Last active
February 10, 2020 14:27
-
-
Save admtan/192d424597042308cc2effbd90337805 to your computer and use it in GitHub Desktop.
worlds_lyrics_translated_ja
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
//Original translation | |
lean into my side | |
[ๅใซๅฏใๆทปใฃใฆใใฆ] | |
never felt alive | |
[็ใใฆใใฃใฆๆใใใใจใใชใใ] | |
call the chance and sigh | |
[ๅธๆใๅฐใใๆทฑใๅผใถใใ ] | |
we will wait for this | |
[ๅใใกใฏใใใๅพ ใคใ] | |
you see right through me | |
[ๅใฏๆฌๅฝใฎๅใ่ฆใฆใ] |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
//Original translation | |
is anyone there? | |
[ใ ใใใใชใใฎ ?] | |
oh. hi | |
[ใใฃใใญใใ] | |
who survived | |
[็ใๆฎใใฏ] | |
somebody new? anyone else but you? | |
[่ชฐใใปใใซ็ใๆฎใใฏ ? ใใฟใ ใใชใฎ ?] | |
on a lonely night was a blinding light | |
[็ฎใ็ฉใๅผทใๅ ใๅทฎใๅญค็ฌใชๅค] | |
a hundred leaders would be borne of you | |
[100 ไบบใฎใชใผใใผใใใฟใซๅพใใใ] | |
and though i know | |
[ใผใใฏ็ฅใฃใฆใใ] | |
since you've awakened her again | |
[ใใฎๅญใใพใ่ตทใใใกใใฃใใฎใ] | |
she depends on you | |
[ใใฎๅญใฏใใฟใใใชใใจใใกใชใใ ] | |
she depends on you | |
[ใใฎๅญใฏใใฟใใใชใใจใใกใชใใ ] | |
she'll go alone | |
[ใใฎๅญใฏไธไบบใงๅใใ] | |
and never speak of this again | |
[ใใใใฎ่ฉฑใฏไบๅบฆใจ่ใใชใใ] | |
we depend on you | |
[ใผใใใฏใใฟใใใชใใจใใกใชใใ ] | |
we depend on you | |
[ใผใใใฏใใฟใใใชใใจใใกใชใใ ] | |
and though i know | |
[ใผใใฏ็ฅใฃใฆใใ] | |
since you've awakened her again | |
[ใใฎๅญใใพใ่ตทใใใกใใฃใใฎใ] | |
she depends on you | |
[ใใฎๅญใฏใใฟใใใชใใจใใกใชใใ ] | |
she depends on you | |
[ใใฎๅญใฏใใฟใใใชใใจใใกใชใใ ] | |
she'll go alone | |
[ใใฎๅญใฏไธไบบใงๅใใ] | |
and never speak of this again | |
[ใใใใฎ่ฉฑใฏไบๅบฆใจ่ใใชใใ] | |
we depend on you | |
[ใผใใใฏใใฟใใใชใใจใใกใชใใ ] | |
we depend on you (i'll depend on you) | |
[ใผใใใฏใใฟใใใชใใจใใกใชใใ (ใใฟใใใชใใจใใกใซใชใใ)] | |
i don't know much about your life beyond these walls | |
[ใซใใฎๅใใใฎใใฟใฎ็ๆดปใชใใฆ็ฅใใชใใใฉ] | |
the fleeting sense of love within these god-forsaken halls | |
[ใใฎ็ฅใ่ฆๆจใฆใใใผใซใซ้ฟใใฏใใชใ "ใใคในใญ" ใฃใฆๆ่ฆ] | |
and you can hear it in his voice in every call | |
[ใใคใงใๅผใใงใๅฃฐใ่ดใใใฏใใ ใ] | |
this girl who slept a hundred years has something after all | |
[100 ๅนดใ็ ใฃใฆใใใฎๅญใฏไฝใใๆใฃใฆใใ] | |
and though i know | |
[ใผใใฏ็ฅใฃใฆใใ] | |
since you've awakened her again | |
[ใใฎๅญใใพใ่ตทใใใกใใฃใใฎใ] | |
she depends on you | |
[ใใฎๅญใฏใใฟใใใชใใจใใกใชใใ ] | |
she depends on you | |
[ใใฎๅญใฏใใฟใใใชใใจใใกใชใใ ] | |
i'll go alone | |
[ใผใใฏไธไบบใงๅใใ] | |
and never speak of you again | |
[ใใใใฟใฎ่ฉฑใฏ่ชฐใ่ใใชใใ ใใ] | |
we depend on you | |
[ใผใใใฏใใฟใใใชใใจใใกใชใใ ] | |
we depend on you | |
[ใผใใใฏใใฟใใใชใใจใใกใชใใ ] | |
and though i know | |
[ใผใใฏ็ฅใฃใฆใใ] | |
since you've awakened her again | |
[ใใฎๅญใใพใ่ตทใใใกใใฃใใฎใ] | |
she depends on you | |
[ใใฎๅญใฏใใฟใใใชใใจใใกใชใใ ] | |
she depends on you | |
[ใใฎๅญใฏใใฟใใใชใใจใใกใชใใ ] | |
she'll go alone | |
[ใใฎๅญใฏไธไบบใงๅใใ] | |
and never speak of this again | |
[ใใใใฎ่ฉฑใฏไบๅบฆใจ่ใใชใใ] | |
we depend on you | |
[ใผใใใฏใใฟใใใชใใจใใกใชใใ ] | |
we depend on you | |
[ใผใใใฏใใฟใใใชใใจใใกใชใใ ] | |
and though i know | |
[ใผใใฏ็ฅใฃใฆใใ] | |
since you've awakened her again | |
[ใใฎๅญใใพใ่ตทใใใกใใฃใใฎใ] | |
she depends on you | |
[ใใฎๅญใฏใใฟใใใชใใจใใกใชใใ ] | |
she depends on you | |
[ใใฎๅญใฏใใฟใใใชใใจใใกใชใใ ] | |
she'll go alone | |
[ใใฎๅญใฏไธไบบใงๅใใ] | |
and never speak of this again | |
[ใใใใฎ่ฉฑใฏไบๅบฆใจ่ใใชใใ] | |
we depend on you | |
[ใผใใใฏใใฟใใใชใใจใใกใชใใ ] | |
we depend on you (i'll depend on you) | |
[ใผใใใฏใใฟใใใชใใจใใกใชใใ (ใใฟใใใชใใจใใกใซใชใใ)] |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
//Source: https://zheyzhey.blogspot.jp/2016/10/porter-robinson-years-of-war.html | |
take one last look at what you're leaving behind | |
[ๅใๅปใฃใใฎใใใกในใคใใ] | |
'cause there's no coming back once we go | |
[ไธๅบฆใๆปใฃใใใจใฏใชใใใ] | |
we are the children of an innocent crime and | |
[ๅใใกใฏใใใใฎใชใ็ฝชใฎๅญไพใ ] | |
it's time to take down the throne | |
[็ๅบงใใๅผใใใไธใใๆใใใ] | |
although our hands may shake we'll set the city ablaze for the treachery | |
[ใ ใใฉๅฝผใใฏ่ชใใชใใ ใใ ใ ใใ่ฃๅใใฎไปฃๅใซ่กใ็ซใฎๆตทใซใใใคใใใ ] | |
we'll spill the blood and set out fathers free | |
[ๅฅดใใๅใใฆ็ถใ่งฃๆพใใใ] | |
two hundred years of war | |
[200 ๅนด้ๆฆใ็ถใใ] | |
we'll fight 'till we are no more | |
[ๅใใกใใใ้ใๆฆใใฏ็ถใ] | |
a curse on the streets of gold | |
[้ป้ใงใงใใ้ใๅชใ] | |
just know | |
[ใชใใจใชใใใใชๆฐใใใ] | |
mine is a hand to hold | |
[ใใฎ้ฑๅฑฑใซๆใใใใใใใฃใฆใใจ] | |
take back what the kingdom stole | |
[็ๅฝใซ็ใพใใใใฎใๅใ่ฟใใซ่กใใ] | |
a curse on the streets of gold | |
[้ป้ใงใงใใ้ใๅชใฃใฆ] |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
//Original translation | |
you'd fit perfectly to me, we'd end our loneliness | |
[ใใฟใฏใผใใซใดใฃใใๅใ ๅญค็ฌใ็ตใใใใใใ] | |
melt this curse away | |
[ใใฎๅชใใ็ ดใใ] | |
though i'll never know your name i've cried for you the same | |
[ใใฟใฎๅๅใ็ฅใใใจใฏ็ตถๅฏพใซใชใใใฉ ใใฟใฎใใใซไธ็ทใซๆณฃใใใ] | |
the frozen white noise static snow that is your memory | |
[ๅใใ็ฝใๆ้ใฎไธญใฎใใฟใฎ่จๆถ] | |
and though i know we'll never meet you're ever part of me | |
[ใใ ใผใใใฏ็ตถๅฏพไผใใชใใใฉ ใใฟใฏใผใใฎไธ้จ] |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
//Original translation | |
taking back wasted | |
[ไปใใ่กใใใ ] | |
time that we have spent | |
[ใผใใใกใ็ก้งใซใใๆ้ใๅใๆปใใซ] | |
walking round wastin' | |
[ๆญฉใๅใ็ถใใ] | |
tracing back the steps | |
[ๆญฉใฟใใชใใใชใใ] | |
oh i can taste it | |
[ใใใใผใใซใฏใใใใ] | |
the secret i have kept | |
[ใผใใ ใใฎ็งๅฏใ] | |
walking round wasted | |
[ใใ ๆญฉใๅใ] | |
and i'll take what i can get | |
[ๆใซใใใใฎใฏใในใฆๆใคใใ ] | |
it's how i feel | |
[ใใใใผใใฎๆ่ฆ] | |
too late to turn | |
[ใใๅผใ่ฟใใซใฏ้ ใใใ] | |
it's how i deal with you | |
[ใใใใใฟใจใฎ่จ็ป] | |
too late to turn | |
[ใใๅผใ่ฟใใซใฏ้ ใใใ] | |
take what i can get | |
[ๆใซใใใใฎใฏใใใถๆใคใใ ] |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
//Original translation | |
living in a cruel world | |
[ๆฎ้ ทใชไธ็ใง็ใใฆ] | |
trudging with my feet in the snow | |
[้ชใฎไธญใใฏใ ใใงๆญฉใ] | |
on a day out and into the night now | |
[ๆผใซๆใๅบใใฆๅคใฎไธญใซ่กใใ] | |
doctor | |
[ๅ ็] | |
i've been walking by the side of the road | |
[้็ซฏใใใฃใจๆญฉใใฆใใใ ] | |
for a long time and i'm going out of my mind | |
[่ชๅใๅใใใชใใชใใใใ้ทใ้] | |
it's so far from me now | |
[ไปใฏใผใใใใจใฆใ้ ใใฎใซ] | |
but, oh, i can hear the sound | |
[ใใใ่ใใใใ] | |
it's so far from me now | |
[ไปใฏใผใใใใจใฆใ้ ใใฎใซ] | |
but, oh, i can hear the sound | |
[ใใใ่ใใใใ] | |
it's so far from me now | |
[ไปใฏใผใใใใจใฆใ้ ใใฎใซ] | |
but, oh, i can hear the sound | |
[ใใใ่ใใใใ] | |
it's so far from me now | |
[ไปใฏใผใใใใจใฆใ้ ใใฎใซ] | |
but, oh, i can hear the sound | |
[ใใใ่ใใใใ] | |
can't you hear the bells sing in cologne? | |
[ใฑใซใณใฎใใซใ่ใใใชใ ?] | |
you won't hear it on the radio | |
[ใฉใธใชใงใฏ่ใใใชใใฏใใ ใ] | |
madness is the hero carnival | |
[ใฑใซใณใฎใ็ฅญใใฎ็ๆฐใฏ] | |
can't you hear the bells? | |
[ใใซใ่ใใใชใ ?] | |
sitting on a rooftop | |
[ๅฑๆ นใซๅบงใฃใฆใใ] | |
crazy days are coming again | |
[ใใใใๆฅใ ใใพใๅงใพใใใ ] | |
i've been running | |
[ใผใใฏ้ใใฆใ] | |
but i'll be hidden in the masquerade | |
[ใ ใใฉ่ฆใใใใ ใใง้ ใใใใชใ] | |
it's so far from me now | |
[ไปใฏใผใใใใจใฆใ้ ใใฎใซ] | |
but, oh, i can hear the sound | |
[ใใใ่ใใใใ] | |
it's so far from me now | |
[ไปใฏใผใใใใจใฆใ้ ใใฎใซ] | |
but, oh, i can hear the sound | |
[ใใใ่ใใใใ] | |
can't you hear the bells sing in cologne? | |
[ใฑใซใณใฎใใซใ่ใใใชใ ?] | |
you won't hear it on the radio | |
[ใฉใธใชใงใฏ่ใใใชใใฏใใ ใ] | |
madness is the hero carnival | |
[ใฑใซใณใฎใ็ฅญใใฎ็ๆฐใฏ] | |
can't you hear the bells? | |
[ใใซใ่ใใใชใ ?] | |
it's so far from me now | |
[ไปใฏใผใใใใจใฆใ้ ใใฎใซ] | |
but, oh, i can hear the sound | |
[ใใใ่ใใใใ] | |
it's so far from me now | |
[ไปใฏใผใใใใจใฆใ้ ใใฎใซ] | |
but, oh, i can hear the sound | |
[ใใใ่ใใใใ] | |
it's so far from me now | |
[ไปใฏใผใใใใจใฆใ้ ใใฎใซ] | |
but, oh, i can hear the sound | |
[ใใใ่ใใใใ] | |
it's so far from me now | |
[ไปใฏใผใใใใจใฆใ้ ใใฎใซ] | |
but, oh, i can hear the sound | |
[ใใใ่ใใใใ] | |
can't you hear the bells sing in cologne? | |
[ใฑใซใณใฎใใซใ่ใใใชใ ?] | |
you won't hear it on the radio | |
[ใฉใธใชใงใฏ่ใใใชใใฏใใ ใ] | |
madness is the hero carnival | |
[ใฑใซใณใฎใ็ฅญใใฎ็ๆฐใฏ] | |
you won't hear it on the radio | |
[ใฉใธใชใงใฏ่ใใใชใใฏใใ ใ] | |
can't you hear the bells sing in cologne? | |
[ใฑใซใณใฎใใซใ่ใใใชใ ?] | |
you won't hear it on the radio | |
[ใฉใธใชใงใฏ่ใใใชใใฏใใ ใ] | |
madness is the hero carnival | |
[ใฑใซใณใฎใ็ฅญใใฎ็ๆฐใฏ] | |
can't you hear the bells sing in cologne? | |
[ใฑใซใณใฎใใซใ่ใใใชใ ?] |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
//Original translation | |
we've been up all night trying to survive this endless fight | |
[ๅใใฏ็ตใใใฎใชใๆฆใใฎ็บใซๅคใซ็ใใ] | |
if you shoot them down we can make it right we'll make it right | |
[ๅใใขใคใใใๅใใฐ ใผใใใฏใใ็ดใใใจใๅบๆฅใ ใใฃใฆใฟใใ] | |
we will light the sky as the multiply the multiply | |
[ๅใใฏ็ฉบใซๆใใใๅขใใใฆใใ ๅขใใใฆใใ] | |
no matter what they try they won't take away our will to fight | |
[ใขใคใใใไฝใใใฃใฆใๆฆใใฏ็ตใใใชใใฟใใใ ] | |
if you shoot them down we can make it right we'll make it right | |
[ๅใใขใคใใใๅใใฐ ใผใใใฏใใ็ดใใใจใๅบๆฅใ ใใฃใฆใฟใใ] | |
they broke the walls we guarded | |
[ใขใคใใใฏๅใใๅฎใฃใฆใๅฃใๅฃใใ] | |
but we don't care about it | |
[ใ ใใฉ่ชฐใใใใชใใจใฏๆฐใซใใชใ] | |
we'll finish what we started | |
[ๅใใๆฐใใๅงใพใใไฝใ] | |
so promise me that | |
[ใ ใใ็ดๆใใฆใใ] | |
we'll be the lionhearted | |
[ๅใใกใฏๅพใ่ใใใซใซ็ซใกๅใใ็ถใใฆใ] | |
but we don't care about it | |
[ใ ใใฉ่ชฐใใใใชใใจใฏๆฐใซใใชใ] | |
we'll finish what we started | |
[ๅใใๆฐใใๅงใพใใไฝใ] | |
so promise me that they'll fall | |
[ใ ใใใขใคใใใๅใใจ็ดๆใใฆใใ] | |
so promise me that | |
[็ดๆใใฆใใ] | |
no matter what they will take away our will to fight | |
[ใขใคใใใๅใใฎ้ๅฟใๅฅชใใใจใ] | |
if you shoot them down we can make it right we'll make it right | |
[ๅใใขใคใใใๅใใฐ ใผใใใฏใใ็ดใใใจใๅบๆฅใ ใใฃใฆใฟใใ] | |
and up against the odds, take a thousand lives a thousand lives | |
[ๅใก็ฎใใชใใจใ 1000 ไบบใงๅฝใใใงๆฆใ ๆฆใใใ ] | |
so if you shoot them down we'll make it right we'll make it right | |
[ใ ใใฉๅใใขใคใใใๅใใฐ ใผใใใฏใใ็ดใใใจใๅบๆฅใ ใใฃใฆใฟใใ] | |
they broke the walls we guarded | |
[ใขใคใใใฏๅใใๅฎใฃใฆใๅฃใๅฃใใ] | |
but we don't care about it | |
[ใ ใใฉ่ชฐใใใใชใใจใฏๆฐใซใใชใ] | |
we'll finish what we started | |
[ๅใใๆฐใใๅงใพใใไฝใ] | |
so promise me that | |
[ใ ใใ็ดๆใใฆใใ] | |
we'll be the lionhearted | |
[ๅใใฎๆๆฆใซใฏๅพๆใใใใใใใใชใ] | |
but we don't care about it | |
[ใ ใใฉ่ชฐใใใใชใใจใฏๆฐใซใใชใ] | |
we'll finish what we started | |
[ๅใใๆฐใใๅงใพใใไฝใ] | |
so promise me that | |
[ใ ใใ็ดๆใใฆใใ] | |
they'll fall | |
[ใขใคใใใฏ่ฒ ใใใ] | |
so promise me that | |
[ใ ใใ็ดๆใใฆใใ] | |
they'll fall | |
[ใขใคใใใฏ่ฒ ใใใ] | |
we'll finish what we started | |
[ๅใใๆฐใใๅงใพใใไฝใ] | |
we'll be the lionhearted | |
[ๅใใฏ่ใใใซๆฆใใซ่กใ] | |
they broke the walls we guarded | |
[ใขใคใใใฏๅใใๅฎใฃใฆใๅฃใๅฃใใ] | |
but we don't care about it | |
[ใ ใใฉ่ชฐใใใใชใใจใฏๆฐใซใใชใ] | |
we'll finish what we started | |
[ๅใใๆฐใใๅงใพใใไฝใ] | |
we'll be the lionhearted | |
[ๅใใฏ่ใใใซๆฆใใซ่กใ] | |
they broke the walls we guarded | |
[ใขใคใใใฏๅใใๅฎใฃใฆใๅฃใๅฃใใ] | |
so promise me that | |
[ใ ใใ็ดๆใใฆใใ] | |
they broke the walls we guarded | |
[ใขใคใใใฏๅใใๅฎใฃใฆใๅฃใๅฃใใ] | |
but we don't care about it | |
[ใ ใใฉ่ชฐใใใใชใใจใฏๆฐใซใใชใ] | |
we'll finish what we started | |
[ๅใใๆฐใใๅงใพใใไฝใ] | |
so promise me they'll fall | |
[ใ ใใ็ดๆใใฆใใ ใขใคใใใฏ่ฒ ใใใ] |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
//Source: http://uncolored.exblog.jp/21661915/ | |
we'll see creation come undone | |
[ไธ็ใๅ ใฎๅงฟใซใใฉใฃใฆใใ] | |
these bones that bound us will be gone | |
[็งใใกใ็ธใใคใใฆใใ้ชจใๆถใ] | |
we'll stare at spirits till we're one | |
[้ญใใกใไธใคใซใชใฃใฆใใใฎใ็บใใฆใใ] | |
the softest shadow will be gone | |
[็ฉใใใ ใฃใๅฝฑใใกใๅงฟใๆถใใฆใใ] |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
//Original translation | |
i cried | |
[ๆณฃใใกใใฃใใฎ] | |
for i did not think it could be true | |
[ใใณใใ ใฃใฆๆใใใใชใใใ] | |
that you and i might have always known one another | |
[็งใจใใชใใฏใใคใ็ฅใฃใฆใใใใใใชใ] | |
and that we could not only evoke | |
[ๆณฃใใใจใชใใฆๅบๆฅใชใใใจใ] | |
but conjure a place of our own | |
[ใงใ็งใใกใฎๅ ดๆใไฝใๅบใใจ] | |
that everywhere | |
[ใฉใใงใ] | |
that has ever existed | |
[ใใใพใงใฎๅ ดๆใ] | |
was all in service of our dream | |
[็งใใกใฎๅคขใซใคใชใใฃใฆใใชใใฆ] | |
now please | |
[ใใใใญใใ] | |
hear what i hear | |
[็งใฎ่ใใใจใ่ใใฆ] | |
let me explain | |
[่ฉฑใใใฆ] | |
this ugliness | |
[ใใฎ้ๆชใ] | |
this cruelty | |
[ใใฎๆฎ้ ทใ] | |
this repulsiveness | |
[ใใฎไธๆๅฟซใ] | |
it will all die out | |
[ใฟใใชๆถใใกใใฃใใฎ] | |
and now i cry for all that is beautiful | |
[ไปใฏไธ็ใฎ็พใใใซๆณฃใใฆใใฎ] |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
//Source: http://enden.hatenablog.com/entry/2015/05/13/Porter_Robinson_-_Goodbye_To_A_World%EF%BC%88%E5%92%8C%E8%A8%B3%E4%BB%98%E3%81%8D%EF%BC%89 | |
thank you | |
[ใใใใจใ] | |
i'll say goodbye soon | |
[ใใใใใใใใชใใฎๆ้ใ ใญ] | |
though it's the end of the world | |
[ไธ็ใฎ็ตใใใ ใใฉ] | |
don't blame yourself now | |
[ไปใฏ่ชๅใ่ฒฌใใชใใง] | |
and if it's true | |
[ใใใใใ็ๅฎใงใ] | |
i will surround you | |
[ๅใๅใๅ ใใง] | |
and give life to a world | |
[ไธ็ใซๅฝใไธใใใ] | |
that's our own | |
[ๅใ่ช่บซใซ] | |
thank you | |
[ใใใใจใ] | |
i'll say goodbye now | |
[ใใใใใชใใฎๆ้ใ ใญ] | |
though it's the end of the world | |
[ไธ็ใฎ็ตใใใ ใใฉ] | |
don't blame yourself | |
[่ชๅใ่ฒฌใใชใใงๆฌฒใใ] | |
and if it's true | |
[ใใใใใ็ๅฎใงใ] | |
i will surround you | |
[ๅใๅใๅ ใใง] | |
and give life to a world | |
[ไธ็ใซๅฝใไธใใใ] | |
that's our own | |
[ๅใ่ช่บซใซ] |
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment