Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

Show Gist options
  • Save anonymous/8a2f0778a241be1b44a4bc397296a483 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save anonymous/8a2f0778a241be1b44a4bc397296a483 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Как научиться правильно писать предложение

Как научиться правильно писать предложение



Женские секреты Здоровье Рецепты Советы обо всем Рубрики Похудение и диеты Хобби Цветы и растения Банковские услуги Государство и право Дом и Ремонт Домашние любимцы Спорт для всей семьи Сельское хозяйство и Дача Одежда и обувь Игры Музыка Софт Танцы Услуги Закрыть меню. Конечно же, мы все учились в школе, учились писать, проходили уроки русского языка, грамматики, и всё равное, продолжаем делать ошибки. Это связано со многими факторами, один из них, высокоразвитая техника, которая думает за нас, исправляя орфографию, ведь в последнее время, все в основном печатаю, а не пишут от руки. Достаточно просто использовать на компьютере специальную программу для проверки орфографии, и она подчеркнёт или исправит все Ваши ошибки. При этом мы забываем правописание и, столкнувшись с необходимостью заполнить какие-либо бумаги вручную, попадаем в неприятные ситуации. Начните с того, что отключите проверку орфографии у себя в телефоне, старайтесь писать грамотно своими силами. Не знание орфографии может показать человека в глупом виде, поэтому нужно совершенствоваться и стремиться стать грамотнее. Для того, чтобы бороться с этим, Вам нужно прибегнуть к воспоминаниям школьной программы по русскому языку, или даже пойти на курсы. Но сначала сделаем пару самостоятельных попыток повысить свой уровень. Научится писать грамотно и без ошибок Как и во всех учениях, нужно следовать последовательности, разделяя свои действия на теорию и практику. Начните больше читать художественную литературу, она ещё больше разовьёт в Вас глубину внутреннего мира. Ещё плюсом умных книжек, они могут внести в Ваш словарный запас новые слова, а зрительная память впоследствии практики, будет потом фиксировать внимание на сложных словах. Возьмите, к примеру, Пушкина, Достоевского или Толстого. Читайте в спокойной обстановке, лучше всего дома, вчитываясь в каждое слово, медленно для того, чтобы Ваша память запоминала слова, можно вслух, не только про себя, выразительно. Противоположно классике, жёлтая пресса, какие-либо журналы, в них, как правило, встречаются грамматические ошибки. В день потратьте на чтение минут сорок, это не так много, зато имеет определённый эффект. Вообще это основное правило, как можно больше читайте, если у Вас есть больше сорока минут в день на книги, не ограничивайте себя, поверьте, сделаете только лучше. Как почистить палас содой. Как сделать небрежный пучок на средние волосы. Как быть всегда желанной для мужчины. Как очистить сковороду от нагара. Как научится управлять водой. Как отбелить зубы в домашних условиях без вреда для эмали. Как подключить микрофон к компьютеру. Как расшифровать анализ крови. Цезарь с курицей — рецепт в домашних условиях. Творожная запеканка в духовке — пошаговый рецепт. Налог при дарении недвижимости. Как обновить Adobe Flash Player. Простые и вкусные рецепты на день рождения с фото. Как найти человека по фамилии и имени.


Как научиться писать без ошибок


My name is Igor. I am 25 years old. I work an engineer in a Flask company. In my responsibilities entries support of technical infrastructure enterprises, monitoring of sites, watching of backup copies databases, parsing of scripts, reception of calls and delegation of important and hard problems to senior engineers. I like here working. I get many experience and community with smart people. Как вы дошли до такого перевода. Моим первым учебником был Бонк - там и слов то таких не было. Да и все это давалось в первых юнитах - как описывать квартиру, семью, работу и прочие бытовые темки. Что у вас за учебник с таким набором слов, да еще и с таким объединением слов в такие фразы? Чем вы пользуетесь, что так пишите? Гугль сейчас лучше переводит. А уважаемый Mascarpone предоставил нам довольно-таки дикий компот из откровенно кривых фраз. Что мешает открыть учебник с готовыми примерами текстов "о себе" и переделать эти образцы, используя собственные данные, - загадка века. Я хочу научиться сам писать граммотно. А если открывать и только переделывать под себя, что это даст? Ну, вряд ли существует выверенное научное определение понятия "рунглиш". Что только не называют этим словом. Сообщение отредактировано Nina На столе лежит книга. В углу стоит шкаф. В кинотеатре идет новый фильм" -и я не могу выразить это как ой, простите, сейчас корёжить язык буду "On the wall hangs a picture. On the table lies a book. In the corner stands a cupboard. In the cinema goes a new film". Войдите или Зарегистрируйтесь , чтобы добавить сообщение. Перепечатка материалов возможна только с разрешения автора. Статьи Тесты FAQ Форум. Как научиться правильно строить предложения. Разделы форума Как выучить английский язык Перевод, грамматика и словарный запас Международные экзамены Преподавание английского языка Образование за рубежом Practise your English Русский язык Другие иностранные языки Вопросы по работе сайта Друзья по переписке Доска объявлений Все темы Правила форума. Создать новую тему Как выучить английский язык Перевод, грамматика и словарный запас Международные экзамены Преподавание английского языка Образование за рубежом Practise your English Русский язык Другие иностранные языки Вопросы по работе сайта Друзья по переписке Доска объявлений. Mascarpone Завсегдатай На форуме с Я вроде грамматику начал понимать, НО! Как научиться строить правильно предложения? Вот например я хочу написать: Я работаю инженером в компании Фласк. В мои обязанности входит поддержка технической инфраструктуры предприятий, монитроинг сайтов, просмотр резервных копий баз данных, разбор скриптов, принятие звонков и делегирование сложных задач старшим инженерам. Вы, кажется, уже владеете техническим словарем области знаний, а простую грамматику нет. Первые три предложения правильны, остальные нет. Возьмем, например, предложение I work an engineer in a Flask company. Очевидно вы хорошо знаете словарь и порядок слов в этом предложении. Но вы не знаете грамматику: I am an engineer and work at the Flask Company. Сообщение отредактировано chaika Для того, чтобы писать правильно недостаточно выучить отдельные слова по карточкам , а потом пытаться применять к ним грамматику. Учить слова нужно с реальными примерами их использования, тогда будет куда меньше проблем с предлогами или путаницей переходных и непереходных глаголов. Кроме того, в каждом языке есть много шаблонов, которые просто надо запомнить, например, в русском "сесть в автобус", а в английском "take a bus". Поэтому, невозможно научиться хорошо писать дословно переводя текст с родного языка. Для того чтобы научиться хорошо писать, надо много читать, слушать и перенимать шаблоны целевого языка. По-моему, проще и лучше сказать: Rerner Заблокирован На форуме с Кстати заметил что даже нейтивы во многих случаях очень толерантны: Потому что язык - это живое явление. Провокация удалена По теме: Провокация удалена Сообщение отредактировано Nina Нина, зачем вы все удаляете? Послед сообщения теряют смысл. Сообщение отредактировано mustang Nina Модератор На форуме с Что значит монолингвальный словарь? Mascarpone потренируйтесь на таких как этот А то я купил за 50 баков словарь, посмотрел там 15 слов, потом зрение ухудшилось и я даже в очках не вижу букафф в нем. Да и если бы видел - ну смотрел бы по 15 слов в год. Это можно и в онлайн словарях делать с не меньшим успехом. А вообще - не зацикливайтесь. Читайте больше на английском, может даже газетные статьи, и пишите на английском. А также - слушайте английское радио, и говорите по английски. А грамматикой и словарями балуйтесь когда возникают вопросы. Не вижу смысла этим заниматься отдельно от прослушки и чтения, если только вы не собираетесь вести занятия по грамматике. Может какой-то устаревшей прораммой-переводчиком? Смотрите что гугль-транслейт предлагает: I work as an engineer at Flask. My responsibilities include supporting the technical infrastructure of enterprises, monitoring sites, viewing backup copies of databases, analyzing scripts, accepting calls and delegating complex tasks to senior engineers. Это намного лучше, чем у вас. Сообщение отредактировано zymbronia JamesTheBond Завсегдатай На форуме с I work an engineer Этим заведует юсидж - сплав грамматики и лексики. Каждое слово должно употребляться в нужной грамматической конструкции. Например, в данном случае Вы перевели русское "я работаю инженер ом ". Так как в английском языке почти нет падежей, это передается предлогами. Таким образом, надо запоминать какие непереходные глаголы с какими предлогами употребляются. Ну, и с остальными конструкциями тоже самое. Основных глагольных конструкций пять. Что-то похоже на русский, что-то отличается. Невозможно научиться хорошо писать на иностранном языке, переводя тексты с родного. В процессе перевода даже у опытных переводчиков и даже на родной язык часто бывают невольные интерференции: Что говорить о случаях, когда язык перевода еще не освоен толком. Nina Не было никакой провокации. Учитесь быть толерантнее и культурнее. Сообщение отредактировано Rerner Вам бы к вашим собственным советам прислушаться: Вы на последнем предупреждении, мне уже порядком надоело удалять и редактировать ваши сообщения, нарушающие правила форума. Я не удаляю сообщения пользователей. Удалять сообщения - это советское хамство. Rerner Модераторы редактируют и удаляют сообщения, нарушающие правила форума. Как ни странно, это практикуется на форумах по всему миру, включая столь любимые вами США с их свободой слова - свободой, которая заканчивается ровнехонько там, где она начинает попирать свободу ушей и глаз, в случае форумов других людей. Желаю вам всего хорошего, возможно, вам удастся найти другой форум на безграничных просторах интернета, где можно будет безнаказанно высказываться про вред и убогость всего "советского" и хамить собеседникам. Я дошёл до такого перевода сам ну то есть я хочу что-то написать, лезу незнакомое слово смотреть в словарь. А что не так с моими словами? Вот я и спрашиваю как научиться правильно составлять предложения, потому что у меня загвоздка в том, что я не понимаю этого. Я беру и просто как по-русски перевожу. Можно подробнее а как нужно переводить? Если кто-то спрашивает, What do you have in your pocket? Нет, щупаете и сразу думаете I have a nail in my pocket. Ronychka Завсегдатай На форуме с Пройдите хороший курс английского, с преподавателем, а лучше ни один курс. Хотя бы на уровне starter-elementary вы уже получите chunks -удобные готовые куски предложений, фразы, из которых можно конструировать более длинные предложения. Узнаете сочетаемость слов, употребляемость и постепенно поймете,что к чему. Говоря на английском, нельзя мыслить шаблонами русского языка, а нужно сразу использовать средства английского. Это просто дословный перевод по модели русского языка. In my responsibilities entries entry не означает "входить в обязанности", описание рабочих обязанностей изучают в курсе общего или делового английского и лучше сказать my responsibilities include или I am responsible for , это стандартные сочетания supportING of предлог of относится к принадлежности, части чего-то, вам здесь этот смысл не нужен technical infrastructure enterprises, monitoring of sites, watching viewing of backup copies databases, parsing analysing of scripts, reception of calls and delegation of important and hard problems to senior engineers taking phone calls and delegating important and challenging assignments to senior engineers как начиали с -ing -форм, так с ними и продолжайте перечислять,не переходя на существительные. I like working here working. I get many a lot of т. I am surrounded by smart people. В общем, учиться, много читать, дриллить структуры и делать много упражнений, чтобы чутье появилось -как сказать по-английски, чтобы это не было по-русски. А разве рунглиш - это не дословный перевод конструкций русского языка? Stupid Завсегдатай На форуме с And the sooner you understand this the better. Сообщение отредактировано Stupid Olla Завсегдатай На форуме с Полагаю, Ronychka имеет в виду неуместные кальки с русского при более-менее терпимой грамматике. Так, по крайней мере, достаточно будет подставить в готовое предложение о роде занятий свою профессию взятую из словаря , использовать один из вариантов готовой фразы о рабочих обязанностях, подкорректировав сами обязанности, но не структуру высказывания. Сообщение отредактировано Olla Milanya Модератор На форуме с Это даст образцы правильных конструкций. Valera Завсегдатай На форуме с Вы думаете, что сейчас Вы пишите на русском языке самостоятельно и сами придумываете все фразы? Вы наверняка много раз слышали или читали подобные конструкции и научились переделывать их под себя. А вот какие слова включать в эти шаблоны и тем самым какой смысл вложить в них - это уже Ваш выбор. Возможно, в этом все дело: Просто в моем понимании рунглиш - это любая калька с русского. Может быть, это даст грамотную речь, как думаете? Раз переделаете, два переделаете, с какого-то раза, пятого или десятого, глядишь, и запомните. Потом поучитесь вопросы задавать: Какие у вас обязанности? Потом следующую тему потихоньку освоите. С грамматических или с лингвистических? И если попробовать перенести ситуацию на русский, то каким фразам на русском из уст иностранца это могло бы соответствовать "моя твоя не понимать"? Просто действительно хочется разобраться - почему On the table lies a book - неправильно, а there is a book on the table - правильно? И не существует ли ситуаций, контекстов, когда именно первое предложение окажется более подходящим? Без вариантов только второе, всегда?.. Так тоже иногда можно. Сообщение отредактировано Milanya Ну тогда надо сказать theres lies Привожу свежий пример из работы моей ученицы. Она хотела написать "Я всё знала и написала тест на пять" -и по-английски написала "I knew all the answers and wrote the test on five". Ну калька же с русского абсолютная. Ибо нельзя в англ. Оставаясь в рамках русских реалий оценка 5 , можно сказать and I got a five, либо в англоязычных реалиях I got an A. Cложнее ничего не завернуть, ибо там уровень КЕТ, но в общем до всяких там инверсий, нюансов, особых контекстов надо дорасти уровнем, а поначалу изучать средства выражения наших русских мыслей именно в английском языке. К списку тем этого раздела. Похожие темы Как научиться понимать разговорную речь 4 Как научиться правильно говорить 22 как научиться слышать английскую речь, подсказки 25 Как научиться понимать а не переводить? Последние обсуждения Мой опыт.


Заявление на перевод в другую организацию образец
Мотор 8 киловатт это сколько лошадиных сил
Кино мега белая расписание
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment