Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

Created April 28, 2015 08:37
Show Gist options
  • Save anonymous/b7dfe4803344d881439e to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save anonymous/b7dfe4803344d881439e to your computer and use it in GitHub Desktop.
YASB PL
exportObj = exports ? this
exportObj.codeToLanguage ?= {}
exportObj.codeToLanguage.pl = 'Polski'
exportObj.translations ?= {}
# This is here mostly as a template for other languages.
exportObj.translations['Polski'] =
action :
"Barrel Roll": "Beczka"
"Boost": "Dopalacz"
"Evade": "Unik"
"Focus": "Skupienie"
"Target Lock": "Namierzenie celu"
"Recover": "Naprawa"
"Reinforce": "Umocnienie"
"Jam": "Zakłócanie"
"Coordinate": "Koordynacja"
"Cloak": "Maskowanie"
slot:
"Astromech": "Astromech"
"Bomb": "Bomba"
"Cannon": "Działo"
"Crew": "Załoga"
"Elite": "Talent elitarny"
"Missile": "Rakiety"
"System": "System"
"Torpedo": "Torpedy"
"Turret": "Wieżyczka"
"Cargo": "Ładunek"
"Hardpoint": "Punkt konstrukcyjny"
"Team": "Drużyna"
"Illicit": "Kontrabanda"
"Salvaged Astromech": "Złomowane astromechy"
sources: # needed?
"Core": "Zestaw Podstawowy"
"A-Wing Expansion Pack": "Zestaw dodatkowy A-Wing"
"B-Wing Expansion Pack": "Zestaw dodatkowy B-Wing"
"X-Wing Expansion Pack": "Zestaw dodatkowy X-Wing"
"Y-Wing Expansion Pack": "Zestaw dodatkowy Y-Wing"
"Millennium Falcon Expansion Pack": "Zestaw dodatkowy Sokół Millennium"
"HWK-290 Expansion Pack": "Zestaw dodatkowy HWK-290"
"TIE Fighter Expansion Pack": "Zestaw dodatkowy Myśliwiec TIE"
"TIE Interceptor Expansion Pack": "Zestaw dodatkowy TIE Interceptor"
"TIE Bomber Expansion Pack": "Zestaw dodatkowy Bombowiec TIE"
"TIE Advanced Expansion Pack": "Zestaw dodatkowy TIE Advanced"
"Lambda-Class Shuttle Expansion Pack": "Zestaw dodatkowy Prom klasy Lambda"
"Slave I Expansion Pack": "Zestaw dodatkowy Slave I"
"Imperial Aces Expansion Pack": "Zestaw dodatkowy Asy Imperium"
"Rebel Transport Expansion Pack": "Zestaw dodatkowy Rebeliancki transportowiec"
"Z-95 Headhunter Expansion Pack": "Zestaw dodatkowy Z-95 Łowca Głów"
"TIE Defender Expansion Pack": "Zestaw dodatkowy TIE Defender"
"E-Wing Expansion Pack": "Zestaw dodatkowy E-Wing"
"TIE Phantom Expansion Pack": "Zestaw dodatkowy TIE Phantom"
"Tantive IV Expansion Pack": "Zestaw dodatkowy Tantive IV"
"Rebel Aces Expansion Pack": "Zestaw dodatkowy Asy Rebelii"
"YT-2400 Freighter Expansion Pack": "Zestaw dodatkowy YT-2400"
"VT-49 Decimator Expansion Pack": "Zestaw dodatkowy Decimator VT-49"
"StarViper Expansion Pack": "Zestaw dodatkowy StarViper"
"M3-A Interceptor Expansion Pack": "Zestaw dodatkowy M3-A Interceptor"
"IG-2000 Expansion Pack": "Zestaw dodatkowy IG-2000"
"Most Wanted Expansion Pack": "Zestaw dodatkowy Poszukiwani"
"Imperial Raider Expansion Pack": "Zestaw dodatkowy Imperialny Patrolowiec"
ui:
shipSelectorPlaceholder: "Wybór statków"
pilotSelectorPlaceholder: "Wybór pilotów"
upgradePlaceholder: (translator, language, slot) ->
"#{translator language, 'slot', slot}"
modificationPlaceholder: "Modyfikacje"
titlePlaceholder: "Tytuł"
upgradeHeader: (translator, language, slot) ->
"Amélioration #{translator language, 'slot', slot}"
unreleased: "niewydane"
epic: "epickie"
byCSSSelector:
# Card browser
'.xwing-card-browser .translate.sort-cards-by': 'Sortuj karty po’
'.xwing-card-browser option[value="name"]': 'nazwie'
'.xwing-card-browser option[value="source"]': 'źródle'
'.xwing-card-browser option[value="type-by-points"]': 'typie (po punktach)'
'.xwing-card-browser option[value="type-by-name"]': 'typie (po nazwie)'
'.xwing-card-browser .translate.select-a-card': 'Wybierz kartę z listy po prawej'
'.xwing-card-browser .info-range td': 'Zasięg’'
# Info well
'.info-well .info-ship td.info-header': 'Statek'
'.info-well .info-skill td.info-header': 'Umiejętność pilota'
'.info-well .info-actions td.info-header': 'Akcje'
'.info-well .info-upgrades td.info-header': 'Ulepszenia'
'.info-well .info-range td.info-header': 'Zasięg'
# Squadron edit buttons
'.clear-squad' : 'Wyczyść eskadrę'
'.save-list' : 'Zapisz'
'.save-list-as' : 'Zapisz jako ...'
'.delete-list' : 'Usuń'
'.backend-list-my-squads' : 'Lista eskadr'
'.view-as-text' : '<span class="hidden-phone"><i class="icon-print"></i>&nbsp;Drukuj \ Wyświetl jako </span>Tekst'
'.randomize' : 'randomizuj'
'.randomize-options' : 'Opcje ...'
# Print/View modal
'.bbcode-list' : 'Skopiuj BBCode poniżej i wklej go do swojego posta.<textarea></textarea>'
'.vertical-space-checkbox' : """Dodaj miejsce na karty ulepszeń \ uszkodzeń podczas drukowania <input type="checkbox" class="toggle-vertical-space" />"""
'.color-print-checkbox' : """Wydrukuj w kolorze <input type="checkbox" class="toggle-color-print" />"""
'.print-list' : '<i class="icon-print"></i>&nbsp;Drukuj'
# Randomizer options
'.do-randomize' : 'Generuj'
# Top tab bar
'#empireTab' : 'Imperium Galaktyczne'
'#rebelTab' : 'Sojusz Rebeliancki'
'#scumTab' : 'Szumowiny i Nikczemnicy'
'#browserTab' : 'Przeglądarka kart'
'#aboutTab' : 'O stronie'
singular:
'pilots': 'Pilot'
'modifications': 'Modyfikacja'
'titles': 'Tytuł'
types:
'Pilot': 'Pilot'
'Modification': 'Modyfikacja'
'Title': 'Tytuł'
exportObj.cardLoaders ?= {}
exportObj.cardLoaders['Polski'] = () ->
exportObj.cardLanguage = 'Polski'
# Assumes cards-common has been loaded
basic_cards = exportObj.basicCardData()
exportObj.canonicalizeShipNames basic_cards
# English names are loaded by default, so no update is needed
exportObj.ships = basic_cards.ships
# Rename ships
exportObj.renameShip 'TIE Fighter', 'Myśliwiec TIE'
exportObj.renameShip 'TIE Interceptor', 'TIE Interceptor'
exportObj.renameShip 'TIE Defender', 'TIE Defender'
exportObj.renameShip 'TIE Phantom', 'TIE Phantom'
exportObj.renameShip 'TIE Bomber', 'Bombowiec TIE'
exportObj.renameShip 'Lambda-Class Shuttle', 'Prom klasy Lambda'
exportObj.renameShip 'VT-49 Decimator', 'Decimator VT-49'
exportObj.renameShip 'Z-95 Headhunter', 'Z-95 Łowca głów'
exportObj.renameShip 'CR90 Corvette (Aft)', 'Korweta CR90 (rufa)'
exportObj.renameShip 'CR90 Corvette (Fore)', 'Corvette CR90 (dziób)'
exportObj.renameShip 'GR-75 Medium Transport', 'Średni transportowiec GR-75'
exportObj.renameShip 'M3-A Interceptor', 'M3-A Interceptor'
# Names don't need updating, but text needs to be set
pilot_translations =
# Empire
# Myśliwiec TIE
"Academy Pilot":
ship: " TIE"
name: "Pilot z Akademii"
"Obsidian Squadron Pilot":
ship: "Myśliwiec TIE"
name: "Pilot Eskadry Obsydianowych"
"Black Squadron Pilot":
ship: "Myśliwiec TIE"
name: "Pilot Eskadry Czarnych"
'"Winged Gundark"':
name: "Skrzydlaty Gundark"
ship: "Myśliwiec TIE"
text: """Kiedy atakujesz w Zasięgu 1, możesz zmienić 1 ze swoich wyników %HIT% na wynik %CRIT%."""
'"Night Beast"':
name: "Nocny Potwór"
ship: "Myśliwiec TIE"
text: """Po wykonaniu zielonego manewru możesz wykonać darmową akcję skupienia."""
'"Backstabber"':
ship: "Myśliwiec TIE"
text: """Kiedy atakujesz będąc poza polem rażenia broniącego się statku, rzucasz 1 dodatkową kością ataku."""
'"Dark Curse"':
name: "Mroczna Klątwa"
ship: "Myśliwiec TIE"
text: """Kiedy się bronisz statki które cię atakują nie mogą wydawać żetonów skupienia ani przerzucać kości ataku."""
'"Mauler Mithel"':
ship: "Myśliwiec TIE"
text: """Kiedy atakujesz w Zasięgu 1, rzucasz 1 dodatkową kością ataku."""
'"Howlrunner"':
ship: "Myśliwiec TIE"
text: """Kiedy inny przyjazny statek w zasięgu 1 atakuje przy pomocy swojej podstawowej broni, może przerzucić 1 kość ataku."""
# TIE Interceptor
"Alpha Squadron Pilot":
name: "Pilot Eskadry Alfa"
"Avenger Squadron Pilot":
name: "Pilot Eskadry Mścicieli"
"Saber Squadron Pilot":
name: "Pilot Eskadry Szabel"
"Royal Guard Pilot":
name: "Pilot imperialny gwardzista"
"\"Fel's Wrath\"":
name: "\"Gniew Fel'a\""
text: """Zostajesz zniszczony dopiero pod koniec fazy walki, w której liczba kart uszkodzeń przypisanych do ciebie będzie równa, lub wyższa od twojej wartości kadłuba."""
"Lieutenant Lorrir":
name: "Porucznik Lorrir"
text: """Kiedy wykonujesz akcję "beczka", możesz otrzymać 1 żeton stresu, aby zamiast wzornika manewru (%STRAIGHT% 1) użyć (%BANKLEFT% 1) lub (%BANKRIGHT% 1)."""
"Kir Kanos":
text: """Kiedy atakujesz w Zasięgu 2-3, możesz wydać 1 żeton uników, aby dodać 1 %HIT% do swojego wyniku."""
"Tetran Cowall":
text: """Kiedy ujawnisz manewr %UTURN% możesz traktować go tak, jakby jego prędkość wynosiła "1", "3" lub "5"."""
"Turr Phennir":
text: """Po wykonaniu ataku możesz wykonać darmową akcję "dopalacz" lub "beczka"."""
"Carnor Jax":
text: """Wrogie statki w Zasięgu 1 nie mogą wykonywać akcji "skupienie" oraz "unik", ani wydawać żetonów skupienia i uników."""
"Soontir Fel":
text: """Kiedy otrzymujesz żeton stresu, możesz przypisać do swojego statku 1 żeton skupienia."""
# TIE Phantom
"Sigma Squadron Pilot":
name: "Pilot Eskadry Sigma"
"Shadow Squadron Pilot":
name: "Pilot Eskadry Cieni"
'"Echo"':
text: """Kiedy się demaskujesz musisz użyć wzornika manewru (%BANKLEFT% 2) lub (%BANKRIGHT% 2) zamiast wzornika (%STRAIGHT% 2)."""
'"Whisper"':
name: "Szept"
text: """Po tym jak wykonasz atak, który trafi cel, możesz przypisać do swojego statku 1 żeton skupienia."""
# TIE Defender
"Onyx Squadron Pilot":
name: "Pilot Eskadry Onyx"
"Delta Squadron Pilot":
name: "Pilot Eskadry Delta"
"Colonel Vessery":
name: "Pułkownik Vessery"
text: """Kiedy atakujesz, zaraz po swoim rzucie kośćmi ataku możesz namierzyć obrońcę, jeśli ma na sobie czerwony żeton namierzonego celu."""
"Rexler Brath":
text: """Po tym jak wykonasz atak, który zada obrońcy co najmniej jedną kartę uszkodzenia, możesz wydać żeton skupienia aby odkryć te karty."""
# Bombowiec TIE
"Scimitar Squadron Pilot":
ship: "Bombowiec TIE"
name: "Pilot Eskadry Sejmitarów"
"Gamma Squadron Pilot":
ship: "Bombowiec TIE"
name: "Pilot Eskadry Gamma"
"Captain Jonus":
ship: "Bombowiec TIE"
name: "Kapitan Jonus"
text: "Kiedy inny przyjazny statek w Zasięgu 1 atakuje przy pomocy dodatkowej broni, może przerzucić maksymalnie 2 kości ataku."
"Major Rhymer":
ship: "Bombowiec TIE"
text: "Kiedy atakujesz przy pomocy dodatkowej broni, możesz zwiększyć lub zmniejszyć zasięg broni o 1. Musisz przy tym zachować limit zasięgu 1-3."
# TIE Advanced
"Tempest Squadron Pilot":
name: "Pilot Eskadry Burzy"
"Storm Squadron Pilot":
name: "Pilot Eskadry Szturmu"
"Maarek Stele":
text: """Kiedy twój atak zadaje obrońcy odkrytą kartę uszkodzenia, wylosuj 3 karty uszkodzeń, wybierz 1 z nich, którą zadajesz, a pozostałe odrzuć."""
"Darth Vader":
text: """Podczas swojego kroku "Wykonywania akcji" możesz wykonać 2 akcje."""
"Commander Alozen":
name: "Komandor Alozen"
text: """Na początku fazy walki możesz namierzyć wrogi statek znajdujący się w Zasięgu 1 od ciebie."""
# Firespray
"Bounty Hunter":
name:"Łowca nagród"
"Kath Scarlet":
text: """Kiedy atakujesz, obrońca otrzymuje 1 żeton stresu, jeśli anuluje co najmniej jeden wynik %CRIT%."""
"Boba Fett":
text: """Kiedy ujawniasz manewr skrętu (%BANKLEFT% lub %BANKRIGHT%) możesz przestawić swój wskaźnik manewrów na drugi manewr skrętu o tej samej prędkości."""
"Krassis Trelix":
text: """Kiedy atakujesz przy pomocy dodatkowej broni, możesz przerzucić 1 kość ataku."""
# Prom typu Lambda
"Captain Kagi":
ship: "Prom typu Lambda"
name: "Kapitan Kagi"
text: """Kiedy wrogi statek namierza cel, musi namierzyć twój statek, jeśli to możliwe."""
"Colonel Jendon":
name: "Pułkownik Jendon"
ship: "Prom typu Lambda"
text: """Na początku fazy walki możesz przypisać 1 ze swoich niebieskich żetonów namierzonego celu do przyjaznego statku w Zasięgu 1, jeśli ten nie ma niebieskiego żetonu namierzonego celu."""
"Captain Yorr":
ship: "Prom typu Lambda"
name: "Kapitan Yorr"
text: """Kiedy inny przyjazny statek w Zasięgu 1-2 ma otrzymać żeton stresu, gdy ty masz 2 lub mniej żetonów stresu, możesz przypisać do siebie ten żeton stresu."""
"Omicron Group Pilot":
ship: "Prom typu Lambda"
name: "Pilot grupy Omicron"
# VT-49 Decimator
"Captain Oicunn":
ship: "Decimator VT-49"
name: "Kapitan Oicunn"
text: """Po wykonaniu manewru, każdy wrogi statek z którym się stykasz, otrzymuje 1 uszkodzenie."""
"Rear Admiral Chiraneau":
ship: "Decimator VT-49"
name: "Kontradmirał Chiraneau"
text: """Kiedy atakujesz w Zasięgu 1-2, możesz zmienić jeden ze swoich wyników %FOCUS% na wynik %CRIT%."""
"Patrol Leader":
ship: "Decimator VT-49"
name: "Dowódca Patrolu"
"Commander Kenkirk":
ship: "Decimator VT-49"
name: "Commandant Kenkirk"
text: """Jeśli nie masz żadnych osłon i masz przypisaną co najmniej 1 kartę uszkodzenia, wartość twojej zwrotności wzrasta o 1."""
# Rebels
# X-Wing
"Red Squadron Pilot":
name: "Pilot Eskadry Czerwonych"
"Rookie Pilot":
name: "Niedoświadczony pilot"
"Wedge Antilles":
text: """Kiedy atakujesz zredukuj wartość zwrotności obrońcy o 1 (do minimum 0)."""
"Garven Dreis":
text: """Po tym jak wydasz żeton skupienia możesz umieścić dany żeton na dowolnym innym przyjaznym statku w Zasięgu 1-2 (zamiast go odrzucać)."""
"Biggs Darklighter":
text: """Inne przyjazne statki w Zasięgu 1 nie mogą być wybierane na cel ataku, jeśli atakujący może na cel wybrać ciebie."""
"Luke Skywalker":
text: """Kiedy się bronisz, możesz zmienić 1 ze swoich wyników %FOCUS% na wynik %EVADE%."""
"Wes Janson":
text: """Po wykonaniu ataku możesz usunąć z obrońcy 1 żeton skupienia, uników, lub niebieski żeton namierzonego celu."""
"Jek Porkins":
text: """Kiedy otrzymujesz żeton stresu możesz usunąć go i rzucić 1 kością ataku. Jeśli wypadnie %HIT%, ten statek otrzymuje 1 zakrytą kartę uszkodzenia."""
'"Hobbie" Klivian':
text: """Kiedy zdobywasz lub wydajesz żeton namierzonego celu, możesz usunąć ze swojego statku 1 żeton stresu."""
"Tarn Mison":
text: """Kiedy wrogi statek wybiera cię na cel ataku, możesz namierzyć ten statek."""
# Y-Wing
"Gold Squadron Pilot":
name: "Pilot Eskadry Złotych"
"Gray Squadron Pilot":
name: "Pilot Eskadry Szarych"
'"Dutch" Vander':
text: """Po namierzeniu celu wybierz przyjazny statek w Zasięgu 1-2. Wybrany statek może natychmiast namierzyć cel."""
"Horton Salm":
text: """Kiedy atakujesz w Zasięgu 2-3, możesz przerzucić dowolne ze swoich kości, na których wypadły puste ścianki."""
# A-Wing
"Green Squadron Pilot":
name: "Pilot Eskadry Zielonych"
"Prototype Pilot":
name: "Pilot prototypu"
"Tycho Celchu":
text: """Możesz wykonywać akcje nawet jeśli posiadasz żetony stresu."""
"Arvel Crynyd":
text: """Możesz wybrać na cel swojego ataku wrogi statek, z którym się stykasz, jeżeli ten znajduje się w twoim polu rażenia."""
# YT-1300
"Outer Rim Smuggler":
name: "Przemytnik z Zewnętrznych Rubierzy"
"Chewbacca":
text: """Kiedy otrzymujesz odkrytą kartę uszkodzenia, natychmiast ją zakryj (bez rozpatrywania jej efektu)."""
"Lando Calrissian":
text: """Po wykonaniu zielonego manewru wybierz jeden inny przyjazny statek w Zasięgu 1. Statek ten może wykonać 1 darmową akcję przedstawioną na jego pasku akcji."""
"Han Solo":
text: """Kiedy atakujesz możesz przerzucić wszystkie swoje kości ataku. Jeśli zdecydujesz się to zrobić musisz przerzucić tyle ze swoich kości, ile możesz."""
# B-Wing
"Dagger Squadron Pilot":
name: "Pilot Eskadry Sztyletów"
"Blue Squadron Pilot":
name: "Pilot Eskadry Niebieskich"
"Ten Numb":
text: """Kiedy atakujesz, 1 z twoich wyników [crt-hit] nie może być anulowany przy pomocy kości obrony."""
"Ibtisam":
text: """Kiedy atakujesz lub się bronisz mając co najmniej 1 żeton stresu, możesz przerzucić jedną ze swoich kości."""
# HWK-290
"Rebel Operative":
name: "Agent rebeliantów"
"Roark Garnet":
text: '''Na początku fazy walki wybierz 1 inny przyjazny statek w zasięgu 1-3. Do końca tej fazy traktuj wartość umiejętności tego pilota jakby wynosiła "12".'''
"Kyle Katarn":
text: """Na początku fazy walki możesz przypisać 1 ze swoich żetonów skupienia do innego przyjaznego statku w Zasięgu 1-3."""
"Jan Ors":
text: """Kiedy inny przyjazny statek w Zasięgu 1-3 atakuje, gdy nie masz żadnych żetonów stresu, możesz otrzymać 1 żeton stresu aby umożliwić mu rzut 1 dodatkową kością ataku."""
# Z-95
"Bandit Squadron Pilot":
name: "Pilot Eskadry Bandytów"
ship: "Z-95 Łowca głów"
"Tala Squadron Pilot":
name: "Pilot Eskadry Tala"
ship: "Z-95 Łowca głów"
"Lieutenant Blount":
name: "Porucznik Blount"
ship: "Z-95 Łowca głów"
text: "Kiedy atakujesz, obrońca zostaje trafiony twoim atakiem nawet jeśli nie otrzymał żadnych uszkodzeń."
"Airen Cracken":
ship: "Z-95 Łowca głów"
text: """Po wykonaniu ataku możesz wybrać inny przyjazny statek w Zasięgu 1. Dany statek może wykonać 1 darmową akcję."""
# E-Wing
"Knave Squadron Pilot":
name: "Pilot Eskadry Szelm"
"Blackmoon Squadron Pilot":
name: "Pilot Eskadry Czarnego Księżyca"
"Etahn A'baht":
text: """Kiedy wrogi statek w twoim polu rażenia, w Zasięgu 1-3 się broni, atakujący może zmienić 1 z jego wyników %HIT% na wynik %CRIT%."""
"Corran Horn":
text: """Na początku fazy końcowej możesz wykonać jeden atak. Nie możesz atakować w następnej rundzie."""
# Asy Rebelii
"Jake Farrell":
text: """Po tym jak wykonasz akcję skupienia lub zostanie ci przypisany żeton skupienia, możesz wykonać darmową akcję "dopalacz" lub "beczka"."""
"Gemmer Sojan":
text: """Dopóki znajdujesz się w Zasięgu 1 od co najmniej 1 wrogiego statku, zwiększ swoją wartość zwrotności o 1."""
"Keyan Farlander":
text: """Kiedy atakujesz możesz usunąć 1 żeton stresu aby zmienić wszystkie swoje wyniki %FOCUS% na %HIT%."""
"Nera Dantels":
text: """Możesz wykonać atak dodatkową bronią %TORPEDO%, skierowany przeciwko wrogim statkom znajdującym się poza twoim polem rażenia."""
# Transportowiec Rebelii
"GR-75 Medium Transport":
name: "Średni transportowiec GR-75"
ship: "Średni transportowiec GR-75"
# CR90
"CR90 Corvette (Fore)":
ship: "Korweta CR90 (dziób)"
name: "Korweta CR90 (dziób)"
text: """Kiedy atakujesz przy pomocy swojej głównej broni, możesz wydać 1 żeton energii aby rzucać 1 dodatkową kością ataku."""
"CR90 Corvette (Aft)":
ship: "Korweta CR90 (rufa)"
name: "Korweta CR90 (rufa)"
# YT-2400
"Dash Rendar":
text: """Podczas fazy aktywacji i w czasie wykonywania akcji możesz ignorować przeszkody."""
'"Leebo"':
text: """Kiedy otrzymujesz odkrytą kartę uszkodzenia, dobierz 1 dodatkową kartę uszkodzenia. Rozpatrz jedną z nich a drugą odrzuć."""
"Eaden Vrill":
text: """Podczas wykonywania ataku przy pomocy broni podstawowej, którego celem jest statek z żetonem stresu, rzucasz 1 dodatkową kością."""
"Wild Space Fringer":
name: "Outsider z Dzikiej Przestrzeni"
# Scum and Villainy
# Starviper
"Prince Xizor":
name: "Książe Xizor"
text: """Kiedy się bronisz, przyjazny statek w Zasięgu 1 może otrzymać 1 nieanulowany wynik %HIT% lub %CRIT% (zamiast ciebie)."""
"Guri":
text: """Na początku fazy walki, jeśli jesteś w Zasięgu 1 od wrogiego statku, możesz przypisać do swojego statku 1 żeton skupienia."""
"Black Sun Vigo":
name: "Vigo Czarnego Słońca"
"Black Sun Enforcer":
name: "Wysłannik Czarnego Słońca"
# Interceptor M3-A
"Cartel Spacer":
name: "Pilot kartelu"
"Tansarii Point Veteran":
name: "Weteran Tansarii Point"
"Serissu":
text: """Kiedy inny przyjazny statek w Zasięgu 1 się broni, może przerzucić 1 kość obrony."""
"Laetin A'shera":
text: "Po tym jak obronisz się przed atakiem, jeśli atak nie trafił, możesz przypisać do swojego statku 1 żeton uniku."
# Agressor
"IG-88A":
text: """Po tym jak wykonasz atak, który zniszczy obrońcę, możesz odzyskać 1 osłonę."""
"IG-88B":
text: """Raz na rundę, po tym jak wykonasz atak, który nie trafi w wybrany cel, możesz wykonać atak przy pomocy dodatkowej broni %CANON%, w którą jesteś wyposażony."""
"IG-88C":
text: """Po tym jak wykonasz akcję „dopalacz” możesz przypisać do swojego statku 1 żeton uniku."""
"IG-88D":
text: """Możesz wykonać manewr (%SLOOPLEFT% 3) lub (%SLOOPRIGHT% 3) używając odpowiednio wzornika (%TURNLEFT% 3) lub (%TURNRIGHT% 3)."""
# Firespray
"Boba Fett (Scum)":
name: """Boba Fett (Szumowiny)"""
text: """Kiedy atakujesz lub się bronisz możesz przerzucić 1 ze swoich kości za każdy wrogi statek w Zasięgu 1."""
"Kath Scarlet (Scum)":
name: """Kath Scarlet (Szumowiny)"""
text: """Kiedy atakujesz statek znajdujący się w twoim pomocniczym polu rażenia, rzucasz 1 dodatkową kością ataku."""
"Emon Azzameen":
text: """Kiedy zrzucasz bombę, możesz użyć wzornika [%TURNLEFT% 3], [%STRAIGHT% 3], lub [%TURNRIGHT% 3] (zamiast wzornika [%STRAIGHT% 1])."""
"Mandalorian Mercenary":
name: "Mandaloriański najemnik"
# Y-Wing
"Kavil":
text: """Kiedy atakujesz statek znajdujący się poza twoim polem rażenia, rzucasz 1 dodatkową kością ataku."""
"Drea Renthal":
text: """Po tym jak wydasz żeton namierzonego celu, możesz otrzymać 1 żeton stresu, aby namierzyć cel."""
"Hired Gun" :
name: "Najemnik"
"Syndicate Thug":
name: "Zbir z syndykatu"
# HWK
"Dace Bonearm":
text: """Kiedy wrogi statek w Zasięgu 1-3 otrzyma co najmniej jeden żeton jonów, a ty nie masz żetonu stresu, możesz otrzymać 1 żeton stresu aby sprawić, żeby dany statek otrzymał 1 uszkodzenie."""
"Palob Godalhi":
text: """Na początku fazy walki możesz usunąć 1 żeton skupienia lub uników z wrogiego statku w Zasięgu 1-2 i przypisać go do siebie."""
"Torkil Mux":
text: """Na koniec fazy aktywacji wybierz jeden wrogi statek w Zasięgu 1-2. Do końca fazy walki wartość umiejętności pilota wybranego statku wynosi "0"."""
"Spice Runner":
name: "Przemytnik przyprawy"
# Z-95
"Black Sun Soldier":
name: "Żolnierz Czarnego Słońca"
ship: "Z-95 Łowca głów"
"Binayre Pirate":
name: "Pirat z Binayre"
ship: "Z-95 Łowca głów"
"N'Dru Suhlak":
ship: "Z-95 Łowca głów"
text: """Kiedy atakujesz rzucasz 1 dodatkową kością ataku, jeśli w Zasięgu 1-2 nie ma żadnych innych przyjaznych statków."""
"Kaa'To Leeachos":
ship: "Z-95 Łowca głów"
text: """Na początku fazy walki możesz usunąć 1 żeton skupienia lub uników z innego przyjaznego statku w Zasięgu 1-2 i przypisać go do siebie."""
upgrade_translations =
#Elitarna zdolność
"Determination":
name: "Determinacja"
text: """Kiedy otrzymujesz odkrytą kartę uszkodzenia z cechą "Pilot", natychmiast ją odrzuć bez rozpatrywania jej efektu."""
"Swarm Tactics":
name: "Taktyka roju"
text: """Na początku fazy walki wybierz 1 przyjazny statek w Zasięgu 1. Do końca tej fazy traktuj wybrany statek, jakby jego wartość umiejętności pilota była równa twojej."""
"Squad Leader":
name: "Dowódca eskadry"
text: """<strong>Akcja:</strong> Wybierz 1 statek w Zasięgu 1-2, który ma niższą wartość umiejętności pilota niż ty. %LINEBREAK% Wybrany statek może natychmiast wykonać 1 darmową akcję."""
"Expert Handling":
name: "Mistrzowskie manewrowanie"
text: """„<strong>Akcja:</strong> Wykonaj darmową akcję „beczka”. Jeśli nie masz symbolu akcji %BARRELROLL%, otrzymujesz 1 żeton stresu. Następnie możesz usunąć jeden wrogi żeton namierzonego celu znajdujący się na Twoim statku."""
"Marksmanship":
name: "Celność"
text: """<strong>Akcja:</strong> Kiedy atakujesz w tej rundzie, możesz zamienić 1 swój wynik %FOCUS% na %CRIT%, a wszystkie pozostałe wyniki %FOCUS% na %HIT%."""
"Daredevil":
name: "Ryzykant"
text: """<strong>Akcja:</strong> Wykonaj biały manewr (%TURNLEFT% 1) lub (%TURNRIGHT% 1)". Następnie otrzymujesz żeton stresu. %LINEBREAK% Następnie, jeśli nie masz symbolu akcji %BOOST%, rzuć 2 kośćmi ataku. Otrzymujesz wszystkie wyrzucone uszkodzenia %HIT% i uszkodzenia krytyczne %CRIT%."""
"Elusiveness":
name: "Nieuchwytność"
text: """Kiedy się bronisz możesz otrzymać 1 żeton stresu, aby wybrać jedną kość ataku. Atakujący musi przerzucić tą kość. Nie możesz skorzystać z tej zdolności, jeśli jeśli masz co najmniej 1 żeton stresu."""
"Push the Limit":
name: "Na granicy ryzyka"
text: """Raz na rundę po wykonaniu akcji, możesz wykonać 1 darmową akcję przedstawioną na twoim pasku akcji. Następnie otrzymujesz 1 żeton stresu."""
"Deadeye":
name: "Strzelec wyborowy"
text: """Możesz traktować nagłówek <strong>"Atak (namierzony cel):"</strong> jako <strong>"Atak (skupienie):"</strong>. %LINEBREAK% Kiedy atak zmusza cię do wydania żetonu namierzonego celu, możesz zamiast niego wydać żeton skupienia."""
"Expose":
name: "Odsłonięcie"
text: """<strong>Akcja:</strong> Do końca rundy zwiększ wartość swojej podstawowej broni o 1 i zmniejsz wartość zwrotności o 1."""
"Wingman":
name: "Skrzydłowy"
text: """Na początku fazy walki usuń 1 żeton stresu z innego przyjaznego statku w Zasięgu 1."""
"Decoy":
name: "Zmyłka"
text: """Na początku fazy walki możesz wybrać 1 przyjazny statek w Zasięgu 1-2. Do końca fazy zamieniasz się z danym statkiem wartościami umiejętności pilota."""
"Outmaneuver":
name: "Wymanewrowanie"
text: """Kiedy atakujesz statek w swoim polu rażenia, a nie znajdujesz się w polu rażenia danego statku, zmniejsz jego wartość zwrotności o 1 (do minimum 0)."""
"Predator":
name: "Drapieżnik"
text: """Kiedy atakujesz, możesz przerzucić 1 kość ataku. Jeśli wartość umiejętnosci pilota obrońcy wynosi "2" lub mniej, możesz przerzucić maksymalnie 2 kości ataku (zamiast 1)."""
"Draw Their Fire":
name: "Ściągnięcie ognia"
text: """Kiedy przyjazny statek w Zasięgu 1 zostaje trafiony podczas ataku, możesz zamiast niego otrzymać 1 z nie anulowanych %CRIT%."""
"Adrenaline Rush":
name: "Zastrzyk adrenaliny"
text: """Kiedy ujawnisz czerwony manewr, możesz odrzucić tę kartę, aby do końca fazy aktywacji traktować ten manewr jako biały."""
"Veteran Instincts":
name: "Instynkt weterana"
text: """Zwiększ swoją wartość umiejętności pilota o 2."""
"Opportunist":
name: "Oportunista"
text: """Kiedy atakujesz, jeśli obrońca nie ma żadnych żetonów skupienia ani uników, możesz otrzymać 1 żeton stresu aby rzucić 1 dodatkową kością ataku.%LINEBREAK%Nie możesz skorzystać z tej zdolności, jeśli posiadasz żetony stresu."""
"Lone Wolf":
name : "Samotny wilk"
text: """Jeśli w zasięgu 1-2 nie ma żadnych innych przyjaznych statków, kiedy się bronisz lub atakujesz, możesz przerzucić 1 wynik z pustą ścianką."""
"Stay On Target":
name: "Utrzymać cel"
text: """Kiedy ujawnisz swój manewr możesz obrócić swój wskaźnik na inny manewr o tej samej prędkości.%LINEBREAK%Traktuj ten manewr jako czerwony."""
"Ruthlessness":
name: "Bezwzględność"
text: """%PL_IMPERIALONLY%%LINEBREAK% Po tym jak przeprowadzisz atak, który trafi w cel, musisz wybrać 1 inny statek w Zasięgu 1 od obrońcy (nie siebie). Statek ten otrzymuje 1 uszkodzenie."""
"Intimidation":
name: "Zastraszenie"
text: """Dopóki stykasz się z wrogim statkiem, jego zwrotność zostaje zmniejszona o 1."""
"Calculation":
name: "Kalkulacje"
text: """Kiedy atakujesz, możesz wydać żeton skupienia, aby zmienić jeden ze swoich wyników %FOCUS% na wynik %CRIT%."""
"Bodyguard":
name : "Ochroniarz"
text: """%PL_SCUMONLY%%LINEBREAK% Na początku fazy walki możesz wydać żeton skupienia aby wybrać przyjazny statek w Zasięgu 1 o wartości umiejętności pilota wyższej od ciebie. Do końca rundy zwiększ jego wartość zwrotności o 1."""
# Astromechs
"R2 Astromech":
name: "Astromech R2"
text: """Możesz traktować wszystkie manewry o prędkości 1 i 2, jakby były to zielone manewry."""
"R2-D2":
text: """Po wykonaniu zielonego manewru możesz odzyskać 1 osłonę (nie przekraczając swojej wartości osłon)."""
"R2-F2":
text: """<strong>Akcja:</strong> Do końca tej rundy zwiększ swoją wartość zwrotności o 1."""
"R5-D8":
text: """<strong>Akcja:</strong> Rzuć jedną kością obrony.%LINEBREAK% Jeżeli wypadnie wynik %EVADE% lub %FOCUS%, odrzuć jedną ze swoich zakrytych kart uszkodzeń."""
"R5-K6":
text: """Po wydaniu swojego rzetonu namierzonego celu rzuć 1 kością obrony.%LINEBREAK% Jeżeli wypadnie %EVADE% natychmiast zdobywasz żeton namierzonego celu dla tego samego statku. Nie możesz wydać nowego żetonu namierzonego celu podczas tego ataku."""
"R5 Astromech":
name: "Astromech R5"
text: """Podczas fazy końcowej możesz wybrać 1 ze swoich odkrytych kart z cechą "Statek" i ją zakryć."""
"R7 Astromech":
name: "Astromech R7"
text: """Raz na rundę kiedy się bronisz, jeśli namierzasz atakującego, możesz wydać żeton namierzonego celu aby wybrać dowolną liczbę kości ataku. Atakujący musi przerzucić wybrane kości."""
"R7-T1":
text: """<strong>Akcja:</strong> Wybierz wrogi statek w Zasięgu 1-2. Jeżeli znajdujesz się w polu rażenia wybranego statku, możesz namierzyć dany statek. Następnie możesz wykonać darmową akcję "dopalacz"."""
"R4-D6":
text: """Kiedy zostaniesz trafiony w wyniku ataku, a pośród wyników rzutu są co najmniej 3 nieaulowalne wyniki %HIT% możesz wybrać i anulować wszystkie poza 2. Za każdy wynik anulowany w ten sposób otrzymujesz 1 żeton stresu."""
"R5-P9":
text: """Na koniec fazy walki możesz wydać jeden ze swoich żetonów skupienia, aby odzyskać 1 osłonę (nie przekraczając swojej wartości osłon)."""
"R3-A2":
text: """Kiedy wybierzesz cel ataku, jeżeli obrońca znajduje się w twoim polu rażenia, możesz otrzymać 1 żeton stresu, aby sprawić żeby obrońca otrzymał 1 żeton stresu."""
"R2-D6":
text: """Twój pasek rowinięć zyskuje symbol %ELITE%.%LINEBREAK% Nie możesz przypisać tej karty rozwinięcia do swojego statku jeżeli masz już symbol rozwinięcia %ELITE% lub jeżeli wartość umiejętności pilota wynosi 2 lub mniej."""
# Torpilles
"Proton Torpedoes":
name: "Torpedy protonowe"
text: """<strong>Atak (namierzony cel):</strong> Wydaj swój żeton namierzonego celu i odrzuć tę kartę, aby wykonać ten atak. %LINEBREAK%Możesz zmienić 1 ze swoich wyników %FOCUS% na wynik %CRIT%.
"Advanced Proton Torpedoes":
name: "Zaaw. torpedy protonowe"
text: """<strong>Atak (namierzony cel):</strong> Wydaj swój żeton namierzonego celu i odrzuć tę kartę, aby wykonać ten atak. %LINEBREAK%Możesz zmienić maksymalnie 3 swoje puste ścianki na wyniki %FOCUS%."""
"Flechette Torpedoes":
name: "Torpedy rozpryskowe"
text: """<strong>Atak (namierzony cel):</strong> Wydaj swój żeton namierzonego celu i odrzuć tę kartę, aby wykonać ten atak. %LINEBREAK%Po wykonaniu tego ataku obrońca otrzymuje 1 żeton stresu jeżeli jego wartość kadłuba wynosi 4 lub mniej."""
"Ion Torpedoes":
name: "Torpedy jonowe"
text: """<strong>Atak (namierzony cel):</strong> Wydaj swój żeton namierzonego celu i odrzuć tę kartę, aby wykonać ten atak. %LINEBREAK%Jeżeli ten atak trafi w wybrany cel, obrońca oraz każdy statek w Zasięgu 1 od niego otrzymuje 1 żeton jonów."""
"Bomb Loadout":
name: "Ładunek bomb"
text: """<span class="card-restriction">Tylko Y-wing. Ograniczenie.</span>%LINEBREAK%Twój pasek rozwinięć zyskuje symbol %BOMB%."""
# Tourelles
"Ion Cannon Turret":
name: "Wieżyczka z działem jonowym"
text: """<strong>Atak:</strong> Zaatakuj 1 statek (nawet poza twoim polem rażenia). %LINEBREAK%Jeśli atak ten trafi w wybrany statek, otrzymuje on 1 uszkodzenie oraz 1 żeton jonów. Następnie anuluj wszystkie wyniki kości."""
"Blaster Turret":
name: "Wieżyczka blasterowa"
text: """<strong>Atak (skupienie):</strong> Wydaj 1 żeton skupienia, aby zaatakować 1 statek (nawet poza twoim polem rażenia)."""
"Autoblaster Turret":
name: "Wieżyczka autoblasterowa"
text: """<strong>Atak: Zaatakuj 1 statek (nawet poza twoim polem rażenia). %LINEBREAK%Twoje wyniki %HIT% nie mogą być anulowane przy pomocy kości obrony. Obrońca może anulować wyniki %CRIT% przed %HIT%.
# Missiles
"Concussion Missiles":
name: "Rakiety wstrząsowe"
text: """<strong>Atak (namierzony cel):</strong> Wydaj swój żeton namierzonego celu i odrzuć tę kartę, aby wykonać ten atak. %LINEBREAK%Możesz zmienić 1 ze swoich wyników z pustą ścianką na wynik %HIT%."""
"Cluster Missiles":
name: "Rakiety kasetonowe"
text: """<strong>Atak (namierzony cel):</strong> Wydaj swój żeton namierzonego celu o odrzuć tę kartę, aby przeprowadzić ten atak dwukrotnie."""
"Homing Missiles":
name: "Rakiety samonaprowadzające"
text: """<strong>Atak (namierzony cel):</strong> Odrzuć tę kartę, aby wykonać ten atak. %LINEBREAK%Podczas tego ataku obrońca nie może wydawać żetonów uniku."""
"Assault Missiles":
name: "Rakiety szturmowe"
text: """<strong>Atak (namierzony cel):</strong> Wydaj swój żeton namierzonego celu i odrzuć tę kartę, aby wykonać ten atak. %LINEBREAK%Jeśli ten atak trafi w wybrany cel, każdy inny statek w Zasięgu 1 od obrońcy otrzymuje 1 uszkodzenie."""
"Ion Pulse Missiles":
name: "Jonowe rakiety pulsacyjne"
text: """<strong>Atak (namierzony cel):</strong> Odrzuć tę kartę, aby wykonać ten atak. %LINEBREAK%Jeśli ten atak trafi, obrońca otrzymuje 1 uszkodzenie oraz 2 żetony jonów."""
"Chardaan Refit":
name: "Naprawy na Chardaanie"
text: """<span class="card-restriction">Tylko A-wing.</span>%LINEBREAK%Ta karta ma ujemny koszt w punktach eskadry."""
"Proton Rockets":
name: "Rakiety protonowe"
text: """<strong>Atak (skupienie):</strong> Odrzuć tę kartę, aby wykonać ten atak. %LINEBREAK%Możesz rzucić dodatkowymi kośćmi ataku w liczbie równej twojej zwrotności (nie wiecej niż 3)."""
# Bombes
"Seismic Charges":
name: "Ładunki sejsmiczne"
text: """Kiedy odkrywasz swój wskaźnik manewrów, możesz odrzucić tą kartę aby zrzucić 1 żeton ładunku sejsmicznego. %LINEBREAK%Żeton ten zostanie zdetonowany na koniec fazy aktywacji."""
"Proximity Mines":
name: "Miny zbliżeniowe"
text: """<strong>Akcja:</strong> odrzuć tę kartę aby zrzucić 1 żeton miny zbliżeniowej. Kiedy statek wykona manewr w wyniku którego podstawka statku lub wzornik manewru będzie nachodzić na ten żeton, żeton ten zostaje zdetonowany."""
"Proton Bombs":
name: "Bomby protonowe"
text: """Kiedy odkrywasz swój wskaźnik manewrów, możesz odrzucić tą kartę aby zrzucić 1 żeton bomby protonowej. %LINEBREAK%Żeton ten zostanie zdetonowany na koniec fazy aktywacji."""
# Canons
"Ion Cannon":
name: "Działo Jonowe"
text: """<strong>Atak: Zaatakuj 1 statek. %LINEBREAK%Jeżeli ten atak trafi wybrany cel, obrońca otrzymuje 1 uszkodzenie oraz 1 żeton jonów. Następnie anuluj wszystie wyniki kości."""
"Heavy Laser Cannon":
name: "Ciężkie działo laserowe"
text: """<strong>Atak: Zaatakuj 1 statek. %LINEBREAK%Natychmiast po rzucie swoimi kośćmi ataku musisz zmienić wszystkie swoje wyniki %CRIT% na wyniki %HIT%."""
"Autoblaster":
text: """<strong>Atak: Zaatakuj 1 statek. %LINEBREAK%Twoje wyniki %HIT% nie mogą być anulowane przez kości obrony. Obrońca może anulować wyniki %CRIT% przed wynikami %HIT%."""
"Flechette Cannon":
name: "Działo rozpryskowe"
text: """<strong>Atak: Zaatakuj 1 statek. %LINEBREAK%Jeżeli ten atak trafi, obrońca otrzymuje 1 uszkodzenie i, jeśli nie jest zestresowany, otrzymuje także 1 żeton stresu. Następnie anuluj wszystkie wyniki kości."""
'"Mangler" Cannon':
name: "Działo typu Mangler""
text: """<strong>Atak: Zaatakuj 1 statek. %LINEBREAK%Kiedy atakujesz, możesz zmienić jeden ze swoich wyników %HIT% na wynik %CRIT%."""
# Systèmes
"Enhanced Scopes":
name: "Wzmocnione radary"
text: """Podczas fazy aktywacji traktuj swoją wartość umiejętności pilota jakby wynosiła "0"."""
"Fire-Control System":
name: "System kontroli ognia"
text: """Po tym jak wykonasz atak, możesz namierzyć obroncę."""
"Advanced Sensors":
name: "Zaawanswowane sensory"
text: """Zaraz przed tym jak ujawnisz swój manewr, możesz wykonać 1 darmową akcję. %LINEBREAK%Jeżeli skorzystawsz z tej zdolności, musisz w tej rundzie pominąć swój krok "Wykonywania akcji"."""
"Sensor Jammer":
name: "Zakłócacz sensorów"
text: """Kiedy się bronisz możesz zmienić 1 z wyników %HIT% atakującego na wynik %FOCUS%. Atakujący nie może przerzucić kości ze zmienionym wynikiem."""
"Accuracy Corrector":
name: "Korektor celności"
text: """Kiedy atakujesz, możesz anulować wszystkie swoje wyniki kości. Następnie możesz dodać 2 wyniki %HIT%.%LINEBREAK% Podczas tego ataku nie można ponownie modyfikować twoich kości."""
"Advanced Targeting Computer":
name: "Zaawansowany komputer celowniczy"
text: """<span class="card-restriction">Tylko TIE Advanced.</span>%LINEBREAK% Kiedy atakujesz namierzonego przez siebie przeciwnika przy pomocy broni podstawowej, do wyniku rzutu kośćmi możesz dodać jeden wynik %CRIT%. Jeżeli to zrobisz, podczas tego ataku nie możesz wydać żetonu namierzonego celu."""
# Équipages
"Gunner":
name: "Artylerzysta"
text: """Po wykonaniu ataku, który nie trafił w wybrany cel, natychmiast wykonaj atak główną bronią. W tej rundzie nie możesz wykonać kolejnego ataku."""
"Mercenary Copilot":
name: "Najemny drugi pilot"
text: """Kiedy atakujesz w Zasiegu 3 możesz zmienić 1 ze swoich wyników %HIT% na wynik %CRIT%."""
"Weapons Engineer":
name: "Inżynier uzbrojenia"
text: """Możesz namierzać naraz 2 statki (każdy wrogi statek możesz namierzać tylko raz). %LINEBREAK%Kiedy namierzasz cel, możesz namierzyć 2 różne statki."""
"Luke Skywalker":
text: """%PL_REBELONLY%%LINEBREAK%Po wykonaniu ataku, który nie trafi w wybrany cel, natychmiast wykonaj atak główną bronią. Możesz zmienić 1 wynik %FOCUS% na %HIT%."""
"Nien Nunb":
text: """%PL_REBELONLY%%LINEBREAK%Możesz traktować wszystkie manewry %STRAIGHT%, jakby były to zielone manewry."""
"Chewbacca":
text: """%PL_REBELONLY%%LINEBREAK%Kiedy otrzymujesz kartę uszkodzenia, możesz natychmiast odrzucić tę kartę i odzyskać 1 żeton osłony. Następnie odrzuć tę kartę rozwinięcia."""
"Recon Specialist":
name: "Specjalista zwiadu"
text: """Kiedy wykonujesz akcję skupienia, przypisz do swojego statku 1 dodatkowy żeton skupienia."""
"Saboteur":
name: "Sabotażysta"
text: """<strong>Akcja:</strong> Wybierz 1 wrogi statek w Zasięgu 1 i rzuć 1 koscią ataku. Jeśli wypadnie %HIT% lub %CRIT%, wylosuj 1 zakrytą kartę uszkodzenia przypisaną do tego statku, odkryj ją i rozpatrz."""
"Intelligence Agent":
name: "Agent wywiadu"
text: """Na początku fazy aktywacji wybierz 1 wrogi statek w zasięgu 1-2. Możesz podejrzeć manewr wybrany przez ten statek."""
"Darth Vader":
text: """%PL_IMPERIALONLY%%LINEBREAK%Tylko Imperium. Po tym jak wykonasz atak skierowany przeciwko wrogiemu statkowi, możesz otrzymać 2 uszkodzenia, aby zadać temu statkowi 1 krytyczne uszkodzenie."""
"Rebel Captive":
name: "Rebeliancki jeniec"
text: """%PL_IMPERIALONLY%%LINEBREAK%Raz na rundę, pierwszy statek, który zadeklaruje ciebie jako cel ataku, natychmiast otrzymuje 1 żeton stresu."""
"Flight Instructor":
name: "Instruktor pilotażu"
text: """Kiedy się bronisz, możesz przerzucić 1 ze swoich wyników %FOCUS%. Jeśli wartość umiejętności atakującego pilota wynosi "2" lub mniej, zamiast tego przerzuć 1 ze swoich pustych scianek.%FOCUS%."""
"Navigator":
name: "Nawigator"
text: """Kiedy ujawnisz swój manewr, możesz obrócić swój wskaźnik na inny manewr tego samego kierunku. %LINEBREAK%Nie możesz przekręcić wskaźnika na czerwony manewr, jeśli posiadasz jakieś żetony stresu."""
"Lando Calrissian":
text: """%PL_REBELONLY%%LINEBREAK%<strong>Akcja:</strong> Rzuć 2 koścmi obrony. Za kazdy uzyskany wynik %FOCUS% przypisz do swojego statku 1 żeton skupienia. Za każdy wynik %EVADE% przypisz do swojego statku 1 żeton uniku.%FOCUS%"""
"Mara Jade":
text: """%PL_IMPERIALONLY%%LINEBREAK% Na koniec fazy walki kazdy wrogi statek w Zasięgu 1, który nie ma żetonu stresu, otrzymuje żeton stresu."""
"Fleet Officer":
name: "Oficer floty"
text: """%PL_IMPERIALONLY%%LINEBREAK%<strong>Akcja:</strong> Wybierz maksymalnie 2 przyjazne statki w Zasięgu 1-2 i do każdego przypisz po 1 żetonie skupienia, następnie otrzymujesz 1 żeton stresu."""
"Han Solo":
text: """%PL_REBELONLY%%LINEBREAK%Tylko rebelianci. Kiedy atakujesz, jeśli namierzyłeś obrońcę, możesz wydać żeton namierzonego celu aby zmienić wszystkie swoje wyniki %FOCUS% na %HIT%."""
"Leia Organa":
text: """%PL_REBELONLY%%LINEBREAK%Na początku fazy aktywacji możesz odrzucić tę kartę, aby umożliwić wszystkim przyjaznym statkom, które ujawiniają czerwony manewr, traktowanie do końca fazy tego manewru jako białego."""
"WED-15 Repair Droid":
name: "Droid naprawczy WED-15"
text: """%PL_HUGESHIPONLY%%LINEBREAK%<strong>Akcja:</strong> Wydaj 1 żeton energii aby odrzucić 1 ze swoich zakrytych kart uszkodzeń albo wydaj 3 żetony energii aby odrzucić 1 ze swoich odkrytych kart uszkodzeń."""
"Carlist Rieekan":
text: """%PL_HUGESHIPONLY% %PL_REBELONLY%%LINEBREAK%Na początku fazy aktywacji możesz odrzucić tę kartę aby do końca fazy traktować wartość umiejętności pilota każdego przyjaznego statku jakby wynosiła "12"."""
"Jan Dodonna":
text: """%PL_HUGESHIPONLY% %PL_REBELONLY%%LINEBREAK%Kiedy inny przyjazny statek w Zasięgu 1 wykonuje atak, możesz zmienić 1 z jego wyników %HIT% na %CRIT%."""
"Tactician":
name: "Taktyk"
text: "Po tym jak wykonasz atak przeciwko statkowi znajdującemu się w twoim polu rażenia w Zasiegu 2, statek ten otrzymuje 1 żeton stresu."
"R2-D2 (Crew)":
name: "R2-D2 (Załoga)"
text: """%PL_REBELONLY%%LINEBREAK%Na koniec fazy końcowej, jeśli nie masz żadnych osłon, możesz odzyskać 1 osłonę i rzucić 1 kością ataku. Jeśli wypadnie %HIT% odkryj 1 losową ze swoich zakrytych kart uszkodzeń i ją rozpatrz."""
"C-3PO":
text: """%PL_REBELONLY%%LINEBREAK%Raz na rundę, zanim wykonasz rzut co najmniej 1 koscią obrony, możesz na głos zgadnąć liczbę wyników %EVADE%. Jeśli wypadło tyle %EVADE% (przed modyfikacjami) dodaj 1 wynik %EVADE%."""
"Kyle Katarn":
text: """%PL_REBELONLY%%LINEBREAK%Po tym jak usuniesz ze swojego statku żeton stresu, możesz przypisać do swojego statku żeton skupienia."""
"Jan Ors":
text: """%PL_REBELONLY%%LINEBREAK%Raz na rundę, kiedy przyjazny statek w Zasięgu 1-3 wykonuje akcję skupienia lub miałby otrzymać żeton skupienia, możesz danemu statkowi przypisać żeton uniku (zamiast skupienia)."""
"Toryn Farr":
text: """%PL_HUGESHIPONLY% %PL_REBELONLY%%LINEBREAK%<strong>Akcja:</strong> Wydaj dowolną ilość żetonów energii aby wybrać taką samą liczbę wrogich statków w Zasiegu 1-2. Usuń z wybranych statków wszystkie żetony skupienia, uników i niebieskie żetony namierzonego celu."""
"Targeting Coordinator":
name: "Koordynator namierzania"
text: """<strong>Energia:</strong> Możesz wydać 1 żeton energii aby wybrać 1 przyjazny statek w Zasięgu 1-2. Namierz cel, a następnie przydziel do wybranego statku niebieski żeton namierzonego celu."""
"Raymus Antilles":
text: """%PL_HUGESHIPONLY% %PL_REBELONLY%%LINEBREAK%Na początku fazy aktywacji wybierz 1 wrogi statek w Zasięgu 1-3. Możesz podejrzeć manewr wybrany dla tego statku. Jeżeli jest on biały, przydziel do niego 1 żeton stresu."""
'"Leebo"':
text: """%PL_REBELONLY%%LINEBREAK%<strong>Akcja:</strong> wykonaj darmową akcję "dopalacz". Następnie otrzymujesz 1 żeton jonów."""
"Dash Rendar":
text: """%PL_REBELONLY%%LINEBREAK%Możesz wykonywać ataki kiedy nachodzisz na przeszkodę. %LINEBREAK%Twoje ataki nie mogą być przyblokowane."""
"Ysanne Isard":
text: """%PL_IMPERIALONLY%%LINEBREAK%Na początku fazy walki, jeśli nie masz żadnych osłon, a do twojego statku przypisana jest co najmniej 1 karta uszkodzenia, możesz wykonać darmową akcję unik."""
"Moff Jerjerrod":
text: """%PL_IMPERIALONLY%%LINEBREAK%Kiedy otrzymujesz odkrytą kartę uszkodzenia, możesz odrzucić to rozwinięcie lub inną kartę rozwinięcia [crew] aby zakryć tę kartę uszkodzenia (bez rozpatrywania jej efektu)."""
"Greedo":
text: """%PL_SCUMONLY%%LINEBREAK%Za pierwszym razem kiedy atakujesz lub bronisz sie w każdej rundzie, pierwsza przypisana karta uszkodzenia jest odkryta."""
"Outlaw Tech":
name: "Mechanik wyjęty spod prawa"
text: """%PL_SCUMONLY%%LINEBREAK%Po wykonaniu czerwonego manewru, możesz przypisać do swojego statku 1 żeton skupienia."""
"K4 Security Droid":
name: "Droid ochroniarz K4"
text: """%PL_SCUMONLY%%LINEBREAK%Po wykonaniu zielonego manewru możesz namierzyć cel."""
# Soute
"Frequency Jammer":
name: "Zakłócacz częstotliwości"
text: """Kiedy wykonujesz akcję Zakłócanie, wybierz 1 wrogi statek, który nie ma żetonu stresu i znajduje się w Zasięgu 1 od zakłócanego statku. Wybrany statek otrzymuje 1 żeton stresu."""
"Expanded Cargo Hold":
ship: "Średni transportowiec GR-75"
name: "Powiększona ładownia"
text: """<span class="card-restriction">Tylko GR-75.</span>%LINEBREAK%Raz na rundę, kiedy masz otrzymać odkrytą kartę uszkodznia, możesz dobrać te kartę z talii uszkodzeń dziobu lub rufy."""
"Comms Booster":
name: "Wzmacniacz łączności"
text: """<strong>Energia:</strong> Wydaj 1 żeton energii aby usunąć wszystkie żetony stresu z przyjaznego statku w Zasięgu 1-3, następnie przydziel do tego statku 1 żeton skupienia."""
"Slicer Tools":
name: "Narzędzia hakera"
text: """<strong>Akcja:</strong> Wybierz co najmniej 1 wrogi statek w Zasięgu 1-3, na ktorym znajduje się żeton stresu. Za każdy wybrany statek możesz wydać 1 żeton energii aby sprawić, żeby dany statek otrzymał 1 uszkodzenie."""
"Shield Projector":
name: "Projektor osłon"
text: """Kiedy wrogi statek stanie się podczas fazy walki, możesz wydać 3 żetony energii aby do końca fazy zmusić go do zaatakowania ciebie, jeśli to możliwe."""
"Tibanna Gas Supplies":
name: "Zapasy gazu Tibanna"
text: """<strong>Energia:</strong> Możesz odrzucić tę kartę aby otrzymać 3 żetony energii."""
"Ionization Reactor":
name: "Reaktor jonizacyjny"
text: """<strong>Energia:</strong> Wydaj 5 żetonów energii z tej karty i odrzuć tą kartę aby sprawić żeby każdy statek w Zasięgu 1 otrzymał 1 uszkodzneie i 1 żeton jonów."""
"Engine Booster":
name: "Dopalacz silnika"
text: """Tuż przed tym jak odkryjesz swój wskaźnik manewrów, możesz wydać 1 żeton energii aby wykonać biały manewr (%STRAIGHT% 1). Nie możesz skorzystać z tej zdolności, jeśli w jej wyniku będziesz nachodzić na inny statek."""
"Backup Shield Generator":
name: "Zapasowy generator osłon"
text: """Na koniec każdej rudny możesz wydać 1 żeton energii aby odzyskać 1 osłonę (nie przekraczając swojej wartości osłon)."""
"EM Emitter":
name: "Emiter elektro-magnetyczny"
text: """Kiedy przyblokujesz atak, obrońca rzuca 3 dodatkowymi kośmi obrony (zamiast 1)."""
# Hardpiont
"Ion Cannon Battery":
name: "Bateria działa jonowego"
text: """<strong>Atak (energia):</strong> Aby wykonać ten atak, wydaj 2 żetony energii z tej karty. Jeżeli atak ten trafi w wybrany statek, otrzymuje on 1 krytyczne uszkodzenie oraz 1 żeton jonów. Następnie anuluj wszystkie wyniki kości."""
"Single Turbolasers":
name: "Pojedyńcze Turbolasery"
text: """<strong>Atak (energia):</strong> Wydaj 2 żetony energii z tej karty aby wykonać ten atak. Obronca podwaja swoją wartość zwrotności przeciwko temu atakowi. Możesz zmienić jeden ze swoich wyników %FOCUS% na %HIT%."""
"Quad Laser Cannons":
name: "Poczwórne działka laserowe"
text: """<strong>Atak (energia):</strong> Wydaj 1 żeton energii z tej karty aby wykonać ten atak. Jeśli ten atak nie trafi, możesz natychmiast wydać 1 żeton energii z tej karty aby ponownie przeprowadzić ten atak."""
# Équipe
"Gunnery Team":
name: "Zespół artylerzystów"
text: """Raz na rundę kiedy atakujesz przy pomocy daodatkowej broni, możesz wydać 1 żeton energii aby zmienić 1 ze swoich pustych wyników na %HIT%."""
"Sensor Team":
name: "Zespół obsługi sensorów"
text: """Kiedy namierzasz cel, możesz namierzyć wrogi statek w Zasięgu 1-5 (zamiast Zasięgu 1-3)."""
"Engineering Team":
name: "Zespół techników"
text: """Podczas fazy aktywacji, kiedy ujawnisz manewr %STRAIGHT%, otrzymujesz 1 dodatkowy żeton energii podczas kroku Otrzymywania energii."""
# Illégal
"Inertial Dampeners":
name: "Tłumiki inercyjne"
text: """Kiedy ujawniasz swój manewr, możesz odrzucić tę kartę żeby zamiast tego wykonać biały manewr [0%STOP%]. Następnie otrzymujesz 1 żeton stresu."""
"Dead Man's Switch":
name: "Włącznik samobójcy"
text: """Kiedy zostajesz zniszczony, każdy statek w Zasięgu 1 otrzymuje 1 uszkodzenie."""
"Feedback Array":
name: "System zwrotny"
text: """Podczas fazy walki, zamiast wykonywać jakiekolwiek ataki, możesz otrzymać 1 żeton jonów i 1 uszkodzenie aby wybrać wrogi statek w Zasięgu 1. Wybrany statek otrzymuje 1 uszkodzenie."""
'"Hot Shot" Blaster':
name: "Gorący strzał""
text: """<strong>Atak:</strong> Odrzuć tę kartę, aby zaatakować 1 statek (nawet poza twoim polem rażenia)."""
# Astromech récupéré
"Salvaged Astromech":
name: "Astromech z odzysku"
text: "Kiedy otrzymujesz kartę uszkodzenia z cechą Statek, natychmiast możesz ją odrzucić (przed rozpatrzeniem efektu). %LINEBREAK%Następnie odrzuć tę kartę rozwinięcia.%LINEBREAK%."
'"Genius"':
name: "Geniusz"
text: """Jeśli jesteś wyposażony w bombę, która może zostać zrzucona przed ujawnieniem twojego manewru, zamiast tego możesz ją zrzucić po tym jak wykonasz swój manewr."""
"Unhinged Astromech":
name: "Szalony astromech"
text: """Możesz traktować manewry o prędkości 3 jako zielone."""
"R4-B11":
text: """Kiedy atakujesz namierzonego przez siebie obrońcę, możesz wydać żeton namierzonego celu aby wybrać dowolne kości obrony (nawet wszystkie). Następnie obrońca musi przerzucić wybrane przez ciebie kości."""
"R4 Agromech":
name: "Agromech R4"
text: """Kiedy atakujesz, po wydaniu żetonu skupienia, możesz namierzyć obrońcę."""
modification_translations =
"Shield Upgrade":
name: "Ulepszenie osłon"
text: """Zwiększ wartość swoich osłon o 1."""
"Advanced Cloaking Device":
name: "Zaawansowany system maskowania"
text: """<span class="card-restriction">Tylko TIE Phantom.</span>%LINEBREAK%Po tym jak wykonasz atak, możesz wykonać darmową akcję maskowanie."""
ship: "TIE Phantom"
"Stealth Device":
name: "Urządzenie maskujące"
text: """Zwiększ wartość swojej zwrotności o 1. Jeśli zostaniesz trafiony podczas ataku, odrzuć tę kartę."""
"Engine Upgrade":
name : "Ulepszenie silnika"
text: """Twój pasek rozwinięć zyskuje symbol akcji %BOOST%."""
"Anti-Pursuit Lasers":
name: "Lasery antypościgowe"
text: """%PL_LARGESHIPONLY%Po tym jak wrogi statek wykona manewr, który sprawi że będzie zachodzić na ciebie, rzuć 1 kością ataku. Jeśli wypadnie %HIT% lub %CRIT%, wrogi statek otrzymuje 1 uszkodzenie."""
"Targeting Computer":
name: "Komputer celowniczy"
text: """Twój pasek akcji zyskuje symbol akcji %TARGETLOCK%."""
"Hull Upgrade":
name: "Ulepszenie kadłuba"
text: """Zwiększ wartość swojego kadłuba o 1."""
"Munitions Failsafe":
name: "Zabezpieczenie amunicji"
text: """Kiedy atakujesz przy pomocy broni dodatkowej, która nakazuje odrzucenie karty po wykonaniu ataku, nie odrzucasz jej jeśli atak nie trafi."""
"Stygium Particle Accelerator":
name: "Akcelerator cząsteczek stygium"
text: """Kiedy się demaskujesz lub wykonasz akcję maskowanie, możesz wykonać darmową akcję unik."""
"Combat Retrofit":
name: "Modyfikacja bojowa"
text: """<span class="card-restriction">Tylko GR-75.</span>%LINEBREAK%Zwiększ wartość swojego kadłuba o 2 i wartość swoich osłon o 1."""
ship: "Transport moyen GR-75"
"B-Wing/E2":
text: """<span class="card-restriction">Tylko B-wing.</span>%LINEBREAK%Twój pasek rozwinięć zyskuje symbol rozwinięcia %CREW%."""
"Countermeasures":
name: "Środki profilaktyczne"
text: """%PL_LARGESHIPONLY%%LINEBREAK%Na początku fazy walki możesz odrzucić tę kartę, aby do końca rundy zwiększyć swoją zwrotność o 1. Następnie możesz usunąć ze swojego statku 1 wrogi żeton namierzonego celu."""
"Experimental Interface":
name: "Eksperymentalny interfejs"
text: """Raz na rundę. Po tym jak wykonasz akcję możesz wykonać 1 darmową akcję z karty rozwinięcia z nagłówkiem <strong>Akcja:</strong>, w którą jesteś wyposażony. Następnie otrzymujesz 1 żeton stresu."""
"Tactical Jammer":
name: "Zakłócacz taktyczny"
text: """%PL_LARGESHIPONLY%%LINEBREAK%Twój statek może przyblokowywać wrogie ataki."""
"Autothrusters":
name: "Autodopalacze"
text: """Kiedy się bronisz, jeśli jesteś poza Zasięgiem 2 albo znajdujesz się poza polem rażenia atakującego, możesz zmienić 1 ze swoich pustych wyników na %EVADE%. Możesz wyposażyć swój statek w tę kartę tylko jeśli masz symbol akcji %BOOST%."""
title_translations =
"Slave I":
text: """<span class="card-restriction">Tylko Firespray-31.</span>%LINEBREAK%Twój pasek rozwinięć zyskuje symbol %TORPEDO%."""
"Millennium Falcon":
name: "Sokół Millenium"
text: """<span class="card-restriction">Tylko YT-1300.</span>%LINEBREAK% Twój pasek akcji zyskuje symbol akcji %EVADE%."""
"Moldy Crow":
text: """<span class="card-restriction">Tylko HWK-290.</span>%LINEBREAK%Podczas fazy końcowej nie usuwaj ze swojego statku niewykorzystanych żetonów skupienia."""
"ST-321":
ship: "Navette de classe Lambda"
text: """<span class="card-restriction">Navette de classe <em>Lambda</em> uniquement.</span>%LINEBREAK%Quand vous verrouillez une cible, vous pouvez verrouiller n'importe quel vaisseau ennemi situé dans la zone de jeu."""
"Royal Guard TIE":
ship: "TIE Interceptor"
name: "TIE Imperialnego Gwardzisty"
text: """<span class="card-restriction">Tylko TIE Interceptor.</span>%LINEBREAK%Możesz dołączyć do swojego statku maksymalnie 2 różne karty Modyfikacji (zamiast 1). Nie możesz dołączyć tej karty do swojego statku, jeśli wartość umiejętności pilota wynosi "4" lub mniej."""
"Dodonna's Pride":
name: "Duma Dodonny"
ship: "Korweta CR90 (dziób)"
text: """<span class="card-restriction">Tylko sekcja dziobowa CR90.</span>%LINEBREAK%Kiedy wykonujesz akcję "Koordynacja", możesz wybrać 2 przyjazne statki (zamiast 1). Statki te mogą wykonać po 1 darmowej akcji."""
"A-Wing Test Pilot":
name: "Pilot testowy A-winga"
text: """<span class="card-restriction">Tylko A-wing.</span>%LINEBREAK%Twój pasek rozwinięć zyskuje symbol rozwinięcia %ELITE%. Nie możesz wyposażyć się w 2 takie same karty rozwinięcia [elite talent]. Nie możesz wyposażyć się w tę kartę, jeśli twoja wartość umiejętności pilota wynosi "1" lub mniej."""
"Tantive IV":
ship: "Korweta CR90 (dziób)"
text: """<span class="card-restriction">Tylko sekcja dziobowa CR90.</span>%LINEBREAK%Twój pasek rozwinięć sekcji dziobowej zyskuje po 1 symbolu rozwinięcia %CREW% i %TEAM%."""
"Bright Hope":
ship: "Średni transportowiec GR-75"
text: """<span class="card-restriction">Tylko GR-75.</span>%LINEBREAK%Żetony wsparcia przypisane do twojej sekcji dziobowej dostają 2 wyniki %EVADE% (zamiast 1)."""
"Quantum Storm":
ship: "Średni transportowiec GR-75"
text: """<span class="card-restriction">Tylko GR-75.</span>%LINEBREAK%Na początku fazy końcowej, jeśli masz nie więcej niż 1 żeton energi, otrzymujesz 1 żeton energii."""
"Dutyfree":
ship: "Średni transportowiec GR-75"
text: """<span class="card-restriction">Tylko GR-75.</span>%LINEBREAK%Kiedy wykonujesz akcję Zakłócenie, możesz wybrać wrogi statek w Zasięgu 1-3 (zamiast Zasięgu 1-2)."""
"Jaina's Light":
ship: "Korweta CR90 (dziób)"
text: """<span class="card-restriction">Tylko sekcja dziobowa CR90.</span>%LINEBREAK%Kiedy się bronisz, raz na atak, jeśli otrzymujesz odkrytą kartę uszkodzenia, możesz ją odrzucić i dobrać nową odkrytą kartę uszkodzenia."""
"Outrider":
text: """<span class="card-restriction">Tylko YT-2400.</span>%LINEBREAK%Dopóki jesteś wyposażony w kartę rozwinięcia [cannon], nie możesz wykonywać ataków bronią podstawową. Przy pomocy dodatkowej broni [cannon] możesz wykonywać ataki skierowane przeciwko statkom znajdujacym się poza twoim polem rażenia. """
"Dauntless":
ship: "Décimateur VT-49"
text: """<span class="card-restriction">Tylko Decimator VT-49.</span>%LINEBREAK%Po tym jak wykonasz manewr, który sprawi że będziesz nachodzić na inny statek, możesz wykonać 1 darmową akcję. Następnie otrzymujesz 1 żeton stresu."""
"Virago":
text: """<span class="card-restriction">Tylko StarViper.</span>%LINEBREAK%Twój pasek rozwinięć zyskuje symbole rozwinięć %SYSTEM% i %ILLICIT%. Nie możesz wyposażyć swojego statku w tę kartę jeśli wartość umiejętności twojego pilota wynosi „3” lub mniej."""
'"Heavy Scyk" Interceptor (Cannon)':
name: 'Interceptor typu Heavy Scyk (Działo)'
ship: "Interceptor M3-A"
text: """<span class="card-restriction">Tylko Interceptor M3-A.</span>%LINEBREAK%Twój pasek rozwinięć zyskuje jeden z symboli rozwinięć: %CANNON%, %TORPEDO% lub %MISSILE%."""
'"Heavy Scyk" Interceptor (Torpedo)':
name: 'Interceptor typu Heavy Scyk (Torpeda)'
ship: "Interceptor M3-A"
text: """<span class="card-restriction">Tylko Interceptor M3-A.</span>%LINEBREAK%Twój pasek rozwinięć zyskuje jeden z symboli rozwinięć: %CANNON%, %TORPEDO% lub %MISSILE%."""
'"Heavy Scyk" Interceptor (Missile)':
name: 'Intercepteur "Scyk Lourd" (Rakieta)'
ship: "Interceptor M3-A"
text: """<span class="card-restriction">Tylko Interceptor M3-A.</span>%LINEBREAK%Twój pasek rozwinięć zyskuje jeden z symboli rozwinięć: %CANNON%, %TORPEDO% lub %MISSILE%."""
"IG-2000":
text: """<span class="card-restriction">Tylko Aggressor.</span>%LINEBREAK%Masz zdolność pilota każdego innego przyjaznego statku z kartą ulepszenia IG-2000 (jako dodatek do swojej zdolności pilota)."""
"BTL-A4 Y-Wing":
text: """<span class="card-restriction">Tylko Y-wing.</span>%LINEBREAK%Nie możesz atakować statków znajdujących się poza twoim polem rażenia. Po wykonaniu ataku przy pomocy broni podstawowej, możesz natychmiast wykonać atak przy pomocy dodatkowej broni %TURRET%."""
"Andrasta":
text: """<span class="card-restriction">Tylko Firespray-31.</span>%LINEBREAK%Twój pasek rozwinięć zyskuje dwa symbole %BOMB%."""
"TIE/x1":
text: """<span class="card-restriction">Tylko TIE Advanced.</span>%LINEBREAK%Twój pasek rozwinięć zyskuje symbol rozwinięcia %SYSTEM%. %LINEBREAK%Koszt przypisanej do tego statku karty rozwinięcia %SYSTEM% jest obniżony o 4 punkty (do minimum 0)."""
exportObj.setupCardData basic_cards, pilot_translations, upgrade_translations, modification_translations, title_translations
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment