Last active
January 10, 2024 05:59
-
-
Save amigojapan/13745faa2b62c895d4f0b4a8aa2ae631 to your computer and use it in GitHub Desktop.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
the think tank | |
there were 4 fish and a frog in a fish tank. | |
they spent their days swimming around and | |
looking at the blurry images on the walls | |
of the fish tank… | |
one day the fish started to talk about | |
what could possibly be outside of the | |
fish tank. | |
Jerry a GoldFish, pointed out that | |
whenever a blurry image of a boy comes | |
by, they get food… and that made him | |
think that possibly there was something | |
outside of the tank. | |
Murphy the flounder, who had eyes only | |
on his back, could only see ontop of | |
him , so he only believed in the | |
images in front of him, he did not | |
believe anything was in back of him. | |
Joey the catfish said that he knew | |
that the images on the glass were only | |
projections, because he always was | |
sucking at the glass but he was | |
never touched anything outside. | |
Jimmy the angelfish, suggested that | |
there were other creatures like | |
the boy, outside, but nobody had | |
ever seen them. | |
Jerry then asked Jimmy, “if there | |
are creatures outside of the fish | |
tank, how far away can they go | |
beyond the glass. | |
Joey said, “meh, creatures? there | |
is nothing beyond the walls, I | |
am always sucking at them, and | |
I can’t feel anything but solid, | |
they are just pictures, there is | |
nothing outside the tank” | |
Jerry mentioned how there were 6 | |
different images, the walls in | |
front, in back, to the right and | |
to the left. and the water on-top. | |
and the rocks on the bottom. | |
Murphy said there were no rocks, | |
cause he could not see underneath | |
himself. | |
Jimmy said “well, perhaps the | |
outside of the tank goes on | |
forever” | |
Jerry said “no, I don’t think it | |
does on forever, because our | |
own tank has limits. | |
they all planned a great | |
experiment, they would send | |
Humphrey the wise frog out | |
the top of the water and jump, | |
to see what he could see… | |
Humphrey, jumped as high up as | |
he could and took a look, and | |
when he got back into the tank, | |
he reported about the amazing | |
world he saw outside. | |
Humphrey said “Behold, I have | |
come back form outside of the | |
tank, and this is what I saw:” | |
“I saw much more clearly than | |
I had ever seen before, I saw | |
objects I had never seen before. | |
in such clarity as what I see | |
inside the tank” | |
Joey did not believe him and | |
said he was making it up. | |
Jimmy suggested that Humphrey | |
should jump again when the kid | |
appeared. | |
He did that, and observed the | |
kid putting food into the tank, | |
and he also caught the glimpse | |
of another person. | |
when he came back he said | |
“behold, there are other people | |
besides the kid and indeed the | |
kid gives us food when he comes | |
to the tank” | |
then the conversation was divided, | |
how far out does this “space” | |
outside the tank go? is it | |
infinite, is it limited? | |
outside of the fish tank, the | |
kid asks his grandfather, how | |
much space is there outside | |
in the universe? who many stars? | |
the grandfather answers, | |
“nobody really knows, but | |
everyone has an opinion, | |
what do you think?” | |
to the reader “so | |
what do you think? | |
which fish is right? | |
or do you have your | |
own opinion?" | |
Spanish | |
la piensa pecera | |
había 4 peces y una rana en una pecera. | |
se pasaban el día nadando y | |
mirando las imágenes borrosas de las paredes | |
de la pecera... | |
un día los peces empezaron a hablar sobre | |
lo que podría haber fuera de la | |
pecera. | |
Jerry, un Pez Dorado, señaló que | |
cada vez que una imagen borrosa de un niño viene | |
...reciben comida... y eso le hizo | |
pensar que posiblemente había algo | |
fuera de la pecera. | |
Murphy la platija, que sólo tenía ojos | |
en su espalda, sólo podía ver por encima de | |
él, por lo que sólo creía en las | |
imágenes frente a él, no creía | |
no creía que hubiera nada detrás de él. | |
Joey el pez gato dijo que sabía | |
que las imágenes en el cristal eran sólo | |
proyecciones, porque siempre estaba | |
chupando el cristal pero él | |
nunca tocaba nada del exterior. | |
Jimmy, el pez ángel, sugirió que | |
había otras criaturas como | |
el niño, fuera, pero nadie las había | |
visto nunca. | |
Jerry preguntó entonces a Jimmy, "si hay | |
criaturas fuera de la | |
pecera, ¿a qué distancia pueden ir | |
más allá del cristal. | |
Joey dijo, "¿criaturas? | |
No hay nada más allá de las paredes, yo | |
siempre las estoy chupando, y | |
no puedo sentir nada que no sea sólido, | |
son sólo imágenes, no hay | |
nada fuera del tanque" | |
Jerry mencionó cómo había 6 | |
imágenes diferentes, las paredes | |
delante, detrás, a la derecha y | |
a la izquierda. y el agua en la parte superior. | |
y las rocas en el fondo. | |
Murphy dijo que no había rocas | |
porque no podía ver debajo | |
el mismo. | |
Jimmy dijo "bueno, tal vez el | |
exterior del tanque sigue | |
para siempre" | |
Jerry dijo "no, no creo que | |
para siempre, porque nuestro | |
tanque tiene límites. | |
todos planearon un gran | |
experimento, enviarían a | |
Humphrey la rana sabia fuera a | |
la parte superior del agua y saltar, | |
para ver que podía ver... | |
Humphrey, saltó tan alto como pudo | |
que pudo y echó un vistazo, y | |
cuando volvió al tanque, | |
informó sobre el increíble | |
mundo que vio fuera. | |
Humphrey dijo "oigan todos, he | |
vuelto de fuera del | |
tanque, y esto es lo que vi:" | |
"Vi mucho más claramente que | |
había visto antes, vi | |
objetos que nunca había visto antes. | |
con tanta claridad como lo que veo | |
dentro del tanque" | |
Joey no le creyó y | |
dijo que se lo estaba inventando. | |
Jimmy sugirió que Humphrey | |
saltara de nuevo cuando el niño | |
niño apareciera. | |
Así lo hizo, y observó al | |
niño poniendo comida en el tanque, | |
y también vio | |
a otra persona. | |
cuando volvió dijo | |
"Oigan todos, hay otras personas | |
además del niño y en efecto el | |
niño nos da comida cuando viene | |
al tanque" | |
entonces la conversacion se dividio | |
¿hasta dónde llega este "espacio" | |
¿es infinito, limitado? | |
¿es infinito, es limitado? | |
fuera de la pecera, el | |
niño pregunta a su abuelo, ¿cuánto | |
espacio hay fuera | |
en el universo? ¿cuántas estrellas? | |
el abuelo responde, | |
"nadie lo sabe realmente, pero | |
todo el mundo tiene una opinión, | |
¿tú qué opinas?" | |
al lector "entonces | |
¿qué opinas? | |
¿qué pez tiene razón? | |
¿o tienes tu propia | |
propia opinión". | |
想像の水槽 | |
水槽の中に3匹の魚とカエル一匹がいた。 | |
彼らは毎日泳ぎまわり | |
水槽の壁に貼られたぼんやりとした | |
ある日、魚たちは | |
水槽の外には何があるのだろう? | |
話し始めた。 | |
金魚のジェリーはこう指摘した。 | |
水槽の外に何かがあるのかもしれない。 | |
ヒラメのマーフィーは | |
背中にしか目がないマーフィーは、水槽の上しか見えなかった。 | |
だから、目の前の映像だけを信じていた。 | |
ナマズのジョーイは、水槽の外が見えない | |
と言った。 | |
彼はいつもガラスに吸い付いていた。 | |
エンゼルフィッシュの | |
ジミーは、少年のような | |
生き物が外にもいること | |
を示唆した。 | |
誰も見たことがない。 | |
ジェリーはジミーに尋ねた。 | |
水槽の外に生き物がいるとしたら、 | |
ガラスの向こうはどこまで行けるんだろう? | |
と聞いた。 | |
ジョーイは「生き物? | |
壁の向こうには何もいないよ。 | |
何も感じない、 | |
水槽の外には何もないんだ | |
ジェリーは、6つの異なるイメージがあると言った。 | |
前、後ろ、右、左。 | |
上に水。 | |
そして底の岩。 | |
マーフィーは岩はないと言った、 | |
と言った。 | |
ジミーは水槽の外側は | |
ずっと続いているんだろうと言った。 | |
ジェリーは限界があるだろう、 | |
僕らの水槽には限界があるからね | |
と言った。 | |
彼らは皆、素晴らしい実験を計画した。 | |
賢いカエルのハンフリーを | |
水の上からジャンプさせるのだと、 | |
何を見ることができるかを見るて確かめる | |
が良いでしょうと… | |
ハンフリー、できるだけ高く | |
ジャンプして | |
そして水槽に戻ると、 | |
彼は外で見た驚くべき世界に | |
ついて報告した。 | |
ハンフリーは | |
ほらよ、僕は水槽の外から戻ってきた。 | |
「見たものはこれだ。 | |
水槽の中で見たものよりも | |
はっきり見えてきた。 | |
水槽の中で見えるのように」と言った。 | |
ジョーイは信じなかった。 | |
ジミーはハンフリーにこう言った、 | |
「あの子が現れたら時に | |
もう一回ジャンプするべきだ。」 | |
彼はそうした。 | |
子供が水槽に餌を | |
入れるのを見た。 | |
そして | |
もう一人がいるのも見た。 | |
戻ってくると、彼はこう言った | |
「子共のほかにも人がいる。 | |
水槽に来ると餌をくれる。」 | |
と言った。 | |
そこで話は分かれた、 | |
水槽の外の 「空間 」はどこまで続いているのか? | |
無限なのか、限定されているのか? | |
水槽の外で | |
子供はおじいさんに尋ねた | |
「宇宙にはどれだけの空間があるのか? | |
星はいくつある?」 | |
祖父は答えた、 | |
「誰にもわからない。 | |
でも、誰にでも意見はある、 | |
君はどう思う? | |
読者には | |
どう思う? | |
どの魚が正しい? | |
それとも | |
自分の意見を持っていますか? | |
Coyright Usmar A. Padow(amigojapan) Nov 26th, 2017 |
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment