Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

Created July 6, 2017 17:37
Show Gist options
  • Save anonymous/2d19ad771eb7e22fb9ce27fe8a62e2e7 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save anonymous/2d19ad771eb7e22fb9ce27fe8a62e2e7 to your computer and use it in GitHub Desktop.

Чем дальше в лес тем

———————————————————
>>>СКАЧАТЬ<<<
———————————————————
Download link
———————————————————























F_arther_ или дальше? Я изменяю их более или менее бездумно в своем письме, иногда до ужаса редакторов копий, некоторые из которых придерживаются соглашения, которое дальше находится на буквальном расстоянии и далее для метафорического расстояния. Однако я не думаю, что конвенция имеет смысл, и, когда меня оспаривают, я цитирую почтенного и крохотного HW Fowler, который написал в своем «Словаре современного английского употребления» 1926 года, что «вряд ли кто-то использует эти два слова для разных случаев. «Мне кажется, что кошерный говорит, что Джон еще больше продвинулся в лес, хотя Джон поднял буквальную дистанцию, и кошерно сказать, что приветствие в честь дня в Facebook находится дальше от истинного духа радости, чем поздравительная открытка, хотя Facebook Расстояние от гуманной практики, в данном случае, метафорическое. Есть ли какой-либо осмысленный способ отличить слова? Фаулер нашел его в Оксфордском словаре английского языка. Тем не менее, он не был убежден в этом, и пухнул его как более желательный, чем реальный, что-то редакторы O.E.D. Желание было правдой, но было не совсем. Тем не менее, для меня это кажется намного более тонким, чем разделение между буквальными дальними и метафорическими существами, и я хотел бы объяснить это, чтобы, далее, продолжить свою карьеру. Корень путаницы вокруг слов заключается в их этимологиях. Более старшая из них - еще одна, и изначально она не имела никакого отношения к далекому. На современном английском языке сравнительный результат, конечно, формируется путем добавления -er до конца слова. Когда-то - между двенадцатым и семнадцатым веками, O.E.D. По оценкам - сравнительный анализ далекого по-английски, и это было намного больше, что, без сомнения, потухло, потому что это слово, которое не сворачивает с языка, если оно не является пиратом. Похоже, что он начал жизнь как сравнительный вариант совершенно другого слова: впереди. (Он вышел, и после обеда и дремоты он встал и пошел еще дальше.) Другими словами, далее изначально не означало «более отдаленное», а нечто вроде «впереди», или, как современник О.Е. Говорит он, «больше вперед, больше вперед». Этот смысл еще более близок к тому, что было дальше, и, возможно, потому, что относительно немногие из них были пиратами, люди стали заменять первое на второе. Фаулер считал, что, когда люди начинают использовать дальше, чтобы иметь в виду гораздо больше, они корректировали произношение дальше дальше, чтобы приблизить его ближе. Доказательства в O.E.D. Не поддерживает догадку Фаулера, что редакторы словаря подозревают, что другой импульс создал вариант. (Их предположение связано с глагольной формой дальнейшего, и, надеюсь, мне больше неприятностей объяснить, чем это стоит.) Но неважно. Предчувствие Фаулера кажется мне точным, как отражение того, как современные англичане ощущают все дальше и дальше. Возникают ситуации, когда значения «более впереди» и «более отдаленные» не совпадают, и в таких ситуациях призрак четвертого должен быть изгоняем каким-то образом, делая его очень удобным, что дальше дальше дальше, чем дальше. Рассмотрим дом, дерево и подсолнечник на иллюстрации в верхней части этой публикации. Подсолнечник находится дальше от дерева, чем дом. Но было бы немного странно сказать, что подсолнечник находится дальше дома, учитывая, что подсолнух лежит в противоположном направлении. С другой стороны, было бы разговорно сказать, что подсолнечник находится дальше от дома, чем дерево, потому что дерево и деревья Дифференцируя два слова, которые идут на расстояние ... Используете ли вы и взаимозаменяете? Ты не один. Термины имеют очень похожие значения, а англоговорящие используют их как синонимы на протяжении веков. Но если вы готовы к придирчивости, есть одно существенное отличие, которое может помочь вам использовать эти слова! Широко распространенное правило состоит в том, чтобы использовать дальше, когда оно является буквальным и обсуждает физическое расстояние, как в «Он пошел дальше по дороге». Далее используется при обсуждении более символического расстояния или обсуждении степени или степени, как в «Я хотел Чтобы обсудить это дальше, но у нас не было времени ». Кроме того, при использовании в качестве глагола дальнейшее продвижение вперед. Таким образом, вы можете «продолжить проект» (но вы не можете продвигать проект, потому что дальше не существует смысла глагола). Кроме того, имеет также наречное определение «кроме того дополнительно», поэтому вы можете сказать «И далее, вы причиняете мне боль» (но не дальше). Готовы ли вы использовать новые навыки слова? Возьмите викторину ниже, чтобы узнать, насколько хорошо вы знаете разницу между дальнейшим и дальнейшим. И помните, что, хотя это руководство для хорошего использования, физическое и образное различие не всегда соблюдается в популярном использовании - факт, Мы найдем отражение в наших определениях для двух терминов. Однако, зная разницу между хорошим использованием и популярным использованием, вы будете разделены в формальных настройках и в компании преданных стилей. Добро пожаловать в англо-французский словарь Коллинза. Введите слово, которое вы ищете, в поле поиска выше. Результаты будут включать слова и фразы из общего словаря, а также записи из совместной. Как правило, используйте дальше, чтобы указать физическое расстояние и далее указать метафорическое или образное расстояние. Например: • Чем дальше солнце, чем луна? • Продукт нуждается в дальнейшем тестировании. Иногда эмпирическое правило не работает, потому что трудно решить, является ли расстояние физическим или нет. К счастью, в таких неоднозначных случаях не имеет значения, какое слово вы выберете. Примеры дальнейших / дальнейших упражнений. Определите, нужно ли вам использовать дальше или дальше: • Сколько _______ вы планируете сегодня вечером? • Я просто не могу пройти _______. • У вас есть какие-либо _______ планы по добавлению в здание? • Это много _______, чем я хочу носить этот тяжелый чемодан! • _______, что я путешествую по этой дороге, _______ за графиком, который я получаю. • Сколько _______ вы намерены принять это правовое дело? • Это не так много _______ на АЗС. • Сколько я _______ должен выполнять, тренер? Ответы: • дальше • дальше • дальше • дальше • дальше, дальше • дальше • дальше • дальше Дальние приключения Робинзона Крузо и т. Д. - Дэниел Дефо - Google Книги Grammarist Grammarist - это профессиональный онлайн-грамматический словарь английского языка, который предлагает множество грамматических инструментов, правил и советов, чтобы улучшить вашу грамматику и помочь вам различать обычно слова с орфографическими ошибками. Дальше и далее оба означают большее значение Расстояние, и в этом смысле они взаимозаменяемы. В Соединенных Штатах, тем не менее, все чаще используется для обозначения физических расстояний, и более часто это относится к образным и нефизическим расстояниям. Например, мы можем сказать, что одна гора находится дальше, чем другая, в то время как мы можем сказать, что цена на акции (нефизическая вещь) упала еще больше, чем вчера. Однако это не правило, и оно часто используется для физических расстояний. Различия не существует в США и других странах (Британском) Содружестве Наций, где далее предпочтение отдается всем чувствам этого слова, а дальше редко. Кроме того, есть чувства, с которыми он не делится дальше. Он действует как прилагательное, означающее дополнительное - например, «у меня больше нет вопросов». Он действует как наречие, означающее дополнительно, например: «Он сказал, что не тратил деньги, и заявил далее, что он даже не получил его». И это работает как глагол, означающий продвижение (что-то) -eg, «Этот веб-сайт предназначен для дальнейшего понимания английского языка 21-го века». Дальше обычно не используется этими способами. Физическое / нефизическое различие в США простирается до превосходной степени и дальше. Кроме того, это наречие продолжения и часто заменяет более короткое слово. Редкий более поздний иногда используется для обозначения самого дальнего или дальнего, и он также заменяет более короткие слова. Примеры. В этих предложениях дальше относится к физическим расстояниям: если определяющие характеристики каждого слова могут улучшить понимание намерений автора, я все для отличия, изложенного здесь. Т.е. «В то время как Джорджу было поручено сделать 100-мильную поездку, и он отправился дальше от города, которого он так любил, он также оставил своего отца, только дистанцировавшись от людей, которых он больше всего любил». С литературной точки зрения, я люблю Различие. Английский язык имеет тенденцию быть более консервативным, чем британский или другой вариант Common Wealth языка. Использование далее в качестве глагольного значения для продвижения чего-то ближе всего к немецкому fördern, из которого далее следуют англичане. Дальнейшие приключения Робинзона Крузо: быть второй и последней частью ... - Дэниел Дефо - Google BooksThe Дальние приключения Робинзона Крузо: Быть второй и последней частью ... Дэниел Дефо Дальше / дальше в пещеру - Изучение английского языка Учеба в блоке. Небольшое недоразумение здесь, часто, когда я читаю книги, я встречаю слово «дальше», а не «дальше» в таких предложениях, как: • Он отважился дальше в пещеру; • Она уехала дальше от Город, который я читал, что дальше относится к физическим расстояниям, а далее относится к переносным и нефизическим расстояниям. Источники также говорят, что «многие контрпримеры могут быть найдены, однако, и использование дальше вместо того, чтобы дальше, никогда не является ошибкой». Вот трюк с быстрым использованием, с которым я встречался: «Если вы не можете заменить« дальше »« дополнительным »в предложении, вы используете его неправильно». Google Ngram показывает, что «дальше» используется очень редко: «Что дальше» на самом деле сегодня не очень полезно? Мы можем использовать «дальше» вместо «дальше» почти везде? Это то, что говорится в примечании об использовании! «Хотя некоторые руководства по использованию настаивают на том, что только на дальнем расстоянии нужно использовать физическое расстояние (мы шли дальше, чем планировали), все дальше и дальше использовались взаимозаменяемо на протяжении большей части их историй. Однако только дальше используется в наречии смысл« более того », (Кроме того, вы обидели мои чувства), а в прилагательных ощущения «более расширенные» (без комментариев) и «дополнительные» (появились дополнительные бюллетени) ». - 29 июня в 9: 06Стрих от. Я не мог найти лучшего источника для этого. Она двинулась дальше по поезду. Она двинулась дальше по поезду. Оба слова имеют одни и те же корни: в приведенных выше предложениях, где смысл «на, на или на большее расстояние», нет разницы в значении, и оба они одинаково правильны. Далее, это гораздо более распространенное слово, и оно дополнительно используется в различных абстрактных и метафорических контекстах, например, со ссылкой на время, в котором более необычно, например: без дальнейших задержек. Есть ли что-нибудь еще сказать? Мы намерены продержаться еще две недели. Такое же различие делается между самым дальним и самым дальним, например: самая дальняя точка от солнца. Первая команда заняла самое большое место в своем анализе. Дальнейшие приключения Робинзона Крузо, являющегося второй и последней частью ... - Google BooksThe Дальние приключения Робинзона Крузо, Быть вторым и ..., том 2 Крис и Кики оба смотрели в небо, когда начинался гром. Они оба отдали свои куртки Ханне, чей шаг становился все медленнее, чем дальше они шли в джунгли. Кики пробормотал, но явно не сумасшедший, возможно, зная, что у Криса не было терпения никому, кто оскорбил своего помощника. • Он быстро вошел в небольшую приемную с ее неподвижными деревянными стенами, украшенными соснами, и пошел бы дальше, но Антон побежал на цыпочки и постучал в дверь. • На одном конце стола сидела графиня с Марья Дмитриевна справа от нее и Анна Михайловна слева от нее, остальные гости леди были внизу. • Все дальше и дальше он уходил, останавливаясь в других полках, пока, наконец, из-под люксов, окружавших императоров, не было видно только его белые плюмы. • Но через час он казался таким же свежим, как всегда, нырял как охотно и плавал еще дальше, чем сначала. Я привел для этого более чистый и чистый песок с противоположного берега пруда в лодке, своего рода транспортировку Который соблазнил бы меня пойти куда дальше, если это необходимо. • Я отошел еще дальше в свою раковину и попытался сохранить яркий огонь как внутри моего дома, так и внутри моей груди. Дальше в лесу, чем в любом из них, где дорога приближается к пруду, Вайман гончар сидел на корточках и снабжал жителей города глиняной посудой и оставил потомков, чтобы преуспеть. • Самая глубокая часть была обнаружена в пределах сто футов от этого, еще дальше в том направлении, на которое я склонился, и был только на одну ступень глубже, а именно на шестьдесят футов. • Если бы вы научились говорить на всех языках и соответствовать обычаям всех народов, если бы вы путешествовали дальше всех путешественников, натурализуйтесь во всех климатах и ​​заставляете Сфинкса бросать голову на камень, даже подчиняться предписанию Старого философа и Исследуйте себя. Ростов, вытирая свои грязные руки на своих бриджах, посмотрел на своего врага и собирался бежать, думая, что чем дальше, тем лучше он идет на фронт. • За ружьями были их лифчики и еще более отдаленные пиковые канаты и костры артиллеристов. • Под высотой, на которой стоял Киевский полк, в пустоте, где текла речушка, раздалась душевная волна и треск стрельбы, и намного дальше справа от драгун офицер сюиты указал на Багратион - французская колонна, которая обходила нас. Перед ним, справа, Ростов увидел передние линии своих гусаров и еще дальше впереди темную линию, которую он не мог видеть отчетливо, но стал врагом. • Все дальше и дальше он уходил, останавливаясь в других полках, пока, наконец, из-под люксов, окружавших императоров, не было видно только его белые плюмы. • Впереди, далеко на более отдаленном берегу этого моря тумана, некоторые лесистые холмы были заметны, и именно там был, вероятно, враг, потому что что-то можно было описать. • Дайте им это! Он мысленно воскликнул на эти звуки и снова поскакал по линии, проникая все дальше и дальше в область, где армия уже была в действии. • Предчувствие зла, внезапно возникшего над Ростовом, все более подтвердилось: чем дальше он въехал в область за деревней Працен, которая была полна войск всех видов. • Он убеждал свою усталую лошадь быстро пройти мимо этих толп, но чем дальше, тем больше он был дезорганизован. • Антагонисты стояли сорок шагов друг от друга на более дальнем крае Что из перечисленного является типом амфибии? • palmate newt • matechum newt. Что из следующего - тип амфибий? • Безлесная саламандра • Бессердечная саламандра. Какой из следующих типов амфибий? • жаропонижаемая жаба • туманный жаба. Какой из следующих типов - амфибия? • речная саламандра • пещерная саламандра. Какой из следующих типов - амфибия? • рогатая жаба • рогат-жаба. Какой из следующих типов - амфибия? • кроличья саламандра • моль саламандра. Какой тип амфибии? • акушерка-жаба • врач-лягушкаКакой из следующих видов амфибий? • гигантская саламандра • слон slamander Подпишитесь на нашу новостную рассылку Будьте в курсе последних новостей и получайте новые обновления слов, сообщения в блогах и многое другое. Подпишите Спасибо за подписку. Проверьте свою электронную почту и подтвердите подписку. Пожалуйста, убедитесь, что ваш адрес электронной почты верен и попробуйте снова. Найдите больше. • • • • Следите за • • • • Ещё от Oxford Dictionaries • • • • • © 2017 Oxford University Press

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment