„ใจใƒ€ใƒกใชใ‚“ใ ]
and though i know
[ใผใใฏ็Ÿฅใฃใฆใ‚‹ใ‚ˆ]
since you've awakened her again
[ใ‚ใฎๅญใ‚’ใพใŸ่ตทใ“ใ—ใกใ‚ƒใฃใŸใฎใ‚’]
she depends on you
[ใ‚ใฎๅญใฏใใฟใŒใ„ใชใ„ใจใƒ€ใƒกใชใ‚“ใ ]
she depends on you
[ใ‚ใฎๅญใฏใใฟใŒใ„ใชใ„ใจใƒ€ใƒกใชใ‚“ใ ]
she'll go alone
[ใ‚ใฎๅญใฏไธ€ไบบใงๅ‘ใ‹ใ†]
and never speak of this again
[ใ‚‚ใ†ใ“ใฎ่ฉฑใฏไบŒๅบฆใจ่žใ‘ใชใ„ใ‚ˆ]
we depend on you
[ใผใใ‚‰ใฏใใฟใŒใ„ใชใ„ใจใƒ€ใƒกใชใ‚“ใ ]
we depend on you (i'll depend on you)
[ใผใใ‚‰ใฏใใฟใŒใ„ใชใ„ใจใƒ€ใƒกใชใ‚“ใ  (ใใฟใŒใ„ใชใ„ใจใƒ€ใƒกใซใชใ‚‹ใ‚ˆ)]
i don't know much about your life beyond these walls
[ใ‚ซใƒ™ใฎๅ‘ใ“ใ†ใฎใใฟใฎ็”Ÿๆดปใชใ‚“ใฆ็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใ‘ใฉ]
the fleeting sense of love within these god-forsaken halls
[ใ“ใฎ็ฅžใ‚’่ฆ‹ๆจใฆใŸใƒ›ใƒผใƒซใซ้Ÿฟใใฏใ‹ใชใ„ "ใƒ€ใ‚คใ‚นใ‚ญ" ใฃใฆๆ„Ÿ่ฆš]
and you can hear it in his voice in every call
[ใ„ใคใงใ‚‚ๅ‘ผใ‚“ใงใ‚‹ๅฃฐใŒ่ดใ‘ใ‚‹ใฏใšใ ใ‚ˆ]
this girl who slept a hundred years has something after all
[100 ๅนดใ‚‚็œ ใฃใฆใŸใ‚ใฎๅญใฏไฝ•ใ‹ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹]
and though i know
[ใผใใฏ็Ÿฅใฃใฆใ‚‹ใ‚ˆ]
since you've awakened her again
[ใ‚ใฎๅญใ‚’ใพใŸ่ตทใ“ใ—ใกใ‚ƒใฃใŸใฎใ‚’]
she depends on you
[ใ‚ใฎๅญใฏใใฟใŒใ„ใชใ„ใจใƒ€ใƒกใชใ‚“ใ ]
she depends on you
[ใ‚ใฎๅญใฏใใฟใŒใ„ใชใ„ใจใƒ€ใƒกใชใ‚“ใ ]
i'll go alone
[ใผใใฏไธ€ไบบใงๅ‘ใ‹ใ†]
and never speak of you again
[ใ‚‚ใ†ใใฟใฎ่ฉฑใฏ่ชฐใ‚‚่žใ‘ใชใ„ใ ใ‚ใ†]
we depend on you
[ใผใใ‚‰ใฏใใฟใŒใ„ใชใ„ใจใƒ€ใƒกใชใ‚“ใ ]
we depend on you
[ใผใใ‚‰ใฏใใฟใŒใ„ใชใ„ใจใƒ€ใƒกใชใ‚“ใ ]
and though i know
[ใผใใฏ็Ÿฅใฃใฆใ‚‹ใ‚ˆ]
since you've awakened her again
[ใ‚ใฎๅญใ‚’ใพใŸ่ตทใ“ใ—ใกใ‚ƒใฃใŸใฎใ‚’]
she depends on you
[ใ‚ใฎๅญใฏใใฟใŒใ„ใชใ„ใจใƒ€ใƒกใชใ‚“ใ ]
she depends on you
[ใ‚ใฎๅญใฏใใฟใŒใ„ใชใ„ใจใƒ€ใƒกใชใ‚“ใ ]
she'll go alone
[ใ‚ใฎๅญใฏไธ€ไบบใงๅ‘ใ‹ใ†]
and never speak of this again
[ใ‚‚ใ†ใ“ใฎ่ฉฑใฏไบŒๅบฆใจ่žใ‘ใชใ„ใ‚ˆ]
we depend on you
[ใผใใ‚‰ใฏใใฟใŒใ„ใชใ„ใจใƒ€ใƒกใชใ‚“ใ ]
we depend on you
[ใผใใ‚‰ใฏใใฟใŒใ„ใชใ„ใจใƒ€ใƒกใชใ‚“ใ ]
and though i know
[ใผใใฏ็Ÿฅใฃใฆใ‚‹ใ‚ˆ]
since you've awakened her again
[ใ‚ใฎๅญใ‚’ใพใŸ่ตทใ“ใ—ใกใ‚ƒใฃใŸใฎใ‚’]
she depends on you
[ใ‚ใฎๅญใฏใใฟใŒใ„ใชใ„ใจใƒ€ใƒกใชใ‚“ใ ]
she depends on you
[ใ‚ใฎๅญใฏใใฟใŒใ„ใชใ„ใจใƒ€ใƒกใชใ‚“ใ ]
she'll go alone
[ใ‚ใฎๅญใฏไธ€ไบบใงๅ‘ใ‹ใ†]
and never speak of this again
[ใ‚‚ใ†ใ“ใฎ่ฉฑใฏไบŒๅบฆใจ่žใ‘ใชใ„ใ‚ˆ]
we depend on you
[ใผใใ‚‰ใฏใใฟใŒใ„ใชใ„ใจใƒ€ใƒกใชใ‚“ใ ]
we depend on you (i'll depend on you)
[ใผใใ‚‰ใฏใใฟใŒใ„ใชใ„ใจใƒ€ใƒกใชใ‚“ใ  (ใใฟใŒใ„ใชใ„ใจใƒ€ใƒกใซใชใ‚‹ใ‚ˆ)]
//Source: https://zheyzhey.blogspot.jp/2016/10/porter-robinson-years-of-war.html
take one last look at what you're leaving behind
[ๅ›ใŒๅŽปใฃใŸใฎใ‚’ใ„ใกในใคใ™ใ‚‹]
'cause there's no coming back once we go
[ไธ€ๅบฆใ‚‚ๆˆปใฃใŸใ“ใจใฏใชใ„ใ‹ใ‚‰]
we are the children of an innocent crime and
[ๅƒ•ใŸใกใฏใ„ใ‚ใ‚Œใฎใชใ„็ฝชใฎๅญไพ›ใ ]
it's time to take down the throne
[็Ž‰ๅบงใ‹ใ‚‰ๅผ•ใใšใ‚Šไธ‹ใ‚ใ™ๆ™‚ใŒใใŸ]
although our hands may shake we'll set the city ablaze for the treachery
[ใ ใ‘ใฉๅฝผใ‚‰ใฏ่ชใ‚ใชใ„ใ ใ‚ใ† ใ ใ‹ใ‚‰่ฃๅˆ‡ใ‚Šใฎไปฃๅ„Ÿใซ่ก—ใ‚’็ซใฎๆตทใซใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใ ]
we'll spill the blood and set out fathers free
[ๅฅดใ‚‰ใ‚’ๅ€’ใ—ใฆ็ˆถใ‚’่งฃๆ”พใ—ใ‚ˆใ†]
two hundred years of war
[200 ๅนด้–“ๆˆฆใ„็ถšใ‘ใŸ]
we'll fight 'till we are no more
[ๅƒ•ใŸใกใŒใ„ใ‚‹้™ใ‚Šๆˆฆใ„ใฏ็ถšใ]
a curse on the streets of gold
[้ป„้‡‘ใงใงใใŸ้“ใ‚’ๅ‘ชใ†]
just know
[ใชใ‚“ใจใชใใใ‚“ใชๆฐ—ใŒใ™ใ‚‹]
mine is a hand to hold
[ใ‚ใฎ้‰ฑๅฑฑใซๆ‰‹ใŒใ‹ใ‚ŠใŒใ‚ใ‚‹ใฃใฆใ“ใจ]
take back what the kingdom stole
[็Ž‹ๅ›ฝใซ็›—ใพใ‚ŒใŸใ‚‚ใฎใ‚’ๅ–ใ‚Š่ฟ”ใ—ใซ่กŒใ“ใ†]
a curse on the streets of gold
[้ป„้‡‘ใงใงใใŸ้“ใ‚’ๅ‘ชใฃใฆ]
//Original translation
you'd fit perfectly to me, we'd end our loneliness
[ใใฟใฏใผใใซใดใฃใŸใ‚Šๅˆใ† ๅญค็‹ฌใ‚’็ต‚ใ‚ใ‚‰ใ›ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹]
melt this curse away
[ใ“ใฎๅ‘ชใ„ใ‚’็ ดใ‚ใ†]
though i'll never know your name i've cried for you the same
[ใใฟใฎๅๅ‰ใ‚’็Ÿฅใ‚‹ใ“ใจใฏ็ตถๅฏพใซใชใ„ใ‘ใฉ ใใฟใฎใŸใ‚ใซไธ€็ท’ใซๆณฃใ„ใŸใ‚ˆ]
the frozen white noise static snow that is your memory
[ๅ‡ใˆใ‚‹็™ฝใ„ๆš—้—‡ใฎไธญใฎใใฟใฎ่จ˜ๆ†ถ]
and though i know we'll never meet you're ever part of me
[ใใ† ใผใใ‚‰ใฏ็ตถๅฏพไผšใˆใชใ„ใ‘ใฉ ใใฟใฏใผใใฎไธ€้ƒจ]
//Original translation
taking back wasted
[ไปŠใ‹ใ‚‰่กŒใใ‚“ใ ]
time that we have spent
[ใผใใŸใกใŒ็„ก้ง„ใซใ—ใŸๆ™‚้–“ใ‚’ๅ–ใ‚Šๆˆปใ—ใซ]
walking round wastin'
[ๆญฉใๅ›žใ‚Š็ถšใ‘ใ‚‹]
tracing back the steps
[ๆญฉใฟใ‚’ใชใžใ‚ŠใชใŒใ‚‰]
oh i can taste it
[ใ‚ใ‚ใ€ใผใใซใฏใ‚ใ‹ใ‚‹ใ•]
the secret i have kept
[ใผใใ ใ‘ใฎ็ง˜ๅฏ†ใŒ]
walking round wasted
[ใŸใ ๆญฉใๅ›žใ‚‹]
and i'll take what i can get
[ๆ‰‹ใซใ—ใŸใ‚‚ใฎใฏใ™ในใฆๆŒใคใ‚“ใ ]
it's how i feel
[ใ“ใ‚ŒใŒใผใใฎๆ„Ÿ่ฆš]
too late to turn
[ใ‚‚ใ†ๅผ•ใ่ฟ”ใ™ใซใฏ้…ใ™ใŽใ‚‹]
it's how i deal with you
[ใ“ใ‚ŒใŒใใฟใจใฎ่จˆ็”ป]
too late to turn
[ใ‚‚ใ†ๅผ•ใ่ฟ”ใ™ใซใฏ้…ใ™ใŽใ‚‹]
take what i can get
[ๆ‰‹ใซใ—ใŸใ‚‚ใฎใฏใœใ‚“ใถๆŒใคใ‚“ใ ]
//Original translation
living in a cruel world
[ๆฎ‹้…ทใชไธ–็•Œใง็”Ÿใใฆ]
trudging with my feet in the snow
[้›ชใฎไธญใ‚’ใฏใ ใ—ใงๆญฉใ]
on a day out and into the night now
[ๆ˜ผใซๆŠœใ‘ๅ‡บใ—ใฆๅคœใฎไธญใซ่กŒใ“ใ†]
doctor
[ๅ…ˆ็”Ÿ]
i've been walking by the side of the road
[้“็ซฏใ‚’ใšใฃใจๆญฉใ„ใฆใŸใ‚“ใ ]
for a long time and i'm going out of my mind
[่‡ชๅˆ†ใŒๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใชใใชใ‚‹ใใ‚‰ใ„้•ทใ„้–“]
it's so far from me now
[ไปŠใฏใผใใ‹ใ‚‰ใจใฆใ‚‚้ ใ„ใฎใซ]
but, oh, i can hear the sound
[ใ‚ใ‚ใ€่žใ“ใˆใ‚‹ใ‚ˆ]
it's so far from me now
[ไปŠใฏใผใใ‹ใ‚‰ใจใฆใ‚‚้ ใ„ใฎใซ]
but, oh, i can hear the sound
[ใ‚ใ‚ใ€่žใ“ใˆใ‚‹ใ‚ˆ]
it's so far from me now
[ไปŠใฏใผใใ‹ใ‚‰ใจใฆใ‚‚้ ใ„ใฎใซ]
but, oh, i can hear the sound
[ใ‚ใ‚ใ€่žใ“ใˆใ‚‹ใ‚ˆ]
it's so far from me now
[ไปŠใฏใผใใ‹ใ‚‰ใจใฆใ‚‚้ ใ„ใฎใซ]
but, oh, i can hear the sound
[ใ‚ใ‚ใ€่žใ“ใˆใ‚‹ใ‚ˆ]
can't you hear the bells sing in cologne?
[ใ‚ฑใƒซใƒณใฎใƒ™ใƒซใŒ่žใ“ใˆใชใ„ ?]
you won't hear it on the radio
[ใƒฉใ‚ธใ‚ชใงใฏ่žใ“ใˆใชใ„ใฏใšใ ใ‚ˆ]
madness is the hero carnival
[ใ‚ฑใƒซใƒณใฎใŠ็ฅญใ‚Šใฎ็‹‚ๆฐ—ใฏ]
can't you hear the bells?
[ใƒ™ใƒซใŒ่žใ“ใˆใชใ„ ?]
sitting on a rooftop
[ๅฑ‹ๆ นใซๅบงใฃใฆใŸใ‚‰]
crazy days are coming again
[ใŠใ‹ใ—ใ„ๆ—ฅใ€…ใŒใพใŸๅง‹ใพใ‚‹ใ‚“ใ ]
i've been running
[ใผใใฏ้€ƒใ’ใฆใ‚‹]
but i'll be hidden in the masquerade
[ใ ใ‘ใฉ่ฆ‹ใ›ใ‹ใ‘ใ ใ‘ใง้š ใ‚Œใ‚‰ใ‚Œใชใ„]
it's so far from me now
[ไปŠใฏใผใใ‹ใ‚‰ใจใฆใ‚‚้ ใ„ใฎใซ]
but, oh, i can hear the sound
[ใ‚ใ‚ใ€่žใ“ใˆใ‚‹ใ‚ˆ]
it's so far from me now
[ไปŠใฏใผใใ‹ใ‚‰ใจใฆใ‚‚้ ใ„ใฎใซ]
but, oh, i can hear the sound
[ใ‚ใ‚ใ€่žใ“ใˆใ‚‹ใ‚ˆ]
can't you hear the bells sing in cologne?
[ใ‚ฑใƒซใƒณใฎใƒ™ใƒซใŒ่žใ“ใˆใชใ„ ?]
you won't hear it on the radio
[ใƒฉใ‚ธใ‚ชใงใฏ่žใ“ใˆใชใ„ใฏใšใ ใ‚ˆ]
madness is the hero carnival
[ใ‚ฑใƒซใƒณใฎใŠ็ฅญใ‚Šใฎ็‹‚ๆฐ—ใฏ]
can't you hear the bells?
[ใƒ™ใƒซใŒ่žใ“ใˆใชใ„ ?]
it's so far from me now
[ไปŠใฏใผใใ‹ใ‚‰ใจใฆใ‚‚้ ใ„ใฎใซ]
but, oh, i can hear the sound
[ใ‚ใ‚ใ€่žใ“ใˆใ‚‹ใ‚ˆ]
it's so far from me now
[ไปŠใฏใผใใ‹ใ‚‰ใจใฆใ‚‚้ ใ„ใฎใซ]
but, oh, i can hear the sound
[ใ‚ใ‚ใ€่žใ“ใˆใ‚‹ใ‚ˆ]
it's so far from me now
[ไปŠใฏใผใใ‹ใ‚‰ใจใฆใ‚‚้ ใ„ใฎใซ]
but, oh, i can hear the sound
[ใ‚ใ‚ใ€่žใ“ใˆใ‚‹ใ‚ˆ]
it's so far from me now
[ไปŠใฏใผใใ‹ใ‚‰ใจใฆใ‚‚้ ใ„ใฎใซ]
but, oh, i can hear the sound
[ใ‚ใ‚ใ€่žใ“ใˆใ‚‹ใ‚ˆ]
can't you hear the bells sing in cologne?
[ใ‚ฑใƒซใƒณใฎใƒ™ใƒซใŒ่žใ“ใˆใชใ„ ?]
you won't hear it on the radio
[ใƒฉใ‚ธใ‚ชใงใฏ่žใ“ใˆใชใ„ใฏใšใ ใ‚ˆ]
madness is the hero carnival
[ใ‚ฑใƒซใƒณใฎใŠ็ฅญใ‚Šใฎ็‹‚ๆฐ—ใฏ]
you won't hear it on the radio
[ใƒฉใ‚ธใ‚ชใงใฏ่žใ“ใˆใชใ„ใฏใšใ ใ‚ˆ]
can't you hear the bells sing in cologne?
[ใ‚ฑใƒซใƒณใฎใƒ™ใƒซใŒ่žใ“ใˆใชใ„ ?]
you won't hear it on the radio
[ใƒฉใ‚ธใ‚ชใงใฏ่žใ“ใˆใชใ„ใฏใšใ ใ‚ˆ]
madness is the hero carnival
[ใ‚ฑใƒซใƒณใฎใŠ็ฅญใ‚Šใฎ็‹‚ๆฐ—ใฏ]
can't you hear the bells sing in cologne?
[ใ‚ฑใƒซใƒณใฎใƒ™ใƒซใŒ่žใ“ใˆใชใ„ ?]
//Original translation
we've been up all night trying to survive this endless fight
[ๅƒ•ใ‚‰ใฏ็ต‚ใ‚ใ‚Šใฎใชใ„ๆˆฆใ„ใฎ็‚บใซๅคœใซ็”Ÿใใ‚‹]
if you shoot them down we can make it right we'll make it right
[ๅ›ใŒใ‚ขใ‚คใƒ„ใ‚‰ใ‚’ๅ€’ใ›ใฐ ใผใใ‚‰ใฏใ‚„ใ‚Š็›ดใ™ใ“ใจใŒๅ‡บๆฅใ‚‹ ใ‚„ใฃใฆใฟใ›ใ‚‹]
we will light the sky as the multiply the multiply
[ๅƒ•ใ‚‰ใฏ็ฉบใซๆ˜Žใ‹ใ‚Šใ‚’ๅข—ใ‚„ใ—ใฆใ„ใ ๅข—ใ‚„ใ—ใฆใ„ใ]
no matter what they try they won't take away our will to fight
[ใ‚ขใ‚คใƒ„ใ‚‰ใŒไฝ•ใ‚’ใ‚„ใฃใฆใ‚‚ๆˆฆใ„ใฏ็ต‚ใ‚ใ‚‰ใชใ„ใฟใŸใ„ใ ]
if you shoot them down we can make it right we'll make it right
[ๅ›ใŒใ‚ขใ‚คใƒ„ใ‚‰ใ‚’ๅ€’ใ›ใฐ ใผใใ‚‰ใฏใ‚„ใ‚Š็›ดใ™ใ“ใจใŒๅ‡บๆฅใ‚‹ ใ‚„ใฃใฆใฟใ›ใ‚‹]
they broke the walls we guarded
[ใ‚ขใ‚คใƒ„ใ‚‰ใฏๅƒ•ใ‚‰ใŒๅฎˆใฃใฆใŸๅฃใ‚’ๅฃŠใ—ใŸ]
but we don't care about it
[ใ ใ‘ใฉ่ชฐใ‚‚ใใ‚“ใชใ“ใจใฏๆฐ—ใซใ—ใชใ„]
we'll finish what we started
[ๅƒ•ใ‚‰ใŒๆ–ฐใ—ใ„ๅง‹ใพใ‚Šใ‚’ไฝœใ‚‹]
so promise me that
[ใ ใ‹ใ‚‰็ด„ๆŸใ—ใฆใใ‚Œ]
we'll be the lionhearted
[ๅƒ•ใŸใกใฏๅพŒใ‚’่€ƒใˆใšใซใซ็ซ‹ใกๅ‘ใ‹ใ„็ถšใ‘ใฆใ‚‹]
but we don't care about it
[ใ ใ‘ใฉ่ชฐใ‚‚ใใ‚“ใชใ“ใจใฏๆฐ—ใซใ—ใชใ„]
we'll finish what we started
[ๅƒ•ใ‚‰ใŒๆ–ฐใ—ใ„ๅง‹ใพใ‚Šใ‚’ไฝœใ‚‹]
so promise me that they'll fall
[ใ ใ‹ใ‚‰ใ‚ขใ‚คใƒ„ใ‚‰ใ‚’ๅ€’ใ™ใจ็ด„ๆŸใ—ใฆใใ‚Œ]
so promise me that
[็ด„ๆŸใ—ใฆใใ‚Œ]
no matter what they will take away our will to fight
[ใ‚ขใ‚คใƒ„ใ‚‰ใŒๅƒ•ใ‚‰ใฎ้—˜ๅฟ—ใ‚’ๅฅชใŠใ†ใจใ‚‚]
if you shoot them down we can make it right we'll make it right
[ๅ›ใŒใ‚ขใ‚คใƒ„ใ‚‰ใ‚’ๅ€’ใ›ใฐ ใผใใ‚‰ใฏใ‚„ใ‚Š็›ดใ™ใ“ใจใŒๅ‡บๆฅใ‚‹ ใ‚„ใฃใฆใฟใ›ใ‚‹]
and up against the odds, take a thousand lives a thousand lives
[ๅ‹ใก็›ฎใŒใชใใจใ‚‚ 1000 ไบบใงๅ‘ฝใŒใ‘ใงๆˆฆใ† ๆˆฆใ†ใ‚“ใ ]
so if you shoot them down we'll make it right we'll make it right
[ใ ใ‘ใฉๅ›ใŒใ‚ขใ‚คใƒ„ใ‚‰ใ‚’ๅ€’ใ›ใฐ ใผใใ‚‰ใฏใ‚„ใ‚Š็›ดใ™ใ“ใจใŒๅ‡บๆฅใ‚‹ ใ‚„ใฃใฆใฟใ›ใ‚‹]
they broke the walls we guarded
[ใ‚ขใ‚คใƒ„ใ‚‰ใฏๅƒ•ใ‚‰ใŒๅฎˆใฃใฆใŸๅฃใ‚’ๅฃŠใ—ใŸ]
but we don't care about it
[ใ ใ‘ใฉ่ชฐใ‚‚ใใ‚“ใชใ“ใจใฏๆฐ—ใซใ—ใชใ„]
we'll finish what we started
[ๅƒ•ใ‚‰ใŒๆ–ฐใ—ใ„ๅง‹ใพใ‚Šใ‚’ไฝœใ‚‹]
so promise me that
[ใ ใ‹ใ‚‰็ด„ๆŸใ—ใฆใใ‚Œ]
we'll be the lionhearted
[ๅƒ•ใ‚‰ใฎๆŒ‘ๆˆฆใซใฏๅพŒๆ‚”ใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„]
but we don't care about it
[ใ ใ‘ใฉ่ชฐใ‚‚ใใ‚“ใชใ“ใจใฏๆฐ—ใซใ—ใชใ„]
we'll finish what we started
[ๅƒ•ใ‚‰ใŒๆ–ฐใ—ใ„ๅง‹ใพใ‚Šใ‚’ไฝœใ‚‹]
so promise me that
[ใ ใ‹ใ‚‰็ด„ๆŸใ—ใฆใใ‚Œ]
they'll fall
[ใ‚ขใ‚คใƒ„ใ‚‰ใฏ่ฒ ใ‘ใ‚‹ใ•]
so promise me that
[ใ ใ‹ใ‚‰็ด„ๆŸใ—ใฆใใ‚Œ]
they'll fall
[ใ‚ขใ‚คใƒ„ใ‚‰ใฏ่ฒ ใ‘ใ‚‹ใ•]
we'll finish what we started
[ๅƒ•ใ‚‰ใŒๆ–ฐใ—ใ„ๅง‹ใพใ‚Šใ‚’ไฝœใ‚‹]
we'll be the lionhearted
[ๅƒ•ใ‚‰ใฏ่€ƒใˆใšใซๆˆฆใ„ใซ่กŒใ]
they broke the walls we guarded
[ใ‚ขใ‚คใƒ„ใ‚‰ใฏๅƒ•ใ‚‰ใŒๅฎˆใฃใฆใŸๅฃใ‚’ๅฃŠใ—ใŸ]
but we don't care about it
[ใ ใ‘ใฉ่ชฐใ‚‚ใใ‚“ใชใ“ใจใฏๆฐ—ใซใ—ใชใ„]
we'll finish what we started
[ๅƒ•ใ‚‰ใŒๆ–ฐใ—ใ„ๅง‹ใพใ‚Šใ‚’ไฝœใ‚‹]
we'll be the lionhearted
[ๅƒ•ใ‚‰ใฏ่€ƒใˆใšใซๆˆฆใ„ใซ่กŒใ]
they broke the walls we guarded
[ใ‚ขใ‚คใƒ„ใ‚‰ใฏๅƒ•ใ‚‰ใŒๅฎˆใฃใฆใŸๅฃใ‚’ๅฃŠใ—ใŸ]
so promise me that
[ใ ใ‹ใ‚‰็ด„ๆŸใ—ใฆใใ‚Œ]
they broke the walls we guarded
[ใ‚ขใ‚คใƒ„ใ‚‰ใฏๅƒ•ใ‚‰ใŒๅฎˆใฃใฆใŸๅฃใ‚’ๅฃŠใ—ใŸ]
but we don't care about it
[ใ ใ‘ใฉ่ชฐใ‚‚ใใ‚“ใชใ“ใจใฏๆฐ—ใซใ—ใชใ„]
we'll finish what we started
[ๅƒ•ใ‚‰ใŒๆ–ฐใ—ใ„ๅง‹ใพใ‚Šใ‚’ไฝœใ‚‹]
so promise me they'll fall
[ใ ใ‹ใ‚‰็ด„ๆŸใ—ใฆใใ‚Œ ใ‚ขใ‚คใƒ„ใ‚‰ใฏ่ฒ ใ‘ใ‚‹ใ•]
//Source: http://uncolored.exblog.jp/21661915/
we'll see creation come undone
[ไธ–็•ŒใŒๅ…ƒใฎๅงฟใซใ‚‚ใฉใฃใฆใ„ใ]
these bones that bound us will be gone
[็งใŸใกใ‚’็ธ›ใ‚Šใคใ‘ใฆใ„ใŸ้ชจใŒๆถˆใˆ]
we'll stare at spirits till we're one
[้ญ‚ใŸใกใŒไธ€ใคใซใชใฃใฆใ„ใใฎใ‚’็œบใ‚ใฆใ„ใ‚‹]
the softest shadow will be gone
[็ฉใ‚„ใ‹ใ ใฃใŸๅฝฑใŸใกใ‚‚ๅงฟใ‚’ๆถˆใ—ใฆใ„ใ‚‹]
//Original translation
i cried
[ๆณฃใ„ใกใ‚ƒใฃใŸใฎ]
for i did not think it could be true
[ใƒ›ใƒณใƒˆใ ใฃใฆๆ€ใ„ใŸใใชใ„ใ‹ใ‚‰]
that you and i might have always known one another
[็งใจใ‚ใชใŸใฏใ„ใคใ‚‚็ŸฅใฃใฆใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„]
and that we could not only evoke
[ๆณฃใใ“ใจใชใ‚“ใฆๅ‡บๆฅใชใ„ใ“ใจใ‚’]
but conjure a place of our own
[ใงใ‚‚็งใŸใกใฎๅ ดๆ‰€ใ‚’ไฝœใ‚Šๅ‡บใ™ใจ]
that everywhere
[ใฉใ“ใงใ‚‚]
that has ever existed
[ใ“ใ‚Œใพใงใฎๅ ดๆ‰€ใŒ]
was all in service of our dream
[็งใŸใกใฎๅคขใซใคใชใŒใฃใฆใŸใชใ‚“ใฆ]
now please
[ใ•ใ‚ใŠใญใŒใ„]
hear what i hear
[็งใฎ่žใใ“ใจใ‚’่žใ„ใฆ]
let me explain
[่ฉฑใ•ใ›ใฆ]
this ugliness
[ใ“ใฎ้†œๆ‚ชใ•]
this cruelty
[ใ“ใฎๆฎ‹้…ทใ•]
this repulsiveness
[ใ“ใฎไธๆ„‰ๅฟซใ•]
it will all die out
[ใฟใ‚“ใชๆถˆใˆใกใ‚ƒใฃใŸใฎ]
and now i cry for all that is beautiful
[ไปŠใฏไธ–็•Œใฎ็พŽใ—ใ•ใซๆณฃใ„ใฆใ‚‹ใฎ]
//Source: http://enden.hatenablog.com/entry/2015/05/13/Porter_Robinson_-_Goodbye_To_A_World%EF%BC%88%E5%92%8C%E8%A8%B3%E4%BB%98%E3%81%8D%EF%BC%89
thank you
[ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†]
i'll say goodbye soon
[ใ‚‚ใ†ใ™ใใ•ใ‚ˆใ†ใชใ‚‰ใฎๆ™‚้–“ใ ใญ]
though it's the end of the world
[ไธ–็•Œใฎ็ต‚ใ‚ใ‚Šใ ใ‘ใฉ]
don't blame yourself now
[ไปŠใฏ่‡ชๅˆ†ใ‚’่ฒฌใ‚ใชใ„ใง]
and if it's true
[ใ‚‚ใ—ใใ‚ŒใŒ็œŸๅฎŸใงใ‚‚]
i will surround you
[ๅƒ•ใŒๅ›ใ‚’ๅŒ…ใ‚“ใง]
and give life to a world
[ไธ–็•Œใซๅ‘ฝใ‚’ไธŽใˆใ‚‹ใ‚ˆ]
that's our own
[ๅƒ•ใ‚‰่‡ช่บซใซ]
thank you
[ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†]
i'll say goodbye now
[ใ‚‚ใ†ใ•ใ‚ˆใชใ‚‰ใฎๆ™‚้–“ใ ใญ]
though it's the end of the world
[ไธ–็•Œใฎ็ต‚ใ‚ใ‚Šใ ใ‘ใฉ]
don't blame yourself
[่‡ชๅˆ†ใ‚’่ฒฌใ‚ใชใ„ใงๆฌฒใ—ใ„]
and if it's true
[ใ‚‚ใ—ใใ‚ŒใŒ็œŸๅฎŸใงใ‚‚]
i will surround you
[ๅƒ•ใŒๅ›ใ‚’ๅŒ…ใ‚“ใง]
and give life to a world
[ไธ–็•Œใซๅ‘ฝใ‚’ไธŽใˆใ‚‹ใ‚ˆ]
that's our own
[ๅƒ•ใ‚‰่‡ช่บซใซ]
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment