Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

@artragis

artragis/sda.log Secret

Created September 9, 2018 18:08
Show Gist options
  • Star 0 You must be signed in to star a gist
  • Fork 0 You must be signed in to fork a gist
  • Save artragis/e21eafa68cd98e9eeb38a3f64a46949e to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save artragis/e21eafa68cd98e9eeb38a3f64a46949e to your computer and use it in GitHub Desktop.
sda export
This is LuaTeX, Version 0.95.0 (TeX Live 2016/Debian) (format=lualatex 2018.6.20) 9 SEP 2018 20:01
system commands enabled.
**/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__build
ing/extra_contents/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux.tex
(/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__buildi
ng/extra_contents/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux.tex
LaTeX2e <2017/01/01> patch level 3
Lua module: luaotfload-main 2016/06/16 2.70003 OpenType layout system.
Lua module: lualibs 2016-04-06 2.4 ConTeXt Lua standard libraries.
Lua module: lualibs-extended 2016-04-06 2.4 ConTeXt Lua libraries -- extended co
llection.(using write cache: /opt/zds/.texlive2016/texmf-var/luatex-cache/generi
c)(using read cache: /var/lib/texmf/luatex-cache/generic /opt/zds/.texlive2016/t
exmf-var/luatex-cache/generic)
luaotfload | conf : Root cache directory is /opt/zds/.texlive2016/texmf-var/luat
ex-cache/generic/names.
luaotfload | init : Loading fontloader “fontloader-2016-06-16.lua” from kpse
-resolved path “/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/luatex/luaotfload/fontloader
-2016-06-16.lua”.
Lua-only attribute luaotfload@state = 1
Lua-only attribute luaotfload@noligature = 2
Lua-only attribute luaotfload@syllabe = 3
luaotfload | init : Context OpenType loader version “3.023”
Inserting `luaotfload.node_processor' at position 1 in `pre_linebreak_filter'.
Inserting `luaotfload.node_processor' at position 1 in `hpack_filter'.
Inserting `luaotfload.define_font' at position 1 in `define_font'.
Lua-only attribute luaotfload_color_attribute = 4
luaotfload | conf : Root cache directory is /opt/zds/.texlive2016/texmf-var/luat
ex-cache/generic/names.
Inserting `luaotfload.aux.set_sscale_dimens' at position 1 in `luaotfload.patch_
font'.
Inserting `luaotfload.aux.patch_cambria_domh' at position 2 in `luaotfload.patch
_font'.
Inserting `luaotfload.aux.fixup_fontdata' at position 1 in `luaotfload.patch_fon
t_unsafe'.
Inserting `luaotfload.aux.set_capheight' at position 3 in `luaotfload.patch_font
'.
Inserting `luaotfload.rewrite_fontname' at position 4 in `luaotfload.patch_font'
.
luaotfload | main : initialization completed in 0.278 seconds
Babel <3.9r> and hyphenation patterns for 1 language(s) loaded.
(/opt/zds/texmf/tex/generic/latex-template/zmdocument.cls
Document Class: zmdocument
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/koma-script/scrbook.cls
Document Class: scrbook 2016/06/14 v3.21 KOMA-Script document class (book)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/koma-script/scrkbase.sty
Package: scrkbase 2016/06/14 v3.21 KOMA-Script package (KOMA-Script-dependent ba
sics and keyval usage)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/koma-script/scrbase.sty
Package: scrbase 2016/06/14 v3.21 KOMA-Script package (KOMA-Script-independent b
asics and keyval usage)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/graphics/keyval.sty
Package: keyval 2014/10/28 v1.15 key=value parser (DPC)
\KV@toks@=\toks14
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/koma-script/scrlfile.sty
Package: scrlfile 2016/06/14 v3.21 KOMA-Script package (loading files)
Package scrlfile, 2016/06/14 v3.21 KOMA-Script package (loading files)
Copyright (C) Markus Kohm
))) (/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/koma-script/tocbasic.sty
Package: tocbasic 2016/06/14 v3.21 KOMA-Script package (handling toc-files)
\scr@dte@tocline@numberwidth=\skip41
\scr@dte@tocline@numbox=\box26
)
Package tocbasic Info: omitting babel extension for `toc'
(tocbasic) because of feature `nobabel' available
(tocbasic) for `toc' on input line 132.
Package tocbasic Info: omitting babel extension for `lof'
(tocbasic) because of feature `nobabel' available
(tocbasic) for `lof' on input line 133.
Package tocbasic Info: omitting babel extension for `lot'
(tocbasic) because of feature `nobabel' available
(tocbasic) for `lot' on input line 134.
Package tocbasic Info: defining new hook before heading of `' on input line 1602
.
Class scrbook Info: File `scrsize12pt.clo' used to setup font sizes on input lin
e 2269.
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/koma-script/scrsize12pt.clo
File: scrsize12pt.clo 2016/06/14 v3.21 KOMA-Script font size class option (12pt)
luaotfload | db : Font names database loaded from /opt/zds/.texlive2016/texmf-va
r/luatex-cache/generic/names/luaotfload-names.luc(compiling luc: /var/lib/texmf/
luatex-cache/generic/fonts/otl/lmroman12-regular.luc)(load luc: /opt/zds/.texliv
e2016/texmf-var/luatex-cache/generic/fonts/otl/lmroman12-regular.luc)) (/usr/sh
are/texlive/texmf-dist/tex/latex/koma-script/typearea.sty
Package: typearea 2016/06/14 v3.21 KOMA-Script package (type area)
Package typearea, 2016/06/14 v3.21 KOMA-Script package (type area)
Copyright (C) Frank Neukam, 1992-1994
Copyright (C) Markus Kohm, 1994-
\ta@bcor=\skip42
\ta@div=\count79
\ta@hblk=\skip43
\ta@vblk=\skip44
\ta@temp=\skip45
\footheight=\skip46
Package typearea Info: These are the values describing the layout:
(typearea) DIV = 12
(typearea) BCOR = 0.0pt
(typearea) \paperwidth = 597.50793pt
(typearea) \textwidth = 448.13095pt
(typearea) DIV departure = -6%
(typearea) \evensidemargin = 2.4185pt
(typearea) \oddsidemargin = 2.4185pt
(typearea) \paperheight = 845.04694pt
(typearea) \textheight = 635.5pt
(typearea) \topmargin = -41.72441pt
(typearea) \headheight = 18.125pt
(typearea) \headsep = 21.75pt
(typearea) \topskip = 12.0pt
(typearea) \footskip = 50.75pt
(typearea) \baselineskip = 14.5pt
(typearea) on input line 1529.
)
\c@part=\count80
\c@chapter=\count81
\c@section=\count82
\c@subsection=\count83
\c@subsubsection=\count84
\c@paragraph=\count85
\c@subparagraph=\count86
\scr@dte@part@maxnumwidth=\skip47
\scr@dte@chapter@maxnumwidth=\skip48
\scr@dte@section@maxnumwidth=\skip49
\scr@dte@subsection@maxnumwidth=\skip50
\scr@dte@subsubsection@maxnumwidth=\skip51
\scr@dte@paragraph@maxnumwidth=\skip52
\scr@dte@subparagraph@maxnumwidth=\skip53
LaTeX Info: Redefining \textsubscript on input line 4782.
\abovecaptionskip=\skip54
\belowcaptionskip=\skip55
\c@pti@nb@sid@b@x=\box27
\c@figure=\count87
\c@table=\count88
Class scrbook Info: Redefining `\numberline' on input line 5813.
\bibindent=\dimen102
) (/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/luatex85/luatex85.sty
Package: luatex85 2016/06/15 v1.4 pdftex aliases for luatex
)
(/opt/zds/texmf/tex/latex/fontspec/fontspec.sty
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/l3packages/xparse/xparse.sty
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/l3kernel/expl3.sty
Package: expl3 2016/11/21 v6760 L3 programming layer (loader)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/l3kernel/expl3-code.tex
Package: expl3 2016/11/21 v6760 L3 programming layer (code)
L3 Module: l3bootstrap 2016/06/13 v6596 L3 Bootstrap code
\ucharcat@table=\catcodetable5
L3 Module: l3names 2016/10/13 v6722 L3 Namespace for primitives
L3 Module: l3basics 2016/09/01 v6696 L3 Basic definitions
L3 Module: l3expan 2016/08/19 v6684 L3 Argument expansion
L3 Module: l3tl 2016/08/19 v6692 L3 Token lists
L3 Module: l3str 2016/08/19 v6692 L3 Strings
L3 Module: l3seq 2016/08/19 v6685 L3 Sequences and stacks
L3 Module: l3int 2016/09/07 v6700 L3 Integers
\c_max_int=\count89
\l_tmpa_int=\count90
\l_tmpb_int=\count91
\g_tmpa_int=\count92
\g_tmpb_int=\count93
L3 Module: l3quark 2016/08/19 v6685 L3 Quarks
L3 Module: l3prg 2016/08/18 v6679 L3 Control structures
\g__prg_map_int=\count94
L3 Module: l3clist 2016/08/19 v6685 L3 Comma separated lists
L3 Module: l3token 2016/09/01 v6695 L3 Experimental token manipulation
L3 Module: l3prop 2016/08/19 v6685 L3 Property lists
L3 Module: l3msg 2016/08/19 v6691 L3 Messages
L3 Module: l3file 2016/08/19 v6685 L3 File and I/O operations
\l_iow_line_count_int=\count95
\l__iow_target_count_int=\count96
\l__iow_current_line_int=\count97
\l__iow_current_word_int=\count98
\l__iow_current_indentation_int=\count99
L3 Module: l3skip 2016/08/19 v6692 L3 Dimensions and skips
\c_zero_dim=\dimen103
\c_max_dim=\dimen104
\l_tmpa_dim=\dimen105
\l_tmpb_dim=\dimen106
\g_tmpa_dim=\dimen107
\g_tmpb_dim=\dimen108
\c_zero_skip=\skip56
\c_max_skip=\skip57
\l_tmpa_skip=\skip58
\l_tmpb_skip=\skip59
\g_tmpa_skip=\skip60
\g_tmpb_skip=\skip61
\c_zero_muskip=\muskip10
\c_max_muskip=\muskip11
\l_tmpa_muskip=\muskip12
\l_tmpb_muskip=\muskip13
\g_tmpa_muskip=\muskip14
\g_tmpb_muskip=\muskip15
L3 Module: l3keys 2016/09/21 v6711 L3 Key-value interfaces
\l_keys_choice_int=\count100
L3 Module: l3fp 2016/11/21 v6761 L3 Floating points
\c__fp_leading_shift_int=\count101
\c__fp_middle_shift_int=\count102
\c__fp_trailing_shift_int=\count103
\c__fp_big_leading_shift_int=\count104
\c__fp_big_middle_shift_int=\count105
\c__fp_big_trailing_shift_int=\count106
\c__fp_Bigg_leading_shift_int=\count107
\c__fp_Bigg_middle_shift_int=\count108
\c__fp_Bigg_trailing_shift_int=\count109
L3 Module: l3box 2016/08/19 v6685 L3 Experimental boxes
\c_empty_box=\box28
\l_tmpa_box=\box29
\l_tmpb_box=\box30
\g_tmpa_box=\box31
\g_tmpb_box=\box32
L3 Module: l3coffins 2016/08/19 v6685 L3 Coffin code layer
\l__coffin_internal_box=\box33
\l__coffin_internal_dim=\dimen109
\l__coffin_offset_x_dim=\dimen110
\l__coffin_offset_y_dim=\dimen111
\l__coffin_x_dim=\dimen112
\l__coffin_y_dim=\dimen113
\l__coffin_x_prime_dim=\dimen114
\l__coffin_y_prime_dim=\dimen115
\c_empty_coffin=\box34
\l__coffin_aligned_coffin=\box35
\l__coffin_aligned_internal_coffin=\box36
\l_tmpa_coffin=\box37
\l_tmpb_coffin=\box38
\l__coffin_display_coffin=\box39
\l__coffin_display_coord_coffin=\box40
\l__coffin_display_pole_coffin=\box41
\l__coffin_display_offset_dim=\dimen116
\l__coffin_display_x_dim=\dimen117
\l__coffin_display_y_dim=\dimen118
L3 Module: l3color 2016/06/13 v6596 L3 Experimental color support
L3 Module: l3sys 2015/09/25 v6087 L3 Experimental system/runtime functions
L3 Module: l3candidates 2016/08/19 v6688 L3 Experimental additions to l3kernel
\l__box_top_dim=\dimen119
\l__box_bottom_dim=\dimen120
\l__box_left_dim=\dimen121
\l__box_right_dim=\dimen122
\l__box_top_new_dim=\dimen123
\l__box_bottom_new_dim=\dimen124
\l__box_left_new_dim=\dimen125
\l__box_right_new_dim=\dimen126
\l__box_internal_box=\box42
\l__coffin_bounding_shift_dim=\dimen127
\l__coffin_left_corner_dim=\dimen128
\l__coffin_right_corner_dim=\dimen129
\l__coffin_bottom_corner_dim=\dimen130
\l__coffin_top_corner_dim=\dimen131
\l__coffin_scaled_total_height_dim=\dimen132
\l__coffin_scaled_width_dim=\dimen133
L3 Module: l3luatex 2016/08/18 v6679 L3 Experimental LuaTeX-specific functions
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/l3kernel/l3pdfmode.def
File: l3pdfmode.def 2016/08/18 v6679 L3 Experimental driver: PDF mode
\l__driver_color_stack_int=\count110
\l__driver_tmp_box=\box43
))
Package: xparse 2016/11/21 v6760 L3 Experimental document command parser
\l__xparse_current_arg_int=\count111
\l__xparse_m_args_int=\count112
\l__xparse_mandatory_args_int=\count113
\l__xparse_processor_int=\count114
\l__xparse_v_nesting_int=\count115
)
Package: fontspec 2017/11/09 v2.6g Font selection for XeLaTeX and LuaLaTeX
Lua module: fontspec 2017/11/09 2.6g Font selection for XeLaTeX and LuaLaTeX
(/opt/zds/texmf/tex/latex/fontspec/fontspec-luatex.sty
Package: fontspec-luatex 2017/11/09 v2.6g Font selection for XeLaTeX and LuaLaTe
X
\l__fontspec_script_int=\count116
\l__fontspec_language_int=\count117
\l__fontspec_strnum_int=\count118
\l__fontspec_tmp_int=\count119
\l__fontspec_em_int=\count120
\l__fontspec_emdef_int=\count121
\l__fontspec_strong_int=\count122
\l__fontspec_strongdef_int=\count123
\l__fontspec_tmpa_dim=\dimen134
\l__fontspec_tmpb_dim=\dimen135
\l__fontspec_tmpc_dim=\dimen136
\g__file_internal_ior=\read1
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/base/fontenc.sty
Package: fontenc 2017/02/22 v2.0g Standard LaTeX package
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/base/tuenc.def
File: tuenc.def 2017/02/22 v2.0g Standard LaTeX file
LaTeX Font Info: Redeclaring font encoding TU on input line 82.
))
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \fontspec with sig. 'O{}mO{}' on line 545.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \setmainfont with sig. 'O{}mO{}' on line 549.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \setsansfont with sig. 'O{}mO{}' on line 553.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \setmonofont with sig. 'O{}mO{}' on line 557.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \setmathrm with sig. 'O{}mO{}' on line 561.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \setboldmathrm with sig. 'O{}mO{}' on line 565.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \setmathsf with sig. 'O{}mO{}' on line 569.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \setmathtt with sig. 'O{}mO{}' on line 573.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \setromanfont with sig. 'O{}mO{}' on line 577.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \newfontfamily with sig. 'mO{}mO{}' on line 581.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \newfontface with sig. 'mO{}mO{}' on line 585.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \defaultfontfeatures with sig. 't+om' on line 589.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \addfontfeatures with sig. 'm' on line 593.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \addfontfeature with sig. 'm' on line 597.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \newfontfeature with sig. 'mm' on line 601.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \newAATfeature with sig. 'mmmm' on line 605.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \newopentypefeature with sig. 'mmm' on line 609.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \newICUfeature with sig. 'mmm' on line 613.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \aliasfontfeature with sig. 'mm' on line 617.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \aliasfontfeatureoption with sig. 'mmm' on line 621.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \newfontscript with sig. 'mm' on line 625.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \newfontlanguage with sig. 'mm' on line 629.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \DeclareFontsExtensions with sig. 'm' on line 633.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \IfFontFeatureActiveTF with sig. 'mmm' on line 637.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \EncodingCommand with sig. 'mO{}m' on line 3366.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \EncodingAccent with sig. 'mm' on line 3372.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \EncodingSymbol with sig. 'mm' on line 3378.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \EncodingComposite with sig. 'mmm' on line 3384.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \EncodingCompositeCommand with sig. 'mmm' on line 3390.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \DeclareUnicodeEncoding with sig. 'mm' on line 3415.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \UndeclareSymbol with sig. 'm' on line 3421.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \UndeclareAccent with sig. 'm' on line 3427.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \UndeclareCommand with sig. 'm' on line 3433.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \UndeclareComposite with sig. 'mm' on line 3440.
.................................................
(/opt/zds/texmf/tex/latex/fontspec/fontspec.cfg)
LaTeX Info: Redefining \itshape on input line 3625.
LaTeX Info: Redefining \slshape on input line 3630.
LaTeX Info: Redefining \scshape on input line 3635.
LaTeX Info: Redefining \upshape on input line 3640.
LaTeX Info: Redefining \em on input line 3670.
LaTeX Info: Redefining \emph on input line 3695.
(compiling luc: /var/lib/texmf/luatex-cache/generic/fonts/otl/lmroman12-bold.luc
)(load luc: /opt/zds/.texlive2016/texmf-var/luatex-cache/generic/fonts/otl/lmrom
an12-bold.luc)(compiling luc: /var/lib/texmf/luatex-cache/generic/fonts/otl/lmro
man12-italic.luc)(load luc: /opt/zds/.texlive2016/texmf-var/luatex-cache/generic
/fonts/otl/lmroman12-italic.luc)
LaTeX Info: Redefining \- on input line 3749.
.................................................
. LaTeX info: "xparse/redefine-command"
.
. Redefining command \oldstylenums with sig. 'm' on line 3844.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \liningnums with sig. 'm' on line 3848.
.................................................
)) (/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/koma-script/scrhack.sty
Package: scrhack 2016/06/14 v3.21 KOMA-Script package
(/opt/zds/texmf/tex/latex/xpatch/xpatch.sty
Package: xpatch 2012/10/02 v0.3 Extending etoolbox patching commands
(/opt/zds/texmf/tex/latex/etoolbox/etoolbox.sty
Package: etoolbox 2018/02/11 v2.5e e-TeX tools for LaTeX (JAW)
\etb@tempcnta=\count124
)
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \xpatchcmd with sig. '' on line 125.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \xpretocmd with sig. '' on line 126.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \xapptocmd with sig. '' on line 127.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \xshowcmd with sig. '' on line 128.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \xpatchbibmacro with sig. 'm' on line 131.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \xpretobibmacro with sig. 'm' on line 133.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \xapptobibmacro with sig. 'm' on line 135.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \xshowbibmacro with sig. 'm' on line 137.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \xpatchfieldformat with sig. 'O{*}m' on line 139.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \xpretofieldformat with sig. 'O{*}m' on line 141.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \xapptofieldformat with sig. 'O{*}m' on line 143.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \xshowfieldformat with sig. 'O{*}m' on line 145.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \xpatchnameformat with sig. 'O{*}m' on line 147.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \xpretonameformat with sig. 'O{*}m' on line 149.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \xapptonameformat with sig. 'O{*}m' on line 151.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \xshownameformat with sig. 'O{*}m' on line 153.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \xpatchlistformat with sig. 'O{*}m' on line 155.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \xpretolistformat with sig. 'O{*}m' on line 157.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \xapptolistformat with sig. 'O{*}m' on line 159.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \xshowlistformat with sig. 'O{*}m' on line 161.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \xpatchindexfieldformat with sig. 'O{*}m' on line 163.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \xpretoindexfieldformat with sig. 'O{*}m' on line 165.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \xapptoindexfieldformat with sig. 'O{*}m' on line 167.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \xshowindexfieldformat with sig. 'O{*}m' on line 169.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \xpatchindexnameformat with sig. 'O{*}m' on line 171.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \xpretoindexnameformat with sig. 'O{*}m' on line 173.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \xapptoindexnameformat with sig. 'O{*}m' on line 175.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \xshowindexnameformat with sig. 'O{*}m' on line 177.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \xpatchindexlistformat with sig. 'O{*}m' on line 179.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \xpretoindexlistformat with sig. 'O{*}m' on line 181.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \xappindextolistformat with sig. 'O{*}m' on line 183.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \xshowindexlistformat with sig. 'O{*}m' on line 185.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \xpatchbibdriver with sig. 'm' on line 187.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \xpretobibdriver with sig. 'm' on line 189.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \xapptobibdriver with sig. 'm' on line 191.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \xshowbibdriver with sig. 'm' on line 193.
.................................................
))
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/xcolor/xcolor.sty
Package: xcolor 2016/05/11 v2.12 LaTeX color extensions (UK)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/graphics-cfg/color.cfg
File: color.cfg 2016/01/02 v1.6 sample color configuration
)
Package xcolor Info: Driver file: luatex.def on input line 225.
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/graphics-def/luatex.def
File: luatex.def 2017/01/12 v0.01h Graphics/Color for luaTeX
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/oberdiek/infwarerr.sty
Package: infwarerr 2016/05/16 v1.4 Providing info/warning/error messages (HO)
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/oberdiek/ltxcmds.sty
Package: ltxcmds 2016/05/16 v1.23 LaTeX kernel commands for general use (HO)
)
\Gread@gobject=\count125
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/colortbl/colortbl.sty
Package: colortbl 2012/02/13 v1.0a Color table columns (DPC)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/tools/array.sty
Package: array 2016/10/06 v2.4d Tabular extension package (FMi)
\col@sep=\dimen137
\extrarowheight=\dimen138
\NC@list=\toks15
\extratabsurround=\skip62
\backup@length=\skip63
)
\everycr=\toks16
\minrowclearance=\skip64
)
\rownum=\count126
Package xcolor Info: Model `cmy' substituted by `cmy0' on input line 1348.
Package xcolor Info: Model `hsb' substituted by `rgb' on input line 1352.
Package xcolor Info: Model `RGB' extended on input line 1364.
Package xcolor Info: Model `HTML' substituted by `rgb' on input line 1366.
Package xcolor Info: Model `Hsb' substituted by `hsb' on input line 1367.
Package xcolor Info: Model `tHsb' substituted by `hsb' on input line 1368.
Package xcolor Info: Model `HSB' substituted by `hsb' on input line 1369.
Package xcolor Info: Model `Gray' substituted by `gray' on input line 1370.
Package xcolor Info: Model `wave' substituted by `hsb' on input line 1371.
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/graphics/dvipsnam.def
File: dvipsnam.def 2016/06/17 v3.0m Driver-dependent file (DPC,SPQR)
))
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/koma-script/scrlayer-scrpage.sty
Package: scrlayer-scrpage 2016/06/14 v3.21 KOMA-Script package (end user interfa
ce for scrlayer)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/koma-script/scrlayer.sty
Package: scrlayer 2016/06/14 v3.21 KOMA-Script package (defining layers and page
styles)
Package scrlayer Info: Using already defined \footheight
(scrlayer) hoping, that this is a length and
(scrlayer) not only a macro on input line 107.
Package scrlayer Info: patching LaTeX kernel macro \pagestyle on input line 1975
.
)
Package scrlayer-scrpage Info: deactivating warning for font element
(scrlayer-scrpage) `pagefoot' on input line 1191.
)
Package scrlayer-scrpage Info: auto-selection of `pagestyleset=KOMA-Script'.
(/opt/zds/texmf/tex/latex/minted/minted.sty
Package: minted 2017/07/19 v2.5 Yet another Pygments shim for LaTeX
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/oberdiek/kvoptions.sty
Package: kvoptions 2016/05/16 v3.12 Key value format for package options (HO)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/oberdiek/kvsetkeys.sty
Package: kvsetkeys 2016/05/16 v1.17 Key value parser (HO)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/oberdiek/etexcmds.sty
Package: etexcmds 2016/05/16 v1.6 Avoid name clashes with e-TeX commands (HO)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/oberdiek/ifluatex.sty
Package: ifluatex 2016/05/16 v1.4 Provides the ifluatex switch (HO)
Package ifluatex Info: LuaTeX detected.
))))
(/opt/zds/texmf/tex/latex/fvextra/fvextra.sty
Package: fvextra 2017/07/08 v1.3.1 fvextra - extensions and patches for fancyvrb
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/base/ifthen.sty
Package: ifthen 2014/09/29 v1.1c Standard LaTeX ifthen package (DPC)
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/fancyvrb/fancyvrb.sty
Package: fancyvrb 2008/02/07
Style option: `fancyvrb' v2.7a, with DG/SPQR fixes, and firstline=lastline fix
<2008/02/07> (tvz)
\FV@CodeLineNo=\count127
\FV@InFile=\read2
\FV@TabBox=\box44
\c@FancyVerbLine=\count128
\FV@StepNumber=\count129
\FV@OutFile=\write3
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/upquote/upquote.sty
Package: upquote 2012/04/19 v1.3 upright-quote and grave-accent glyphs in verbat
im
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/base/textcomp.sty
Package: textcomp 2017/02/22 v2.0g Standard LaTeX package
Package textcomp Info: Sub-encoding information:
(textcomp) 5 = only ISO-Adobe without \textcurrency
(textcomp) 4 = 5 + \texteuro
(textcomp) 3 = 4 + \textohm
(textcomp) 2 = 3 + \textestimated + \textcurrency
(textcomp) 1 = TS1 - \textcircled - \t
(textcomp) 0 = TS1 (full)
(textcomp) Font families with sub-encoding setting implement
(textcomp) only a restricted character set as indicated.
(textcomp) Family '?' is the default used for unknown fonts.
(textcomp) See the documentation for details.
Package textcomp Info: Setting ? sub-encoding to TS1/1 on input line 79.
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/base/ts1enc.def
File: ts1enc.def 2001/06/05 v3.0e (jk/car/fm) Standard LaTeX file
)
LaTeX Info: Redefining \oldstylenums on input line 334.
Package textcomp Info: Setting cmr sub-encoding to TS1/0 on input line 349.
Package textcomp Info: Setting cmss sub-encoding to TS1/0 on input line 350.
Package textcomp Info: Setting cmtt sub-encoding to TS1/0 on input line 351.
Package textcomp Info: Setting cmvtt sub-encoding to TS1/0 on input line 352.
Package textcomp Info: Setting cmbr sub-encoding to TS1/0 on input line 353.
Package textcomp Info: Setting cmtl sub-encoding to TS1/0 on input line 354.
Package textcomp Info: Setting ccr sub-encoding to TS1/0 on input line 355.
Package textcomp Info: Setting ptm sub-encoding to TS1/4 on input line 356.
Package textcomp Info: Setting pcr sub-encoding to TS1/4 on input line 357.
Package textcomp Info: Setting phv sub-encoding to TS1/4 on input line 358.
Package textcomp Info: Setting ppl sub-encoding to TS1/3 on input line 359.
Package textcomp Info: Setting pag sub-encoding to TS1/4 on input line 360.
Package textcomp Info: Setting pbk sub-encoding to TS1/4 on input line 361.
Package textcomp Info: Setting pnc sub-encoding to TS1/4 on input line 362.
Package textcomp Info: Setting pzc sub-encoding to TS1/4 on input line 363.
Package textcomp Info: Setting bch sub-encoding to TS1/4 on input line 364.
Package textcomp Info: Setting put sub-encoding to TS1/5 on input line 365.
Package textcomp Info: Setting uag sub-encoding to TS1/5 on input line 366.
Package textcomp Info: Setting ugq sub-encoding to TS1/5 on input line 367.
Package textcomp Info: Setting ul8 sub-encoding to TS1/4 on input line 368.
Package textcomp Info: Setting ul9 sub-encoding to TS1/4 on input line 369.
Package textcomp Info: Setting augie sub-encoding to TS1/5 on input line 370.
Package textcomp Info: Setting dayrom sub-encoding to TS1/3 on input line 371.
Package textcomp Info: Setting dayroms sub-encoding to TS1/3 on input line 372.
Package textcomp Info: Setting pxr sub-encoding to TS1/0 on input line 373.
Package textcomp Info: Setting pxss sub-encoding to TS1/0 on input line 374.
Package textcomp Info: Setting pxtt sub-encoding to TS1/0 on input line 375.
Package textcomp Info: Setting txr sub-encoding to TS1/0 on input line 376.
Package textcomp Info: Setting txss sub-encoding to TS1/0 on input line 377.
Package textcomp Info: Setting txtt sub-encoding to TS1/0 on input line 378.
Package textcomp Info: Setting lmr sub-encoding to TS1/0 on input line 379.
Package textcomp Info: Setting lmdh sub-encoding to TS1/0 on input line 380.
Package textcomp Info: Setting lmss sub-encoding to TS1/0 on input line 381.
Package textcomp Info: Setting lmssq sub-encoding to TS1/0 on input line 382.
Package textcomp Info: Setting lmvtt sub-encoding to TS1/0 on input line 383.
Package textcomp Info: Setting lmtt sub-encoding to TS1/0 on input line 384.
Package textcomp Info: Setting qhv sub-encoding to TS1/0 on input line 385.
Package textcomp Info: Setting qag sub-encoding to TS1/0 on input line 386.
Package textcomp Info: Setting qbk sub-encoding to TS1/0 on input line 387.
Package textcomp Info: Setting qcr sub-encoding to TS1/0 on input line 388.
Package textcomp Info: Setting qcs sub-encoding to TS1/0 on input line 389.
Package textcomp Info: Setting qpl sub-encoding to TS1/0 on input line 390.
Package textcomp Info: Setting qtm sub-encoding to TS1/0 on input line 391.
Package textcomp Info: Setting qzc sub-encoding to TS1/0 on input line 392.
Package textcomp Info: Setting qhvc sub-encoding to TS1/0 on input line 393.
Package textcomp Info: Setting futs sub-encoding to TS1/4 on input line 394.
Package textcomp Info: Setting futx sub-encoding to TS1/4 on input line 395.
Package textcomp Info: Setting futj sub-encoding to TS1/4 on input line 396.
Package textcomp Info: Setting hlh sub-encoding to TS1/3 on input line 397.
Package textcomp Info: Setting hls sub-encoding to TS1/3 on input line 398.
Package textcomp Info: Setting hlst sub-encoding to TS1/3 on input line 399.
Package textcomp Info: Setting hlct sub-encoding to TS1/5 on input line 400.
Package textcomp Info: Setting hlx sub-encoding to TS1/5 on input line 401.
Package textcomp Info: Setting hlce sub-encoding to TS1/5 on input line 402.
Package textcomp Info: Setting hlcn sub-encoding to TS1/5 on input line 403.
Package textcomp Info: Setting hlcw sub-encoding to TS1/5 on input line 404.
Package textcomp Info: Setting hlcf sub-encoding to TS1/5 on input line 405.
Package textcomp Info: Setting pplx sub-encoding to TS1/3 on input line 406.
Package textcomp Info: Setting pplj sub-encoding to TS1/3 on input line 407.
Package textcomp Info: Setting ptmx sub-encoding to TS1/4 on input line 408.
Package textcomp Info: Setting ptmj sub-encoding to TS1/4 on input line 409.
))
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/lineno/lineno.sty
Package: lineno 2005/11/02 line numbers on paragraphs v4.41
\linenopenalty=\count130
\output=\toks17
\linenoprevgraf=\count131
\linenumbersep=\dimen139
\linenumberwidth=\dimen140
\c@linenumber=\count132
\c@pagewiselinenumber=\count133
\c@LN@truepage=\count134
\c@internallinenumber=\count135
\c@internallinenumbers=\count136
\quotelinenumbersep=\dimen141
\bframerule=\dimen142
\bframesep=\dimen143
\bframebox=\box45
LaTeX Info: Redefining \\ on input line 3056.
)
\c@FV@TrueTabGroupLevel=\count137
\c@FV@TrueTabCounter=\count138
\FV@TabBox@Group=\box46
\FV@TmpLength=\skip65
\c@FV@HighlightLinesStart=\count139
\c@FV@HighlightLinesStop=\count140
\FV@LoopCount=\count141
\FV@NCharsBox=\box47
\FV@BreakIndent=\dimen144
\FV@BreakIndentNChars=\count142
\FV@BreakSymbolSepLeft=\dimen145
\FV@BreakSymbolSepLeftNChars=\count143
\FV@BreakSymbolSepRight=\dimen146
\FV@BreakSymbolSepRightNChars=\count144
\FV@BreakSymbolIndentLeft=\dimen147
\FV@BreakSymbolIndentLeftNChars=\count145
\FV@BreakSymbolIndentRight=\dimen148
\FV@BreakSymbolIndentRightNChars=\count146
\c@FancyVerbLineBreakLast=\count147
\FV@LineBox=\box48
\FV@LineIndentBox=\box49
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/tools/calc.sty
Package: calc 2014/10/28 v4.3 Infix arithmetic (KKT,FJ)
\calc@Acount=\count148
\calc@Bcount=\count149
\calc@Adimen=\dimen149
\calc@Bdimen=\dimen150
\calc@Askip=\skip66
\calc@Bskip=\skip67
LaTeX Info: Redefining \setlength on input line 80.
LaTeX Info: Redefining \addtolength on input line 81.
\calc@Ccount=\count150
\calc@Cskip=\skip68
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/tools/shellesc.sty
Package: shellesc 2016/06/07 v0.02a unified shell escape interface for LaTeX
Package shellesc Info: Unrestricted shell escape enabled on input line 67.
)
(/opt/zds/texmf/tex/latex/ifplatform/ifplatform.sty
Package: ifplatform 2017/10/13 v0.4a Testing for the operating system
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/oberdiek/pdftexcmds.sty
Package: pdftexcmds 2016/05/21 v0.22 Utility functions of pdfTeX for LuaTeX (HO)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/oberdiek/ifpdf.sty
Package: ifpdf 2016/05/14 v3.1 Provides the ifpdf switch
)
Package pdftexcmds Info: \pdf@primitive is available.
Package pdftexcmds Info: \pdf@ifprimitive is available.
Package pdftexcmds Info: \pdfdraftmode found.
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/oberdiek/luatex-loader.sty
Package: luatex-loader 2016/05/16 v0.6 Lua module loader (HO)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/scripts/oberdiek/oberdiek.luatex.lua))
\pdftexcmds@toks=\toks18
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/oberdiek/catchfile.sty
Package: catchfile 2016/05/16 v1.7 Catch the contents of a file (HO)
)
(./les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux.w18))
(/opt/zds/texmf/tex/generic/xstring/xstring.sty
(/opt/zds/texmf/tex/generic/xstring/xstring.tex
\@xs@message=\write4
\integerpart=\count151
\decimalpart=\count152
)
Package: xstring 2013/10/13 v1.7c String manipulations (C Tellechea)
)
(/opt/zds/texmf/tex/latex/framed/framed.sty
Package: framed 2011/10/22 v 0.96: framed or shaded text with page breaks
\OuterFrameSep=\skip69
\fb@frw=\dimen151
\fb@frh=\dimen152
\FrameRule=\dimen153
\FrameSep=\dimen154
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/float/float.sty
Package: float 2001/11/08 v1.3d Float enhancements (AL)
\c@float@type=\count153
\float@exts=\toks19
\float@box=\box50
\@float@everytoks=\toks20
\@floatcapt=\box51
)
Package scrhack Info: loading float hack on input line 79.
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/koma-script/float.hak
File: float.hak 2016/06/14 v3.21 KOMA-Script package (hacking package float)
Package scrhack Info: redefining \newfloat on input line 161.
Package scrhack Info: redefining \listof on input line 161.
Package scrhack Info: undefining \float@addtolists on input line 161.
)
\minted@appexistsfile=\read3
\minted@bgbox=\box52
\minted@code=\write5
\c@minted@FancyVerbLineTemp=\count154
\c@minted@pygmentizecounter=\count155
Package tocbasic Info: setting babel extension for `lol' on input line 1151.
\@float@every@listing=\toks21
\c@listing=\count156
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/amsmath/amsmath.sty
Package: amsmath 2016/11/05 v2.16a AMS math features
\@mathmargin=\skip70
For additional information on amsmath, use the `?' option.
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/amsmath/amstext.sty
Package: amstext 2000/06/29 v2.01 AMS text
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/amsmath/amsgen.sty
File: amsgen.sty 1999/11/30 v2.0 generic functions
\@emptytoks=\toks22
\ex@=\dimen155
))
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/amsmath/amsbsy.sty
Package: amsbsy 1999/11/29 v1.2d Bold Symbols
\pmbraise@=\dimen156
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/amsmath/amsopn.sty
Package: amsopn 2016/03/08 v2.02 operator names
)
\inf@bad=\count157
LaTeX Info: Redefining \frac on input line 213.
\uproot@=\count158
\leftroot@=\count159
LaTeX Info: Redefining \overline on input line 375.
\classnum@=\count160
\DOTSCASE@=\count161
LaTeX Info: Redefining \ldots on input line 472.
LaTeX Info: Redefining \dots on input line 475.
LaTeX Info: Redefining \cdots on input line 596.
\Mathstrutbox@=\box53
\strutbox@=\box54
\big@size=\dimen157
LaTeX Font Info: Redeclaring font encoding OML on input line 712.
LaTeX Font Info: Redeclaring font encoding OMS on input line 713.
\macc@depth=\count162
\c@MaxMatrixCols=\count163
\dotsspace@=\muskip16
\c@parentequation=\count164
\dspbrk@lvl=\count165
\tag@help=\toks23
\row@=\count166
\column@=\count167
\maxfields@=\count168
\andhelp@=\toks24
\eqnshift@=\dimen158
\alignsep@=\dimen159
\tagshift@=\dimen160
\tagwidth@=\dimen161
\totwidth@=\dimen162
\lineht@=\dimen163
\@envbody=\toks25
\multlinegap=\skip71
\multlinetaggap=\skip72
\mathdisplay@stack=\toks26
LaTeX Info: Redefining \[ on input line 2817.
LaTeX Info: Redefining \] on input line 2818.
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/amsfonts/amssymb.sty
Package: amssymb 2013/01/14 v3.01 AMS font symbols
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/amsfonts/amsfonts.sty
Package: amsfonts 2013/01/14 v3.01 Basic AMSFonts support
\symAMSa=\mathgroup4
\symAMSb=\mathgroup5
LaTeX Font Info: Overwriting math alphabet `\mathfrak' in version `bold'
(Font) U/euf/m/n --> U/euf/b/n on input line 106.
))
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/babel/babel.sty
Package: babel 2016/04/23 3.9r The Babel package
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/babel/luababel.def
\l@dumylang=\language1
\l@nohyphenation=\language2
\l@french=\language3
\l@basque=\language4
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/babel-french/frenchb.ldf
Language: frenchb 2017/01/15 v3.2f French support from the babel system
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/babel/babel.def
File: babel.def 2016/04/23 3.9r Babel common definitions
\babel@savecnt=\count169
\U@D=\dimen164
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/babel/luababel.def))
\l@acadian = a dialect from \language\l@french
\l@canadien = a dialect from \language\l@french
\FB@nonchar=\count170
\FBcolonskip=\skip73
\FBthinskip=\skip74
\FB@spacing=\attribute5
\FB@addDPspace=\attribute6
\FB@addGUILspace=\attribute7
Package frenchb.ldf Info: No need for active punctuation characters
(frenchb.ldf) with this version of LuaTeX!
(frenchb.ldf) reported on input line 232.
\FBguillskip=\skip75
\FBguill@level=\count171
\FB@everypar=\toks27
\FB@Mht=\dimen165
LaTeX Info: Redefining \degres on input line 729.
\mc@charclass=\count172
\mc@charfam=\count173
\mc@charslot=\count174
\std@mcc=\count175
\dec@mcc=\count176
\listindentFB=\skip76
\descindentFB=\skip77
\labelwidthFB=\skip78
\leftmarginFB=\skip79
\parindentFFN=\dimen166
\FBfnindent=\skip80
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/hyph-utf8/loadhyph/loadhyph-fr.tex
UTF-8 French hyphenation patterns
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/hyph-utf8/patterns/tex/hyph-fr.tex)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/hyph-utf8/patterns/quote/hyph-quote-
fr.tex)))) (/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/carlisle/scalefnt.sty)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/microtype/microtype.sty
Package: microtype 2016/05/14 v2.6a Micro-typographical refinements (RS)
\MT@toks=\toks28
\MT@count=\count177
LaTeX Info: Redefining \textls on input line 774.
\MT@outer@kern=\dimen167
LaTeX Info: Redefining \textmicrotypecontext on input line 1310.
\MT@listname@count=\count178
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/microtype/microtype-luatex.def
File: microtype-luatex.def 2016/05/14 v2.6a Definitions specific to luatex (RS)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/luatex/luatexbase/luatexbase.sty
Package: luatexbase 2015/10/04 v1.3 luatexbase interface to LuaTeX
(/opt/zds/texmf/tex/luatex/ctablestack/ctablestack.sty
Package: ctablestack 2015/10/01 v1.0 Catcode table stable support
\@catcodetablestackcnt=\count179
)
\CatcodeTableOther=\catcodetable6
\CatcodeTableExpl=\catcodetable7
)
Lua module: microtype 2016/05/14 2.6a microtype module.
LaTeX Info: Redefining \lsstyle on input line 674.
LaTeX Info: Redefining \lslig on input line 674.
\MT@outer@space=\skip81
)
Package microtype Info: Loading configuration file microtype.cfg.
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/microtype/microtype.cfg
File: microtype.cfg 2016/05/14 v2.6a microtype main configuration file (RS)
))
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/caption/caption.sty
Package: caption 2016/02/21 v3.3-144 Customizing captions (AR)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/caption/caption3.sty
Package: caption3 2016/05/22 v1.7-166 caption3 kernel (AR)
Package caption3 Info: TeX engine: e-TeX on input line 67.
\captionmargin=\dimen168
\captionmargin@=\dimen169
\captionwidth=\dimen170
\caption@tempdima=\dimen171
\caption@indent=\dimen172
\caption@parindent=\dimen173
\caption@hangindent=\dimen174
Package caption Info: The definition of \@makecaption has been changed,
(caption) frenchb will NOT customize it.
)
Package caption Info: KOMA-Script document class.
\c@ContinuedFloat=\count180
Package caption Info: float package is loaded.
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/ulem/ulem.sty
\UL@box=\box55
\UL@hyphenbox=\box56
\UL@skip=\skip82
\UL@hook=\toks29
\UL@height=\dimen175
\UL@pe=\count181
\UL@pixel=\dimen176
\ULC@box=\box57
Package: ulem 2012/05/18
\ULdepth=\dimen177
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/caption/newfloat.sty
Package: newfloat 2015/09/17 v1.1-109 Defining new floating environments (AR)
)
(/opt/zds/texmf/tex/latex/xifthen/xifthen.sty
Package: xifthen 2015/11/05 v1.4.0 Extended ifthen features
(/opt/zds/texmf/tex/latex/ifmtarg/ifmtarg.sty
Package: ifmtarg 2018/04/16 v1.2b check for an empty argument
))
(/opt/zds/texmf/tex/lualatex/luacode/luacode.sty
Package: luacode 2012/01/23 v1.2a lua-in-tex helpers (mpg)
\luacode@lines=\toks30
\luacode@table@soft=\catcodetable8
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/soul/soul.sty
Package: soul 2003/11/17 v2.4 letterspacing/underlining (mf)
\SOUL@word=\toks31
\SOUL@lasttoken=\toks32
\SOUL@cmds=\toks33
\SOUL@buffer=\toks34
\SOUL@token=\toks35
\SOUL@spaceskip=\skip83
\SOUL@ttwidth=\dimen178
\SOUL@uldp=\dimen179
\SOUL@ulht=\dimen180
)
(/opt/zds/texmf/tex/latex/xsavebox/xsavebox.sty
(/opt/zds/texmf/tex/latex/media9/pdfbase.sty
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/l3packages/l3keys2e/l3keys2e.sty
Package: l3keys2e 2016/11/21 v6760 LaTeX2e option processing using LaTeX3 keys
)
Package: pdfbase 2018/06/07 v0.24 driver independent access to low-level PDF fea
tures
\g_pbs_page_int=\count182
\g_pbs_oc_int=\count183
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/oberdiek/atbegshi.sty
Package: atbegshi 2016/06/09 v1.18 At begin shipout hook (HO)
))
Package: xsavebox 2018/06/07 v0.11 saveboxes for repeating content without code
replication
\g_xsb_id_int=\count184
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \xusebox with sig. 'm' on line 106.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \xsavebox with sig. 'smO{\width }O{c}+m' on line 183.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \xsbox with sig. 'm+m' on line 185.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-environment"
.
. Defining environment 'xlrbox' with sig. 'm' on line 191.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-environment"
.
. Defining environment 'xlrbox*' with sig. 'm' on line 197.
.................................................
\l_xsb_box=\box58
\l_xsb_raw_box=\box59
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/tools/multicol.sty
Package: multicol 2016/04/07 v1.8p multicolumn formatting (FMi)
\c@tracingmulticols=\count185
\mult@box=\box60
\multicol@leftmargin=\dimen181
\c@unbalance=\count186
\c@collectmore=\count187
\doublecol@number=\count188
\multicoltolerance=\count189
\multicolpretolerance=\count190
\full@width=\dimen182
\page@free=\dimen183
\premulticols=\dimen184
\postmulticols=\dimen185
\multicolsep=\skip84
\multicolbaselineskip=\skip85
\partial@page=\box61
\last@line=\box62
\maxbalancingoverflow=\dimen186
\mult@rightbox=\box63
\mult@grightbox=\box64
\mult@gfirstbox=\box65
\mult@firstbox=\box66
\@tempa=\box67
\@tempa=\box68
\@tempa=\box69
\@tempa=\box70
\@tempa=\box71
\@tempa=\box72
\@tempa=\box73
\@tempa=\box74
\@tempa=\box75
\@tempa=\box76
\@tempa=\box77
\@tempa=\box78
\@tempa=\box79
\@tempa=\box80
\@tempa=\box81
\@tempa=\box82
\@tempa=\box83
\c@columnbadness=\count191
\c@finalcolumnbadness=\count192
\last@try=\dimen187
\multicolovershoot=\dimen188
\multicolundershoot=\dimen189
\mult@nat@firstbox=\box84
\colbreak@box=\box85
\mc@col@check@num=\count193
)
(/opt/zds/texmf/tex/latex/pagecolor/pagecolor.sty
Package: pagecolor 2017/05/29 v1.0i Provides thepagecolor (HMM)
)
(/opt/zds/texmf/tex/latex/multirow/multirow.sty
Package: multirow 2016/11/25 v2.2 Span multiple rows of a table
\multirow@colwidth=\skip86
\multirow@cntb=\count194
\multirow@dima=\skip87
\bigstrutjot=\dimen190
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/tools/longtable.sty
Package: longtable 2014/10/28 v4.11 Multi-page Table package (DPC)
\LTleft=\skip88
\LTright=\skip89
\LTpre=\skip90
\LTpost=\skip91
\LTchunksize=\count195
\LTcapwidth=\dimen191
\LT@head=\box86
\LT@firsthead=\box87
\LT@foot=\box88
\LT@lastfoot=\box89
\LT@cols=\count196
\LT@rows=\count197
\c@LT@tables=\count198
\c@LT@chunks=\count199
\LT@p@ftn=\toks36
)
Class scrbook Info: longtable captions redefined on input line 36.
(/opt/zds/texmf/tex/latex/tabu/tabu.sty
Package: tabu 2011/02/26 v2.8 - flexible LaTeX tabulars (FC)
(/opt/zds/texmf/tex/latex/varwidth/varwidth.sty
Package: varwidth 2009/03/30 ver 0.92; Variable-width minipages
\@vwid@box=\box90
\sift@deathcycles=\count266
\@vwid@loff=\dimen192
\@vwid@roff=\dimen193
)
\c@taburow=\count267
\tabu@nbcols=\count268
\tabu@cnt=\count269
\tabu@Xcol=\count270
\tabu@alloc=\count271
\tabu@nested=\count272
\tabu@target=\dimen194
\tabu@spreadtarget=\dimen195
\tabu@naturalX=\dimen196
\tabucolX=\dimen197
\tabu@Xsum=\dimen198
\extrarowdepth=\dimen199
\abovetabulinesep=\dimen256
\belowtabulinesep=\dimen257
\tabustrutrule=\dimen258
\tabu@thebody=\toks37
\tabu@footnotes=\toks38
\tabu@box=\box91
\tabu@arstrutbox=\box92
\tabu@hleads=\box93
\tabu@vleads=\box94
\tabu@cellskip=\skip92
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/graphics/graphicx.sty
Package: graphicx 2014/10/28 v1.0g Enhanced LaTeX Graphics (DPC,SPQR)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/graphics/graphics.sty
Package: graphics 2016/10/09 v1.0u Standard LaTeX Graphics (DPC,SPQR)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/graphics/trig.sty
Package: trig 2016/01/03 v1.10 sin cos tan (DPC)
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/graphics-cfg/graphics.cfg
File: graphics.cfg 2016/06/04 v1.11 sample graphics configuration
)
Package graphics Info: Driver file: luatex.def on input line 99.
)
\Gin@req@height=\dimen259
\Gin@req@width=\dimen260
)
(/opt/zds/texmf/tex/latex/adjustbox/adjustbox.sty
Package: adjustbox 2018/04/08 v1.1 Adjusting TeX boxes (trim, clip, ...)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/xkeyval/xkeyval.sty
Package: xkeyval 2014/12/03 v2.7a package option processing (HA)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/xkeyval/xkeyval.tex
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/xkeyval/xkvutils.tex
\XKV@toks=\toks39
\XKV@tempa@toks=\toks40
)
\XKV@depth=\count273
File: xkeyval.tex 2014/12/03 v2.7a key=value parser (HA)
))
(/opt/zds/texmf/tex/latex/adjustbox/adjcalc.sty
Package: adjcalc 2012/05/16 v1.1 Provides advanced setlength with multiple back-
ends (calc, etex, pgfmath)
)
(/opt/zds/texmf/tex/latex/adjustbox/trimclip.sty
Package: trimclip 2018/04/08 v1.1 Trim and clip general TeX material
(/opt/zds/texmf/tex/latex/collectbox/collectbox.sty
Package: collectbox 2012/05/17 v0.4b Collect macro arguments as boxes
\collectedbox=\box95
)
\tc@llx=\dimen261
\tc@lly=\dimen262
\tc@urx=\dimen263
\tc@ury=\dimen264
(/opt/zds/texmf/tex/latex/adjustbox/tc-pgf.def
File: tc-pgf.def 2018/04/08 v2.1 trimclip fall-back clipping driver using PGF
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/pgf/basiclayer/pgf.sty
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/pgf/utilities/pgfrcs.sty
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/utilities/pgfutil-common.tex
\pgfutil@everybye=\toks41
\pgfutil@tempdima=\dimen265
\pgfutil@tempdimb=\dimen266
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/utilities/pgfutil-common-lists.t
ex)) (/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/utilities/pgfutil-latex.def
\pgfutil@abb=\box96
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/ms/everyshi.sty
Package: everyshi 2001/05/15 v3.00 EveryShipout Package (MS)
))
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/utilities/pgfrcs.code.tex
Package: pgfrcs 2015/08/07 v3.0.1a (rcs-revision 1.31)
))
Package: pgf 2015/08/07 v3.0.1a (rcs-revision 1.15)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/pgf/basiclayer/pgfcore.sty
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/pgf/systemlayer/pgfsys.sty
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/systemlayer/pgfsys.code.tex
Package: pgfsys 2014/07/09 v3.0.1a (rcs-revision 1.48)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/utilities/pgfkeys.code.tex
\pgfkeys@pathtoks=\toks42
\pgfkeys@temptoks=\toks43
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/utilities/pgfkeysfiltered.code.t
ex
\pgfkeys@tmptoks=\toks44
))
\pgf@x=\dimen267
\pgf@y=\dimen268
\pgf@xa=\dimen269
\pgf@ya=\dimen270
\pgf@xb=\dimen271
\pgf@yb=\dimen272
\pgf@xc=\dimen273
\pgf@yc=\dimen274
\w@pgf@writea=\write6
\r@pgf@reada=\read4
\c@pgf@counta=\count274
\c@pgf@countb=\count275
\c@pgf@countc=\count276
\c@pgf@countd=\count277
\t@pgf@toka=\toks45
\t@pgf@tokb=\toks46
\t@pgf@tokc=\toks47
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/systemlayer/pgf.cfg
File: pgf.cfg 2008/05/14 (rcs-revision 1.7)
)
Driver file for pgf: pgfsys-luatex.def
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/systemlayer/pgfsys-luatex.def
File: pgfsys-luatex.def 2014/10/11 (rcs-revision 1.35)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/systemlayer/pgfsys-common-pdf.de
f
File: pgfsys-common-pdf.def 2013/10/10 (rcs-revision 1.13)
)))
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/systemlayer/pgfsyssoftpath.code.
tex
File: pgfsyssoftpath.code.tex 2013/09/09 (rcs-revision 1.9)
\pgfsyssoftpath@smallbuffer@items=\count278
\pgfsyssoftpath@bigbuffer@items=\count279
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/systemlayer/pgfsysprotocol.code.
tex
File: pgfsysprotocol.code.tex 2006/10/16 (rcs-revision 1.4)
))
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/basiclayer/pgfcore.code.tex
Package: pgfcore 2010/04/11 v3.0.1a (rcs-revision 1.7)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/math/pgfmath.code.tex
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/math/pgfmathcalc.code.tex
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/math/pgfmathutil.code.tex)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/math/pgfmathparser.code.tex
\pgfmath@dimen=\dimen275
\pgfmath@count=\count280
\pgfmath@box=\box97
\pgfmath@toks=\toks48
\pgfmath@stack@operand=\toks49
\pgfmath@stack@operation=\toks50
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/math/pgfmathfunctions.code.tex
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/math/pgfmathfunctions.basic.code
.tex)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/math/pgfmathfunctions.trigonomet
ric.code.tex)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/math/pgfmathfunctions.random.cod
e.tex)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/math/pgfmathfunctions.comparison
.code.tex)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/math/pgfmathfunctions.base.code.
tex)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/math/pgfmathfunctions.round.code
.tex)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/math/pgfmathfunctions.misc.code.
tex)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/math/pgfmathfunctions.integerari
thmetics.code.tex)))
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/math/pgfmathfloat.code.tex
\c@pgfmathroundto@lastzeros=\count281
))
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/basiclayer/pgfcorepoints.code.te
x
File: pgfcorepoints.code.tex 2013/10/07 (rcs-revision 1.27)
\pgf@picminx=\dimen276
\pgf@picmaxx=\dimen277
\pgf@picminy=\dimen278
\pgf@picmaxy=\dimen279
\pgf@pathminx=\dimen280
\pgf@pathmaxx=\dimen281
\pgf@pathminy=\dimen282
\pgf@pathmaxy=\dimen283
\pgf@xx=\dimen284
\pgf@xy=\dimen285
\pgf@yx=\dimen286
\pgf@yy=\dimen287
\pgf@zx=\dimen288
\pgf@zy=\dimen289
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/basiclayer/pgfcorepathconstruct.
code.tex
File: pgfcorepathconstruct.code.tex 2013/10/07 (rcs-revision 1.29)
\pgf@path@lastx=\dimen290
\pgf@path@lasty=\dimen291
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/basiclayer/pgfcorepathusage.code
.tex
File: pgfcorepathusage.code.tex 2014/11/02 (rcs-revision 1.24)
\pgf@shorten@end@additional=\dimen292
\pgf@shorten@start@additional=\dimen293
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/basiclayer/pgfcorescopes.code.te
x
File: pgfcorescopes.code.tex 2015/05/08 (rcs-revision 1.46)
\pgfpic=\box98
\pgf@hbox=\box99
\pgf@layerbox@main=\box100
\pgf@picture@serial@count=\count282
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/basiclayer/pgfcoregraphicstate.c
ode.tex
File: pgfcoregraphicstate.code.tex 2014/11/02 (rcs-revision 1.12)
\pgflinewidth=\dimen294
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/basiclayer/pgfcoretransformation
s.code.tex
File: pgfcoretransformations.code.tex 2015/08/07 (rcs-revision 1.20)
\pgf@pt@x=\dimen295
\pgf@pt@y=\dimen296
\pgf@pt@temp=\dimen297
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/basiclayer/pgfcorequick.code.tex
File: pgfcorequick.code.tex 2008/10/09 (rcs-revision 1.3)
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/basiclayer/pgfcoreobjects.code.t
ex
File: pgfcoreobjects.code.tex 2006/10/11 (rcs-revision 1.2)
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/basiclayer/pgfcorepathprocessing
.code.tex
File: pgfcorepathprocessing.code.tex 2013/09/09 (rcs-revision 1.9)
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/basiclayer/pgfcorearrows.code.te
x
File: pgfcorearrows.code.tex 2015/05/14 (rcs-revision 1.43)
\pgfarrowsep=\dimen298
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/basiclayer/pgfcoreshade.code.tex
File: pgfcoreshade.code.tex 2013/07/15 (rcs-revision 1.15)
\pgf@max=\dimen299
\pgf@sys@shading@range@num=\count283
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/basiclayer/pgfcoreimage.code.tex
File: pgfcoreimage.code.tex 2013/07/15 (rcs-revision 1.18)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/basiclayer/pgfcoreexternal.code.
tex
File: pgfcoreexternal.code.tex 2014/07/09 (rcs-revision 1.21)
\pgfexternal@startupbox=\box101
))
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/basiclayer/pgfcorelayers.code.te
x
File: pgfcorelayers.code.tex 2013/07/18 (rcs-revision 1.7)
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/basiclayer/pgfcoretransparency.c
ode.tex
File: pgfcoretransparency.code.tex 2013/09/30 (rcs-revision 1.5)
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/basiclayer/pgfcorepatterns.code.
tex
File: pgfcorepatterns.code.tex 2013/11/07 (rcs-revision 1.5)
)))
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/modules/pgfmoduleshapes.code.tex
File: pgfmoduleshapes.code.tex 2014/03/21 (rcs-revision 1.35)
\pgfnodeparttextbox=\box102
) (/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/modules/pgfmoduleplot.code.tex
File: pgfmoduleplot.code.tex 2015/08/03 (rcs-revision 1.13)
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/pgf/compatibility/pgfcomp-version-0-65
.sty
Package: pgfcomp-version-0-65 2007/07/03 v3.0.1a (rcs-revision 1.7)
\pgf@nodesepstart=\dimen300
\pgf@nodesepend=\dimen301
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/pgf/compatibility/pgfcomp-version-1-18
.sty
Package: pgfcomp-version-1-18 2007/07/23 v3.0.1a (rcs-revision 1.1)
)))
Package trimclip Info: No clipping driver 'tc-luatex.def' available.
(trimclip) Using fall-back PGF driver.
)
\adjbox@Width=\dimen302
\adjbox@Height=\dimen303
\adjbox@Depth=\dimen304
\adjbox@Totalheight=\dimen305
\adjbox@pwidth=\dimen306
\adjbox@pheight=\dimen307
\adjbox@pdepth=\dimen308
\adjbox@ptotalheight=\dimen309
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/ifoddpage/ifoddpage.sty
Package: ifoddpage 2016/04/23 v1.1 Conditionals for odd/even page detection
\c@checkoddpage=\count284
))
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/oberdiek/epstopdf.sty
Package: epstopdf 2016/05/15 v2.6 Conversion with epstopdf on the fly (HO)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/oberdiek/epstopdf-base.sty
Package: epstopdf-base 2016/05/15 v2.6 Base part for package epstopdf
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/oberdiek/grfext.sty
Package: grfext 2016/05/16 v1.2 Manage graphics extensions (HO)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/oberdiek/kvdefinekeys.sty
Package: kvdefinekeys 2016/05/16 v1.4 Define keys (HO)
))
Package epstopdf-base Info: Redefining graphics rule for `.eps' on input line 43
8.
Package grfext Info: Graphics extension search list:
(grfext) [.png,.pdf,.jpg,.mps,.jpeg,.jbig2,.jb2,.PNG,.PDF,.JPG,.JPEG
,.JBIG2,.JB2,.eps]
(grfext) \AppendGraphicsExtensions on input line 456.
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/latexconfig/epstopdf-sys.cfg
File: epstopdf-sys.cfg 2010/07/13 v1.3 Configuration of (r)epstopdf for TeX Live
)))
(/opt/zds/texmf/tex/latex/geometry/geometry.sty
Package: geometry 2018/04/16 v5.8 Page Geometry
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/oberdiek/ifvtex.sty
Package: ifvtex 2016/05/16 v1.6 Detect VTeX and its facilities (HO)
Package ifvtex Info: VTeX not detected.
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/ifxetex/ifxetex.sty
Package: ifxetex 2010/09/12 v0.6 Provides ifxetex conditional
)
\Gm@cnth=\count285
\Gm@cntv=\count286
\c@Gm@tempcnt=\count287
\Gm@bindingoffset=\dimen310
\Gm@wd@mp=\dimen311
\Gm@odd@mp=\dimen312
\Gm@even@mp=\dimen313
\Gm@layoutwidth=\dimen314
\Gm@layoutheight=\dimen315
\Gm@layouthoffset=\dimen316
\Gm@layoutvoffset=\dimen317
\Gm@dimlist=\toks51
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/oberdiek/grffile.sty
Package: grffile 2016/05/16 v1.17 Extended file name support for graphics (HO)
Package grffile Info: Option `multidot' is set to `true'.
Package grffile Info: Option `extendedchars' is set to `false'.
Package grffile Info: Option `space' is set to `true'.
Package grffile Info: \Gin@ii of package `graphicx' fixed on input line 486.
)
Package grfext Info: Graphics extension search list:
(grfext) [.png,.pdf,.jpg,.mps,.jpeg,.jbig2,.jb2,.PNG,.PDF,.JPG,.JPEG
,.JBIG2,.JB2,.eps,.gif]
(grfext) \AppendGraphicsExtensions on input line 46.
Package grfext Info: Graphics extension search list:
(grfext) [.png,.pdf,.jpg,.mps,.jpeg,.jbig2,.jb2,.PNG,.PDF,.JPG,.JPEG
,.JBIG2,.JB2,.eps,.gif,.svg]
(grfext) \AppendGraphicsExtensions on input line 49.
Package scrhack Info: hyperref hack deactivated because of
(scrhack) detection of KOMA-Script class, that doesn't
(scrhack) need that hack, on input line 52.
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/hyperref/hyperref.sty
Package: hyperref 2016/06/24 v6.83q Hypertext links for LaTeX
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/oberdiek/hobsub-hyperref.sty
Package: hobsub-hyperref 2016/05/16 v1.14 Bundle oberdiek, subset hyperref (HO)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/oberdiek/hobsub-generic.sty
Package: hobsub-generic 2016/05/16 v1.14 Bundle oberdiek, subset generic (HO)
Package: hobsub 2016/05/16 v1.14 Construct package bundles (HO)
Package hobsub Info: Skipping package `infwarerr' (already loaded).
Package hobsub Info: Skipping package `ltxcmds' (already loaded).
Package hobsub Info: Skipping package `ifluatex' (already loaded).
Package hobsub Info: Skipping package `ifvtex' (already loaded).
Package: intcalc 2016/05/16 v1.2 Expandable calculations with integers (HO)
Package hobsub Info: Skipping package `ifpdf' (already loaded).
Package hobsub Info: Skipping package `etexcmds' (already loaded).
Package hobsub Info: Skipping package `kvsetkeys' (already loaded).
Package hobsub Info: Skipping package `kvdefinekeys' (already loaded).
Package hobsub Info: Skipping package `luatex-loader' (already loaded).
Package hobsub Info: Skipping package `pdftexcmds' (already loaded).
Package: pdfescape 2016/05/16 v1.14 Implements pdfTeX's escape features (HO)
Package: bigintcalc 2016/05/16 v1.4 Expandable calculations on big integers (HO)
Package: bitset 2016/05/16 v1.2 Handle bit-vector datatype (HO)
Package: uniquecounter 2016/05/16 v1.3 Provide unlimited unique counter (HO)
)
Package hobsub Info: Skipping package `hobsub' (already loaded).
Package: letltxmacro 2016/05/16 v1.5 Let assignment for LaTeX macros (HO)
Package: hopatch 2016/05/16 v1.3 Wrapper for package hooks (HO)
Package: xcolor-patch 2016/05/16 xcolor patch
Package: atveryend 2016/05/16 v1.9 Hooks at the very end of document (HO)
Package hobsub Info: Skipping package `atbegshi' (already loaded).
Package: refcount 2016/05/16 v3.5 Data extraction from label references (HO)
Package: hycolor 2016/05/16 v1.8 Color options for hyperref/bookmark (HO)
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/oberdiek/auxhook.sty
Package: auxhook 2016/05/16 v1.4 Hooks for auxiliary files (HO)
)
\@linkdim=\dimen318
\Hy@linkcounter=\count288
\Hy@pagecounter=\count289
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/hyperref/pd1enc.def
File: pd1enc.def 2016/06/24 v6.83q Hyperref: PDFDocEncoding definition (HO)
)
\Hy@SavedSpaceFactor=\count290
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/latexconfig/hyperref.cfg
File: hyperref.cfg 2002/06/06 v1.2 hyperref configuration of TeXLive
)
Package hyperref Info: Option `unicode' set `true' on input line 4362.
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/hyperref/puenc.def
File: puenc.def 2016/06/24 v6.83q Hyperref: PDF Unicode definition (HO)
)
Package hyperref Info: Option `bookmarks' set `true' on input line 4362.
Package hyperref Info: Option `hyperindex' set `true' on input line 4362.
Package hyperref Info: Option `bookmarksopen' set `true' on input line 4362.
Package hyperref Info: Option `bookmarksnumbered' set `true' on input line 4362.
Package hyperref Info: Hyper figures OFF on input line 4486.
Package hyperref Info: Link nesting OFF on input line 4491.
Package hyperref Info: Hyper index ON on input line 4494.
Package hyperref Info: Plain pages OFF on input line 4501.
Package hyperref Info: Backreferencing OFF on input line 4506.
Package hyperref Info: Implicit mode ON; LaTeX internals redefined.
Package hyperref Info: Bookmarks ON on input line 4735.
\c@Hy@tempcnt=\count291
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/url/url.sty
\Urlmuskip=\muskip17
Package: url 2013/09/16 ver 3.4 Verb mode for urls, etc.
)
LaTeX Info: Redefining \url on input line 5088.
\XeTeXLinkMargin=\dimen319
\Fld@menulength=\count292
\Field@Width=\dimen320
\Fld@charsize=\dimen321
Package hyperref Info: Hyper figures OFF on input line 6342.
Package hyperref Info: Link nesting OFF on input line 6347.
Package hyperref Info: Hyper index ON on input line 6350.
Package hyperref Info: backreferencing OFF on input line 6357.
Package hyperref Info: Link coloring OFF on input line 6362.
Package hyperref Info: Link coloring with OCG OFF on input line 6367.
Package hyperref Info: PDF/A mode OFF on input line 6372.
LaTeX Info: Redefining \ref on input line 6412.
LaTeX Info: Redefining \pageref on input line 6416.
\Hy@abspage=\count293
\c@Item=\count294
\c@Hfootnote=\count295
)
Package hyperref Warning: Wrong driver `hluatex.def';
(hyperref) pdfTeX is running in PDF mode.
(hyperref) Forcing driver `hpdftex.def'.
Package hyperref Message: Driver: hpdftex.
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/hyperref/hpdftex.def
File: hpdftex.def 2016/06/24 v6.83q Hyperref driver for pdfTeX
\Fld@listcount=\count296
\c@bookmark@seq@number=\count297
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/oberdiek/rerunfilecheck.sty
Package: rerunfilecheck 2016/05/16 v1.8 Rerun checks for auxiliary files (HO)
Package uniquecounter Info: New unique counter `rerunfilecheck' on input line 28
2.
)
\Hy@SectionHShift=\skip93
)
(/opt/zds/texmf/tex/latex/ntheorem/ntheorem.sty
Style `ntheorem', Version 1.33 <2011/08/15>
Package: ntheorem 2011/08/15 1.33
\theorem@style=\toks52
\theorem@@style=\toks53
\theorembodyfont=\toks54
\theoremnumbering=\toks55
\theorempreskipamount=\skip94
\theorempostskipamount=\skip95
\theoremframepreskipamount=\skip96
\theoremframepostskipamount=\skip97
\theoreminframepreskipamount=\skip98
\theoreminframepostskipamount=\skip99
\theorem@preskip=\toks56
\theorem@postskip=\toks57
\theorem@framepreskip=\toks58
\theorem@framepostskip=\toks59
\theorem@inframepreskip=\toks60
\theorem@inframepostskip=\toks61
\theoremindent=\dimen322
\theorem@indent=\dimen323
\theoremrightindent=\dimen324
\theorem@rightindent=\dimen325
\theoremheaderfont=\toks62
\theoremseparator=\toks63
\theoremprework=\toks64
\theorempostwork=\toks65
\theoremsymbol=\toks66
\qedsymbol=\toks67
\theoremkeyword=\toks68
\qedsymbol=\toks69
\thm@topsep=\skip100
\thm@topsepadd=\skip101
Package ntheorem Info: Option `thmmarks' loaded on input line 1175.
\c@endNonectr=\count298
\c@currNonectr=\count299
\mysavskip=\skip102
Package ntheorem Info: option `amsmath' handling for `thmmarks' loaded on input
line 1175.
\thm@amstmpdepth=\dimen326
\tagwidth=\dimen327
) (/opt/zds/texmf/tex/latex/menukeys/menukeys.sty
Package: menukeys 2016/08/08 v1.5 -- A package to format menus, paths and shortc
uts
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/pgf/frontendlayer/tikz.sty
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/pgf/utilities/pgffor.sty
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/pgf/utilities/pgfkeys.sty
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/utilities/pgfkeys.code.tex))
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/pgf/math/pgfmath.sty
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/math/pgfmath.code.tex))
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/utilities/pgffor.code.tex
Package: pgffor 2013/12/13 v3.0.1a (rcs-revision 1.25)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/math/pgfmath.code.tex)
\pgffor@iter=\dimen328
\pgffor@skip=\dimen329
\pgffor@stack=\toks70
\pgffor@toks=\toks71
))
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/frontendlayer/tikz/tikz.code.tex
Package: tikz 2015/08/07 v3.0.1a (rcs-revision 1.151)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/libraries/pgflibraryplothandlers
.code.tex
File: pgflibraryplothandlers.code.tex 2013/08/31 v3.0.1a (rcs-revision 1.20)
\pgf@plot@mark@count=\count300
\pgfplotmarksize=\dimen330
)
\tikz@lastx=\dimen331
\tikz@lasty=\dimen332
\tikz@lastxsaved=\dimen333
\tikz@lastysaved=\dimen334
\tikzleveldistance=\dimen335
\tikzsiblingdistance=\dimen336
\tikz@figbox=\box103
\tikz@figbox@bg=\box104
\tikz@tempbox=\box105
\tikz@tempbox@bg=\box106
\tikztreelevel=\count301
\tikznumberofchildren=\count302
\tikznumberofcurrentchild=\count303
\tikz@fig@count=\count304
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/modules/pgfmodulematrix.code.tex
File: pgfmodulematrix.code.tex 2013/09/17 (rcs-revision 1.8)
\pgfmatrixcurrentrow=\count305
\pgfmatrixcurrentcolumn=\count306
\pgf@matrix@numberofcolumns=\count307
)
\tikz@expandcount=\count308
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/frontendlayer/tikz/libraries/tik
zlibrarytopaths.code.tex
File: tikzlibrarytopaths.code.tex 2008/06/17 v3.0.1a (rcs-revision 1.2)
)))
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/frontendlayer/tikz/libraries/tik
zlibrarycalc.code.tex
File: tikzlibrarycalc.code.tex 2013/07/15 v3.0.1a (rcs-revision 1.9)
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/frontendlayer/tikz/libraries/tik
zlibraryshapes.symbols.code.tex
File: tikzlibraryshapes.symbols.code.tex 2008/01/09 v3.0.1a (rcs-revision 1.1)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/libraries/shapes/pgflibraryshape
s.symbols.code.tex
File: pgflibraryshapes.symbols.code.tex 2013/09/11 v3.0.1a (rcs-revision 1.6)
))
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/frontendlayer/tikz/libraries/tik
zlibraryshadows.code.tex
File: tikzlibraryshadows.code.tex 2008/01/13 v3.0.1a (rcs-revision 1.3)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/frontendlayer/tikz/libraries/tik
zlibraryfadings.code.tex
File: tikzlibraryfadings.code.tex 2009/11/15 v3.0.1a (rcs-revision 1.2)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/pgf/libraries/pgflibraryfadings.code
.tex
File: pgflibraryfadings.code.tex 2008/02/07 v3.0.1a (rcs-revision 1.3)
))) (/opt/zds/texmf/tex/latex/relsize/relsize.sty
Package: relsize 2013/03/29 ver 4.1
)
(/opt/zds/texmf/tex/latex/catoptions/catoptions.sty
\m@one=\count309
\z@pt=\dimen337
Package: catoptions 2014/08/29 v0.2.7h Securing catcodes and parsing options (AM
)
\cpt@csvdepth=\count310
\cpt@optdepth=\count311
\cpt@cnta=\count312
\indrisdepth=\count313
\cpt@foreachdepth=\count314
\cpt@exprcnt=\count315
)
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \tw@mk@gobble@args with sig. 'm' on line 50.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \newmenucolortheme with sig. ' m m m m m O{##3} O{##4}
. O{##5} ' on line 97.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \renewmenucolortheme with sig. ' m m m m m O{##3} O{##4}
. O{##5} ' on line 100.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \tw@declare@style@simple with sig. 's m O{\tw@default@pre }
. m O{\tw@default@sep } O{\tw@default@post } m ' on line 170.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \tw@declare@sytle@extra@args with sig. 'O{\tw@default@post
. } m ' on line 176.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \tw@declare@style with sig. 's m O{\tw@default@pre } m
. O{\tw@default@sep } m m m ' on line 203.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \newmenustylesimple with sig. 's m' on line 216.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \renewmenustylesimple with sig. 's m' on line 223.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \providemenustylesimple with sig. 's m' on line 237.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \newmenustyle with sig. 's m' on line 251.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \renewmenustyle with sig. 's m' on line 258.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \providemenustyle with sig. 's m' on line 272.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \changemenuelement with sig. 's m m m' on line 310.
.................................................
\c@tw@hyphen@char@num=\count316
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \drawtikzfolder with sig. 'O{white} O{black}' on line 566.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \tw@define@menu@macro with sig. 'm O{\tw@default@input@sep
. } m ' on line 640.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \newmenumacro with sig. 'm O{\tw@default@input@sep } m' on
. line 650.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \renewmenumacro with sig. 'm O{\tw@default@input@sep } m'
. on line 654.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \providemenumacro with sig. 'm O{\tw@default@input@sep } m'
. on line 662.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \tw@make@key@box with sig. 'm m' on line 673.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \tw@make@key@macro with sig. 's m' on line 698.
.................................................
)
(/opt/zds/texmf/tex/latex/tcolorbox/tcolorbox.sty
Package: tcolorbox 2018/03/22 version 4.13 text color boxes
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/tools/verbatim.sty
Package: verbatim 2014/10/28 v1.5q LaTeX2e package for verbatim enhancements
\every@verbatim=\toks72
\verbatim@line=\toks73
\verbatim@in@stream=\read5
)
(/opt/zds/texmf/tex/latex/environ/environ.sty
Package: environ 2014/05/04 v0.3 A new way to define environments
(/opt/zds/texmf/tex/latex/trimspaces/trimspaces.sty
Package: trimspaces 2009/09/17 v1.1 Trim spaces around a token list
))
\tcb@titlebox=\box107
\tcb@upperbox=\box108
\tcb@lowerbox=\box109
\tcb@phantombox=\box110
\c@tcbbreakpart=\count317
\c@tcblayer=\count318
\tcolorbox@number=\count319
\tcb@temp=\box111
\tcb@temp=\box112
\tcb@temp=\box113
\tcb@temp=\box114
\tcb@out=\write7
\tcb@record@out=\write8
(/opt/zds/texmf/tex/latex/tcolorbox/tcbskins.code.tex
Library (tcolorbox): 'tcbskins.code.tex' version '4.13'
\tcb@waterbox=\box115
(/opt/zds/texmf/tex/latex/tcolorbox/tcbskinsjigsaw.code.tex
Library (tcolorbox): 'tcbskinsjigsaw.code.tex' version '4.13'
)) (/opt/zds/texmf/tex/latex/tcolorbox/tcbbreakable.code.tex
Library (tcolorbox): 'tcbbreakable.code.tex' version '4.13'
\tcb@testbox=\box116
\tcb@totalupperbox=\box117
\tcb@totallowerbox=\box118
) (/opt/zds/texmf/tex/latex/tcolorbox/tcbminted.code.tex
Library (tcolorbox): 'tcbminted.code.tex' version '4.13'
(/opt/zds/texmf/tex/latex/tcolorbox/tcblistingscore.code.tex
Library (tcolorbox): 'tcblistingscore.code.tex' version '4.13'
(/opt/zds/texmf/tex/latex/tcolorbox/tcbprocessing.code.tex
Library (tcolorbox): 'tcbprocessing.code.tex' version '4.13'
)
\c@tcblisting=\count320
)) (/opt/zds/texmf/tex/latex/tcolorbox/tcbxparse.code.tex
Library (tcolorbox): 'tcbxparse.code.tex' version '4.13'
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \tcboxverb with sig. ' O{} v ' on line 128.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \tcbsidebyside with sig. ' +O{} +m +m ' on line 280.
.................................................
)) (/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/glossaries/base/glossaries.sty
Package: glossaries 2017/01/19 v4.29 (NLCT)
(/opt/zds/texmf/tex/latex/mfirstuc/mfirstuc.sty
Package: mfirstuc 2017/11/14 v2.06 (NLCT)
\@glsmfirst=\toks74
\@glsmrest=\toks75
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/textcase/textcase.sty
Package: textcase 2004/10/07 v0.07 Text only upper/lower case changing (DPC)
)
(/opt/zds/texmf/tex/latex/xfor/xfor.sty
Package: xfor 2009/02/05 v1.05 (NLCT)
)
(/opt/zds/texmf/tex/latex/datatool/datatool-base.sty
Package: datatool-base 2018/04/16 v2.30 (NLCT)
(/opt/zds/texmf/tex/latex/substr/substr.sty
Package: substr 2009/10/20 v1.2 Handle substrings
\c@su@anzahl=\count321
)
(/opt/zds/texmf/tex/latex/datatool/datatool-fp.sty
Package: datatool-fp 2018/04/16 v2.30 (NLCT)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/fp/fp.sty
Package: fp 1995/04/02
`Fixed Point Package', Version 0.8, April 2, 1995 (C) Michael Mehlich
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/fp/defpattern.sty
Package: defpattern 1994/10/12
\actioncount=\count322
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/fp/fp-basic.sty
Package: fp-basic 1996/05/13
\FP@xs=\count323
\FP@xia=\count324
\FP@xib=\count325
\FP@xfa=\count326
\FP@xfb=\count327
\FP@rega=\count328
\FP@regb=\count329
\FP@regs=\count330
\FP@times=\count331
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/fp/fp-addons.sty
Package: fp-addons 1995/03/15
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/fp/fp-snap.sty
Package: fp-snap 1995/04/05
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/fp/fp-exp.sty
Package: fp-exp 1995/04/03
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/fp/fp-trigo.sty
Package: fp-trigo 1995/04/14
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/fp/fp-pas.sty
Package: fp-pas 1994/08/29
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/fp/fp-random.sty
Package: fp-random 1995/02/23
\FPseed=\count332
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/fp/fp-eqn.sty
Package: fp-eqn 1995/04/03
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/fp/fp-upn.sty
Package: fp-upn 1996/10/21
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/fp/fp-eval.sty
Package: fp-eval 1995/04/03
)))
\@dtl@toks=\toks76
\@dtl@tmpcount=\count333
\dtl@tmplength=\skip103
\dtl@sortresult=\count334
\@dtl@numgrpsepcount=\count335
\@dtl@datatype=\count336
\dtl@codeA=\count337
\dtl@codeB=\count338
\@dtl@foreach@level=\count339
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/glossaries/base/glossaries-compatible-
307.sty
Package: glossaries-compatible-307 2017/01/19 v4.29 (NLCT)
) (/opt/zds/texmf/tex/latex/tracklang/tracklang.sty
Package: tracklang 2018/05/13 v1.3.6 (NLCT) Track Languages
(/opt/zds/texmf/tex/generic/tracklang/tracklang.tex))
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/beamer/translator/translator.sty
Package: translator 2010/06/12 ver 1.10
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/beamer/translator/translator-language-
mappings.tex))
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/glossaries-french/glossaries-french.ld
f
File: glossaries-french.ldf 2016/12/12 v1.1
)
\gls@level=\count340
\@gls@tmpb=\toks77
\gls@tmplen=\skip104
\glskeylisttok=\toks78
\glslabeltok=\toks79
\glsshorttok=\toks80
\glslongtok=\toks81
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/glossaries/styles/glossary-hypernav.st
y
Package: glossary-hypernav 2017/01/19 v4.29 (NLCT)
) (/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/glossaries/styles/glossary-list.sty
Package: glossary-list 2017/01/19 v4.29 (NLCT)
\glslistdottedwidth=\skip105
) (/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/glossaries/styles/glossary-long.sty
Package: glossary-long 2017/01/19 v4.29 (NLCT)
\glsdescwidth=\skip106
\glspagelistwidth=\skip107
) (/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/glossaries/styles/glossary-super.sty
Package: glossary-super 2017/01/19 v4.29 (NLCT)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/supertabular/supertabular.sty
Package: supertabular 2004/02/20 v4.1e the supertabular environment
\c@tracingst=\count341
\ST@wd=\dimen338
\ST@rightskip=\skip108
\ST@leftskip=\skip109
\ST@parfillskip=\skip110
\ST@pageleft=\dimen339
\ST@headht=\dimen340
\ST@tailht=\dimen341
\ST@pagesofar=\dimen342
\ST@pboxht=\dimen343
\ST@lineht=\dimen344
\ST@stretchht=\dimen345
\ST@prevht=\dimen346
\ST@toadd=\dimen347
\ST@dimen=\dimen348
\ST@pbox=\box119
))
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/glossaries/styles/glossary-tree.sty
Package: glossary-tree 2017/01/19 v4.29 (NLCT)
\glstreeindent=\skip111
))
luaotfload | cache : Lookup cache loaded from /opt/zds/.texlive2016/texmf-var/lu
atex-cache/generic/names/luaotfload-lookup-cache.luc.(compiling luc: /var/lib/te
xmf/luatex-cache/generic/fonts/otl/sourcesanspro-regular.luc)(load luc: /opt/zds
/.texlive2016/texmf-var/luatex-cache/generic/fonts/otl/sourcesanspro-regular.luc
)
\g__fontspec_family_SourceSansPro_int=\count342
(compiling luc: /var/lib/texmf/luatex-cache/generic/fonts/otl/sourcesanspro-bold
it.luc)(load luc: /opt/zds/.texlive2016/texmf-var/luatex-cache/generic/fonts/otl
/sourcesanspro-boldit.luc)(compiling luc: /var/lib/texmf/luatex-cache/generic/fo
nts/otl/sourcesanspro-bold.luc)(load luc: /opt/zds/.texlive2016/texmf-var/luatex
-cache/generic/fonts/otl/sourcesanspro-bold.luc)(compiling luc: /var/lib/texmf/l
uatex-cache/generic/fonts/otl/sourcesanspro-it.luc)(load luc: /opt/zds/.texlive2
016/texmf-var/luatex-cache/generic/fonts/otl/sourcesanspro-it.luc)
luaotfload | aux : font no 23 (<unknown>) does not define feature smcp for scrip
t latn with language dflt
luaotfload | aux : no font with id 23
luaotfload | aux : font no 21 (<unknown>) does not define feature smcp for scrip
t latn with language dflt
luaotfload | aux : no font with id 21
.................................................
. fontspec info: "defining-font"
.
. Font family 'SourceSansPro(0)' created for font 'Source Sans Pro' with
. options [Ligatures=TeX].
.
. This font family consists of the following NFSS series/shapes:
.
. - 'normal' (m/n) with NFSS spec.:
. <->"SourceSansPro:mode=node;script=latn;language=DFLT;+tlig;"
. - 'small caps' (m/sc) with NFSS spec.:
. <->"SourceSansPro:mode=node;script=latn;language=DFLT;+tlig;+smcp;"
. - 'bold' (bx/n) with NFSS spec.:
. <->"SourceSansPro/B:mode=node;script=latn;language=DFLT;+tlig;"
. - 'bold small caps' (bx/sc) with NFSS spec.:
. <->"SourceSansPro/B:mode=node;script=latn;language=DFLT;+tlig;+smcp;"
. - 'italic' (m/it) with NFSS spec.:
. <->"SourceSansPro/I:mode=node;script=latn;language=DFLT;+tlig;"
. - 'italic small caps' (m/itsc) with NFSS spec.:
. - 'bold italic' (bx/it) with NFSS spec.:
. <->"SourceSansPro/BI:mode=node;script=latn;language=DFLT;+tlig;"
. - 'bold italic small caps' (bx/itsc) with NFSS spec.:
.................................................
LaTeX Info: Redefining \sffamily on input line 62.
(compiling luc: /var/lib/texmf/luatex-cache/generic/fonts/otl/sourcecodepro-regu
lar.luc)(load luc: /opt/zds/.texlive2016/texmf-var/luatex-cache/generic/fonts/ot
l/sourcecodepro-regular.luc)
\g__fontspec_family_SourceCodePro_int=\count343
(compiling luc: /var/lib/texmf/luatex-cache/generic/fonts/otl/sourcecodepro-bold
it.luc)(load luc: /opt/zds/.texlive2016/texmf-var/luatex-cache/generic/fonts/otl
/sourcecodepro-boldit.luc)(compiling luc: /var/lib/texmf/luatex-cache/generic/fo
nts/otl/sourcecodepro-bold.luc)(load luc: /opt/zds/.texlive2016/texmf-var/luatex
-cache/generic/fonts/otl/sourcecodepro-bold.luc)(compiling luc: /var/lib/texmf/l
uatex-cache/generic/fonts/otl/sourcecodepro-it.luc)(load luc: /opt/zds/.texlive2
016/texmf-var/luatex-cache/generic/fonts/otl/sourcecodepro-it.luc)
luaotfload | aux : font no 24 (<unknown>) does not define feature smcp for scrip
t latn with language dflt
luaotfload | aux : no font with id 24
luaotfload | aux : font no 26 (<unknown>) does not define feature smcp for scrip
t latn with language dflt
luaotfload | aux : no font with id 26
luaotfload | aux : font no 27 (<unknown>) does not define feature smcp for scrip
t latn with language dflt
luaotfload | aux : no font with id 27
luaotfload | aux : font no 25 (<unknown>) does not define feature smcp for scrip
t latn with language dflt
luaotfload | aux : no font with id 25
.................................................
. fontspec info: "defining-font"
.
. Font family 'SourceCodePro(0)' created for font 'Source Code Pro' with
. options [WordSpace={1,0,0},HyphenChar=None,PunctuationSpace=WordSpace].
.
. This font family consists of the following NFSS series/shapes:
.
. - 'normal' (m/n) with NFSS spec.:
. <->"SourceCodePro:mode=node;script=latn;language=DFLT;"
. - 'small caps' (m/sc) with NFSS spec.:
. and font adjustment code:
. \fontdimen 2\font =1\fontdimen 2\font \fontdimen 3\font =0\fontdimen 3\font
. \fontdimen 4\font =0\fontdimen 4\font \fontdimen 7\font =0\fontdimen 2\font
. \tex_hyphenchar:D \font =-1\scan_stop:
. - 'bold' (bx/n) with NFSS spec.:
. <->"SourceCodePro/B:mode=node;script=latn;language=DFLT;"
. - 'bold small caps' (bx/sc) with NFSS spec.:
. and font adjustment code:
. \fontdimen 2\font =1\fontdimen 2\font \fontdimen 3\font =0\fontdimen 3\font
. \fontdimen 4\font =0\fontdimen 4\font \fontdimen 7\font =0\fontdimen 2\font
. \tex_hyphenchar:D \font =-1\scan_stop:
. - 'italic' (m/it) with NFSS spec.:
. <->"SourceCodePro/I:mode=node;script=latn;language=DFLT;"
. - 'italic small caps' (m/itsc) with NFSS spec.:
. and font adjustment code:
. \fontdimen 2\font =1\fontdimen 2\font \fontdimen 3\font =0\fontdimen 3\font
. \fontdimen 4\font =0\fontdimen 4\font \fontdimen 7\font =0\fontdimen 2\font
. \tex_hyphenchar:D \font =-1\scan_stop:
. - 'bold italic' (bx/it) with NFSS spec.:
. <->"SourceCodePro/BI:mode=node;script=latn;language=DFLT;"
. - 'bold italic small caps' (bx/itsc) with NFSS spec.:
. and font adjustment code:
. \fontdimen 2\font =1\fontdimen 2\font \fontdimen 3\font =0\fontdimen 3\font
. \fontdimen 4\font =0\fontdimen 4\font \fontdimen 7\font =0\fontdimen 2\font
. \tex_hyphenchar:D \font =-1\scan_stop:
.................................................
LaTeX Info: Redefining \ttfamily on input line 63.
Package newfloat Info: New float `equationFloat' with options `name={Équation}'
on input line 169.
\c@equationFloat=\count344
Package newfloat Info: float type `equationFloat'=8 on input line 169.
Package tocbasic Info: setting babel extension for `loequationFloat' on input li
ne 169.
1: chapter
1: part
1: part
1: chapter
*geometry* verbose mode - [ newgeometry ] result:
* driver:
* paper: <default>
* layout: <same size as paper>
* layoutoffset:(h,v)=(0.0pt,0.0pt)
* modes:
* h-part:(L,W,R)=(56.9055pt, 483.69693pt, 56.9055pt)
* v-part:(T,H,B)=(71.13188pt, 702.78317pt, 71.13188pt)
* \paperwidth=597.50793pt
* \paperheight=845.04694pt
* \textwidth=483.69693pt
* \textheight=702.78317pt
* \oddsidemargin=-15.36449pt
* \evensidemargin=-15.36449pt
* \topmargin=-41.0131pt
* \headheight=18.125pt
* \headsep=21.75pt
* \topskip=12.0pt
* \footskip=50.75pt
* \marginparwidth=49.79233pt
* \marginparsep=12.8401pt
* \columnsep=10.0pt
* \skip\footins=10.8pt plus 4.0pt minus 2.0pt
* \hoffset=0.0pt
* \voffset=0.0pt
* \mag=1000
* \@twocolumnfalse
* \@twosidefalse
* \@mparswitchfalse
* \@reversemarginfalse
* (1in=72.27pt=25.4mm, 1cm=28.453pt)
\c@currIframeBoxctr=\count345
\c@endIframeBoxctr=\count346
\c@IframeBox=\count347
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \newBox with sig. 'm m m m m o' on line 326.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-environment"
.
. Defining environment 'Success' with sig. ' o ' on line 328.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-environment"
.
. Defining environment 'Information' with sig. ' o ' on line 329.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-environment"
.
. Defining environment 'Question' with sig. ' o ' on line 330.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-environment"
.
. Defining environment 'Warning' with sig. ' o ' on line 331.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-environment"
.
. Defining environment 'Error' with sig. ' o ' on line 332.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-environment"
.
. Defining environment 'Neutral' with sig. ' o ' on line 333.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-environment"
.
. Defining environment 'Quotation' with sig. ' o ' on line 343.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-environment"
.
. Defining environment 'CodeBlock' with sig. 'O{}O{}O{1}m' on line 382.
.................................................
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \iframe with sig. 'mO{vidéo}o' on line 398.
.................................................
\c@@spoilerCounter=\count348
\c@@spoilerCounterStart=\count349
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-environment"
.
. Defining environment 'Spoiler' with sig. ' o ' on line 429.
.................................................
\c@@listSize=\count350
.................................................
. LaTeX info: "xparse/define-command"
.
. Defining command \image with sig. 'mo' on line 569.
.................................................
) (/opt/zds/texmf/tex/latex/blindtext/blindtext.sty
Package: blindtext 2012/01/06 V2.0 blindtext-Package
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/tools/xspace.sty
Package: xspace 2014/10/28 v1.13 Space after command names (DPC,MH)
)
\c@blindtext=\count351
\c@Blindtext=\count352
\c@blind@countparstart=\count353
\blind@countxx=\count354
\blindtext@numBlindtext=\count355
\blind@countyy=\count356
\c@blindlist=\count357
\c@blindlistlevel=\count358
\c@blindlist@level=\count359
\blind@listitem=\count360
\c@blind@listcount=\count361
\c@blind@levelcount=\count362
\blind@mathformula=\count363
\blind@Mathformula=\count364
\c@blind@randomcount=\count365
\c@blind@randommax=\count366
\c@blind@pangramcount=\count367
\c@blind@pangrammax=\count368
)
\glswrite=\write9
\glo@main@file=\write10
\openout10 = les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux.glo
Package glossaries Info: Writing glossary file les-langues-dans-le-seigneur-des-
anneaux.glo on input line 9.
No file les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux.aux.
\openout1 = les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux.aux
LaTeX Font Info: Checking defaults for OML/cmm/m/it on input line 11.
LaTeX Font Info: ... okay on input line 11.
LaTeX Font Info: Checking defaults for T1/cmr/m/n on input line 11.
LaTeX Font Info: ... okay on input line 11.
LaTeX Font Info: Checking defaults for OT1/cmr/m/n on input line 11.
LaTeX Font Info: ... okay on input line 11.
LaTeX Font Info: Checking defaults for OMS/cmsy/m/n on input line 11.
LaTeX Font Info: ... okay on input line 11.
LaTeX Font Info: Checking defaults for TU/lmr/m/n on input line 11.
LaTeX Font Info: ... okay on input line 11.
LaTeX Font Info: Checking defaults for OMX/cmex/m/n on input line 11.
LaTeX Font Info: ... okay on input line 11.
LaTeX Font Info: Checking defaults for U/cmr/m/n on input line 11.
LaTeX Font Info: ... okay on input line 11.
LaTeX Font Info: Checking defaults for TS1/cmr/m/n on input line 11.
LaTeX Font Info: Try loading font information for TS1+cmr on input line 11.
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/base/ts1cmr.fd
File: ts1cmr.fd 2014/09/29 v2.5h Standard LaTeX font definitions
)
LaTeX Font Info: ... okay on input line 11.
LaTeX Font Info: Checking defaults for PD1/pdf/m/n on input line 11.
LaTeX Font Info: ... okay on input line 11.
LaTeX Font Info: Checking defaults for PU/pdf/m/n on input line 11.
LaTeX Font Info: ... okay on input line 11.
.................................................
. fontspec info: "setup-math"
.
. Adjusting the maths setup (use [no-math] to avoid this).
.................................................
\symlegacymaths=\mathgroup6
LaTeX Font Info: Overwriting symbol font `legacymaths' in version `bold'
(Font) OT1/cmr/m/n --> OT1/cmr/bx/n on input line 11.
LaTeX Font Info: Redeclaring math accent \acute on input line 11.
LaTeX Font Info: Redeclaring math accent \grave on input line 11.
LaTeX Font Info: Redeclaring math accent \ddot on input line 11.
LaTeX Font Info: Redeclaring math accent \tilde on input line 11.
LaTeX Font Info: Redeclaring math accent \bar on input line 11.
LaTeX Font Info: Redeclaring math accent \breve on input line 11.
LaTeX Font Info: Redeclaring math accent \check on input line 11.
LaTeX Font Info: Redeclaring math accent \hat on input line 11.
LaTeX Font Info: Redeclaring math accent \dot on input line 11.
LaTeX Font Info: Redeclaring math accent \mathring on input line 11.
LaTeX Font Info: Redeclaring math symbol \Gamma on input line 11.
LaTeX Font Info: Redeclaring math symbol \Delta on input line 11.
LaTeX Font Info: Redeclaring math symbol \Theta on input line 11.
LaTeX Font Info: Redeclaring math symbol \Lambda on input line 11.
LaTeX Font Info: Redeclaring math symbol \Xi on input line 11.
LaTeX Font Info: Redeclaring math symbol \Pi on input line 11.
LaTeX Font Info: Redeclaring math symbol \Sigma on input line 11.
LaTeX Font Info: Redeclaring math symbol \Upsilon on input line 11.
LaTeX Font Info: Redeclaring math symbol \Phi on input line 11.
LaTeX Font Info: Redeclaring math symbol \Psi on input line 11.
LaTeX Font Info: Redeclaring math symbol \Omega on input line 11.
LaTeX Font Info: Redeclaring math symbol \mathdollar on input line 11.
LaTeX Font Info: Redeclaring symbol font `operators' on input line 11.
LaTeX Font Info: Encoding `OT1' has changed to `TU' for symbol font
(Font) `operators' in the math version `normal' on input line 11.
LaTeX Font Info: Overwriting symbol font `operators' in version `normal'
(Font) OT1/cmr/m/n --> TU/lmr/m/n on input line 11.
LaTeX Font Info: Encoding `OT1' has changed to `TU' for symbol font
(Font) `operators' in the math version `bold' on input line 11.
LaTeX Font Info: Overwriting symbol font `operators' in version `bold'
(Font) OT1/cmr/bx/n --> TU/lmr/m/n on input line 11.
LaTeX Font Info: Overwriting symbol font `operators' in version `normal'
(Font) TU/lmr/m/n --> TU/lmr/m/n on input line 11.
LaTeX Font Info: Overwriting math alphabet `\mathit' in version `normal'
(Font) OT1/cmr/m/it --> TU/lmr/m/it on input line 11.
LaTeX Font Info: Overwriting math alphabet `\mathbf' in version `normal'
(Font) OT1/cmr/bx/n --> TU/lmr/bx/n on input line 11.
LaTeX Font Info: Overwriting math alphabet `\mathsf' in version `normal'
(Font) OT1/cmss/m/n --> TU/SourceSansPro(0)/m/n on input line 1
1.
LaTeX Font Info: Overwriting math alphabet `\mathtt' in version `normal'
(Font) OT1/cmtt/m/n --> TU/SourceCodePro(0)/m/n on input line 1
1.
LaTeX Font Info: Overwriting symbol font `operators' in version `bold'
(Font) TU/lmr/m/n --> TU/lmr/bx/n on input line 11.
LaTeX Font Info: Overwriting math alphabet `\mathit' in version `bold'
(Font) OT1/cmr/bx/it --> TU/lmr/bx/it on input line 11.
LaTeX Font Info: Overwriting math alphabet `\mathsf' in version `bold'
(Font) OT1/cmss/bx/n --> TU/SourceSansPro(0)/bx/n on input line
11.
LaTeX Font Info: Overwriting math alphabet `\mathtt' in version `bold'
(Font) OT1/cmtt/m/n --> TU/SourceCodePro(0)/bx/n on input line
11.
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/context/base/mkii/supp-pdf.mkii
[Loading MPS to PDF converter (version 2006.09.02).]
\scratchcounter=\count369
\scratchdimen=\dimen349
\scratchbox=\box120
\nofMPsegments=\count370
\nofMParguments=\count371
\everyMPshowfont=\toks82
\MPscratchCnt=\count372
\MPscratchDim=\dimen350
\MPnumerator=\count373
\makeMPintoPDFobject=\count374
\everyMPtoPDFconversion=\toks83
)
LaTeX Info: Redefining \dots on input line 11.
LaTeX Info: Redefining \up on input line 11.
Inserting `frenchb.french_punctuation' at position 1 in `kerning'.
LaTeX Info: Redefining \microtypecontext on input line 11.
Package microtype Info: Generating PDF output.
Package microtype Info: Character protrusion enabled (level 2).
Package microtype Info: Using default protrusion set `alltext'.
Package microtype Info: Automatic font expansion enabled (level 2),
(microtype) stretch: 20, shrink: 20, step: 1, non-selected.
Package microtype Info: Using default expansion set `basictext'.
Package microtype Info: No adjustment of tracking.
Package microtype Info: No adjustment of spacing.
Package microtype Info: No adjustment of kerning.
Package microtype Info: Redefining babel's language switching commands.
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/microtype/mt-LatinModernRoman.cfg
File: mt-LatinModernRoman.cfg 2013/03/13 v1.0 microtype config. file: Latin Mode
rn Roman (RS)
)
Package caption Info: Begin \AtBeginDocument code.
Package caption Info: hyperref package is loaded.
Package caption Info: longtable package is loaded.
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/caption/ltcaption.sty
Package: ltcaption 2013/06/09 v1.4-94 longtable captions (AR)
)
Package caption Info: supertabular package is loaded.
Package caption Info: End \AtBeginDocument code.
\AtBeginShipoutBox=\box121
ABD: EveryShipout initializing macros
*geometry* driver: auto-detecting
*geometry* detected driver: luatex
*geometry* verbose mode - [ preamble ] result:
* driver: luatex
* paper: <default>
* layout: <same size as paper>
* layoutoffset:(h,v)=(0.0pt,0.0pt)
* modes:
* h-part:(L,W,R)=(56.9055pt, 483.69693pt, 56.9055pt)
* v-part:(T,H,B)=(71.13188pt, 702.78317pt, 71.13188pt)
* \paperwidth=597.50793pt
* \paperheight=845.04694pt
* \textwidth=483.69693pt
* \textheight=702.78317pt
* \oddsidemargin=-15.36449pt
* \evensidemargin=-15.36449pt
* \topmargin=-41.0131pt
* \headheight=18.125pt
* \headsep=21.75pt
* \topskip=12.0pt
* \footskip=50.75pt
* \marginparwidth=49.79233pt
* \marginparsep=12.8401pt
* \columnsep=10.0pt
* \skip\footins=10.8pt plus 4.0pt minus 2.0pt
* \hoffset=0.0pt
* \voffset=0.0pt
* \mag=1000
* \@twocolumnfalse
* \@twosidefalse
* \@mparswitchfalse
* \@reversemarginfalse
* (1in=72.27pt=25.4mm, 1cm=28.453pt)
Package hyperref Info: Link coloring OFF on input line 11.
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/hyperref/nameref.sty
Package: nameref 2016/05/21 v2.44 Cross-referencing by name of section
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/generic/oberdiek/gettitlestring.sty
Package: gettitlestring 2016/05/16 v1.5 Cleanup title references (HO)
)
\c@section@level=\count375
)
LaTeX Info: Redefining \ref on input line 11.
LaTeX Info: Redefining \pageref on input line 11.
LaTeX Info: Redefining \nameref on input line 11.
\@outlinefile=\write11
\openout11 = les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux.out
Package hyperref Info: Link coloring ON on input line 11.
\GPT@outputbox=\box122
*geometry* verbose mode - [ newgeometry ] result:
* driver: luatex
* paper: <default>
* layout: <same size as paper>
* layoutoffset:(h,v)=(0.0pt,0.0pt)
* modes:
* h-part:(L,W,R)=(42.67912pt, 512.14969pt, 42.67912pt)
* v-part:(T,H,B)=(28.45274pt, 788.14145pt, 28.45274pt)
* \paperwidth=597.50793pt
* \paperheight=845.04694pt
* \textwidth=512.14969pt
* \textheight=788.14145pt
* \oddsidemargin=-29.59087pt
* \evensidemargin=-29.59087pt
* \topmargin=-83.69225pt
* \headheight=18.125pt
* \headsep=21.75pt
* \topskip=12.0pt
* \footskip=50.75pt
* \marginparwidth=49.79233pt
* \marginparsep=12.8401pt
* \columnsep=10.0pt
* \skip\footins=10.8pt plus 4.0pt minus 2.0pt
* \hoffset=0.0pt
* \voffset=0.0pt
* \mag=1000
* \@twocolumnfalse
* \@twosidefalse
* \@mparswitchfalse
* \@reversemarginfalse
* (1in=72.27pt=25.4mm, 1cm=28.453pt)
(compiling luc: /var/lib/texmf/luatex-cache/generic/fonts/otl/lmroman8-regular.l
uc)(load luc: /opt/zds/.texlive2016/texmf-var/luatex-cache/generic/fonts/otl/lmr
oman8-regular.luc)(compiling luc: /var/lib/texmf/luatex-cache/generic/fonts/otl/
lmroman6-regular.luc)(load luc: /opt/zds/.texlive2016/texmf-var/luatex-cache/gen
eric/fonts/otl/lmroman6-regular.luc)
LaTeX Font Info: Try loading font information for U+msa on input line 12.
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/amsfonts/umsa.fd
File: umsa.fd 2013/01/14 v3.01 AMS symbols A
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/microtype/mt-msa.cfg
File: mt-msa.cfg 2006/02/04 v1.1 microtype config. file: AMS symbols (a) (RS)
)
LaTeX Font Info: Try loading font information for U+msb on input line 12.
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/amsfonts/umsb.fd
File: umsb.fd 2013/01/14 v3.01 AMS symbols B
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/microtype/mt-msb.cfg
File: mt-msb.cfg 2005/06/01 v1.0 microtype config. file: AMS symbols (b) (RS)
)
(/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/microtype/mt-cmr.cfg
File: mt-cmr.cfg 2013/05/19 v2.2 microtype config. file: Computer Modern Roman (
RS)
)
Package hyperref Warning: Suppressing link with empty target on input line 12.
Package epstopdf Info: Source file: </opt/zds/app/dist/licenses/copyright.svg>
(epstopdf) date: 2018-08-26 15:29:05
(epstopdf) size: 265 bytes
(epstopdf) Output file: </opt/zds/app/dist/licenses/copyright-svg-co
nverted-to.pdf>
(epstopdf) date: 2018-08-28 17:31:17
(epstopdf) size: 1157 bytes
(epstopdf) Command: <rsvg-convert -f pdf /opt/zds/app/dist/licenses/
copyright.svg -o /opt/zds/app/dist/licenses/copyright-svg-converted-to.pdf>
(epstopdf) \includegraphics on input line 12.
Package epstopdf Info: Output file is already uptodate.
</opt/zds/app/dist/licenses/copyright-svg-converted-to.pdf, id=31, 137.51375pt
x 137.51375pt>
File: /opt/zds/app/dist/licenses/copyright-svg-converted-to.pdf Graphic file (ty
pe pdf)
<use /opt/zds/app/dist/licenses/copyright-svg-converted-to.pdf>
Package luatex.def Info: /opt/zds/app/dist/licenses/copyright-svg-converted-to.p
df used on input line 12.
(luatex.def) Requested size: 76.82323pt x 76.82462pt.
Overfull \hbox (22.76183pt too wide) in paragraph at lines 12--12
[]
[]
<default_logo.png, id=33, 240.9pt x 60.225pt>
File: default_logo.png Graphic file (type png)
<use default_logo.png>
Package luatex.def Info: default_logo.png used on input line 12.
(luatex.def) Requested size: 240.8994pt x 60.22484pt.
(compiling luc: /var/lib/texmf/luatex-cache/generic/fonts/otl/lmroman17-regular.
luc)(load luc: /opt/zds/.texlive2016/texmf-var/luatex-cache/generic/fonts/otl/lm
roman17-regular.luc)(compiling luc: /var/lib/texmf/luatex-cache/generic/fonts/ot
l/lmromanslant12-regular.luc)(load luc: /opt/zds/.texlive2016/texmf-var/luatex-c
ache/generic/fonts/otl/lmromanslant12-regular.luc) [0
\openout9 = les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux.ist
{/opt/zds/.texlive2016/texmf-var/fonts/map/pdftex/updmap/pdftex.map}</opt/zds/ap
p/dist/licenses/copyright-svg-converted-to.pdf><./default_logo.png>] [1
]
Package microtype Info: Loading generic settings for font family
(microtype) `SourceSansPro' (encoding: TU).
(microtype) For optimal results, create family-specific settings.
(microtype) See the microtype manual for details.
Package tocbasic Info: character protrusion at toc deactivated on input line 13.
\tf@toc=\write12
\openout12 = les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux.toc
warning (pdf backend): ignoring duplicate destination with the name 'page.1'
[1
]
part I.
Package scrkbase Info: You've told me to use the font selection of the element
(scrkbase) `partprefix' that is an alias of element `partnumber'
(scrkbase) on input line 15.
[2
](compiling luc: /var/lib/texmf/luatex-cache/generic/fonts/otl/lmroman10-regular
.luc)(load luc: /opt/zds/.texlive2016/texmf-var/luatex-cache/generic/fonts/otl/l
mroman10-regular.luc)(compiling luc: /var/lib/texmf/luatex-cache/generic/fonts/o
tl/lmroman10-bold.luc)(load luc: /opt/zds/.texlive2016/texmf-var/luatex-cache/ge
neric/fonts/otl/lmroman10-bold.luc) [3]
part II.
Package scrkbase Info: You've told me to use the font selection of the element
(scrkbase) `partprefix' that is an alias of element `partnumber'
(scrkbase) on input line 52.
[4
] [5]
chapter 1.
\@gls@deffile=\write13
\openout13 = les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux.glsdefs
(compiling luc: /var/lib/texmf/luatex-cache/generic/fonts/otl/lmroman8-bold.luc)
(load luc: /opt/zds/.texlive2016/texmf-var/luatex-cache/generic/fonts/otl/lmroma
n8-bold.luc)
LaTeX Warning: Reference `footnote:1' on page 6 undefined on input line 92.
LaTeX Warning: Reference `footnote:1' on page 6 undefined on input line 92.
(compiling luc: /var/lib/texmf/luatex-cache/generic/fonts/otl/lmroman10-italic.l
uc)(load luc: /opt/zds/.texlive2016/texmf-var/luatex-cache/generic/fonts/otl/lmr
oman10-italic.luc) [6
Missing character: There is no ɛ (U+025B) in font [lmroman12-regular]:+tlig;!
Missing character: There is no ʁ (U+0281) in font [lmroman12-regular]:+tlig;!
Missing character: There is no ɣ (U+0263) in font [lmroman12-regular]:+tlig;!
Missing character: There is no θ (U+03B8) in font [lmroman12-regular]:+tlig;!
Missing character: There is no θ (U+03B8) in font [lmroman12-regular]:+tlig;!
Missing character: There is no ɔ (U+0254) in font [lmroman12-regular]:+tlig;!
Missing character: There is no ɔ (U+0254) in font [lmroman12-regular]:+tlig;!
]
LaTeX Warning: Reference `footnote:2' on page 7 undefined on input line 131.
LaTeX Warning: Reference `footnote:3' on page 7 undefined on input line 134.
[7
Missing character: There is no ≠ (U+2260) in font [lmroman12-regular]:+tlig;!
]
Overfull \hbox (12.0pt too wide) in paragraph at lines 146--147
[][][]
[]
[8]
chapter 2.
LaTeX Warning: Reference `footnote:4' on page 9 undefined on input line 171.
LaTeX Warning: Reference `footnote:5' on page 9 undefined on input line 171.
LaTeX Warning: Reference `footnote:5' on page 9 undefined on input line 171.
LaTeX Warning: Reference `footnote:5' on page 9 undefined on input line 171.
LaTeX Warning: Reference `footnote:6' on page 9 undefined on input line 177.
Package epstopdf Info: Source file: </opt/zds/data/contents-public/les-langues-d
ans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/N6eIiF3wI
8U.gif>
(epstopdf) date: 2018-09-09 20:01:34
(epstopdf) size: 314947 bytes
(epstopdf) Output file: </opt/zds/data/contents-public/les-langues-d
ans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/N6eIiF3wI
8U-gif-converted-to.png>
(epstopdf) Command: <convert gif:/opt/zds/data/contents-public/les-l
angues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/N
6eIiF3wI8U.gif png:/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-de
s-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/N6eIiF3wI8U-gif-converted-t
o.png>
(epstopdf) \includegraphics on input line 185.
system(convert gif:/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-de
s-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/N6eIiF3wI8U.gif png:/opt/zd
s/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_
contents/images/t83wi7y6YJ/N6eIiF3wI8U-gif-converted-to.png) executed.
Package epstopdf Info: Result file: </opt/zds/data/contents-public/les-langues-d
ans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/N6eIiF3wI
8U-gif-converted-to.png>
(epstopdf) date: 2018-09-09 20:01:42
(epstopdf) size: 275356 bytes.
</opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__buildi
ng/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/N6eIiF3wI8U-gif-converted-to.png, id=169, 1
552.80125pt x 976.64874pt>
File: /opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__bu
ilding/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/N6eIiF3wI8U-gif-converted-to.png Graphic
file (type png)
<use /opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__bu
ilding/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/N6eIiF3wI8U-gif-converted-to.png>
Package luatex.def Info: /opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seign
eur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/N6eIiF3wI8U-gif-conve
rted-to.png used on input line 185.
(luatex.def) Requested size: 1552.79747pt x 976.64636pt.
[9
Missing character: There is no ː (U+02D0) in font [lmroman12-regular]:+tlig;!
]
LaTeX Warning: Reference `footnote:7' on page 10 undefined on input line 193.
[10
Missing character: There is no ― (U+2015) in font [lmroman12-regular]:+tlig;!
Missing character: There is no θ (U+03B8) in font [lmroman12-regular]:+tlig;!
</opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__buildin
g/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/N6eIiF3wI8U-gif-converted-to.png>]
</opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__buildi
ng/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/aNs_-j9kc2H.jpg, id=208, 1284.8pt x 589.201
25pt>
File: /opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__bu
ilding/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/aNs_-j9kc2H.jpg Graphic file (type jpg)
<use /opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__bu
ilding/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/aNs_-j9kc2H.jpg>
Package luatex.def Info: /opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seign
eur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/aNs_-j9kc2H.jpg used
on input line 216.
(luatex.def) Requested size: 1284.79688pt x 589.1998pt.
Package caption Warning: The option `hypcap=true' will be ignored for this
(caption) particular \caption on input line 216.
See the caption package documentation for explanation.
(compiling luc: /var/lib/texmf/luatex-cache/generic/fonts/otl/lmromancaps10-regu
lar.luc)(load luc: /opt/zds/.texlive2016/texmf-var/luatex-cache/generic/fonts/ot
l/lmromancaps10-regular.luc)
LaTeX Warning: Reference `footnote:8' on page 11 undefined on input line 226.
[11
Missing character: There is no ː (U+02D0) in font [lmroman12-regular]:+tlig;!
Missing character: There is no ɛ (U+025B) in font [lmroman12-regular]:+tlig;!
Missing character: There is no ɔ (U+0254) in font [lmroman12-regular]:+tlig;!
Missing character: There is no ː (U+02D0) in font [lmroman12-regular]:+tlig;!
</opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__buildin
g/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/aNs_-j9kc2H.jpg>]
Package hyperref Info: bookmark level for unknown IframeBox defaults to 0 on inp
ut line 240.
Package microtype Info: Loading generic settings for font family
(microtype) `SourceCodePro' (encoding: TU).
(microtype) For optimal results, create family-specific settings.
(microtype) See the microtype manual for details.
Underfull \hbox (badness 10000) in paragraph at lines 240--240
[]\TU/lmr/m/n/12 Consul-tez cet élé-ment à l’adresse [][]$\TU/SourceCodePr
o(0)/m/n/12 https://www.youtube.com/embed/
[]
Underfull \hbox (badness 10000) in paragraph at lines 240--240
[]
Underfull \hbox (badness 10000) in paragraph at lines 240--240
[]
Underfull \hbox (badness 10000) in paragraph at lines 240--241
[]
[12
Missing character: There is no ― (U+2015) in font [lmroman12-regular]:+tlig;!
Missing character: There is no ɔ (U+0254) in font [lmroman12-regular]:+tlig;!
Missing character: There is no ː (U+02D0) in font [lmroman12-regular]:+tlig;!
]
LaTeX Warning: Reference `footnote:9' on page 13 undefined on input line 300.
LaTeX Warning: Reference `footnote:10' on page 13 undefined on input line 305.
[13
Missing character: There is no ― (U+2015) in font [lmroman12-regular]:+tlig;!
Missing character: There is no ― (U+2015) in font [lmroman12-regular]:+tlig;!
Missing character: There is no ― (U+2015) in font [lmroman10-regular]:+tlig;!
Missing character: There is no ɔ (U+0254) in font [lmroman10-regular]:+tlig;!
Missing character: There is no ː (U+02D0) in font [lmroman10-regular]:+tlig;!
Missing character: There is no ɛ (U+025B) in font [lmroman10-regular]:+tlig;!
Missing character: There is no ɔ (U+0254) in font [lmroman10-regular]:+tlig;!
Missing character: There is no ː (U+02D0) in font [lmroman10-regular]:+tlig;!
Missing character: There is no ɛ (U+025B) in font [lmroman10-regular]:+tlig;!
]
Overfull \hbox (12.0pt too wide) in paragraph at lines 334--335
[][][]
[]
[14]
Overfull \hbox (12.0pt too wide) in paragraph at lines 346--347
[][][]
[]
[15]
part III.
Package scrkbase Info: You've told me to use the font selection of the element
(scrkbase) `partprefix' that is an alias of element `partnumber'
(scrkbase) on input line 358.
[16
]
LaTeX Warning: Reference `footnote:11' on page 17 undefined on input line 361.
[17]
chapter 3.
LaTeX Warning: Reference `footnote:12' on page 18 undefined on input line 370.
</opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__buildi
ng/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/ILBtatUx4Uq.png, id=301, 803.0pt x 224.84pt
>
File: /opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__bu
ilding/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/ILBtatUx4Uq.png Graphic file (type png)
<use /opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__bu
ilding/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/ILBtatUx4Uq.png>
Package luatex.def Info: /opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seign
eur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/ILBtatUx4Uq.png used
on input line 378.
(luatex.def) Requested size: 802.99805pt x 224.83945pt.
Package caption Warning: The option `hypcap=true' will be ignored for this
(caption) particular \caption on input line 378.
See the caption package documentation for explanation.
LaTeX Warning: Reference `footnote:13' on page 18 undefined on input line 398.
[18
Missing character: There is no ɛ (U+025B) in font [lmroman12-regular]:+tlig;!
</opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__buildin
g/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/ILBtatUx4Uq.png>]
! LaTeX Error: Something's wrong--perhaps a missing \item.
See the LaTeX manual or LaTeX Companion for explanation.
Type H <return> for immediate help.
...
l.418 \end{longtabu}
Try typing <return> to proceed.
If that doesn't work, type X <return> to quit.
! LaTeX Error: Something's wrong--perhaps a missing \item.
See the LaTeX manual or LaTeX Companion for explanation.
Type H <return> for immediate help.
...
l.418 \end{longtabu}
Try typing <return> to proceed.
If that doesn't work, type X <return> to quit.
! LaTeX Error: Something's wrong--perhaps a missing \item.
See the LaTeX manual or LaTeX Companion for explanation.
Type H <return> for immediate help.
...
l.418 \end{longtabu}
Try typing <return> to proceed.
If that doesn't work, type X <return> to quit.
</opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__buildi
ng/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/2MzYz5vUMgi.png, id=313, 35.13126pt x 18.06
75pt>
<use /opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__bu
ilding/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/2MzYz5vUMgi.png>
! LaTeX Error: Something's wrong--perhaps a missing \item.
See the LaTeX manual or LaTeX Companion for explanation.
Type H <return> for immediate help.
...
l.418 \end{longtabu}
Try typing <return> to proceed.
If that doesn't work, type X <return> to quit.
! LaTeX Error: Something's wrong--perhaps a missing \item.
See the LaTeX manual or LaTeX Companion for explanation.
Type H <return> for immediate help.
...
l.418 \end{longtabu}
Try typing <return> to proceed.
If that doesn't work, type X <return> to quit.
! LaTeX Error: Something's wrong--perhaps a missing \item.
See the LaTeX manual or LaTeX Companion for explanation.
Type H <return> for immediate help.
...
l.418 \end{longtabu}
Try typing <return> to proceed.
If that doesn't work, type X <return> to quit.
! Missing \endgroup inserted.
<inserted text>
\endgroup
l.418 \end{longtabu}
I've inserted something that you may have forgotten.
(See the <inserted text> above.)
With luck, this will get me unwedged. But if you
really didn't forget anything, try typing `2' now; then
my insertion and my current dilemma will both disappear.
! Missing \endgroup inserted.
<inserted text>
\endgroup
l.418 \end{longtabu}
I've inserted something that you may have forgotten.
(See the <inserted text> above.)
With luck, this will get me unwedged. But if you
really didn't forget anything, try typing `2' now; then
my insertion and my current dilemma will both disappear.
! Missing } inserted.
<inserted text>
}
l.418 \end{longtabu}
I've inserted something that you may have forgotten.
(See the <inserted text> above.)
With luck, this will get me unwedged. But if you
really didn't forget anything, try typing `2' now; then
my insertion and my current dilemma will both disappear.
! Missing \endgroup inserted.
<inserted text>
\endgroup
l.418 \end{longtabu}
I've inserted something that you may have forgotten.
(See the <inserted text> above.)
With luck, this will get me unwedged. But if you
really didn't forget anything, try typing `2' now; then
my insertion and my current dilemma will both disappear.
! Missing } inserted.
<inserted text>
}
l.418 \end{longtabu}
I've inserted something that you may have forgotten.
(See the <inserted text> above.)
With luck, this will get me unwedged. But if you
really didn't forget anything, try typing `2' now; then
my insertion and my current dilemma will both disappear.
! Missing } inserted.
<inserted text>
}
l.418 \end{longtabu}
I've inserted something that you may have forgotten.
(See the <inserted text> above.)
With luck, this will get me unwedged. But if you
really didn't forget anything, try typing `2' now; then
my insertion and my current dilemma will both disappear.
! Missing } inserted.
<inserted text>
}
l.418 \end{longtabu}
I've inserted something that you may have forgotten.
(See the <inserted text> above.)
With luck, this will get me unwedged. But if you
really didn't forget anything, try typing `2' now; then
my insertion and my current dilemma will both disappear.
! Missing \cr inserted.
<inserted text>
\cr
l.418 \end{longtabu}
I'm guessing that you meant to end an alignment here.
! Misplaced \cr.
<inserted text> \cr
l.418 \end{longtabu}
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Missing \cr inserted.
<inserted text>
\cr
l.418 \end{longtabu}
I'm guessing that you meant to end an alignment here.
! Misplaced \cr.
<inserted text> \cr
l.418 \end{longtabu}
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Missing \cr inserted.
<inserted text>
\cr
l.418 \end{longtabu}
I'm guessing that you meant to end an alignment here.
! Misplaced \cr.
<inserted text> \cr
l.418 \end{longtabu}
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Missing \cr inserted.
<inserted text>
\cr
l.418 \end{longtabu}
I'm guessing that you meant to end an alignment here.
! Misplaced \cr.
<inserted text> \cr
l.418 \end{longtabu}
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Missing \cr inserted.
<inserted text>
\cr
l.418 \end{longtabu}
I'm guessing that you meant to end an alignment here.
! Misplaced \cr.
<inserted text> \cr
l.418 \end{longtabu}
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Missing \cr inserted.
<inserted text>
\cr
l.418 \end{longtabu}
I'm guessing that you meant to end an alignment here.
! Misplaced \cr.
<inserted text> \cr
l.418 \end{longtabu}
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Missing \cr inserted.
<inserted text>
\cr
l.418 \end{longtabu}
I'm guessing that you meant to end an alignment here.
! Misplaced \cr.
<inserted text> \cr
l.418 \end{longtabu}
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Missing \cr inserted.
<inserted text>
\cr
l.418 \end{longtabu}
I'm guessing that you meant to end an alignment here.
! Misplaced \cr.
<inserted text> \cr
l.418 \end{longtabu}
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Missing \cr inserted.
<inserted text>
\cr
l.418 \end{longtabu}
I'm guessing that you meant to end an alignment here.
! Misplaced \cr.
<inserted text> \cr
l.418 \end{longtabu}
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Missing \cr inserted.
<inserted text>
\cr
l.418 \end{longtabu}
I'm guessing that you meant to end an alignment here.
! Misplaced \cr.
<inserted text> \cr
l.418 \end{longtabu}
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Missing \cr inserted.
<inserted text>
\cr
l.418 \end{longtabu}
I'm guessing that you meant to end an alignment here.
! Misplaced \cr.
<inserted text> \cr
l.418 \end{longtabu}
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Missing \cr inserted.
<inserted text>
\cr
l.418 \end{longtabu}
I'm guessing that you meant to end an alignment here.
! Misplaced \cr.
<inserted text> \cr
l.418 \end{longtabu}
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Missing \cr inserted.
<inserted text>
\cr
l.418 \end{longtabu}
I'm guessing that you meant to end an alignment here.
! Misplaced \cr.
<inserted text> \cr
l.418 \end{longtabu}
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Missing \cr inserted.
<inserted text>
\cr
l.418 \end{longtabu}
I'm guessing that you meant to end an alignment here.
! Misplaced \cr.
<inserted text> \cr
l.418 \end{longtabu}
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Missing \cr inserted.
<inserted text>
\cr
l.418 \end{longtabu}
I'm guessing that you meant to end an alignment here.
! Misplaced \cr.
<inserted text> \cr
l.418 \end{longtabu}
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Missing \cr inserted.
<inserted text>
\cr
l.418 \end{longtabu}
I'm guessing that you meant to end an alignment here.
! Misplaced \cr.
<inserted text> \cr
l.418 \end{longtabu}
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Missing \cr inserted.
<inserted text>
\cr
l.418 \end{longtabu}
I'm guessing that you meant to end an alignment here.
! Misplaced \cr.
<inserted text> \cr
l.418 \end{longtabu}
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Missing \cr inserted.
<inserted text>
\cr
l.418 \end{longtabu}
I'm guessing that you meant to end an alignment here.
! Misplaced \cr.
<inserted text> \cr
l.418 \end{longtabu}
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Missing \cr inserted.
<inserted text>
\cr
l.418 \end{longtabu}
I'm guessing that you meant to end an alignment here.
! Misplaced \cr.
<inserted text> \cr
l.418 \end{longtabu}
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Missing \cr inserted.
<inserted text>
\cr
l.418 \end{longtabu}
I'm guessing that you meant to end an alignment here.
! Misplaced \cr.
<inserted text> \cr
l.418 \end{longtabu}
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Missing \cr inserted.
<inserted text>
\cr
l.418 \end{longtabu}
I'm guessing that you meant to end an alignment here.
! Misplaced \cr.
<inserted text> \cr
l.418 \end{longtabu}
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Missing \cr inserted.
<inserted text>
\cr
l.418 \end{longtabu}
I'm guessing that you meant to end an alignment here.
! Misplaced \cr.
<inserted text> \cr
l.418 \end{longtabu}
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Missing \cr inserted.
<inserted text>
\cr
l.418 \end{longtabu}
I'm guessing that you meant to end an alignment here.
! Misplaced \cr.
<inserted text> \cr
l.418 \end{longtabu}
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Missing \cr inserted.
<inserted text>
\cr
l.418 \end{longtabu}
I'm guessing that you meant to end an alignment here.
! Misplaced \cr.
<inserted text> \cr
l.418 \end{longtabu}
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Missing \cr inserted.
<inserted text>
\cr
l.418 \end{longtabu}
I'm guessing that you meant to end an alignment here.
! Misplaced \cr.
<inserted text> \cr
l.418 \end{longtabu}
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Missing \cr inserted.
<inserted text>
\cr
l.418 \end{longtabu}
I'm guessing that you meant to end an alignment here.
! Misplaced \cr.
<inserted text> \cr
l.418 \end{longtabu}
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Missing \cr inserted.
<inserted text>
\cr
l.418 \end{longtabu}
I'm guessing that you meant to end an alignment here.
! Misplaced \cr.
<inserted text> \cr
l.418 \end{longtabu}
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Missing \cr inserted.
<inserted text>
\cr
l.418 \end{longtabu}
I'm guessing that you meant to end an alignment here.
! Misplaced \cr.
<inserted text> \cr
l.418 \end{longtabu}
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Missing \cr inserted.
<inserted text>
\cr
l.418 \end{longtabu}
I'm guessing that you meant to end an alignment here.
! Misplaced \cr.
<inserted text> \cr
l.418 \end{longtabu}
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Missing \cr inserted.
<inserted text>
\cr
l.418 \end{longtabu}
I'm guessing that you meant to end an alignment here.
! Misplaced \cr.
<inserted text> \cr
l.418 \end{longtabu}
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Missing \cr inserted.
<inserted text>
\cr
l.418 \end{longtabu}
I'm guessing that you meant to end an alignment here.
! Misplaced \cr.
<inserted text> \cr
l.418 \end{longtabu}
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Missing \cr inserted.
<inserted text>
\cr
l.418 \end{longtabu}
I'm guessing that you meant to end an alignment here.
! Misplaced \cr.
<inserted text> \cr
l.418 \end{longtabu}
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Missing \cr inserted.
<inserted text>
\cr
l.418 \end{longtabu}
I'm guessing that you meant to end an alignment here.
! Misplaced \cr.
<inserted text> \cr
l.418 \end{longtabu}
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Missing \cr inserted.
<inserted text>
\cr
l.418 \end{longtabu}
I'm guessing that you meant to end an alignment here.
! Misplaced \cr.
<inserted text> \cr
l.418 \end{longtabu}
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Missing \cr inserted.
<inserted text>
\cr
l.418 \end{longtabu}
I'm guessing that you meant to end an alignment here.
! Misplaced \cr.
<inserted text> \cr
l.418 \end{longtabu}
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Missing \cr inserted.
<inserted text>
\cr
l.418 \end{longtabu}
I'm guessing that you meant to end an alignment here.
! Misplaced \cr.
<inserted text> \cr
l.418 \end{longtabu}
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Missing \cr inserted.
<inserted text>
\cr
l.418 \end{longtabu}
I'm guessing that you meant to end an alignment here.
! Misplaced \cr.
<inserted text> \cr
l.418 \end{longtabu}
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Missing \cr inserted.
<inserted text>
\cr
l.418 \end{longtabu}
I'm guessing that you meant to end an alignment here.
! Misplaced \cr.
<inserted text> \cr
l.418 \end{longtabu}
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Missing \cr inserted.
<inserted text>
\cr
l.418 \end{longtabu}
I'm guessing that you meant to end an alignment here.
! Misplaced \cr.
<inserted text> \cr
l.418 \end{longtabu}
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Missing \cr inserted.
<inserted text>
\cr
l.418 \end{longtabu}
I'm guessing that you meant to end an alignment here.
! Misplaced \cr.
<inserted text> \cr
l.418 \end{longtabu}
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Missing \cr inserted.
<inserted text>
\cr
l.418 \end{longtabu}
I'm guessing that you meant to end an alignment here.
! Misplaced \cr.
<inserted text> \cr
l.418 \end{longtabu}
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Missing \cr inserted.
<inserted text>
\cr
l.418 \end{longtabu}
I'm guessing that you meant to end an alignment here.
! Misplaced \cr.
<inserted text> \cr
l.418 \end{longtabu}
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Missing \cr inserted.
<inserted text>
\cr
l.418 \end{longtabu}
I'm guessing that you meant to end an alignment here.
! Misplaced \cr.
<inserted text> \cr
l.418 \end{longtabu}
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Missing \cr inserted.
<inserted text>
\cr
l.418 \end{longtabu}
(That makes 100 errors; please try again.)
Here is how much of LuaTeX's memory you used:
55644 strings out of 494577
100000,1648299 words of node,token memory allocated
13441 words of node memory still in use:
34 hlist, 1 vlist, 44 rule, 38 disc, 2 local_par, 3 dir, 2 math, 606 glue, 37
kern, 16 penalty, 17 unset, 2 margin_kern, 522 glyph, 5 align_record, 1 span, 1
472 attribute, 69 glue_spec, 371 attribute_list, 7 temp, 1 align_stack, 3 if_sta
ck, 2 write, 63 pdf_literal, 1 pdf_start_link, 1 pdf_end_link, 1 pdf_dest, 10 pd
f_action, 26 pdf_colorstack nodes
avail lists: 1:2,2:10779,3:2156,4:219,5:200,6:3706,7:1475,8:92,9:311,10:14,11
:280
57786 multiletter control sequences out of 65536+600000
87 fonts using 9300287 bytes
84i,21n,102p,8947b,1425s stack positions out of 5000i,500n,10000p,200000b,100000s
! ==> Fatal error occurred, no output PDF file produced!
\documentclass[big]{zmdocument}
\usepackage{blindtext}
\title{Les langues dans le Seigneur des Anneaux}
\author{Dwayn}
\licence[/opt/zds/app/dist/licenses/copyright.svg]{Tous droits réservés}{}
\smileysPath{/opt/zds/app/dist/smileys}
\makeglossaries
\begin{document}
\maketitle
\tableofcontents
\levelOneTitle{Introduction}
Si J.R.R. Tolkien est principalement connu pour son \textit{Seigneur des Anneaux} et le monde où ce récit prend place, Arda, on oublie quelquefois qu'il était avant tout linguiste de profession. Il a, par inclinaison naturelle, inventé plusieurs langues qui prirent place en Arda, et les a retravaillées tout au long de sa vie pour perfectionner leur réalisme. \\
C'est pour cette raison que, dans les livres du \textit{Seigneur des Anneaux}, les écrits en langues construites sont autant mis en avant (aspect un peu perdu dans les films de Peter Jackson).
Vous voulez vous y retrouvez dans toute cette complexité linguistique ? Vous voulez en connaître plus sur Arda et, peut-être, apprendre une de ses langues ? Vous êtes juste curieux ? Alors suivez-moi dans ce cours : je serai votre guide !
\begin{Question}
Comment fonctionne ce cours ?
\end{Question}
Il est à mi-chemin entre le tuto traditionnel et l'encyclopédie : vous pouvez donc le lire linéairement ou juste en consulter certaines parties, dans le désordre. \textbf{Tâchez simplement de lire la première partie}, importante pour se situer et comprendre certaines notions et notations du cours (par exemple, ce qu'est une langue agglutinante, une déclinaison, ou connaître les notations phonétiques).
\begin{Question}
Que peut-on espérer de ce cours ?
\end{Question}
Si vous voulez apprendre telle ou telle langue de Tolkien comme on apprend l'anglais ou le chinois, \textbf{vous risquez d'être déçus} : Tolkien n'a jamais cherché à faire des langages fonctionnels. Comme le dit fort justement \externalLink{C. Hostetter}{http://www.elvish.org/FAQ.html}, apprendre une langue de Tolkien ressemble plutôt à l'apprentissage d'une langue morte et lacunaire, comme l'\externalLink{étrusque}{https://fr.wikipedia.org/wiki/\%C3\%89trusque} ou l'\externalLink{indo-européen}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Indo-europ\%C3\%A9en\_commun}. \\
\textbf{Cependant}, d'autres personnes ont cherché à retravailler les langues inventées par Tolkien pour les rendre utilisables : c'est par exemple le cas du linguiste \externalLink{D. Salo}{https://fr.wikipedia.org/wiki/David\_Salo} pour les films de P. Jackson. Tous ces remaniements ultérieurs auront le préfixe « néo- », afin de bien les différencier des langues mises au point par Tolkien. \\
Pour en savoir plus sur ce point, je vous incite à lire l'annexe « \externalLink{Ce tutoriel est un mensonge}{annexes/ce-tutoriel-est-un-mensonge/} ».
\begin{Warning}
Si l'un des sites que j'indique n'est plus disponible, utilisez \externalLink{Internet WayBack Machine}{https://archive.org/web/web.php}, qui archive de nombreux sites sur Internet.
\end{Warning}
\levelOneTitle{Notions générales}
Avant de rentrer dans le vif du sujet, il me faut nécessairement préciser quelques points pour faciliter la compréhension de ce cours. Je tâcherai néanmoins d'être bref, car la Terre du Milieu n'attend pas !
\begin{Warning}
Il est, à mon sens, absolument nécessaire de lire le premier chapitre ci-dessous.
\end{Warning}
\levelTwoTitle{Éléments linguistiques de base}
Si les langues de la Terre du Milieu sont construites, elles n'en restent pas moins des langues, soumises à certaines règles et conventions, quelquefois pénibles, mais toujours nécessaires, que je vais exposer brièvement ici.
La lecture de ce chapitre nous permettra de partager les mêmes notations par la suite.
\levelThreeTitle{Questions phonologiques et conventions d'écriture}
Vous vous doutez bien que les langues de la Terre du Milieu ne partagent pas les mêmes sons et les mêmes lettres que la langue française : l’usage est donc d’écrire le son de chaque mot à l’aide de l’\externalLink{Alphabet Phonétique International}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Alphabet\_phon\%C3\%A9tique\_international} (abrégé \abbr{API}{Alphabet Phonétique International}). C’est ce que je ferai. Pour ceux qui ne le maîtrisent pas parfaitement (comme… euh… moi ), je mettrai pour chaque signe de l’\abbr{API}{Alphabet Phonétique International} un lien vers Wikipédia (où des enregistrements permettent d’entendre le son de ladite lettre). Par exemple, le mot « Terre du Milieu » sera indiqué comme suit : /\externalLink{t}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}\externalLink{ɛ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}\externalLink{ʁ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_uvulaire\_vois\%C3\%A9e} \externalLink{d}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{y}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_ant\%C3\%A9rieure\_arrondie} \externalLink{m}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_bilabiale\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{i}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}\externalLink{l}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_lat\%C3\%A9rale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{j}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_palatale\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{ø}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ferm\%C3\%A9e\_ant\%C3\%A9rieure\_arrondie}/.
Par ailleurs, pour avoir un aperçu plus rapide et intuitive, je noterai aussi la prononciation du mot avec l’alphabet latin (approximative, mais la meilleure possible), entre guillemets droits (à la différence des guillemets en chevrons, pour les mots originaux). Par exemple, le mot « endorenna » (« en Terre du Milieu » en quenya) sera indiqué "èndorèna". Pour les sons qui n'existent pas en français, voici la table de correspondance :
\begin{longtabu}{|c|c|} \hline
Lettre indiquée & Son produit (\abbr{API}{Alphabet Phonétique International}) \\ \hline
\textit{kh}\textsuperscript{\ref{footnote:1}} & /\externalLink{x}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_v\%C3\%A9laire\_sourde}/ \\ \hline
\textit{gh}\textsuperscript{\ref{footnote:1}} & \externalLink{ɣ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e} \\ \hline
þ & /\externalLink{θ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_dentale\_sourde}/ \\ \hline
ð & /\externalLink{ð}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_dentale\_voisée}/ \\ \hline
\end{longtabu}
Ensuite, par défaut, le r sera roulé (son /\externalLink{r}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_roul\%C3\%A9e\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/). \\
Enfin, notez bien que, pour les mots inventés par Tolkien, les voyelles accentuées (´ ou \textasciicircum{}) correspondront, sauf indication contraire, à des voyelles prolongées.
Un petit exemple, pour la route ? Le mot « \externalLink{Thangorodrim}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Thangorodrim} » (sindarin) sera suivi de "þangorodrime" et de /\externalLink{θ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_dentale\_sourde}\externalLink{a}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}\externalLink{ŋ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{g}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{ɔ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ouverte\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}\externalLink{r}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_roul\%C3\%A9e\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{ɔ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ouverte\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}\externalLink{d}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{r}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_roul\%C3\%A9e\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{i}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}\externalLink{m}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_bilabiale\_vois\%C3\%A9e}/
\footnotetext[1]{\label{footnote:1} indiqué en italique pour différencier de la simple combinaison de lettres. Par exemple, \textit{kh} est prononcé /\externalLink{x}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_v\%C3\%A9laire\_sourde}/ ; kh, /\externalLink{k}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_v\%C3\%A9laire\_sourde}\externalLink{h}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_glottale\_sourde}/.}
\levelThreeTitle{Brève typologie des langues}
\begin{Information}
Une partie non-négligeable de cette section est inspirée de la très pédagogique \externalLink{Introduction à la linguistique de Mocja Pecman}{http://www.eila.univ-paris-diderot.fr/\_media/enseignement/lea/cours/linguistique/intro-linguistique/introductionlinguistiquelecon1.pdf}.
\end{Information}
On divise généralement, notamment à la suite des travaux du linguiste \externalLink{Greenberg}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Joseph\_Greenberg}, les langues en plusieurs catégories :
\begin{itemize}
\item Certaines forment une phrase en alignant plusieurs mots sans les modifier de nulle manière que ce soit, comme le chinois et le vietnamien. Par exemple, le mot « rén » (homme) est toujours le même, qu'il soit au singulier ou au pluriel (auquel cas un marqueur du pluriel est ajouté dans la phrase), sujet ou complément d'objet de la phrase, etc. Ce sont les \textbf{langues analytiques}.
\item D'autres rassemblent en un seul mot plusieurs unités de sens, comme le turc : « ev » (maison), donne tour à tour « evler » (les maisons), « evlerim » (mes maisons), « evlerimde » (dans mes maisons), etc. Ce sont les \textbf{langues agglutinantes}. Parmi ces dernières, on trouve les \textbf{langues polysynthétiques}, dont un seul (long) mot signifie tout une phrase : au hasard, l'inuit « Angyaghillangyugtug » qui signifie « Il veut acheter un grand bateau » (\externalLink{merci Wikipédia}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Langue\_polysynth\%C3\%A9tique} ).
\item Enfin, on trouve les langues qui modifient la forme des mots selon le contexte, comme... le français ! Par exemple, le verbe « conjuguer » ne s'écrit pas de la même manière dans les phrases « Je conjuguerai ce verbe demain » et « Ils conjuguèrent leurs efforts pour mener à bien cette tâche ». Ce sont les \textbf{langues flexionnelles}. Cependant, il y a beaucoup plus flexionnel que le français : c'est le cas pour les langues à déclinaisons, comme l'allemand, le russe ou le latin.
\end{itemize}
\begin{Question}
Mais Jamy, c'est quoi une déclinaison ?
\end{Question}
Eh bien, Fred, c'est très simple : c'est une sorte de conjugaison pour les noms. Comme on l'a vu, selon les contextes, un verbe ne se conjugue pas de la même manière : il en va de même pour les noms, mais on parle de déclinaison, et non pas de conjugaison. Selon la fonction qu'occupe le nom (sujet, COD, attribut du sujet, complément du nom et autres joyeusetés), il ne prendra pas la même forme.
Pour illustrer ça, je prendrai quelques mots en latin (<3\textsuperscript{\ref{footnote:2}}). « Luctus » (le deuil, chagrin) prendra des différentes formes dans les phrases suivantes : \\
« \textbf{Luctum} magnum mihi dabit Domini Carnuficis abitus » (Le départ de \externalLink{Dominus Carnufex}{https://zestedesavoir.com/membres/voir/Dominus\%20Carnufex/} m'a donné un grand \textbf{chagrin}) : « luctus » a ici la fonction de COD. \\
« Sed magnitudo \textbf{lucti} vim et constantiam dat » (Mais la grandeur \textbf{du chagrin} donne force et persévérance) : ici, « luctus » a une fonction de complément du nom. \\
Les déclinaisons sont, mine de rien, assez répandues, car elles permettent d'avoir une grande clarté : vous pouvez quasiment bouger partout les mots de votre phrase, tant que vous avez décliné, c'est bon (à la différence du français : « Le chat mangea la souris » ≠ « Souris le mangea la chat »\textsuperscript{\ref{footnote:3}}).
Remarque supplémentaire mais absolument nécessaire : vous remarquerez qu'aucune langue ne rentre parfaitement dans ces catégories. Par exemple, le turc est une langue agglutinante, on vient de le voir, mais elle a aussi des déclinaisons (composante flexionnelle) ; le français est flexionnel, mais il n'a pas de déclinaison ; on n'a pour ainsi dire aucune langue naturelle parfaitement analytique (le vietnamien est très fort à ce jeu, mais je suis sûr qu'on pourrait le prendre en défaut), etc. Les indications que je pourrais donner (type « Le noir-parler est une langue agglutinante ») sont donc à prendre avec des pincettes : elles ne seront utiles que pour vous donner quelques indications sur le fonctionnement de la langue.
\footnotetext[2]{\label{footnote:2} Le latin est une de mes langues de prédilection. Voilà .}
\footnotetext[3]{\label{footnote:3} Cela me fait penser à \externalLink{une certaine scène du Bourgeois Gentilhomme}{http://www.toutmoliere.net/acte-2,405364.html\#nh16} : avec une langue comportant des déclinaisons, il y a de fortes chances que ce gag passe à l'eau.}
\horizontalLine
C'est tout ce qu'il fallait savoir sur la linguistique afin d'être convenablement armés pour ce tuto. Partie suivante : quelques pré-requis sur la Terre du Milieu ...
\levelTwoTitle{La Terre du Milieu : quelques repères}
Afin de ne perdre personne dans ce tuto, il m'est nécessaire de faire un point rapide sur la Terre du Milieu : vous pouvez donc sauter ce passage si vous voulez, mais je vous conseille (à moins que vous n'ayez passé des semaines − j'insiste, \textit{des semaines} − à étudier les écrits de Tolkien) de lire ce qui suit. Ce ne sera pas long, et ça vous donnera les pré-requis nécessaires pour comprendre toute la suite.
\levelThreeTitle{Histoire interne : chronologie de la Terre du milieu}
Bien que j'en ai parlé \externalLink{dans un article}{https://zestedesavoir.com/articles/2220/le-bilan-lombre-du-mordor-lombre-de-la-guerre/\#1-la-terre-du-milieu-rapide-mise-en-contexte}, il y a quelques temps, nous allons faire une brève chronologie de la Terre du Milieu (toujours résumée, quoique plus détaillée que dans ledit article) :
\levelFourTitle{Avant le Premier Âge}
Le grand Créateur du monde de Tolkien est appelé « Eru Ilúvatar » ("érou ilouvatar", /\externalLink{e}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ferm\%C3\%A9e\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}\externalLink{r}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_roul\%C3\%A9e\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{u}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie} \externalLink{i}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}\externalLink{l}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_lat\%C3\%A9rale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{u}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}\externalLink{ː}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Chrone}\externalLink{v}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_labio-dentale\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{a}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}\externalLink{t}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}\externalLink{a}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}\externalLink{r}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_roul\%C3\%A9e\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/), ce qui signifie, en quenya (langue elfique), « le seul Père de tout »\textsuperscript{\ref{footnote:4}}. On sait assez peu sur Lui, mais on est plutôt certain sur le fait que Tolkien a grandement repris la figure du Dieu Tout-Puissant de sa propre religion (catholicisme romain). Cet Esprit a crée d'autres esprits, appelés « Ainur »\textsuperscript{\ref{footnote:5}} : parmi eux, des esprits très puissants, les Valar\textsuperscript{\ref{footnote:5}}, et d'autres moins puissantes, les Maiar\textsuperscript{\ref{footnote:5}}. \\
Les Ainur et Eru créent ensemble le monde, « Arda » (quenya), en chantant : durant ce chant, cependant, Melkor, l'un des Valar, émet des dissonances et, à cause de cela, introduit en Arda et dans l'esprit d'autres Ainur les germes du mal, qu'il portait dans son cœur. Ilúvatar riposte par des mélodies nouvelles et indicibles, qui contrecarrent Melkor. \\
Au terme de ce chant, le monde apparaît et les Ainur y sont envoyés par Eru, qui les prévient qu'il y enverra ses Enfants vivre là-bas.
Descendus sur Arda, les Valar et leurs suivants, les Maiar, s'activent pour rendre le monde beau et bon : tous, sauf Melkor et ses ouailles, cherchant le pouvoir et le chaos. Ils sont cependant matés par les autres Valar, et notamment par l'un d'eux, Tulkas (Vala guerrier) : les ténèbres se retirent donc à la périphérie du monde. Les forces bénéfiques se prêtent alors toutes entières à l'amélioration du monde, chaque Vala choisissant spontanément une « spécialité » (l'un les métaux, l'autre les plantes, l'autre encore les mers, etc.), sous la lumière de 2 grandes Lampes, puis de 2 grands Arbres\textsuperscript{\ref{footnote:6}}, qui ont remplacé ces dernières, détruites par une incursion de Melkor.
À cette époque, Arda ressemble à ça (par Karen Wynn Fonstad, cliquer pour plus de détails) :
\externalLink{\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/N6eIiF3wI8U.gif}}{http://zestedesavoir.com/media/galleries/4849/1b959870-e18f-48f3-af22-fe02a86a6cce.gif}
Vous voyez que la Terre du Milieu (Endor, au nord sur la carte) n'est qu'une infime partie de tout Arda (partie qui diminuera encore plus avec le temps). Les bons Valar, depuis l'incursion de Melkor, habitent tous sur Aman (à l'Ouest de la carte), tandis que notre grand méchant habite en Terre du Milieu, dans sa forteresse d'Angband (sur le Thangorodrim), au Nord-Ouest.
Les premiers Enfants d'Ilúvatar, les Elfes\textsuperscript{\ref{footnote:7}}, apparaissent en Terre du Milieu : les bons Valar l'apprennent et s'inquiètent de voir les Elfes et Melkor habiter sur le même continent. Ils mènent donc une guerre impitoyable contre le noir Vala, le font prisonnier, et incitent les Elfes à venir en Aman, pour vivre avec eux. Certains acceptent directement, d'autres arrivent plus tard, d'autres pas du tout. \\
Pendant un temps, tous les Elfes se développent sans trop de problèmes, et les Nains, ainsi que les Ents, sont éveillés : à noter qu'\textbf{aucun de ces deux derniers peuples} ne sont des enfants d'Ilúvatar ― leur création et leur nature sera exposée dans les chapitres correspondants. \\
Quelques temps plus tard, Melkor, apparemment repentant, est relâché : il ne faut que quelques années pour que les problèmes reprennent. Les Arbres de Valinor sont détruits, plusieurs Elfes sont tués et beaucoup d'autres funestes évènements arrivent au même moment, du fait de Melkor (depuis lors appelé « Morgoth Bauglir », "morgoþ baouglir", /\externalLink{m}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_bilabiale\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{o}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ferm\%C3\%A9e\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}\externalLink{r}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_roul\%C3\%A9e\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{g}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{o}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ferm\%C3\%A9e\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}\externalLink{θ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_dentale\_sourde} \externalLink{b}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_bilabiale\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{a}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}\externalLink{u}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}\externalLink{g}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{l}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_lat\%C3\%A9rale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{i}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}\externalLink{r}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_roul\%C3\%A9e\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/ qui signifie « Le Noir Ennemi du Monde » en sindarin − autre langue elfique). Un des peuples elfes part alors en croisade contre Morgoth, pour se venger : ils font donc le trajet inverse, d'Aman en Terre du Milieu, non sans incidents fâcheux et inutiles (massacres, malédictions, etc.).
\textbf{Pour aller plus loin ou reprendre calmement ces informations} : les vidéos de \externalLink{Glaz}{https://www.youtube.com/channel/UCOwuxI6Z3uLANkwER-ZPM5Q/videos} sur l'\externalLink{âge Valarin}{https://youtu.be/6-o7fay-WoU} et l'\externalLink{âge des Arbres}{https://youtu.be/JDwxeczR6R0}. \\
Vous pouvez aussi trouver \externalLink{une carte dessinée par Tolkien lui-même}{http://www.tolkienestate.com/en/painting/website-illustrations/website-illustrations.html?mode=classic} : ça diffère un peu, mais l'idée reste la même.
\levelFourTitle{Premier Âge}
Les Valar pansent les plaies d'Aman dévasté et, pour perpétuer la lumière des Arbres morts, tirent de ces deux plantes une fleur et un fruit : la Lune et le Soleil. Au même moment, les Humains, Enfants d'Ilúvatar, s'éveillent en Terre du Milieu. \\
Après cela, de très nombreuses années passent, voyant la fondation et la chute de royaumes, d'innombrables batailles, trahisons, agressions de Morgoth et ripostes de la part des Elfes (et des Humains). Il suffit de savoir que, environ 600 ans après le lever du Soleil, la guerre du Courroux est déclarée par les Elfes, les Humains et les Valar contre Morgoth : ce dernier est vaincu et banni du monde, alors que toute une partie de la Terre du Milieu sombre dans la mer, à cause de la violence des combats.
La Terre du Milieu, pour la façade Ouest, ressemble désormais à ça (les lieux en bleu sont immergés) :
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/aNs_-j9kc2H.jpg}[Carte de l'Ouest de la Terre du Milieu (je ne connais ni l'auteur, ni la licence de l'image :/)]
À nouveau, je vous conseille la vidéo du même Glaz \externalLink{sur le Premier Âge}{https://youtu.be/lh04kfxTOK0}.
\levelFourTitle{Deuxième Âge}
Le Deuxième Âge voit la fondation du royaume de Númenor ("nouménor", /\externalLink{n}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{u}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}\externalLink{ː}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Chrone}\externalLink{m}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_bilabiale\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{ɛ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}\externalLink{n}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{ɔ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ouverte\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}\externalLink{ː}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Chrone}\externalLink{r}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_roul\%C3\%A9e\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/\textsuperscript{\ref{footnote:8}}), île offerte par les Valar aux Hommes, pour les récompenser de la guerre menée contre Morgoth. Cette île se situe entre Aman et la Terre du Milieu, plus proche du premier continent que du second : mais il est interdit aux Númenoréens de chercher à venir en Aman. Pour un temps, ce royaume fleurit et s'enrichit, tant économiquement que culturellement ― mais seulement pour un temps.
En effet, si Morgoth est vaincu, le très connu Sauron, Maia servant le Noir Ennemi du Monde, reste bien vivant : il s'emploie à continuer l'œuvre de son maître, corrompant les Elfes et les Hommes. \\
Il se charge d'abord des Elfes établis en Terre du Milieu, forgeant au passage son fameux Anneau de pouvoir, objet magique qui devient lié à son sort. \\
Après cela, il part à Númenor pour causer le déclin de ce royaume prospère : il pousse les Númenoréens à avoir peur de la mort et à haïr les Valar, qui leur auraient volé l'immortalité. Le situation se dégrade rapidement, jusqu'à ce que le dernier roi de l'île, Ar-Pharazôn ("ar-farazone", /\externalLink{a}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}\externalLink{r}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_roul\%C3\%A9e\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e} \externalLink{f}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_labio-dentale\_sourde}\externalLink{a}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}\externalLink{r}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_roul\%C3\%A9e\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{a}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}\externalLink{z}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{ɔ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ouverte\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}\externalLink{ː}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Chrone}\externalLink{n}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/, signifiant à peu près « le Roi Pourpre » en Númenoréen), construise une puissante flotte pour défaire les Valar : Eru Ilúvatar intervient alors en submergeant la flotte et l'île elle-même. Seuls quelques individus réchappent de cette catastrophe : Elendil qui se réfugie en Terre du Milieu, fondant les Royaumes d'Arnor et de Gondor ; Sauron (immortel car c'est un esprit), reprenant la guerre depuis son territoire, le Mordor.
Le Deuxième Âge prend fin lorsque l'alliance des Hommes et des Elfes combat Sauron jusque dans le Mordor : le fils d'Elendil, Isildur, coupe la main de Sauron et y prend l'Anneau Unique, détruisant du même coup l'enveloppe charnelle du Maia. C'est ce qu'explique, en reprenant l'histoire de l'Unique, le prologue du premier film de P. Jackson sur le \textit{Seigneur des Anneaux} :
\iframe{https://www.youtube.com/embed/wtvYFYkQDTo}[Video][]
Video : Le Prologue de \textit{La Communauté de l'Anneau}, premier film du \textit{Seigneur des Anneaux}.
Par ailleurs, n'hésitez pas à regarder la vidéo sur le \externalLink{Deuxième Âge}{https://youtu.be/5puFYF-5FoE}.
\levelFourTitle{Troisième Âge}
Le Troisième Âge est sans doute la période la mieux connue de l'histoire de la Terre du Milieu : elle contient donc beaucoup d'évènements divers (fin de l'Arnor, etc.). Il faut simplement retenir qu'il termine avec la guerre de l'Anneau, menée par l'esprit de Sauron et ses sbires, pour dominer la Terre du Milieu et recouvrer l'Unique, perdu : mais l'Anneau est détruit à la fin de cet Âge, supprimant la plus grande menace alors existante.
\externalLink{La vidéo sur le Troisième Âge, bien plus détaillée que mon petit paragraphe}{https://youtu.be/tnYqi3SQ\_PQ}.
Vous pouvez aussi \externalLink{voir une carte (partielle mais interactive) de la Terre du Milieu au Troisième Âge}{http://www.lindefirion.net/map/}. C'est du beau travail.
\levelFourTitle{Quatrième Âge et autres}
On connaît assez peu sur le Quatrième Âge et ceux qui suivent, puisque les plus grands méchants ont été éliminés (Morgoth banni ; Sauron déprivé de toute puissance) : quoique tout ne soit pas idyllique ― Tolkien avait pensé, un temps, écrire \externalLink{une sombre histoire en cet Âge}{https://youtu.be/WEU7KjjopbM} ― il n'y a plus de problèmes aussi majeurs. \\
Notons d'ailleurs que Tolkien a émis l'idée de faire des Âges successifs de plus en plus courts. On peut faire ce lien avec cette sorte de fin et la volonté que Tolkien avait de faire de la Terre du Milieu l'ancêtre de notre Terre actuelle.
\footnotetext[4]{\label{footnote:4} Tolkien, catholique romain fervent, n'a jamais caché que son Eru était inspiré du Barbu Tout-puissant de la Bible .}
\footnotetext[5]{\label{footnote:5} Le "r" est une marque du pluriel. Pour mettre au singulier, retirez-le simplement.}
\footnotetext[6]{\label{footnote:6} Oui, les Deux Arbres font de la lumière. Soyez pas perturbés.}
\footnotetext[7]{\label{footnote:7} Pour ceux qui ne le sauraient pas, les elfes sont des êtres très ressemblants aux humains, mais plus gracieux, plus créatifs, plus doués, éternellement jeunes (à moins d'être tué durant une bataille ou de mourir de mélancolie). On leur donne généralement une apparence très féminine (cheveux longs, imberbes) et une proximité par rapport à la nature, que l'on oppose généralement aux nains, hyper-virilisés (barbes, poils, voix grave et épaisse) et très "artificiels" (ils sont généralement très techniques, doués pour la constitution de mécanismes, la manipulation et l'extraction de métaux). L'elfe et le nain représentent donc deux polarités, deux tendances opposées présentes chez l'homme. Ces caractéristiques, quoique déjà présentes dans l'œuvre de Tolkien, ont été extrêmement grossies et caricaturées dans d'autres ouvrages de fantasy, ainsi que dans les films de Peter Jackson (comme, par exemple, l'inimitié entre nain et elfe ― je crois).}
\footnotetext[8]{\label{footnote:8} Les plus pointilleux d'entre vous auront remarqué que le son ɔ est long, alors que le o du « Númenor » ne porte pas d'accent. En fait, le nom de ce royaume vient du quenya « Númenórë » ("nouménoré", /\externalLink{n}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{u}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}\externalLink{ː}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Chrone}\externalLink{m}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_bilabiale\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{ɛ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}\externalLink{n}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{ɔ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ouverte\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}\externalLink{ː}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Chrone}\externalLink{r}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_roul\%C3\%A9e\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{ɛ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}/), qui signifie « Terre de l'Ouest ». L'accent du o a simplement été supprimé par commodité.}
\levelThreeTitle{Histoire externe : création par Tolkien}
\begin{Information}
Je ne prétends pas faire ici une biographie, même brève, de Tolkien : l'idée n'est que de vous une première connaissance du cadre de conception des légendes de la Terre du Milieu.
\end{Information}
\begin{Information}
Sous de nombreux rapports, il aurait été plus logique de vous présenter la démarche de Tolkien avant l'histoire de la Terre du Milieu, mais vous saurez maintenant à quoi je fais référence en parlant de tel ou tel Âge, ce qui aidera beaucoup.
\end{Information}
Tolkien est Anglais, né en 1892 et mort en 1973.
Le travail de Tolkien autour de la Terre du Milieu est, à ses propres dires, « fondamentalement linguistique », c'est-à-dire basé sur les langues qu'il a créées, dont émergent alors les histoires et les personnages\textsuperscript{\ref{footnote:9}}. Depuis l'enfance, il s'est en effet amusé à créer des langues : au début, de simples codages de l'anglais, puis gagnant en complexité avec le temps. On estime que les premiers langages elfiques ont commencé à émerger de son esprit vers les années 1900-1910, puis ont été perfectionnés.
Parallèlement à cela, il écrit vers la fin de la Première Guerre Mondiale (à laquelle il a participé) le début des \textit{Contes perdus}, afin de « donner à l'Angleterre une mythologie », comme aime à le dire l'un de ses biographes, H. Carter. Ce projet ne sera pas abouti, mais il sera un premier germe : ces brouillons seront publiés par son fils, Christopher Tolkien, véritable archiviste de la Terre du Milieu. \\
En 1937, il publie \textit{Le Hobbit}, récit d'une créature humanoïde ne dépassant pas les 1m50, appelé « hobbit »\textsuperscript{\ref{footnote:10}}. Ce texte n'avait pas pour but de s'inscrire dans la mythologie de la Terre du Milieu, toujours en construction (\externalLink{source}{http://www.tolkienestate.com/fr/chemins/faq/questions-litt\%C3\%A9raires.html}). Rencontrant un bon succès à la sortie de son livre, Tolkien propose à son éditeur un brouillon de plusieurs légendes de la Terre du Milieu, depuis le Chant des Valar jusqu'à plusieurs Âges après la création : mais l'éditeur refuse tout cela en trouvant les noms « celtiques [et] tape-à-l'œil », demandant à la place une suite pour \textit{Le Hobbit}. Réalisant le souhait de son éditeur tout en développant une partie des brouillons soumis, Tolkien écrit \textit{Le Seigneur des Anneaux}, narrant l'histoire de l'Anneau de Sauron au Troisième Âge. C'est à cette occasion que Tolkien travaille beaucoup le contexte linguistique de son histoire, écrivant plusieurs poèmes que l'on peut lire dans l'ouvrage en question.
\textit{Le Seigneur des Anneaux} met un peu de temps à être adopté par son public, mais il commence à être populaire vers les années 60-70 (au point que les Beatles eux-mêmes cherchent en vain à faire un film − avec John Lennon en Gollum \textbackslash{}o/). C'est vers cette époque que sont publiés certains autres écrits de la Terre du Milieu, comme les \textit{Aventures de Tom Bombadil} (et d'autres récits hobbits) en 1962 ; d'autres productions, comme \textit{La dernière chanson de Bilbon} ou \textit{The new shadow}, une tentative de suite au \textit{Seigneur des Anneaux}, témoignent également de cette activité. Mais Tolkien meurt en 1973, laissant derrière lui beaucoup de brouillons et d'idées.
Est-ce la fin ? \\
Non, car son fils Christopher, dont j'ai déjà parlé, reprend le flambeau : loin d'écrire à son tour, il se contente de compulser, d'expliquer et de publier le plus fidèlement les écrits de son père. Ainsi donc :
\begin{itemize}
\item Le \textit{Silmarillion} sort en 1977, racontant le commencement du monde, détaillant les péripéties du Premier Âge et passant, un peu plus rapidement sur le Deuxième et Troisième Âge.
\item Les \textit{Contes perdus}, dont nous avons déjà parlé, sont publiés en 1980.
\item Insatisfait du \textit{Silmarillion}, qui donne une vision trop statique de la conception de la Terre du Milieu, Christopher Tolkien écrit, de 1983 à 1996, les 12 volumes de \textit{Histoire de la Terre du Milieu} (dont seulement 5 traduits en français )
\item Il publie ensuite tour à tour les trois contes majeurs du Premier Âge : \textit{Les Enfants de Húrin} (en 2007), \textit{Le Conte de Beren et Lúthien} (2017) et enfin \textit{La Chute de Gondolin} (2018).
\end{itemize}
\textbf{Pour en savoir plus sur Tolkien}, vous pouvez consulter la frise chronologique de sa vie sur le site du \externalLink{Tolkien Estate}{http://www.tolkienestate.com/en/writing/timeline.html}.
\footnotetext[9]{\label{footnote:9} Cet aveu est tiré d'une des lettres de Tolkien : c'est donc, à mon sens, à prendre avec des pincettes, attendu qu'il peut se montrer quelquefois de mauvaise foi dans ses rapports épistolaires . La preuve : « [L'Anneau Unique et \externalLink{celui des Nibelungen}{https://fr.wikipedia.org/wiki/L\%27Anneau\_du\_Nibelung}] sont ronds, et c'est là leur seule ressemblance ».}
\footnotetext[10]{\label{footnote:10} On ne connaît pas l'étymologie réelle de ce mot, mais Tolkien, dans son monde, assurait qu'il venait de « Hol-bytla » (« Constructeur de trou » en Anglo-Saxon). Mais nous en reparlerons .}
\horizontalLine
En plus de mieux vous faire connaître l'univers que nous allons explorer ensemble, les éléments présentés ont pour but de vous montrer combien \textit{rien n'est statique}. Au cours des travaux de Tolkien, les langues étudiées ont beaucoup changé, et ont été encore et encore remaniées ; de même, selon l'époque et le lieu de la Terre du Milieu, une même langue peut avoir différentes formes, parlées différemment, etc.
N'ayez donc pas une vue trop figée de la linguistique en Terre du Milieu
\horizontalLine
Maintenant que vous en savez un peu plus sur le contexte, nous allons enfin pouvoir passer aux choses sérieuses !
Mais, à nouveau, n'ayez pas une vision trop immuable de ce que nous allons apprendre par la suite : tout cela a varié, et ce n'est qu'une seule version de toutes les idées de Tolkien que vous apprendrez là − c'est peut-être la version la plus répandue, mais elle n'est que cela.
\levelOneTitle{Les alphabets}
Pour commencer véritablement ce cours sur les langues, nous... n'allons pas apprendre de langues, mais des alphabets\textsuperscript{\ref{footnote:11}} ! À l'issue de ce chapitre, en suivant les indications que je donne, vous devriez être en mesure de déchiffrer − pas de comprendre − une grande majorité des textes de la Terre du Milieu écrits en langue originale .
\footnotetext[11]{\label{footnote:11} J'utilise ici le mot « alphabet » pour désigner n'importe quel système d'écriture, qu'il soit effectivement alphabétique, ou syllabaire, ou un abjad, ou quoi que ce soit.}
\levelTwoTitle{Les tengwar}
Les tengwar ("tèngouar", /\externalLink{t}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}\externalLink{ɛ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}\externalLink{ŋ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{g}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{w}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_labio-v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{a}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}\externalLink{r}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_roul\%C3\%A9e\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/, « lettres » en quenya) constituent sans aucun doute l'écriture la plus emblématique (et la plus belle \textsuperscript{\ref{footnote:12}}) de la Terre du Milieu. Généralement appelé « elfique », vous verrez que cette écriture sert en fait à écrire bien d'autres choses que les langues elfiques .
Au terme de ce chapitre, vous serez normalement à même de lire et d'écrire des choses comme cela :
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/ILBtatUx4Uq.png}[La formule de l'Anneau de Sauron, par Ssolbergj (CC-BY-SA), via Wikimédia]
\footnotetext[12]{\label{footnote:12} C'est du moins mon avis, qui est \externalLink{loin d'être objectif}{https://zestedesavoir.com/billets/2346/zeste-de-calligraphie-2-premier-travail-serieux/} …}
\levelThreeTitle{Sarati et valmaric, précurseurs des tengwar}
\begin{Information}
Dans l'absolu, vous pouvez passer cette section : vous n'en avez pas besoin pour apprendre les tengwar. Mais l'histoire de ce système d'écriture peut vous intéresser.
\end{Information}
Nous n'allons pas nous étendre beaucoup sur ce sujet, mais les tengwar ont plusieurs ancêtres : les étudier brièvement nous permettra de comprendre l'évolution des tengwar au cours de l'histoire fictive de la Terre du Milieu, ainsi que de son histoire réelle de construction par Tolkien.
\levelFourTitle{Prem's ! Les sarati}
Le premier système d'écriture a été mis en place au Premier Âge, avant que le Soleil ne se lève, par un elfe appelé Rúmil : ce sont les « sarati » \textsuperscript{\ref{footnote:13}}. Il a été mis au point par Tolkien vers les années 1919-1920, mais il est difficile d'en trouver une forme stable, parce que ce système d'écriture a été très retravaillé au cours du temps, puis (c'est mon impression) délaissé au profit des alphabets suivants. Un biographe de Tolkien, H. Carpenter, y voit un mélange d'Hébreu, de Grec et de \externalLink{sténographie}{https://fr.wikipedia.org/wiki/St\%C3\%A9nographie\_Pitman}, mais je suis plutôt sceptique. Jugez par vous-mêmes :
\begin{longtabu}{|c|c|c|c|c|} \hline
Lettre & Son correspondant & & Lettre & Son correspondant \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/2MzYz5vUMgi.png} & /\externalLink{t}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/J7FXDYTTd6u.png} & /\externalLink{d}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_voisée}/ \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/rmtQHvrhn-O.png} & /\externalLink{f}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_labio-dentale\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/St5tgsu6dAq.png} & /\externalLink{v}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_labio-dentale\_vois\%C3\%A9e}/ \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/TkAFYbn5q1K.png} & /\externalLink{x}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_v\%C3\%A9laire\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/_ztBjD3oSzd.png} & /\externalLink{ɣ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_v\%C3\%A9laire\_voisée}/ \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/iSNopAuFBWB.png} & /\externalLink{θ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_dentale\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/drWSxu1pRrf.png} & /\externalLink{ð}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_dentale\_voisée}/ \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/b_EMj98lXDS.png} ou \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/BR9XAFVVy8K.png} & /\externalLink{s}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/XoWZyrduP7q.png} & /\externalLink{z}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_alv\%C3\%A9olaire\_voilée}/ \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/m3OCLyroTl6.png} & /\externalLink{p}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_bilabiale\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/rmbWg_wyNstI.png} & /\externalLink{b}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_bilabiale\_voisée}/ \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/_7KZi-wjcOVN.png} & /\externalLink{k}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_v\%C3\%A9laire\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/1xrTBAWnsXCn.png} & /\externalLink{g}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/ \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/-qh6Pw0sYWKU.png} & /\externalLink{tʃ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_affriqu\%C3\%A9e\_palato-alv\%C3\%A9olaire\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/-W1YNUwHIyHL.png} & /\externalLink{dʒ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_affriqu\%C3\%A9e\_palato-alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/ \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/nbL3TvOF18MU.png} & /\externalLink{ʃ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_palato-alv\%C3\%A9olaire\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/cV8QGfUOOTxf.png} & /\externalLink{ʒ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_palato-alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/ \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/wxlfUMcVqstd.png} & /\externalLink{ʍ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_labio-v\%C3\%A9laire\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/hL1ZD8Rq-Pfx.png} & /\externalLink{w}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_labio-v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/ \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/OHe874wWOQJh.png} & /\externalLink{s}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}\externalLink{t}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/lXrinvnLtDMv.png} & /\externalLink{j}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_palatale\_vois\%C3\%A9e}/ \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/1g42FtnQ3zTK.png} & /\externalLink{h}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_glottale\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/3PsBs8GxfKUU.png} & /\externalLink{r}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_roul\%C3\%A9e\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/ \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/s6258LDNwWHC.png} & /\externalLink{n}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/r6z7pfCegiqB.png} & /\externalLink{m}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_bilabiale\_vois\%C3\%A9e}/ \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/AMvchk1EGhW2.png} & /\externalLink{l}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_lat\%C3\%A9rale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/0uh2mqoHVanS.png} & /\externalLink{ŋ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/ \\ \hline
\end{longtabu}
\captionof{table}{Sarati, d'après l'\externalLink{image de Jugydmort}{https://commons.wikimedia.org/wiki/File:\%D0\%A1\%D0\%B0\%D1\%80\%D0\%B0\%D1\%82\%D0\%B8\_1.JPG} (CC-BY-SA) via Wikimédia ; recoupé avec l'\externalLink{image de ZiTee}{https://en.wikipedia.org/wiki/File:Consonants\_(vertical).png} (domaine public), via Wikimédia. }
Vous remarquerez que la différence entre consonnes sourdes et voisées\textsuperscript{\ref{footnote:14}} tient généralement à un redoublement de trait, caractéristique qui perdurera jusqu'aux tengwar finaux.
\begin{Question}
Mais attends, elles sont passées où tes voyelles ?
\end{Question}
Effectivement, si vous avez lu le tableau ci-dessus en entier, vous aurez constaté la disparition de nos voyelles usuelles : a, o, u, etc. C'est qu'elles sont écrites sous forme de \textit{diacritiques}, c'est-à-dire de signes au-dessus des lettres : ce sont en effet, pour Rúmil, les consonnes qui importent surtout, les voyelles se contentent simplement de « colorer » les mots. Les signes pour les voyelles sont les suivants :
\begin{longtabu}{|c|c|} \hline
Lettre & Son correspondant \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/9oSAMT2YMxrE.png} & /\externalLink{æ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_pr\%C3\%A9-ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}/ \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/jKBWrFLTWPGl.png} & /\externalLink{a}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}/ \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/W40NS6LhJYAH.png} & /\externalLink{e}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ferm\%C3\%A9e\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}/ \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/30aVh0HAOuPR.png} & /\externalLink{i}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}/ \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/_yFGWJ_NwrG_.png} & /\externalLink{o}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ferm\%C3\%A9e\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}/ \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/jNuP-prNlrT1.png} & /\externalLink{u}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}/ \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/xigTpLZmO2ui.png} & /\externalLink{ə}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_moyenne\_centrale}/ \\ \hline
\end{longtabu}
\captionof{table}{Voyelles en sarati, d'une image du même Jugdymort, même licence, même plateforme.}
On n'écrit généralement pas la voyelle a, car elle est sous-entendue : c'est la plus fréquente dans les langues de l'époque. \\
Le principe des voyelles sous formes sera également gardé dans les tengwar.
En fait, la plus grande différence avec les autres systèmes d'écriture, c'est que les sarati peuvent s'écrire dans n'importe quel sens : de droite à gauche, de gauche à droite, de bas en haut ou de haut en bas. Quelquefois même, il s'écrit en boustrophédon : de gauche à droite pour une ligne, puis dans l'autre sens pour la ligne suivante, etc. \\
Et à chaque fois, le sens des lettres change ! Les consonnes et voyelles que je vous ai présentées sont dans le bon sens si vous allez de haut en bas : vous devez les pivoter pour aller de droite à gauche, voire les renverser à 180° pour écrire de bas en haut. \\
Oui, c'est complexe. Et pourtant, Tolkien avait un livret dans lequel il n'écrivait qu'en sarati ... \\
Enfin, pour que l'on repère l'ordre des voyelles (si elles se disent avant ou après telle lettre), pour une écriture haut-bas, on écrit une voyelle à gauche si elle vient avant la consonne ; et à droite pour le cas contraire. Et encore une fois, on pivote selon le sens d'écriture.
Ce n'est qu'un rapide aperçu, et il n'est pas nécessaire de vraiment connaître tout ça, sauf si vous être prêts à beaucoup suer pour pas grand-chose. Mais, auquel cas, je vous conseille fortement l'\externalLink{article sur ce thème de Tolkiendil}{http://www.tolkiendil.com/langues/ecritures/sarati/sarati-de-rumil} (allez également voir la section « Voir aussi ») ainsi que \externalLink{ses nombreuses références}{http://www.tolkiendil.com/langues/ecritures/sarati}. Notez qu'il existe également \externalLink{un système de notation numérique}{http://www.elvish.org/Tengwestie/articles/DeRosarioMartinez/rumiliannumerals.pdf} pour les sarati.
Il existe plusieurs polices d'écritures informatisées, si vous voulez pousser le vice jusqu'au bout, mais je crois qu'aucune ne gère le renversement des lettres :
\begin{itemize}
\item \externalLink{Version verticale sans barre par Måns Björkman}{http://at.mansbjorkman.net/tirion.htm} ;
\item \externalLink{Version verticale avec barre par le même Måns Björkman}{http://at.mansbjorkman.net/saratieldamar.htm} ;
\item \externalLink{Glǽmscribe}{https://www.jrrvf.com/glaemscrafu/french/glaemscribe.html}, utilisant cette police, vous permet d'écrire n'importe quel texte en sarati.
\end{itemize}
\levelFourTitle{Les écritures de transition}
Il existe un certain nombre d'autres systèmes d'écritures, qui feraient le lien entre les sarati et les tengwar, mais on connaît peu dessus : commencés avant les années 1930, ils semblent avoir été peu développés par Tolkien. \\
On compte parmi eux le valmaric, sur lequel j'ai trouvé peu d'informations, si ce n'est \externalLink{une police d'écriture}{http://at.mansbjorkman.net/valmariceldamar.htm} (encore) réalisée par Måns Björkman ; on trouve aussi les noms de « andyoqenya » et de « qenyatic », mais cela ne semble être qu'embryonnaire (je n'ai en tous cas aucune trace de cela).
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/orK7Jz76dAQ3.jpg}[Image d'écriture de valmaric, via le tumblr de \externalLink{Lintamande}{lintamande.tumblr.com/post/75127090731/are-there-any-alphabets-mentioned-in-the} − image dessinée pour \textit{Roverandom}, récit qui, étonnamment, ne se déroule pas dans la Terre du Milieu. Il est écrit « luwnr landskeyp », c'est-à-dire « lunar landscape » (paysage lunaire).]
L'une des sources les plus précieuses et complètes que l'on ait sont les numéros \externalLink{14}{http://www.eldalamberon.com/parma14.html}, \externalLink{16}{http://www.eldalamberon.com/parma16.html} et \externalLink{18}{http://www.eldalamberon.com/parma18.html} du Parma Eldalamberon, journal d'étude des langues elfiques : mais il est difficile de remettre la main dessus − sauf sur \externalLink{l'index du dernier}{http://tolkiengateway.net/wiki/Parma\_Eldalamberon\_18}.
\footnotetext[13]{\label{footnote:13} Ce nom vient de « sar » ou « syar », signifiant « tracer » (\externalLink{source}{http://www.tolkiendil.com/encyclo/langues/sarati\#fn\_\_5}).}
\footnotetext[14]{\label{footnote:14} Le voisement est ce qui la différence entre /\externalLink{t}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}/ et /\externalLink{d}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_voisée}/ ou /\externalLink{f}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_labio-dentale\_sourde}/ et /\externalLink{v}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_labio-dentale\_vois\%C3\%A9e}/, par exemple. Si vous ne saisissez pas cette différence, \externalLink{Wikipédia vous l'expliquera mieux que moi}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voisement}.}
\levelThreeTitle{Les tengwar à la mode de chez nous}
Commençons enfin le vif du sujet . Les tengwar ont été inventées par Fëanor, environ 80 ans après la mise au point des sarati, pour pouvoir convenir à tous les langages parlés en Aman : il s'est grandement inspiré de l'alphabet de Rúmil, notamment en gardant le redoublement de boucles pour certaines consonnes voisées, et en permettant les voyelles écrites sous forme de diacritiques. Mais, \textit{heureusement}, on retient généralement que cette écriture va de gauche à droite. Ouf \textsuperscript{\ref{footnote:15}} .
Les tengwar originels ont pour but d'être logiques et intuitifs, comme vous pouvez voir sur cette image (ne l'apprenez pas, ce n'est pas l'important) :
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/87vQ3Z3LS71_.png}[Tableau tiré du \externalLink{Tolkien Gateway}{http://tolkiengateway.net/wiki/Tengwar\#cite\_ref-11} et modifié par mes soins pour coller à l'Alphabet Phonétique International]
Mais, depuis, figurez-vous, ça a changé − et différemment selon les lieux et les peuples. On a donc trois lectures possible d'un même caractère : chaque manière de lire les tengwar est appelé \textbf{mode}. Nous allons donc passer en revue chacun des modes principaux, que je vous conseille d'apprendre. Rassurez-vous, nous n'en verrons que 3 ― d'autres existent, et je vous donnerai les références pour les étudier.
\levelFourTitle{Mode classique (aussi appelé mode quenya)}
Le mode classique n'est utilisé que pour une seule langue : \externalLink{le quenya}{../../les-langues-elfiques/le-quenya-haut-elfique/}, langue déjà relativement âgée à l'époque du \textit{Seigneur des Anneaux}.
\levelFiveTitle{Table d'équivalence}
\externalLink{Chaque lettre porte un nom précis}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Tengwar\#Table\_des\_tengwar}, mais je ne vous embarrasserai pas avec ça pour le moment.
\begin{longtabu}{|c|c|c|c|c|c|c|c|c|c|c|} \hline
Lettre & Son & & Lettre & Son & & Lettre & Son & & Lettre & Son \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/5kyM_GlQp8_V.jpg} & /\externalLink{t}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/Ayzgkq6-KAN_.jpg} & /\externalLink{p}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_bilabiale\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/3eMppRLQ3mbS.jpg} & /\externalLink{k}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_v\%C3\%A9laire\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/IFV2SsX6KnfI.jpg} & /\externalLink{k}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_v\%C3\%A9laire\_sourde}\externalLink{w}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_labio-v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/ \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/yWb9Wj_3cXkK.jpg} & /\externalLink{n}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{d}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_voisée}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/Q_wO5jmujfxk.jpg} & /\externalLink{m}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_bilabiale\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{b}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_bilabiale\_voisée}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/2ux5iAJQLjP2.jpg} & /\externalLink{ŋ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{g}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/9x_jJ1MMRSXh.jpg} & /\externalLink{ŋ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{g}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{w}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_labio-v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/ \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/5u6xT4QekRbY.jpg} & /\externalLink{θ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_dentale\_sourde}/, devenu /\externalLink{s}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}/\textsuperscript{\ref{footnote:16}} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/Nq3grB2ffoha.jpg} & /\externalLink{f}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_labio-dentale\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/LAJbRvbr_tML.jpg} & /\externalLink{x}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_v\%C3\%A9laire\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/dxD1-G2onRtq.jpg} & /\externalLink{x}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_v\%C3\%A9laire\_sourde}\externalLink{w}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_labio-v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/ \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/ELmKCUMZ0uUy.jpg} & /\externalLink{n}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{t}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/7HiQz9phmBUG.jpg} & /\externalLink{m}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_bilabiale\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{p}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_bilabiale\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/i_r3_UhtNXS8.jpg} & /\externalLink{n}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{k}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_v\%C3\%A9laire\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/Y-MRTalbMHBU.jpg} & /\externalLink{n}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{k}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_v\%C3\%A9laire\_sourde}\externalLink{w}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_labio-v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/ \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/0rXNc4GdpfPA.jpg} & /\externalLink{n}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/BGcnsBmHno4G.jpg} & /\externalLink{m}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_bilabiale\_vois\%C3\%A9e}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/DGMOiMfmD69m.jpg} & /\externalLink{ŋ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/UpFq_p43XiGV.jpg} & /\externalLink{ŋ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{w}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_labio-v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/ \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/LZF09W16g-mS.jpg} & /\externalLink{r}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_roul\%C3\%A9e\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/ (fin de mot) & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/6hviQWCB1z6X.jpg} & /\externalLink{v}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_labio-dentale\_vois\%C3\%A9e}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/YRenKDwxzqG5.jpg} ou \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/ZyGy1H38z8zx.jpg} & /\externalLink{j}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_palatale\_vois\%C3\%A9e}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/EiU1KAo_g-Dd.jpg} & /\externalLink{w}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_labio-v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/ \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/AcmF9muXuVH4.jpg} & /\externalLink{r}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_roul\%C3\%A9e\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/wmgapOIquWXe.jpg} & /\externalLink{r}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_roul\%C3\%A9e\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{d}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_voisée}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/dLAZlqg79uzq.jpg} & /\externalLink{l}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_lat\%C3\%A9rale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/pi4Eu64AL2GD.jpg} & /\externalLink{l}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_lat\%C3\%A9rale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{d}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_voisée}/ \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/5elltcy0S1is.jpg} ou \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/fGu7wVcHTyfL.jpg} & /\externalLink{s}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/8F52ZFRZe8uc.jpg} ou \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/SDau5ck3z_Yx.jpg} & /\externalLink{s}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}\externalLink{ː}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Chrone}/ (double s) ou /\externalLink{z}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_alv\%C3\%A9olaire\_voisée}/\textsuperscript{\ref{footnote:19}} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/4kudzXZcS5-f.jpg} & /\externalLink{h}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_glottale\_sourde}\externalLink{j}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_palatale\_vois\%C3\%A9e}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/d4u8Ye3elQ1L.png} & /\externalLink{h}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_glottale\_sourde}\externalLink{w}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_labio-v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/ ou /\externalLink{ʍ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_labio-v\%C3\%A9laire\_sourde}/ \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/1VxCm9jmhnBE.png} & /\externalLink{i}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}/ ou /\externalLink{j}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_palatale\_vois\%C3\%A9e}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/G0DTAXAJNB5N.png} & /\externalLink{u}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}/ ou /\externalLink{w}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_labio-v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/D0Wd1qfV7ygI.jpg} & /\externalLink{h}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_glottale\_sourde}/ & & - & - \\ \hline
\end{longtabu}
\captionof{table}{Mode classique des tengwar, principalement à partir de l'\externalLink{image}{https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/36/Tengwar\_modi2\_EN.svg} de Axuan (CC-BY-SA), via Wikimédia. Les autres sources sont en fin de chapitre.}
Il existe également quelques notations pour certaines suites de lettres, comme suit :
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/PAADjEgwu_ER.png}[Quelques notations d'après \externalLink{Omniglot}{http://www.omniglot.com/writing/tengwar.htm}.]
Les voyelles, à nouveau, sont sous forme de diacritiques ― en fait, les deux semi-voyelles présentées dans le tableau des consonnes servent surtout pour écrire les diphtongues − c'est-à-dire quand deux voyelles se suivent) :
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/B_3QwIr8tb6w.png}[Voyelles en tengwar, d'après \externalLink{Omniglot}{http://www.omniglot.com/writing/tengwar.htm}\textsuperscript{\ref{footnote:17}} \textsuperscript{\ref{footnote:18}}.]
Vous voyez qu'il existe des porteurs, c'est-à-dire des lettres qui ne produisent aucun son, et qui ont pour seule mission de porter les voyelles. Il en existe un court (à gauche ci-dessous) et un long (à droite) : sur le second, la voyelle est doublée.
\begin{center}
\inlineImage{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/modwy-IcjPav.png} \inlineImage{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/Bpqb4fwAdMiH.png}
\end{center}
Dernière chose, mais pas des moindres, une voyelle s'écrit, dans ce mode, au-dessus de la \textbf{consonne qui la précède}. Quand il n'y a pas de consonne avant la voyelle en question (c'est le cas pour un mot commençant par une voyelle), on la met au-dessus d'un des porteurs que je vous ai montré pus haut : par défaut, on utilise le court, sauf lorsque la voyelle est longue.
Mais nous allons revoir tout cela avec quelques exercices (optionnels mais conseillés ).
\levelFiveTitle{Exercices}
Vous pouvez faire ces quelques exercices avant ou après avoir appris le mode classique des tengwar, ou bien un peu avant et un peu après, comme vous le souhaitez. \\
Pour ceux qui n'auraient pas appris ce mode, je vous conseille le cours sur \externalLink{Memrise}{https://www.memrise.com/course/71474/tengwar-quenya-mode/} (\externalLink{ici}{https://zestedesavoir.com/billets/2313/billet-signet-memrise/} une brève présentation de ce qu'est Memrise) et, si vous voulez faire ces exercices sans avoir à scroller, vous pouvez consulter \externalLink{la synthèse d'Axuan}{https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/36/Tengwar\_modi2\_EN.svg} (CC-BY-SA). Les deux références proposées comportent certaines différences par rapport à ce que j'ai écrit, mais vous avez le principal.
\levelSixTitle{Alphabet latin → Tengwar}
Transcrivez dans le mode classique des tengwar les mots suivants :
\begin{enumerate}
\item Tengwar
\item Eru Ilúvatar
\item Arda
\item Valinor (c'est le nom du pays des Valar, en Aman)
\item Endor (ça signifie « Terre du Milieu » en quenya − nom réutilisé consciemment par un certain George Lucas )
\end{enumerate}
Voici le corrigé :
\begin{Spoiler}
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/8OXL0P7zSF44.jpg}[Solutions]
\end{Spoiler}
\levelSixTitle{Dans l'autre sens !}
Pour cet exercice, je vais utiliser un poème écrit par Tolkien lui-même (pour le \textit{Seigneur des Anneaux}), et calligraphié par Per Lindberg :
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/dqJ1TSdRdtFy.jpg}[Poème en tengwar (mode classique) par Per Lindberg]
Vous pouvez, si vous voulez, en trouver la version complète sur \externalLink{le site de Måns Björkman}{http://at.mansbjorkman.net/teng\_illuminations.htm}.
\textbf{Ignorez les signes en rouge}, car il s'agit de la ponctuation, que l'on verra bientôt.
Enfin, le signe suivant représente un /\externalLink{s}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}\externalLink{ː}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Chrone}/ (double s) :
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/uI4Jl2iw2-uG.jpg}[Image utilisateur]
La solution :
\begin{Spoiler}
Version en alphabet latin : \\
Ai laurië \textsuperscript{\ref{footnote:20}} lantar lassi súrinen \\
yéni únótimë ve rámar aldaron
Version en Alphabet Phonétique International : \\
/\externalLink{a}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}\externalLink{i}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie} \externalLink{l}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_lat\%C3\%A9rale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{a}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}\externalLink{u}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}\externalLink{r}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_roul\%C3\%A9e\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{i}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}\externalLink{e}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ferm\%C3\%A9e\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie} \externalLink{l}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_lat\%C3\%A9rale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{a}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}\externalLink{n}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{t}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}\externalLink{a}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}\externalLink{r}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_roul\%C3\%A9e\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e} \externalLink{l}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_lat\%C3\%A9rale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{a}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}\externalLink{s}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}\externalLink{ː}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Chrone}\externalLink{i}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie} \externalLink{s}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}\externalLink{u}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}\externalLink{ː}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Chrone}\externalLink{r}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_roul\%C3\%A9e\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{i}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}\externalLink{n}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{ɛ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}\externalLink{n}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e} \\
\externalLink{j}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_palatale\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{e}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ferm\%C3\%A9e\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}\externalLink{ː}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Chrone}\externalLink{n}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{i}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie} \externalLink{u}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}\externalLink{ː}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Chrone}\externalLink{n}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{o}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ferm\%C3\%A9e\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}\externalLink{ː}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Chrone}\externalLink{t}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}\externalLink{i}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}\externalLink{m}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_bilabiale\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{e}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ferm\%C3\%A9e\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie} \externalLink{v}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_labio-dentale\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{e}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ferm\%C3\%A9e\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie} \externalLink{r}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_roul\%C3\%A9e\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{a}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}\externalLink{ː}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Chrone}\externalLink{m}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_bilabiale\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{a}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}\externalLink{r}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_roul\%C3\%A9e\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e} \externalLink{a}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}\externalLink{l}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_lat\%C3\%A9rale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{d}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_voisée}\externalLink{a}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}\externalLink{r}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_roul\%C3\%A9e\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{o}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ferm\%C3\%A9e\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}\externalLink{n}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/
Ce poème s'appelle Namárië, et vous pouvez le trouver lu par Tolkien lui-même sur le site \externalLink{Glǽmscrafu}{https://www.jrrvf.com/glaemscrafu/french/tolkienhimselflotrhob.html}, que je vous recommande vivement.
\end{Spoiler}
\levelFourTitle{Mode général (aussi appelé mode sindarin)}
Le mode général est, à ma connaissance, le plus utilisé, car il sert à écrire de nombreuses langues de la Terre du Milieu : le sindarin, comme le dit son nom, mais aussi le noir-parler, l'adûnaïc, et d'autres langues que nous verrons par la suite .
\levelFiveTitle{Table d'équivalence}
En apprenant le mode classique, vous avez fait le plus dur du travail, car de nombreuses lettres se ressemblent ou sont très proches. Pour faciliter la comparaison, je vous mets en gras les tengwar qui ont pu changer :
\begin{longtabu}{|c|c|c|c|c|c|c|c|c|c|c|} \hline
Lettre & Son & & Lettre & Son & & Lettre & Son & & Lettre & Son \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/LeB9bA3mjMH5.jpg} & /\externalLink{t}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/gi_cZA0QKDvW.jpg} & /\externalLink{p}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_bilabiale\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/DXApV-S-lGqD.jpg} & \textbf{/\externalLink{t}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}\externalLink{ʃ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_palato-alv\%C3\%A9olaire\_sourde}/} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/bUQRZsSX3yEP.jpg} & \textbf{/\externalLink{k}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_v\%C3\%A9laire\_sourde}/} \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/Ng_TgBFqBBY9.jpg} & \textbf{/\externalLink{d}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_voisée}/} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/iRIg-ea6npUu.jpg} & \textbf{/\externalLink{b}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_bilabiale\_voisée}/} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/6jUabbjcWyMd.jpg} & \textbf{/\externalLink{d}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_voisée}\externalLink{ʒ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_palato-alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/qG5Vlmt6SYHe.jpg} & \textbf{/\externalLink{g}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/} \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/89ol8k6jAHKe.jpg} & /\externalLink{θ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_dentale\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/Dedb1oojK25F.jpg} & /\externalLink{f}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_labio-dentale\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/IZl0R6WA2cgP.jpg} & \textbf{/\externalLink{ʃ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_palato-alv\%C3\%A9olaire\_sourde}/} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/oxjmzsabbVDQ.jpg} & \textbf{/\externalLink{x}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_v\%C3\%A9laire\_sourde}/} \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/kLI-iFRyTzbf.jpg} & \textbf{/\externalLink{ð}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_dentale\_voisée}/} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/DyCHoYDdHIpL.jpg} & \textbf{/\externalLink{v}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_labio-dentale\_voisée}/} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/9cy5Ukog1VtU.jpg} & \textbf{/\externalLink{ʒ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_palato-alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/E40XhJ1VJ3Xn.jpg} & \textbf{/\externalLink{ɣ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_v\%C3\%A9laire\_voisée}/} \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/w1S_87I0x4fq.jpg} & /\externalLink{n}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/Gh81cougxIxt.jpg} & /\externalLink{m}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_bilabiale\_vois\%C3\%A9e}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/FXowpLREk5hE.jpg} & \textbf{/\externalLink{ɲ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_palatale\_vois\%C3\%A9e}/} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/7FCBGla7U91l.jpg} & \textbf{/\externalLink{ŋ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/} \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/b5jOc_DPJ0Ol.jpg} & /\externalLink{r}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_roul\%C3\%A9e\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/ (fin de mot) & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/gTIZL8SGGyQF.jpg} & \textbf{/\externalLink{w}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_labio-v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/lvDa4WGO-az0.jpg} ou \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/hyWtyE58UmjD.jpg} & /\externalLink{j}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_palatale\_vois\%C3\%A9e}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/dveVresy7bQA.jpg} & - \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/pA1IoRa70RzO.jpg} & /\externalLink{r}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_roul\%C3\%A9e\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/64pl0QE4XItj.jpg} & \textbf{\externalLink{/r̥/}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_roul\%C3\%A9e\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde} ou /\externalLink{r}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_roul\%C3\%A9e\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{h}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_glottale\_sourde}/} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/SSdP369XNXuQ.jpg} & /\externalLink{l}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_lat\%C3\%A9rale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/qn5RxoEVntDX.jpg} & \textbf{\externalLink{/l̥/}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_lat\%C3\%A9rale\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde} ou /\externalLink{l}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_lat\%C3\%A9rale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{h}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_glottale\_sourde}/} \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/OB4FSDjuEftu.jpg} ou \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/Tz7DmA1xl8CA.jpg} & /\externalLink{s}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/WkLrfc5EQRTI.jpg} ou \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/Rfm2TGStoSFM.jpg} & /\externalLink{s}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}\externalLink{ː}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Chrone}/ (double s) ou /\externalLink{z}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_alv\%C3\%A9olaire\_voisée} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/5dutwsjQmsgH.jpg} & \textbf{/\externalLink{h}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_glottale\_sourde}/} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/_hACbWpDl6sC.png} & /\externalLink{h}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_glottale\_sourde}\externalLink{w}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_labio-v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/ ou /\externalLink{ʍ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_labio-v\%C3\%A9laire\_sourde}/ \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/UWv4VWHF3Thh.png} & /\externalLink{i}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}/ ou /\externalLink{j}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_palatale\_vois\%C3\%A9e}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/a_NKxbGyzsYN.png} & /\externalLink{u}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}/ ou /\externalLink{w}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_labio-v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/AO6EujcIuqiV.jpg} & - & & - & - \\ \hline
\end{longtabu}
\captionof{table}{Mode général des tengwar, principalement à partir de l'\externalLink{image}{https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/36/Tengwar\_modi2\_EN.svg} de Axuan (CC-BY-SA), via Wikimédia. Les autres sources sont en fin de chapitre.}
Vous voyez que, pour de nombreux cas, les lettres sont en quelque sorte « purifiées », c'est-à-dire qu'elles ne produisent plus qu'un seul son (par exemple /\externalLink{ŋ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{g}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{w}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_labio-v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/ devenant simplement /\externalLink{g}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/). Cela permet d'avoir des enchaînements de lettres plus libre, nécessaire pour pouvoir écrire plusieurs langues.
Les voyelles et les notations particulières sont les mêmes que pour le mode classique\textsuperscript{\ref{footnote:17}}, avec quelques différences/ajouts cependant :
\begin{itemize}
\item Les voyelles se placent maintenant \textbf{au-dessus de la lettre qui les suit}, et non qui les précèdent. Il faut donc inverser l'ordre par rapport au mode classique.
\item Les lettres peuvent être nasalisées (c'est-à-dire que l'on ajoute un n ou un m) ou labialisées (ajout d'un w) respectivement par les signes suivants :
\end{itemize}
\begin{center}
\inlineImage{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/EhAUBejRlM9j.png} \inlineImage{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/beeTV-PEydVe.png}
\end{center}
Vous allez voir avec les exercices.
\levelFiveTitle{Exercices}
\levelSixTitle{Alphabet latin → Tengwar}
Transcrivez en mode général des tengwar les mots suivants :
\begin{enumerate}
\item Lothlórien (pays elfe) ;
\item Minas Tirith (ville humaine très importante au Troisième Âge) ;
\item Fëanor (elfe, le plus grand artisan de toute l'histoire d'Arda) ;
\item Celebrimbor (elfe, petit-fils de Fëanor, que certains d'entre vous \externalLink{connaissent déjà}{https://zestedesavoir.com/articles/2220/le-bilan-lombre-du-mordor-lombre-de-la-guerre/}) ;
\item Gwaith i Mírdain (peuple d'orfèvres guidé par ledit Celebrimbor).
\end{enumerate}
Solution
\begin{Spoiler}
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/ax9z4B39gisA.png}[Réponses]
\end{Spoiler}
\levelSixTitle{Tengwar → Alphabet latin}
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/OizhY8oFAui3.jpg}[Poème en sindarin, calligraphié par le même Per Lindberg]
\begin{Spoiler}
Alphabet latin :
Elbereth Gilthoniel \\
silivren penna míriel \\
o menel aglar elenath
Alphabet Phonétique International : \\
/\externalLink{e}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-fermée\_antérieure\_non\_arrondie}\externalLink{l}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_latérale\_alvéolaire\_voisée}\externalLink{b}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_bilabiale\_voisée}\externalLink{e}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-fermée\_antérieure\_non\_arrondie}\externalLink{r}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_roulée\_alvéolaire\_voisée}\externalLink{e}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-fermée\_antérieure\_non\_arrondie}\externalLink{θ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_dentale\_sourde} \externalLink{g}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_vélaire\_voisée}\externalLink{i}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_fermée\_antérieure\_non\_arrondie}\externalLink{l}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_latérale\_alvéolaire\_voisée}\externalLink{θ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_dentale\_sourde}\externalLink{o}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-fermée\_postérieure\_arrondie}\externalLink{n}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_alvéolaire\_voisée}\externalLink{i}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_fermée\_antérieure\_non\_arrondie}\externalLink{e}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-fermée\_antérieure\_non\_arrondie}\externalLink{l}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_latérale\_alvéolaire\_voisée} \\
\externalLink{s}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}\externalLink{i}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_fermée\_antérieure\_non\_arrondie}\externalLink{l}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_latérale\_alvéolaire\_voisée}\externalLink{i}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_fermée\_antérieure\_non\_arrondie}\externalLink{v}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_labio-dentale\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{r}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_roulée\_alvéolaire\_voisée}\externalLink{e}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-fermée\_antérieure\_non\_arrondie}\externalLink{n}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_alvéolaire\_voisée} \externalLink{p}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_bilabiale\_sourde}\externalLink{e}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-fermée\_antérieure\_non\_arrondie}\externalLink{n}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_alvéolaire\_voisée}\externalLink{n}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_alvéolaire\_voisée}\externalLink{a}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ouverte\_antérieure\_non\_arrondie} \externalLink{m}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_bilabiale\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{i}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_fermée\_antérieure\_non\_arrondie}\externalLink{ː}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Chrone}\externalLink{r}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_roulée\_alvéolaire\_voisée}\externalLink{i}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_fermée\_antérieure\_non\_arrondie}\externalLink{e}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-fermée\_antérieure\_non\_arrondie}\externalLink{l}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_latérale\_alvéolaire\_voisée} \\
\externalLink{o}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-fermée\_postérieure\_arrondie} \externalLink{m}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_bilabiale\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{e}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-fermée\_antérieure\_non\_arrondie}\externalLink{n}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_alvéolaire\_voisée}\externalLink{e}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-fermée\_antérieure\_non\_arrondie}\externalLink{l}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_latérale\_alvéolaire\_voisée} \externalLink{a}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ouverte\_antérieure\_non\_arrondie}\externalLink{g}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_vélaire\_voisée}\externalLink{l}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_latérale\_alvéolaire\_voisée}\externalLink{a}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ouverte\_antérieure\_non\_arrondie}\externalLink{r}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_roulée\_alvéolaire\_voisée} \externalLink{e}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-fermée\_antérieure\_non\_arrondie}\externalLink{l}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_latérale\_alvéolaire\_voisée}\externalLink{e}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-fermée\_antérieure\_non\_arrondie}\externalLink{n}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_alvéolaire\_voisée}\externalLink{a}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ouverte\_antérieure\_non\_arrondie}\externalLink{θ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_dentale\_sourde}/
C'est le poème « A Elbereth Gilthoniel », paraissant plusieurs fois dans le \textit{Seigneur des Anneaux}, qui a aussi été \externalLink{lu par Tolkien}{https://www.jrrvf.com/glaemscrafu/french/tolkienhimselflotrhob.html}. \\
La calligraphie est disponible en intégralité sur : \externalLink{http://at.mansbjorkman.net/teng\_illuminations.htm}{http://at.mansbjorkman.net/teng\_illuminations.htm} .
\end{Spoiler}
\levelFourTitle{Mode du Beleriand}
Plus qu'un mode ! Et, si vous avez appris les deux précédents, cela devrait être simple.
On sait, en fait, assez peu sur le mode du Beleriand. Son nom suggère qu'il a été utilisé au Premier Âge, au Beleriand (région engloutie à la fin du Premier Âge), mais on trouve plusieurs traces de cet usage au Deuxième Âge (notamment sur les portes de la Moria, comme nous le verrons après). \\
D'après les informations que j'ai pu trouver, ce mode n'est utilisé que pour le sindarin.
\levelFiveTitle{Table d'équivalence}
Pour ce mode − rare particularité − les voyelles ne s'écrivent pas sous forme de diacritiques, mais de lettres normales. Seulement, il y a deux exceptions :
\begin{itemize}
\item Les diphtongues, qui restent telles que vous les avez apprises ;
\item Les voyelles longues (comme le ó de Lothlórien), où l'on ajoute le diacritique de la voyelle au-dessus de la lettre (il y aura un exemple en exercice).
\end{itemize}
Les tengwar changeant par rapport au mode général (ou sindarin) sont mises en gras :
\begin{longtabu}{|c|c|c|c|c|c|c|c|c|c|c|} \hline
Lettre & Son & & Lettre & Son & & Lettre & Son & & Lettre & Son \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/ZaenNap8GVZ_.jpg} & /\externalLink{t}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/G498uPZoJ0i-.jpg} & /\externalLink{p}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_bilabiale\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/G5wmhcfKyjOq.jpg} & \textbf{/\externalLink{k}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_v\%C3\%A9laire\_sourde}/} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/JK3JBBbvFkIk.jpg} & - \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/FkAP5MFBVJXj.jpg} & \textbf{/\externalLink{d}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_voisée}/} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/_2AfNl-s_Rsj.jpg} & \textbf{/\externalLink{b}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_bilabiale\_voisée}/} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/FszkImRs_2Kw.jpg} & \textbf{/\externalLink{g}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/S0ek3zNxfuvO.jpg} & - \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/wU_P7jCKbSIp.jpg} & /\externalLink{θ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_dentale\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/KRkEfoBkWwJ8.jpg} & /\externalLink{f}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_labio-dentale\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/I3kc_1bm18Lw.jpg} & \textbf{/\externalLink{x}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_v\%C3\%A9laire\_sourde}/} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/2fg293DAXqb_.jpg} & - \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/twPNmeUPI_fi.jpg} & /\externalLink{ð}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_dentale\_voisée}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/UnL0NV9I-ljD.jpg} & /\externalLink{v}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_labio-dentale\_voisée}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/Zat5AjIO3Pc9.jpg} & - & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/3Wg8YTOkJVDG.jpg} & - \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/zXaENTY7meYl.jpg} & \textbf{/\externalLink{n}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{ː}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Chrone}/ (double n)} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/7Eeah3XvJtnd.jpg} & \textbf{/\externalLink{m}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_bilabiale\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{ː}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Chrone}/ (double m)} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/JBEuUpM5UwlS.jpg} & \textbf{/\externalLink{ŋ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/KSdqmbH4ljrW.jpg} & - \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/TK-XlJap4cHe.jpg} & \textbf{/\externalLink{n}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/ZG6eG4_HbDij.jpg} & \textbf{/\externalLink{m}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_bilabiale\_vois\%C3\%A9e}/} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/b0eZjyUKwtO7.jpg} & \textbf{/\externalLink{ɔ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ouverte\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}/} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/eJoC8AGuJ6ds.jpg} & \textbf{/\externalLink{w}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_labio-v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/} \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/GPlTqYL__XvZ.jpg} & /\externalLink{r}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_roul\%C3\%A9e\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/vJhmMrPgYgLs.jpg} & /\externalLink{r}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_roul\%C3\%A9e\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{h}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_glottale\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/P6G8gPo2HmN2.jpg} & /\externalLink{l}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_lat\%C3\%A9rale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/N8y9jN9AJf2d.jpg} & /\externalLink{l}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_lat\%C3\%A9rale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{h}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_glottale\_sourde}/ \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/1KQy5d71tl11.jpg} & /\externalLink{s}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/3YUT5OXa8phc.jpg} & \textbf{/\externalLink{y}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_ant\%C3\%A9rieure\_arrondie}/} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/GwsHTctYYa9Z.jpg} ou \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/uRknoytjTDJ3.jpg} & - & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/LN0F2G36vIPd.png} & /\externalLink{h}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_glottale\_sourde}\externalLink{w}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_labio-v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/ ou /\externalLink{ʍ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_labio-v\%C3\%A9laire\_sourde}/ \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/mVDgj_2s5VD4.png} & \textbf{/\externalLink{ɛ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}/} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/q2IKxiZGnnum.png} & /\externalLink{u}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/sUwk0Ot8Fa4Z.jpg} & \textbf{\externalLink{g}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e} devenu \externalLink{ʔ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Coup\_de\_glotte}} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/92JpYqSijSBS.jpg} & \textbf{/\externalLink{h}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_glottale\_sourde}/} \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/q-hmDfFKYj-Q.jpg} & \textbf{/\externalLink{a}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}/} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/63LMHqQQBL0y.png} & \textbf{/\externalLink{i}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}/} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/wsAqYa2mMaal.png} & \textbf{/\externalLink{i}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}/} & & - & - \\ \hline
\end{longtabu}
\captionof{table}{Mode du Beleriand des tengwar, surtout à partir de l'\externalLink{image}{https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/36/Tengwar\_modi2\_EN.svg} de Axuan (CC-BY-SA), via Wikimédia. Les autres sources sont en fin de chapitre.}
Dernier point : les notations pour doubler les consonnes ne sont plus valides.
\levelFiveTitle{Exercices}
\levelSixTitle{Alphabet latin → Tengwar}
Il s'agit de transcrire la dernière partie du poème « Elbereth Gilthoniel » que je vous ai présenté précédemment :
A Elbereth Gilthoniel \\
o menel palan diriel \\
le nallon sí dinguruthos \\
A tiro nin Fanuilos
Solution :
\begin{Spoiler}
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/XXAFzmq2HbHz.jpg}[Dernière strophe de Elbereth Gilthoniel au mode de Beleriand]
\end{Spoiler}
\levelSixTitle{Vice-versa}
Pour cet exercice, nous prendrons la fameuse inscription des Portes de Durin, à l'entrée de la Moria. Vous aurez peut-être un peu de mal à déchiffrer l'écriture, mais cela fait aussi partie de votre initiation aux tengwar :
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/9SuwHfMLbemi.png}[Portes de la Moria]
La solution se trouve dans la légende de l'image, que j'ai tronquée :
\begin{Spoiler}
\inlineImage{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/j7BytIR0kG1Q.png} \\
Cela signifie : « Les Portes de Durin, Seigneur de la Moria. Parle, ami, et entre. Moi, Narvi, je les ai faites. Celebrimbor d'Eregion a tracé ces signes. »
Les trois lettres (en haut à gauche et à droite, en bas au centre) signifient respectivement : q, n, et d. Je suppose donc qu'il s'agit des initiales de Celebrimbor, Narvi et Durin.
\end{Spoiler}
\levelFourTitle{Comment déterminer le mode utilisé ?}
Pour finir cette section, je vous propose de répondre à une question importante lorsque l'on est face à un écrit en tengwar : quel est le mode utilisé ? Comme les valeurs des tengwar sont différentes selon le mode, votre déchiffrage d'un même texte variera également selon le mode.
Voici le moyen de détermination de mode que je vous propose :
\begin{enumerate}
\item Le plus simple est de savoir si l'on a affaire au mode du Beleriand : l'absence ou la rareté des diacritiques, la présence de certaines lettres particulières, utilisées seulement dans ce mode, et la présence de porteurs sans diacritique permet de détecter ce mode.
\item Pour faire la différence entre le mode classique et le mode général, vous pouvez vous servir du contexte : si le texte n'est pas écrit en quenya, alors on utilise le mode général. Par ailleurs, si vous ne connaissez pas la langue du texte, cherchez des porteurs courts aux extrémités des mots : si vous trouvez des porteurs courts au début du mot, vous avez affaire au mode classique ; inversement, si c'est à la fin des mots, c'est le mode général. En effet, le mode classique positionne une voyelle au-dessus de la lettre qui la précède : un mot qui commence par une voyelle devra donc comporter un porteur court au début − inversement pour le mode général.
\end{enumerate}
Ce \textit{modus operandi} est assez utile pour identifier rapidement le mode utilisé, mais il nécessite un texte assez long pour trouver des porteurs cours aux extrémités : s'il ne s'agit que d'un mot ou de deux, j'ai bien peur que vous ne puissiez déterminer le mode par vos propres moyens − il faut chercher dans un dictionnaire, comme \externalLink{Tecendil}{https://tecendil.com}, la langue des mots concernés.
\footnotetext[15]{\label{footnote:15} En fait, c'est plus compliqué que ça : « Fëanor avait conçu ses tengwar avec des formes convenant mieux à la main droite qui étaient considérées comme les formes « correctes » ; par conséquent, les tengwar étaient normalement écrites en partant de la gauche avec la main droite, en particulier dans les livres et les documents publics. Si elles étaient écrites avec la main gauche (comme souvent dans les lettres et les documents privés) les tengwar étaient inversées et étaient correctes dans un miroir. Avec les « runes » de formes et d’agencement plus élaborés, l’inversion devint significative, et il n’y avait plus de différence de commodité entre les deux mains. Elles étaient écrites (ou taillées) dans n’importe laquelle des deux directions, ou en alternance. » (\externalLink{Source}{http://lambenore.free.fr/telechargements/AE.pdf\#page=64}).}
\footnotetext[16]{\label{footnote:16} Comme dans le mot « Sauron », par exemple.}
\footnotetext[17]{\label{footnote:17} Il existe aussi le point souscrit (c'est-à-dire écrit sous une lettre), dont l'usage est plus marginal. Voir \externalLink{l'écrit de D. Giraudeau}{http://lambenore.free.fr/telechargements/VT25-2.pdf} sur le sujet.}
\footnotetext[18]{\label{footnote:18} Ne faites pas attention aux crochets qui entourent les voyelles. Considérez ça comme des équivalents de mes barres obliques, pour marquer la prononciation ― même si \externalLink{c'est plus compliqué que ça}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Alphabet\_phon\%C3\%A9tique\_international\#Barres\_obliques\_(phonologie)\_et\_crochets\_(phon\%C3\%A9tique)}.}
\footnotetext[19]{\label{footnote:19} Cette lettre représente le son /z/, sauf dans un dialecte du \externalLink{quenya, le ñoldorin}{../../les-langues-elfiques/le-quenya-haut-elfique/\#1-apercu-du-quenya-et-references}, où elle représente le \externalLink{s}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}\externalLink{ː}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Chrone}/. Sources : \externalLink{1}{http://www.homeschoollearning.com/hln/all/units/pdf/bios2/3rd-110.pdf\#page=4} et \externalLink{2}{http://forum.tolkiendil.com/thread-9256-post-172136.html\#pid172136}.}
\footnotetext[20]{\label{footnote:20} Il est d'usage de mettre un tréma sur un "e" lorsqu'il est en fin de mot ; de même, on met généralement un tréma sur une voyelle lorsqu'elle est suivie ou précédée d'une autre voyelle. Cela permet d'indiquer que les deux voyelles se prononcent distinctement (comme dans « Sinaï », où le tréma insiste sur le fait que l'on prononce /i/ après /a/ et non /sine/, "siné") ; le tréma sur le "e" indique qu'il n'est pas muet.}
\levelThreeTitle{En bonus : les signes de ponctuation}
Pour finir, nous allons voir très rapidement les principaux signes de ponctuation :
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/8hjfOTlSdJWt.png}[D'après \externalLink{TheOneRing.net}{http://fan.theonering.net/\textasciitilde{}rolozo/tengwar/tengwar/punct.htm}]
Ces correspondances ne sont \textbf{pas absolues}, car l'usage est assez flexible. Par exemple, vous pouvez voir sur les portes de Durin que le signe : est utilisé au début d'une phrase (alors qu'il correspond à un point) : prenez donc le contexte en considération, sans quoi votre savoir sera inutile.
\textbf{Pour plus de détails} sur la ponctuation en tengwar, vous pouvez consulter (en anglais) : \externalLink{http://www.at.mansbjorkman.net/teng\_punctuation.htm}{http://www.at.mansbjorkman.net/teng\_punctuation.htm}
\levelThreeTitle{Pour aller plus loin : polices, sources et curiosités}
La quasi-totalité de mes références sont malheureusement anglophones.
\textit{Il existe d'autres modes que ceux présentés ici}, mais ils sont beaucoup moins répandus : \externalLink{Tolkiendil}{http://www.tolkiendil.com/langues/ecritures/tengwar/modes\_tengwar} les explique ici, en français.
Sources sur les modes du tengwar :
\begin{itemize}
\item \textbf{Je vous conseille avant tout} \externalLink{Glǽmscribe}{https://www.jrrvf.com/glaemscrafu/french/glaemscribe.html}, qui transcrit automatique votre texte en tengwar, avec le mode de votre choix. Bon, ce n'est pas toujours exact à 100\%, mais c'est du bon travail, en règle générale ;
\item Le \externalLink{très excellent résumé des modes}{https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/36/Tengwar\_modi2\_EN.svg} par Axuan (CC-BY-SA), via Wikimédia ;
\item Un \externalLink{livre très complet sur les systèmes d'écriture chez Tolkien}{https://en.wikibooks.org/wiki/History\_of\_Elven\_Writing\_Systems}, que je vous conseille absolument si vous voulez approfondir vos connaissances ;
\item \externalLink{http://www.omniglot.com/writing/tengwar.htm}{http://www.omniglot.com/writing/tengwar.htm} ;
\item \externalLink{http://tolkiengateway.net/wiki/Quenya\_mode}{http://tolkiengateway.net/wiki/Quenya\_mode} ;
\item \externalLink{http://www.forodrim.org/daeron/teng-sin.pdf}{http://www.forodrim.org/daeron/teng-sin.pdf} ;
\item Les cours de tengwar en mode \externalLink{quenya}{https://www.memrise.com/course/71474/tengwar-quenya-mode/} et \externalLink{sindarin}{https://www.memrise.com/course/724029/tengwar-sindarin-the-classical-mode-tehtar/}.
\end{itemize}
Pour en savoir plus sur les tengwar, je vous conseille fortement le site de \externalLink{Mellonath daeron}{http://www.forodrim.org/daeron/md\_home.html}, qui porte sur les langues elfiques de la Terre du Milieu, avec une page dédiée à \externalLink{l'usage des tengwar (écrire des chiffres, etc.)}{http://www.forodrim.org/daeron/md\_teng\_primers.html}, ainsi qu'un \externalLink{inventaire très précis des inscriptions en tengwar données par Tolkien}{http://www.forodrim.org/daeron/mdtci.html}. L'écriture des chiffres est aussi détaillée en français sur le site du Tolkiendil, sur \externalLink{cette page}{http://www.tolkiendil.com/langues/ecritures/tengwar/numeraux\_tengwar} et \externalLink{celle-ci}{http://www.tolkiendil.com/langues/ecritures/tengwar/numeraux\_tengwar\_lettre\_du\_roi}.
Plusieurs tutoriels existent, pour écrire des langues réelles en Tengwar :
\begin{itemize}
\item Pour écrire en français (\textit{document lui-même en français}) : \externalLink{http://www.simonrousseau.free.fr/tolkien/teng-fra.pdf}{http://www.simonrousseau.free.fr/tolkien/teng-fra.pdf} ;
\item Écrire en anglais (et allemand) : \externalLink{http://tengwar.info/modes/}{http://tengwar.info/modes/} ;
\item Écrire en anglais (plus complet que la référence ci-dessus) : \externalLink{http://www.tolkiendil.com/langues/ecritures/tengwar/usage\_general\_anglais}{http://www.tolkiendil.com/langues/ecritures/tengwar/usage\_general\_anglais}
\item D'autres pistes : \externalLink{https://tolkienlanguagediscussion.blogspot.fr/2013/01/using-tengwar-to-write-english-or-other.html}{https://tolkienlanguagediscussion.blogspot.fr/2013/01/using-tengwar-to-write-english-or-other.html}
\end{itemize}
Enfin, plusieurs polices d'écriture en tengwar ont été faites. Je vous mets les liens vers plusieurs pages récapitulatives :
\begin{itemize}
\item En français : \externalLink{http://www.ambar-eldaron.com/langage.html\#tengscribe}{http://www.ambar-eldaron.com/langage.html\#tengscribe} ;
\item \externalLink{http://www.tengwar.art.pl/tengwar/fonty.php}{http://www.tengwar.art.pl/tengwar/fonty.php} (page en Polonais, mais utilisable parler un mot de Polonais) ;
\item \externalLink{https://tolkienlanguagediscussion.blogspot.fr/2013/01/download-some-tengwar-fonts.html}{https://tolkienlanguagediscussion.blogspot.fr/2013/01/download-some-tengwar-fonts.html} ;
\item \externalLink{http://freetengwar.sourceforge.net/}{http://freetengwar.sourceforge.net/} .
\end{itemize}
\horizontalLine
Voilà, je vous propose d'en rester pour les tengwar : si vous retenez tout ce que l'on a vu, vous en saurez déjà plus que moi-même \textsuperscript{\ref{footnote:21}} ...
Pour les curieux qui tenteraient de transcrire l'inscription que j'ai présentée en introduction, voici la solution :
\begin{Quotation}
Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul \\
Ash nazg thrakatulûk, agh burzum-ishi krimpatul
\end{Quotation}
Je suppose que cela ne correspond pas exactement à ce que vous aviez trouvé, car la formule utilise le mode général avec plusieurs exceptions propres au noir-parler, exceptions que nous verrons \externalLink{en étudiant ce langage}{../../autres-entites-de-la-terre-du-milieu/le-noir-parler-une-langue-pour-les-gouverner-tous/}.
Pour le moment, je vous propose de continuer à étudier les écritures, en nous penchant sur les runes.
\footnotetext[21]{\label{footnote:21} Parce que, non, je n'ai pas appris les Sarati (pas encore :3).}
\levelTwoTitle{Écritures runiques : Angerthas et autres}
Si les tengwar sont plus connus, les runes de la Terre du Milieu ne sont pas moins répandues : elles sont utilisées, elles aussi, pour écrire de nombreuses langues. Nous allons voir, comme pour les tengwar, l'évolution de cette écriture ; et, à nouveau, vous serez capable, à la fin, de lire des inscriptions de cet acabit :
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/WKbJnI7NCAe_.jpg}[Tombe du nain Balin, d'après \externalLink{Naugperedel (CC-BY-SA), via Wikimedia}{https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Balin.jpg}]
Alors, prêts ?
\levelThreeTitle{Préfigurations des Angerthas}
\levelFourTitle{Fuþork}
Les runes existent réellement : il s'agit, à la base, d'un alphabet utilisé pour écrire les langues nordiques (comme le norrois, ou l'anglo-saxon). De par sa carrière d'universitaire et son étude approfondie des langues germaniques, Tolkien a été souvent exposé à ce système d'écriture.
La première apparition des runes remonte à la carte de Thror (un nain) dans \textit{Le Hobbit}, où plusieurs mots sont écrits en \externalLink{runes anglo-saxones (aussi appelées fuþork)}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Runes\_anglo-saxonnes} :
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/vVqG-6m_fJ7h.jpg}[La carte de Thror, objet important du \textit{Hobbit}, trouvée sur le blog de \externalLink{Rogers Dylan}{https://rogersdylan.wordpress.com/2010/03/29/runes-1/}]
Comme \textit{Le Hobbit} semble n'avoir été rattaché à la Terre du Milieu que par la suite, la question se pose de savoir si de telles runes appartiennent vraiment au monde imaginaire de Tolkien ou non. Ce qui est sûr, cependant, c'est l'influence des langues germaniques sur les inventions de Tolkien − influence dont il ne s'est pas caché, d'ailleurs, puisqu'il a repris les runes réelles pour faire les siennes.
\textbf{Si vous êtes curieux}, \externalLink{un bref article}{http://www.tolkiendil.com/essais/geographie/medieval\_en\_terre\_du\_milieu} compare les cartes médiévales à celle de Thror, non seulement au niveau de l'écriture, mais aussi du style graphique.
\levelFourTitle{Les runes de Gondolin}
Assez tôt dans la conception de son monde, Tolkien a mis en place un système de runes qu'il semble avoir abandonné par la suite\textsuperscript{\ref{footnote:22}}. Ce système d'écriture est si fugace que l'on n'en a quasiment aucune trace, si ce n'est une petite feuille, photocopiée par C. Tolkien :
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/2wmrxDmlWY-z.jpg}[Image trouvée sur \externalLink{un ancien billet de Lisa Star}{http://www.oocities.org/tyalie/runegond.html}]
Vous pouvez remarquer beaucoup de similarités (quoique pas beaucoup de correspondances exactes) avec les runes anglo-saxones.
L'épée dessinée en bas de l'alphabet est une épée trouvée dans \textit{Le Hobbit}, originaire d'une cité elfique du continent englouti au Premier Âge : Gondolin. Cette épée est nommée Glamdring, et elle sera possédée par Gandalf, un illustre Maia, qui combattra avec durant la guerre de l'Anneau, au Troisième Âge.
\levelFourTitle{Skirditaila}
Dans certains brouillons de Tolkien (\textit{History of Middle-Earth}, tome 7, p. 455), on peut retrouver la mention du/des \textit{skirditaila}, système runique utilisé par des hommes, vraisemblablement au Premier Âge. Cependant, on n'a aucun document plus précis sur ces runes, qui ont apparemment été abandonnées par la suite.
\footnotetext[22]{\label{footnote:22} D'après \externalLink{Tolkien Gateway}{http://tolkiengateway.net/wiki/Gondolinic\_Runes\#Other\_versions}, dans la ré-écriture du \textit{Hobbit} en 1960, Tolkien avait déjà abandonné l'idée des runes de Gondolin.}
\levelThreeTitle{Différents modes des runes}
L'origine des runes est une question assez épineuse, puisque plusieurs versions semblent se contredire entre elles. Ce dont on peut être sûr, c'est que ce système d'écriture a été mis au point par les Elfes de la Terre du Milieu pour graver dans des matières solides, comme le métal, le bois ou la pierre ; on sait aussi que Daeron, ménestrel elfe du Premier Âge, va jouer un grand rôle dans la création/organisation des runes.
\levelFourTitle{Runes primitives}
Certaines sources, attestent d'un alphabet runique existant avant le travail de Daeron. Je ne m'étendrai pas beaucoup dessus, car les renseignements sont assez rares sur ce sujet, mais vous pouvez toujours trouver la table de correspondance sur \externalLink{Wikipédia}{https://en.wikipedia.org/wiki/Cirth\#cite\_ref-Tolkien\_1955\_1-1}. Notez bien que des sons très utilisés dans les langues elfiques, comme le /\externalLink{a}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}/, ne figure pas dans cette table de correspondance.
\levelFourTitle{Certhas Daeron}
Les « Certhas Daeron » ("kerþas daéron", /\externalLink{k}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_v\%C3\%A9laire\_sourde}\externalLink{ɛ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}\externalLink{r}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_roul\%C3\%A9e\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{θ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_dentale\_sourde}\externalLink{a}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}\externalLink{s}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde} \externalLink{d}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_voisée}\externalLink{a}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}\externalLink{e}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ferm\%C3\%A9e\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}\externalLink{r}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_roul\%C3\%A9e\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{o}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ferm\%C3\%A9e\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}\externalLink{n}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/) constituent le premier système de runes qui fait l'unanimité.
\levelFiveTitle{Table de correspondance}
Certains suggèrent que cet alphabet a été inspirée des tengwar, et certains vont même jusqu'à faire une correspondance quasi-parfaite entre le mode générale des tengwar et les Certhas Daeron :
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/c6NVTK1pgi0N.tengwar-certhas-daeron}[Correspondance tengwar-certhas par \externalLink{Dan Smith}{http://fan.theonering.net/\textasciitilde{}rolozo/tengwar/cirth/}]
Comme vous voyez, une double boucle dans les tengwar correspond à un trait doublé, etc. Cela situe donc la mise au point de cet alphabet après que les Elfes venus d'Aman sont revenus en Terre du Milieu. Cependant certaines valeurs du tableau ci-dessus ne sont pas acceptées par tous. La table de correspondance la plus plausible (en recoupant mes sources) est donc la suivante :
\begin{longtabu}{|c|c|c|c|c|c|c|c|c|c|c|} \hline
Rune & Son & & Rune & Son & & Rune & Son & & Rune & Son \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/tt_FwgG12X7J.png} & /\externalLink{t}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/QtUpGPCoqgyW.png} & /\externalLink{p}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_bilabiale\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/4JBnPgpHmhdc.png} & /\externalLink{k}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_v\%C3\%A9laire\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/0-WcqDNRbygS.png} & /\externalLink{r}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_roul\%C3\%A9e\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/ \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/NErO1VhgKOz2.png} & /\externalLink{d}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_voisée}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/xolW2EqO8jaa.png} & /\externalLink{b}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_bilabiale\_voisée}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/RarBbCcwyXE7.png} & /\externalLink{g}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_v\%C3\%A9laire\_voisée}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/L8U1BvP89K11.png} & /\externalLink{r̥}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_roul\%C3\%A9e\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}/ \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/cHx7AaZwiJUm.png} & /\externalLink{θ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_dentale\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/2xSJZeleoalI.png} & /\externalLink{f}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_labio-dentale\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/aylPimgGpG-f.png} & /\externalLink{x}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_v\%C3\%A9laire\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/f5BSzdIDqvmN.png} & /\externalLink{l}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_lat\%C3\%A9rale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/ \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/smr8Dg3dHAFc.png} & /\externalLink{ð}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_dentale\_voisée}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/LKEBvgIEheW2.png} & /\externalLink{v}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_labio-dentale\_voisée}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/YIG3YIs7R-X8.png} & /\externalLink{ɣ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_v\%C3\%A9laire\_voisée}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/_JID-7v_hxw9.png} & /\externalLink{ɬ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_lat\%C3\%A9rale\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}/ ou /\externalLink{l̥}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_lat\%C3\%A9rale\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}/ \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/FTG_PKAewk6t.png} & /\externalLink{ʍ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_labio-v\%C3\%A9laire\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/T6Fp9YdMwSLW.png} & /\externalLink{n}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/YkRf-lBYxtgI.png} & /\externalLink{ŋ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/Vb2PE42p0EWk.png} & /\externalLink{s}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}/ \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/i1jU5hlJKOe5.png} & /\externalLink{m}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_bilabiale\_vois\%C3\%A9e}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/0AHViIIlONfi.png} & /\externalLink{m}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_bilabiale\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{h}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_glottale\_sourde}/ ou /ṽ/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/pWS0e71SNHj7.png} & /\externalLink{h}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_glottale\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/PFv736kdSvRf.png} & /\externalLink{s}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}\externalLink{ː}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Chrone}/ (double s) \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/cr5WbODuVTDo.png} & /\externalLink{i}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}/ ou /\externalLink{j}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_palatale\_vois\%C3\%A9e}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/wjThlrP39k9t.png} & /\externalLink{u}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/ToKUjc6x0W2r.png} & /\externalLink{ɛ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/ccVJsJVoOEXD.png} & /\externalLink{ɔ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ouverte\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}/ \\ \hline
& & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/v-aimha2NAal.png} & /\externalLink{u}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}\externalLink{ː}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Chrone}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/aXRjdjTRIdr8.png} & /\externalLink{ɛ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}\externalLink{ː}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Chrone}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/TWlcIYqOAd1O.png} & /\externalLink{ɔ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ouverte\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}\externalLink{ː}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Chrone}/ \\ \hline
& & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/IvqTxHnq3w4b.png} & /\externalLink{w}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_labio-v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/qcudPhKck2xU.png} & /\externalLink{a}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/LS09zdukKcVr.png} & /\externalLink{œ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_arrondie}/ \\ \hline
& & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/juibYii_hoZQ.png} & /\externalLink{y}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_ant\%C3\%A9rieure\_arrondie}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/HsSHTCZkAcoZ.png} & /\externalLink{a}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}\externalLink{ː}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Chrone}/ & & \\ \hline
\end{longtabu}
\captionof{table}{Certhas Daeron d'après \externalLink{Wikipédia}{https://en.wikipedia.org/wiki/Cirth\#Certhas\_Daeron} et \externalLink{TolkienGateway}{http://tolkiengateway.net/wiki/Certhas\_Daeron}}
Un seul détail : le point médian (⋅) peut servir à marquer une séparation entre deux mots − c'est donc l'équivalent d'une espace. Je l'utiliserai de temps en temps pour que vous vous fassiez à cette notation.
\levelFiveTitle{Exercices}
Comme les modes runiques sont plus nombreux que pour les tengwar, les exercices seront moins fournis que pour le chapitre précédent.
\levelSixTitle{Alphabet latin → Runes}
Transcrivez simplement les mots « Certhas Daeron » en runes.
Corrigé :
\begin{Spoiler}
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/ydhDPHQ9qi1y.jpg}[Certhas Daeron en... Certhas Daeron]
\end{Spoiler}
\levelSixTitle{Runes à alphabet latin}
Transcrivez les mots suivants :
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/IM0sajkw3B1z.jpg}[Texte à déchiffrer − Certhas Daeron]
\begin{Spoiler}
« Elu sindacollo »
Il s'agit du nom du roi de Daeron, Elwë Gris-Manteau, à l'époque où ce dernier a inventé son système de runes.
\end{Spoiler}
\levelFourTitle{Angerthas Eregion (ou Angerthas Daeron)}
Les runes ont été perfectionnées par les Elfes de la région d'Eregion (royaume du Deuxième Âge, non loin du royaume nain de la Moria), et nommée « Angerthas Daeron » en l'honneur de Daeron : cependant, je préfère utiliser l'appellation « Angerthas Eregion », pour ne pas confondre ce mode avec les Certhas Daeron. Certains sons, spécifiques aux langues étrangères, ont été rajoutés dans ce mode.
\levelFiveTitle{Table de correspondance}
La plupart des runes de Daeron − pour ne pas dire toutes − sont reprises à l'identique : les différences par rapport aux Certhas Daeron sont mises en gras.
\begin{longtabu}{|c|c|c|c|c|c|c|c|c|c|c|} \hline
Rune & Son & & Rune & Son & & Rune & Son & & Rune & Son \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/m1zSTzCFKsOZ.png} & /\externalLink{t}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/yc0ivwFXbhu1.png} & /\externalLink{p}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_bilabiale\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/IxEazGuwIELn.png} & /\externalLink{k}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_v\%C3\%A9laire\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/Q7hK3hWGPChm.png} & /\externalLink{r}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_roul\%C3\%A9e\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/ \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/vTT3X9cx3_76.png} & /\externalLink{d}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_voisée}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/defBWPAIrTGa.png} & /\externalLink{b}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_bilabiale\_voisée}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/oAC2799PMdHL.png} & /\externalLink{g}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_v\%C3\%A9laire\_voisée}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/p687Q3MFcyMa.png} & /\externalLink{r̥}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_roul\%C3\%A9e\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}/ \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/9Kg0u1nlN0BE.png} & /\externalLink{θ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_dentale\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/k75caoXaGD7t.png} & /\externalLink{f}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_labio-dentale\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/yu8nW_GjLLjk.png} & /\externalLink{x}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_v\%C3\%A9laire\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/6DyiqkEAr7oK.png} & /\externalLink{l}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_lat\%C3\%A9rale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/ \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/mQTW9Cp9CD5h.png} & /\externalLink{ð}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_dentale\_voisée}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/kPRGYFohu42b.png} & /\externalLink{v}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_labio-dentale\_voisée}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/hD6u1PcYpTcm.png} & /\externalLink{ɣ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_v\%C3\%A9laire\_voisée}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/pu8Xu6MLm1Q2.png} & /\externalLink{ɬ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_lat\%C3\%A9rale\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}/ ou /\externalLink{l̥}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_lat\%C3\%A9rale\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}/ \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/GuWOI8AxgBgD.png} & /\externalLink{ʍ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_labio-v\%C3\%A9laire\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/XmXvxcFDwgNg.png} & /\externalLink{n}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/S6OZFyrrrRCb.png} & /\externalLink{ŋ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/lVEqdFTESNL0.png} & \textbf{/\externalLink{n}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{d}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_voisée}\externalLink{ʒ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_palato-alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/} \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/48Zejv9_faDn.png} & /\externalLink{m}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_bilabiale\_vois\%C3\%A9e}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/rzpvAKdaEOui.png} & /\externalLink{m}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_bilabiale\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{h}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_glottale\_sourde} ou /ṽ/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/oMdZVbpn2Uyz.png} ou \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/BQnL139BZcqP.png} & /\externalLink{s}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/8bH2Pjk1mihT.png} & /\externalLink{s}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}\externalLink{ː}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Chrone}/ (double s) \textbf{ou /\externalLink{z}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_alv\%C3\%A9olaire\_voisée}/} \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/GCQEAWRvkOEb.png} & \textbf{/\externalLink{t}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}\externalLink{ʃ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_palato-alv\%C3\%A9olaire\_sourde}/} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/eyOp49I6X7Cv.png} & \textbf{/\externalLink{ʃ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_palato-alv\%C3\%A9olaire\_sourde}/} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/0QlJSGWuKE0l.png} & \textbf{/\externalLink{k}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_v\%C3\%A9laire\_sourde}\externalLink{w}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_labio-v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/uSlsDNpYotU9.png} & \textbf{/\externalLink{x}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_v\%C3\%A9laire\_sourde}\externalLink{w}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_labio-v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/} \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/mIWOj4c-vjEa.png} & \textbf{/\externalLink{d}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_viosée}\externalLink{ʒ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_palato-alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/2PGLOkQAAZl5.png} & \textbf{/\externalLink{ʒ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_palato-alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/C3IgP6Ttkr4q.png} & \textbf{/\externalLink{g}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_v\%C3\%A9laire\_voisée}\externalLink{w}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_labio-v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/O15o3hIsESZB.png} & \textbf{/\externalLink{ɣ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_v\%C3\%A9laire\_voisée}\externalLink{w}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_labio-v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/} \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/KrZoGWMRZhPA.png} & \textbf{/\externalLink{ŋ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{g}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_v\%C3\%A9laire\_voisée}\externalLink{w}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_labio-v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/T25ZkOM4MJPi.png} & \textbf{/\externalLink{ŋ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{w}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_labio-v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/UIq5-AQeq8sM.png} & \textbf{/\externalLink{ŋ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{g}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_v\%C3\%A9laire\_voisée}/} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/6q8G8DNIy1u-.png} ou \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/pyo9SXQ1nc96.png} & \textbf{/\externalLink{n}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{d}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_voisée}/} \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/KpaeswG5Tu3V.png} & \textbf{/\externalLink{h}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_glottale\_sourde}/} \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/J1l6hE4dju9z.png} & /\externalLink{i}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}/ ou /\externalLink{j}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_palatale\_vois\%C3\%A9e}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/2SziSwqRV6ve.png} & /\externalLink{u}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/w6moHbJjXXScC.png} & /\externalLink{ɛ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/qAp3W4UBepNSL.png} & /\externalLink{ɔ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ouverte\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}/ \\ \hline
& & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/E1TRFbT03Np0W.png} & /\externalLink{u}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}\externalLink{ː}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Chrone}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/C7rtebUVvkgsg.png} & /\externalLink{ɛ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}\externalLink{ː}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Chrone}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/yhVc_jqEuiiIz.png} ou \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/mCPAHO2SlLntr.png} & /\externalLink{ɔ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ouverte\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}\externalLink{ː}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Chrone}/ \\ \hline
& & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/MgUPZ2ZZjyRpk.png} & /\externalLink{w}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_labio-v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/uv11CpCfFe-vM.png} & /\externalLink{a}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/-0TzVqnNUFqlk.png} ou \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/XS5iZ2vyC4JJ5.png} & /\externalLink{œ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_arrondie}/ \\ \hline
& & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/oTetsAWNquJo3.png} ou \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/TKLhTyDxCF6uO.png} & /\externalLink{y}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_ant\%C3\%A9rieure\_arrondie}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/JLP0brbvOSyW_.png} & /\externalLink{a}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}\externalLink{ː}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Chrone}/ & & \\ \hline
\end{longtabu}
\captionof{table}{Angerthas Eregion/Daeron d'après \externalLink{Wikipédia}{https://en.wikipedia.org/wiki/Cirth\#Angerthas\_Daeron} et \externalLink{TolkienGateway}{http://tolkiengateway.net/wiki/Angerthas\_Daeron}}
\levelFiveTitle{Exercices}
\levelSixTitle{Alphabet latin → Angerthas Eregion}
À nouveau, je vous demanderai simplement de transcrire « Angerthas Eregion » :
Corrigé :
\begin{Spoiler}
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/qcrhTee41_8FD.jpg}[Angerthas Eregion]
\end{Spoiler}
\levelSixTitle{Depuis les Angerthas Eregion}
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/03EiepK0ZN8zM.jpg}[Texte à déchiffrer en Angerthas Eregion]
Solution :
\begin{Spoiler}
« Daeron o Doriaþ », c'est-à-dire : Daeron de Doriath (la ville où il a vécu). \\
Pour les curieux, Doriath était une cité elfique du Premier Âge qui avait la particularité d'être cachée, tout comme les deux autres cités elfiques de Gondolin et de Nargothrond : elles sont tombées sous les coups de Noir Ennemi du Monde. La chute de Gondolin a été l'un des premiers récits de Tolkien sur la Terre du Milieu.
\end{Spoiler}
\levelFourTitle{Angerthas Moria}
Je vous l'ai dit ci-dessus (et ce n'était pas innocemment), Eregion se trouvait tout près du royaume nain de la Moria, avec lequel les Elfes avaient des relations commerciales : les Angerthas eurent donc tôt fait d'être adoptées par les Nains et réadaptées à la sauce de ces derniers. Cela a donc donné naissance à l'Angerthas Moria, utilisé en toutes circonstances par les Nains : pas seulement pour des surfaces dures et difficiles à graver, mais aussi sur du papier. \\
En fait, Tolkien a lui-même reconnu que les plus grands admirateurs et utilisateurs des runes de Daeron étaient les Nains et non pas les Elfes…
\levelFourTitle{Table de correspondance}
\begin{longtabu}{|c|c|c|c|c|c|c|c|c|c|c|c|} \hline
Rune & Son & & Rune & Son & & Rune & Son & & Rune & Son \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/Ugxf1S6MqXh6e.png} & /\externalLink{t}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/FnCYB24Ta2j70.png} & /\externalLink{p}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_bilabiale\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/0VwbZEazhk_4w.png} & /\externalLink{k}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_v\%C3\%A9laire\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/Qbv1zodTdqBZg.png} & \textbf{/\externalLink{d}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_viosée}\externalLink{ʒ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_palato-alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/} \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/LA7uUja9TwfJv.png} & /\externalLink{d}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_voisée}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/ldIIf3iKEJAAj.png} & /\externalLink{b}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_bilabiale\_voisée}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/O_7ALaxyFhAnS.png} & /\externalLink{g}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_v\%C3\%A9laire\_voisée}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/4lWQdG00SId0H.png} & \textbf{/\externalLink{ʒ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_palato-alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/} \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/Dg3qxAG4TFFCI.png} & /\externalLink{θ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_dentale\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/VsPfV68UpL1zK.png} & /\externalLink{f}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_labio-dentale\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/2p-N5C7CMw9A9.png} & /\externalLink{x}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_v\%C3\%A9laire\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/hucFCRaw3MRQu.png} & /\externalLink{l}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_lat\%C3\%A9rale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/ \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/sHpfXpPOXlQbn.png} & /\externalLink{ð}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_dentale\_voisée}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/0M1td4-E6URH5.png} & /\externalLink{v}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_labio-dentale\_voisée}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/BIWat8T2EIlyn.png} & /\externalLink{ɣ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_v\%C3\%A9laire\_voisée}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/PF-5902ex5CAc.png} & /\externalLink{ɬ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_lat\%C3\%A9rale\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}/ ou /\externalLink{l̥}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_lat\%C3\%A9rale\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}/ \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/nQWaDxl8IrDua.png} & /\externalLink{ʍ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_labio-v\%C3\%A9laire\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/kcadvVXoUNVHN.png} & \textbf{/\externalLink{ʀ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_roul\%C3\%A9e\_uvulaire\_vois\%C3\%A9e}/ ou /\externalLink{ʁ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_uvulaire\_vois\%C3\%A9e}/} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/-Pn7ddjSc-mj7.png} & \textbf{/\externalLink{n}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/uzVf2gwWfMuFo.png} & \textbf{/\externalLink{z}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/} \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/R6v89bpLFgFtT.png} & /\externalLink{m}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_bilabiale\_vois\%C3\%A9e}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/HBE248mYTngfD.png} & /\externalLink{m}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_bilabiale\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{h}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_glottale\_sourde}/\textsuperscript{\ref{footnote:54}} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/lsM1gsQmhaCS5.png} & \textbf{/\externalLink{ʔ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Coup\_de\_glotte}/} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/Q0wYG5OhFNLr5.png} & \textbf{/\externalLink{h}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_glottale\_sourde}/} \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/ubecqRUAQvTfm.png} & /\externalLink{t}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}\externalLink{ʃ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_palato-alv\%C3\%A9olaire\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/0-nYihV5JRdHB.png} & /\externalLink{ʃ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_palato-alv\%C3\%A9olaire\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/suYED4VDl0-yH.png} & /\externalLink{k}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_v\%C3\%A9laire\_sourde}\externalLink{w}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_labio-v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/Yj5nm7EEYQnCB.png} & /\externalLink{x}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_v\%C3\%A9laire\_sourde}\externalLink{w}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_labio-v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/ \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/QhU-OHFoyw4ye.png} & /\externalLink{d}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_viosée}\externalLink{ʒ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_palato-alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/2MQTli3jW-C06.png} & /\externalLink{ʒ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_palato-alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/K3Qf7feEk38v8.png} & /\externalLink{g}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_v\%C3\%A9laire\_voisée}\externalLink{w}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_labio-v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/seA0Wtwp0U0ql.png} & /\externalLink{ɣ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_v\%C3\%A9laire\_voisée}\externalLink{w}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_labio-v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/ \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/p-Oe7VlWd7CVq.png} & /\externalLink{ŋ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{g}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_v\%C3\%A9laire\_voisée}\externalLink{w}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_labio-v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/8keUuwMDTF68C.png} & /\externalLink{ŋ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{w}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_labio-v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/Xz2fyK2018FDA.png} & \textbf{/\externalLink{n}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{d}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_voisée}/} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/e_k4519ApmSyi.png} ou \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/7xSoq7UDZTXA0.png} & \textbf{/\externalLink{n}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{d}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_voisée}\externalLink{ʒ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_palato-alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/} \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/qMeEPw4XzQUZs.png} & \textbf{/\externalLink{n}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/M6pYKz_QqfBZm.png} & \textbf{/\externalLink{s}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}/} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/AMccWwz_QzqgL.png} & \textbf{/\externalLink{ŋ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/473EVrMcKcdcA.png} & \textbf{/\externalLink{ŋ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{g}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/} \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/c6Zbl1MrlGoe5.png} ou \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/GMq3h4zKaUiUn.png} & \textbf{/\externalLink{ə}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_moyenne\_centrale}/} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/w4dVl3VqQko0x.png} ou \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/c9nvludpf1zR2.png} & \textbf{/\externalLink{ʌ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ouverte\_post\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}/} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/R1ibJMItA-wrd.png} & \textbf{/\externalLink{h}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_glottale\_sourde}/ additif} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/hJ-iDfdR4tpXd.png} & \textbf{Signe \&} \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/qLxJu2lSuSjfA.png} & \textbf{/\externalLink{i}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}/} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/ATPC-ws4LkA4V.png} & /\externalLink{u}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/zf6Wvj0ipqVoD.png} & /\externalLink{e}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ferm\%C3\%A9e\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/FF9DIdXkhydVE.png} & /\externalLink{ɔ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ouverte\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}/ \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/qp5b_N_vgl_Dk.png} & \textbf{/\externalLink{j}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_palatale\_vois\%C3\%A9e}/} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/r_BGjKI5Nq9GN.png} & /\externalLink{u}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}\externalLink{ː}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Chrone}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/TAkVQW43jsDyl.png} & /\externalLink{e}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ferm\%C3\%A9e\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}\externalLink{ː}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Chrone}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/2icAYicNZzwZ3.png} ou \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/-A3aHHhkE12uK.png} & /\externalLink{ɔ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ouverte\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}\externalLink{ː}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Chrone}/ \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/pxu91nt6IVNjL.png} & \textbf{/\externalLink{ç}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_palatale\_sourde}/} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/ipF57pEknrfJF.png} & /\externalLink{w}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_labio-v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/BTYaPvrcmReRO.png} & /\externalLink{a}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/vL-4MN-x9KHGy.png} ou \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/LkEBuXB_x7TAH.png} & /\externalLink{œ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_arrondie}/ \\ \hline
& & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/Ggpid8_SvGUug.png} ou \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/4NfR1aKyBcXA0.png} & /\externalLink{y}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_ant\%C3\%A9rieure\_arrondie}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/gBXV4We3wCKMV.png} & /\externalLink{a}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}\externalLink{ː}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Chrone}/ & & \\ \hline
\end{longtabu}
\captionof{table}{Angerthas Moria d'après \externalLink{Wikipédia}{https://en.wikipedia.org/wiki/Cirth\#Angerthas\_Moria} et \externalLink{TolkienGateway}{http://tolkiengateway.net/wiki/Angerthas\_Moria}}
\levelFiveTitle{Exercices}
\levelSixTitle{Transcrire en Angerthas Moria}
Je vous demanderai de transcrire le nom d'un lieu où s'est déroulée une grande bataille pour le Royaume de la Moria, opposant les Nains aux Orcs : « Azanulbizar » (« la vallée aux sombres ruisseaux » en khuzdul, la langue des Nains). La bataille s'est soldé par la victoire des Nains, mais non sans pertes.
\textbf{Pour en savoir plus}sur la bataille d'Azanulbizar, je vous conseille la \externalLink{vidéo du Savoir des Anneaux sur Dain Pied-de-Fer}{https://youtu.be/KXuAzfRXwqE}. Elle nécessite quelques faibles connaissances préalables sur la Terre du Milieu, mais c'est tout.
Corrigé :
\begin{Spoiler}
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/anurHiUFmfX-t.jpg}[Azanulbizar(Angerthas Moria)]
\end{Spoiler}
\levelSixTitle{Déchiffrer l'Angerthas Moria}
Bon, je vous avoue, je n'ai pas trop dû me fouler pour cet exemple-là, parce que c'est une image très connue du \textit{Seigneur des Anneaux}, la tombe d'un nain dans la Moria − mais pas de n'importe quel nain ! C'est donc à vous de déchiffrer cette inscription tombale :
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/x2xkZC0cFbPsG.jpg}[Tombe à déchiffrer]
Solution :
\begin{Spoiler}
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/v4WhqXD6GJUo1.jpg}[Tombe de Balin, fils de Fundin, trouvée sur [PhotoBucket](http://photobucket.com/gallery/user/redd\_hawk/media/bWVkaWFJZDo4NTE1NTUxOQ==/?ref=)]
En Alphabet Phonétique International :
/\externalLink{b}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_bilabiale\_voisée}\externalLink{a}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}\externalLink{l}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_lat\%C3\%A9rale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{i}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}\externalLink{n}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e} \\
\externalLink{f}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_labio-dentale\_sourde}\externalLink{u}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}\externalLink{n}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{d}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_voisée}\externalLink{i}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}\externalLink{n}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{u}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}\externalLink{l}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_lat\%C3\%A9rale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e} \\
\externalLink{u}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}\externalLink{z}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_alv\%C3\%A9olaire\_voisée}\externalLink{b}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_bilabiale\_voisée}\externalLink{a}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}\externalLink{d}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_voisée}\externalLink{k}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_v\%C3\%A9laire\_sourde}\externalLink{h}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_glottale\_sourde}\externalLink{a}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}\externalLink{z}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_alv\%C3\%A9olaire\_voisée}\externalLink{a}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}\externalLink{d}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_voisée}\externalLink{d}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_voisée}\externalLink{u}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}\externalLink{ː}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Chrone}\externalLink{m}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_bilabiale\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{u}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}/
Cela signifie : \\
Balin \\
Fils de Fundin \\
Seigneur de \textit{Khazad-dûm} (la Moria)
\end{Spoiler}
\levelFourTitle{Angerthas Erebor}
L'Angerthas Erebor est simplement une version modifiée de l'Angerthas Moria, avec le temps et les migrations des Nains (peuple qui a vécu de nombreux exils). Mais, chose notable, cette version des runes est également utilisée par les Hommes, pour écrire leurs propres langages.
\levelFiveTitle{Table de correspondance}
À nouveau, je vous ai mis en gras les différences par rapport au mode précédent.
\begin{longtabu}{|c|c|c|c|c|c|c|c|c|c|c|c|} \hline
Rune & Son & & Rune & Son & & Rune & Son & & Rune & Son \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/rsKrqi1SXy-fn.png} & /\externalLink{t}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/lSOQdGyui9ToY.png} & /\externalLink{p}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_bilabiale\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/Ds8AUd5s5H5Tb.png} & /\externalLink{k}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_v\%C3\%A9laire\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/Cmbqhtgd59snp.png} & \textbf{/\externalLink{g}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_v\%C3\%A9laire\_voisée}/} \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/TL3kiJZOo1E7M.png} & /\externalLink{d}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_voisée}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/DM_lhsqYMzg6B.png} & /\externalLink{b}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_bilabiale\_voisée}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/X9RgvuS8MNCfg.png} & /\externalLink{g}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_v\%C3\%A9laire\_voisée}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/aderhe8ADs-UA.png} & \textbf{/\externalLink{ɣ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_v\%C3\%A9laire\_voisée}/} \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/B2elavbr5V9nt.png} & /\externalLink{θ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_dentale\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/AycHp-LOSVh1P.png} & /\externalLink{f}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_labio-dentale\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/8XwyNERuU8bmU.png} & /\externalLink{x}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_v\%C3\%A9laire\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/VR_yNsiyXYZN0.png} & /\externalLink{l}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_lat\%C3\%A9rale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/ \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/LHAPR6AU34IZp.png} & /\externalLink{ð}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_dentale\_voisée}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/F2_Gr6bfyqB-s.png} & /\externalLink{v}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_labio-dentale\_voisée}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/kGGy4tCzAIOT7.png} & /\externalLink{ɣ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_v\%C3\%A9laire\_voisée}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/WYMaSWgars9US.png} & - \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/9eu0FecPGezNp.png} & /\externalLink{ʍ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_labio-v\%C3\%A9laire\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/CKowc2kw9SbZZ.png} & \textbf{/\externalLink{r}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_roul\%C3\%A9e\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/, /\externalLink{ʀ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_roul\%C3\%A9e\_uvulaire\_vois\%C3\%A9e}/ ou /\externalLink{ʁ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_uvulaire\_vois\%C3\%A9e}/} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/6_VCmhz0vtBSC.png} & /\externalLink{n}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/ObXFAecm9XNPn.png} & \textbf{/\externalLink{k}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_v\%C3\%A9laire\_sourde}\externalLink{s}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}/} \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/SAQhZiDIS9Pe_.png} & /\externalLink{m}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_bilabiale\_vois\%C3\%A9e}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/WK9E-GbjJQG6S.png} & /\externalLink{m}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_bilabiale\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{b}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_bilabiale\_voisée}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/l7Tk7Oy701QGF.png} ou \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/wIN6RpzkKzY2h.png} & \textbf{/\externalLink{s}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}/} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/9sLEy5P_f-JH_.png} & \textbf{/\externalLink{z}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/} \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/GHyT12kAaBGe6.png} & /\externalLink{t}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}\externalLink{ʃ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_palato-alv\%C3\%A9olaire\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/xioGpB9LqHe3I.png} & /\externalLink{ʃ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_palato-alv\%C3\%A9olaire\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/A3FHXPNcig_WT.png} & /\externalLink{k}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_v\%C3\%A9laire\_sourde}\externalLink{w}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_labio-v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/P81NYnB6mf4w5.png} & /\externalLink{x}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_v\%C3\%A9laire\_sourde}\externalLink{w}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_labio-v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/ \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/aOZLJ34HavspN.png} & /\externalLink{d}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_viosée}\externalLink{ʒ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_palato-alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/OsHTmGr9wr_yP.png} & /\externalLink{ʒ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_palato-alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/y9NeIrCLStMK_.png} & /\externalLink{g}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_v\%C3\%A9laire\_voisée}\externalLink{w}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_labio-v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/t3fS_9NBtidZb.png} & /\externalLink{ɣ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_v\%C3\%A9laire\_voisée}\externalLink{w}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_labio-v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/ \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/UobzG88Mf_-14.png} & /\externalLink{ŋ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{g}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_v\%C3\%A9laire\_voisée}\externalLink{w}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_labio-v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/AFRpNLK_zsX7B.png} & /\externalLink{ŋ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{w}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_labio-v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/7ejRXMAOnNTlj.png} & /\externalLink{n}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{d}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_voisée}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/k2EM4mbPOP5ZM.png} ou \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/d858Cq1Qu7jNM.png} & - \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/apK5BceT24UaQ.png} & /\externalLink{n}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/sJDa1ilF97byG.png} & \textbf{/\externalLink{h}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_glottale\_sourde}/} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/TBK7XSG8V42Sb.png} & /\externalLink{ŋ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/V9rTd_eFoqVUH.png} & /\externalLink{ŋ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{g}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/ \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/Kz3cawW4LXyqZ.png} & \textbf{/\externalLink{p}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_bilabiale\_sourde}\externalLink{s}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}/} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/92yjeMRlFPV76.png} & \textbf{/\externalLink{t}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}\externalLink{s}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}/} & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/f7EMAVRUKA-BO.png} & /\externalLink{h}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_glottale\_sourde}/ additif & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/hyfwZYuG-XtrP.png} & Signe \& \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/EY2yBHL1mzN3M.png} & /\externalLink{i}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/X5j6mI1zDWx7j.png} & /\externalLink{u}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/7sUmiAeFGVBch.png} & /\externalLink{e}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ferm\%C3\%A9e\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/eIaEzb4DSsTpY.png} & /\externalLink{ɔ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ouverte\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}/ \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/2Ob_JN0fqUPuj.png} & /\externalLink{j}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_palatale\_vois\%C3\%A9e}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/ZH9zWBESyjDeG.png} & /\externalLink{w}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_labio-v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/6wmRIWk73T3s5.png} & /\externalLink{a}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/cLT7NiDMLc-si.png} ou \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/Hu8f2yhcQdjuy.png} & /\externalLink{œ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_arrondie}/ \\ \hline
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/4r_97-82bE30H.png} & /\externalLink{ç}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_palatale\_sourde}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/-z_jD2odjymPN.png} ou \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/OYs1qOdkSHPHD.png} & /\externalLink{y}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_ant\%C3\%A9rieure\_arrondie}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/L5TOVX4k9StkT.png} ou \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/oQTE3GaVHiBs4.png} & /\externalLink{ə}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_moyenne\_centrale}/ & & \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/qmoIz54QP6W4_.png} ou \image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/M5ZRcDpQ2sbSG.png} & /\externalLink{ʌ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ouverte\_post\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}/ \\ \hline
\end{longtabu}
\captionof{table}{Angerthas Erebor d'après \externalLink{Wikipédia}{https://en.wikipedia.org/wiki/Cirth\#Angerthas\_Erebor} et \externalLink{TolkienGateway}{http://tolkiengateway.net/wiki/Angerthas\_Erebor}}
Vous noterez l'absence de voyelles longues, remplacées par un trait en-dessous de la voyelle à prolonger (c'est ce qu'on appelle un \externalLink{macron souscrit}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Macron\_souscrit} − rangez vos blagues sur le président de la France). Donc, par exemple, le mot « Khazad-dûm », dont le u est long, s'écrit de la manière suivante :
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/73btl5aIZZ8GM.jpg}[Khazad-dûm en Angerthas Erebor]
Il y a le même système pour les longues consonnes (circonflexe au-dessus de la lettre concernée) et des signes numériques (un point en-dessous du signe concerné) : en effet, les runes ont aussi des valeurs numériques, dont la plupart nous sont inconnues. Mais cependant on connait les valeurs suivantes :
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/d4v1ceTgrjcAo.gif}[D'après \externalLink{Dan Smith}{http://www.seansgallery.com/pages/tolkien\_alphabets.htm}]
Enfin, dans le livre de Mazarbul (ouvrage de la Moria écrit en Angerthas Erebor), dont \externalLink{Tolkien a calligraphié quelques pages}{http://www.tolkienestate.com/en/painting/calligraphy/calligraphies.html?mode=classic}, il y a \externalLink{quelques signes/abréviations supplémentaires}{https://en.wikipedia.org/wiki/Cirth\#cite\_ref-Angerthas\_Erebor\_7-1}, mais ça ne semble être utilisé que dans des langues humaines. \textbf{Pour les curieux}, vous trouverez la transcription dudit livre \externalLink{ici}{http://chroniqueschantdefer.free.fr/v3\_khuzdul\_mazarbul\_book\_1.htm} et \externalLink{ici}{http://chroniqueschantdefer.free.fr/v3\_khuzdul\_mazarbul\_book\_2.htm}.
\levelFiveTitle{Exercices}
\levelSixTitle{Alphabet latin → Angerthas Erebor}
Sans originalité, je vous demanderai de transcrire « Angerþas Erebor ».
Corrigé :
\begin{Spoiler}
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/3LQfXZhqqUGuf.jpg}[Angerthas Erebor]
\end{Spoiler}
\levelSixTitle{Déchiffrage d'Angerthas Erebor}
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/cyWLf0L3k6ogK.jpg}[Texte en Angerthas Erebor]
Solution :
\begin{Spoiler}
« Smaug mamarda », ce qui signifie « Smaug est mort » en néo-Khuzdul − ledit Smaug est un dragon qui a dévasté le royaume Nain d'Erebor pour s'approprier ses richesses (\textit{Le Hobbit} traite de cette histoire).
\end{Spoiler}
\levelFourTitle{Comment déterminer le mode utilisé ?}
Concernant l'identification du mode, je n'ai pas d'astuce aussi efficace que pour les tengwar. Vous pouvez simplement chercher :
\begin{itemize}
\item un signe unique à un mode en particulier (ou deux) ;
\item la langue de l'écrit (s'il vous est possible de la connaître) : s'il s'agit d'un écrit elfique, penchez pour les Certhas Daeron ou l'Angerthas Eregion ; s'il est Nain, prenez Angerthas Moria ou Erebor ; s'il est en Humain, il s'agit à coup sûr de l'Angerthas Erebor.
\end{itemize}
Vous noterez, dans tous les modes, l'absence totale de ponctuation.
\levelThreeTitle{Sources et pour aller plus loin}
J'ai beaucoup utilisé les sites de \externalLink{Rogers Dylan}{https://rogersdylan.wordpress.com/}, du \externalLink{Tolkien Estate}{http://www.tolkienestate.com/en/learning/languages-and-writing-systems/writing-systems.html}, du \externalLink{TolkienGateway}{http://tolkiengateway.net/wiki/Cirth} et, bien sûr, de Wikipédia (français et anglais).
Vous pouvez consulter :
\begin{itemize}
\item \textbf{Avant toute autre chose} \externalLink{Glǽmscribe}{https://www.jrrvf.com/glaemscrafu/french/glaemscribe.html}, qui transcrit automatique votre texte en runes, avec le mode de votre choix. Ce n'est pas toujours exact à 100\%, mais ça marche bien ;
\item Un résumé lapidaire de ce que je viens d'expliquer : \externalLink{https://tolkienlanguagediscussion.blogspot.fr/2013/01/writing-with-dwarf-runes.html}{https://tolkienlanguagediscussion.blogspot.fr/2013/01/writing-with-dwarf-runes.html} ;
\item Un site en Allemand sur les runes : \externalLink{http://www.cirth.de/}{http://www.cirth.de/} ;
\item Le \externalLink{livre WikiBooks sur les systèmes d'écriture chez Tolkien}{https://en.wikibooks.org/wiki/History\_of\_Elven\_Writing\_Systems} ;
\item La \externalLink{liste de Mellanoth Daeron, qui reporte l'usage des runes fait par Tolkien}{http://www.forodrim.org/daeron/mdics.html}.
\end{itemize}
Pour apprendre les runes via Memrise, je n'ai pas trouvé beaucoup de cours bien fichus, la plupart étant soit faux, soit partiels, soit mélangés (par exemple, \externalLink{ce cours}{https://www.memrise.com/course/223252/dwarvish-runes/} et \externalLink{celui-ci}{https://www.memrise.com/course/484314/khuzdul-alphabet-angerthas-erebor/} sont des Angerthas Moria, et non des Angerthas Erebor comme ils le prétendent). Je ne peux vous recommander que \externalLink{celui-ci}{https://www.memrise.com/course/247384/dwarvish-runes-khuzdul-cirth/}, qui semble être un Angerthas Moria pur.
Vous pouvez trouver des polices d'écriture de runes pour ordinateur sur : \externalLink{https://tolkienlanguagediscussion.blogspot.fr/2013/05/download-some-dwarvish-fonts.html}{https://tolkienlanguagediscussion.blogspot.fr/2013/05/download-some-dwarvish-fonts.html} ainsi que sur : \externalLink{https://dwarrowscholar.wordpress.com/2017/02/20/tds-dwarvish-a-free-new-font-to-make-writing-in-dwarvish-runes-easier/}{https://dwarrowscholar.wordpress.com/2017/02/20/tds-dwarvish-a-free-new-font-to-make-writing-in-dwarvish-runes-easier/} .
\horizontalLine
Nous en avons fini avec les runes ! Les modes étaient plus nombreux que pour les tengwar, mais j'ai tâché de faire court et simple, afin de rendre ça digeste.
\horizontalLine
Maintenant que vous en savez plus sur les systèmes d'écriture chez Tolkien, vous pouvez admirer et/ou déchiffrer \externalLink{les calligraphies qu'il a faites}{http://www.tolkienestate.com/en/painting/calligraphy/calligraphies.html}, ainsi qu'à peu près tous les écrits de la Terre du Milieu. Bien sûr, la maîtrise de ces systèmes d'écriture vient et s'améliore avec l'entraînement : qui sait, peut-être un jour saurez-vous déchiffrer fluidement les tengwar ou les runes ?
Vous pouvez aussi lire la \externalLink{transcription d'une conférence sur la signification des systèmes d'écritures utilisés par Tolkien}{http://www.tolkiendil.com/langues/ecritures/divers/esoterique\_runes\_cirth\_tengwar} (merci le Tolkiendil <3). Il y aura quelques redites par rapport à ce que vous avez vu, mais peu importe. \\
Sur ce même site, \externalLink{d'autres références sont disponibles à propos des systèmes d'écriture}{http://www.tolkiendil.com/langues/ecritures/scriptorium} développés par Tolkien.
\levelOneTitle{Les langues elfiques}
Les langues elfiques sont absolument iconiques du monde de Tolkien et, à cause de leur aspect si particulier, nombreux sont ceux qui s'y intéressent\textsuperscript{\ref{footnote:23}}. En fait, Tolkien lui-même ne cachait pas sa préférence pour les langues elfiques, qu'il a beaucoup plus développées que toutes les autres langues de son univers, et qui semblent également être les premières à avoir surgi de son esprit.
Nous allons donc nous pencher sur ces langues elfiques ― car, \textbf{non, il n'y pas qu'\textit{un} elfique} ― et je tâcherai de vous donner des références tout au long des chapitres, afin que vous puissiez approfondir, voire « apprendre », les langues mentionnées . \\
Je mets « apprendre » entre guillemets, car, encore une fois, \textbf{on n'apprend pas une langue elfique comme on apprend une langue réelle}. Tolkien a souvent changé d'avis dessus, modifié des choses, de sorte que le tout est difficilement cohérent et quasi-inutilisable dans la vie courante. D'ailleurs, comme dit plus haut, Tolkien a beaucoup écrit sur les langues elfiques, et nombre de ces documents ne sont pas encore publiés. Ne prenez donc pas tout pour acquis et définitif, car de nouvelles revues sortent régulièrement, bouleversant notre compréhension de ces langues. Je tâcherai, bien sûr, de mettre ce cours à jour, mais faites également attention à la "fraîcheur" de vos références !
Du fait de la multiplicité des types et des sous-types d'elfiques, nous aborderons ces langues par grandes familles, et la langue étudiée sera toujours située dans cet arbre généalogique des langues elfiques :
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/_Oo8Wm93s25Xk.png}[Arbre généalogique des langues elfiques, réalisé par mes soins (CC-BY-SA)]
Bien sûr, cet arbre est simplifié : des versions plus complètes (et plus complexes) peuvent être trouvées \externalLink{ici}{http://www.tolkiendil.com/langues/textes/ev-elfique} (en français) et \externalLink{ici}{https://lotrproject.com/blog/2013/02/08/timeline-of-the-elves-in-tolkiens-works/} (en anglais).
De plus, comme linguistique et histoire sont liées, cela permettra d'en apprendre sur les aventures, pour le moins mouvementées, des peuples elfes.
\textit{A lelyalmë} !
\begin{Information}
Si vous brûlez d'en savoir plus sur les langues elfiques du \textit{Seigneur des Anneaux}, voyez donc le \externalLink{quenya}{http://zestedesavoir.com/le-quenya-haut-elfique/} et le \externalLink{sindarin}{http://zestedesavoir.com/loin-daman-le-sindarin-et-le-nandorin/\#1-le-sindarin-presentation-dialectes-et-developpements}. Lire les autres chapitres est, bien sûr, hautement conseillé.
\end{Information}
\footnotetext[23]{\label{footnote:23} D'ailleurs, je ne me fais pas trop d'illusions, je pense que ce tuto sera d'abord recherché par des personnes s'intéressant aux langues elfiques. C'est à la fois une bonne chose, incitant à s'intéresser à Tolkien, et une mauvaise, car ne s'intéresser qu'à l'elfique est complètement réducteur du travail linguistique de Tolkien.}
\levelTwoTitle{Les premières langues}
\begin{Warning}
Les langues citées dans ce chapitre ont un intérêt plus intellectuel que pratique : elles sont à étudier, et non à apprendre ― on ne peut guère les parler.
\end{Warning}
Nous allons commencer cette partie en étudiant les premières langues elfiques, ce qui nous permettra de revenir sur la genèse des Elfes, et de leur évolution au cours des Âges. Ce ne sont pas, bien sûr, les langues les plus intéressantes à étudier, ni les plus développées, mais ce sont elles qui ont servir de terreau commun à toutes les autres langues.
Voici, sur l'arbre des langues elfiques, où se situe ce que nous allons étudier ― à la base, bien évidemment :
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/J_g1_LyIqlSrR.png}[Premières langues des Elfes]
\levelThreeTitle{Le quendien primitif, dénominateur commun}
\levelFourTitle{Histoire}
L'Éveil des Elfes prend place durant l'Âge des Arbres : en fait, on ne sait pas exactement comment les Elfes sont apparus en Terre du Milieu, au bord du lac Cuiviénen ("kouiviènèn", /\externalLink{k}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_v\%C3\%A9laire\_sourde}\externalLink{u}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}\externalLink{i}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}\externalLink{v}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_labio-dentale\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{i}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}\externalLink{ɛ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}\externalLink{ː}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Chrone}\externalLink{n}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{ɛ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}\externalLink{n}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/), mais il est sûr que le Créateur, Eru Ilúvatar, n'est pas étranger à cette apparition, qu'Il a prédite et voulue. La légende raconte que les trois premiers Elfes, Imin, Tata et Enel\textsuperscript{\ref{footnote:24}}, se sont réveillés en face de leurs femmes, puis que les 3 couples ont parcouru les environs, trouvant nombres d'elfes, assignés alors à la tribu de l'un des trois Elfes. Au total, on compte 144 Elfes, répartis en 3 tribus : les Minyar, les Tatyar et les Nelyar.
Contrairement à l'idée initiale de Tolkien (cf. \externalLink{Valarin}{../../autres-entites-de-la-terre-du-milieu-et-dautres-lieux/les-langues-marginales/\#1-le-valarin-langue-celeste}), le langage des Elfes a été développé en l'absence de toute influence linguistique, car ces derniers étaient les seuls êtres parlant en Terre du Milieu : c'est pour cela qu'ils se sont appelés « Quendi » ("couèndi", /\externalLink{k}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_v\%C3\%A9laire\_sourde}\externalLink{u}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}\externalLink{ɛ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}\externalLink{n}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{d}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{i}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}/), c'est-à-dire « êtres doués de parole ». C'est donc logiquement que l'on peut appeler ce langage, inventé sur les rives de Cuiviénen, « quendien primitif ». \\
L'usage de ce langage se perpétuera jusqu'à ce que les Valar, grandes puissances créées par Eru, proposent aux Elfes de venir habiter avec eux en Aman, de l'autre côté de la Mer, afin d'être protégés des assauts malveillants de Melkor. C'est à ce moment que commença la Marche des Elfes, et la séparation (linguistique et démographique) de ces derniers. \\
\externalLink{Le quendien primitif sera alors délaissé}{www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/quendien\_primitif/elfique\_primitif\_histoire\#fn\_\_8} et oublié, jusqu'à être étudié bien des Âges après, par des Elfes linguistes curieux de l'origine de leur propre langue. De fait, les informations sur ce premier langage sont extrêmement lacunaires et hypothétiques, comme nous allons le voir.
\levelFourTitle{Description du quendien primitif}
Tolkien \externalLink{a souvent insisté}{https://folk.uib.no/hnohf/qevolution.pdf\#page=11} sur le fait que l'on ne puisse pas connaître avec certitude les mots originels, et que ce sont davantage des abstractions à intérêt purement intellectuel et aucunement pratique. C'est ce ton, incertain et spéculatif, que l'on retrouve dans l'ouvrage le plus précieux sur les premières langues elfiques : \textbf{\textit{Les Étymologies}}, rédigées durant les années 1930 et publié environ 60 ans plus tard. \\
En fait, l'idée d'une source unique des langages elfiques a été très précoce dans l'esprit de Tolkien, qui parlait de \externalLink{proto-elfin dès 1915}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/quendien\_primitif/elfique\_primitif\_phonologie\_basique\#agglomerats\_initiaux}, mais c'est avec cet ouvrage qu'il a donné les données les plus conséquentes sur le quendien primitif, avec un corpus de plus de 600 mots. Toutes ces données ont été analysées par plusieurs personnes, mais notamment par Helge K. Fauskanger, un passionné norvégien des langues elfiques : les données exposées ci-dessous sont donc principalement issues de ses travaux.
\levelFiveTitle{\externalLink{Phonologie}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/quendien\_primitif/elfique\_primitif\_phonologie\_basique}}
Nous avons, sur ce sujet, la chance d'avoir un tableau des consonnes primitives, écrit de la main de Tolkien. L'image est introuvable en tant que telle, mais les informations sont, dans l'ensemble, les suivantes :
\begin{longtabu}{|c|c|c|} \hline
/\externalLink{p}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_bilabiale\_sourde}/ & /\externalLink{t}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}/ & /\externalLink{k}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_v\%C3\%A9laire\_sourde}/ \\ \hline
/\externalLink{p}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_bilabiale\_sourde}\externalLink{h}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_glottale\_sourde}/, dérivant sûrement vers le /\externalLink{f}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_labio-dentale\_sourde}/ & /\externalLink{t}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}\externalLink{h}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_glottale\_sourde}/ vers /\externalLink{θ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_dentale\_sourde}/ & /\externalLink{k}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_v\%C3\%A9laire\_sourde}\externalLink{h}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_glottale\_sourde}/ vers /\externalLink{x}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_v\%C3\%A9laire\_sourde}/ \\ \hline
/\externalLink{b}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_bilabiale\_voisée}/ & /\externalLink{d}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_voisée}/ & /\externalLink{k}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_v\%C3\%A9laire\_voisée}/ \\ \hline
/\externalLink{m}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_bilabiale\_vois\%C3\%A9e}/ & /\externalLink{n}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/ & /\externalLink{ŋ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/, aussi écrit ñ \\ \hline
/\externalLink{w}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_labio-v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/ & /\externalLink{l}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_lat\%C3\%A9rale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/ et /\externalLink{r}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_roul\%C3\%A9e\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/ & /\externalLink{j}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_palatale\_vois\%C3\%A9e}/ et /\externalLink{ɣ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_v\%C3\%A9laire\_voisée}/, écrit 3, tendant vers le /\externalLink{h}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_glottale\_sourde}/ \\ \hline
/\externalLink{s}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}/ \\ \hline
\end{longtabu}
\captionof{table}{Tableau des sons primitifs \externalLink{tel que décrit par Fauskanger}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/quendien\_primitif/elfique\_primitif\_phonologie\_basique\#les\_sons}.}
Si vous comparez cela aux \externalLink{sons des tengwar}{../../les-alphabets/les-tengwar/\#2-les-tengwar-a-la-mode-de-chez-nous}, vous verrez qu'en comparaison le quendien primitif est assez restreint phonologiquement. \\
À noter que les consonnes sont facilement mises ensemble au début d'un mot.
Les voyelles, par ailleurs, sont celles que l'on rencontre classiquement dans les langues elfiques : /\externalLink{a}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}/, /\externalLink{e}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ferm\%C3\%A9e\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}/ ou /\externalLink{ɛ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}/, /\externalLink{i}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}/, /\externalLink{o}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ferm\%C3\%A9e\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}/, /\externalLink{u}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}/, et leurs équivalents longs, notés ā, ē, ī, ō, ū. Le \externalLink{numéro 21 du journal \textit{Parma Eldalamberon}}{http://www.eldalamberon.com/parma21.html} porte sur les voyelles finales en quendien primitif (plus spécifique, tu meurs ), mais je ne l'ai pas eu à portée de main pour détailler ce point. \\
L'accent tonique est attribué de manière, semble-t-il, aléatoire, c'est-à-dire sur telle ou telle syllabe du mot, sans que l'on sache vraiment pourquoi : cela diffère par rapport aux langues ultérieures, où des règles précises conditionnent l'accent tonique.
\levelFiveTitle{Structure du quendien primitif (aka. « sundokarme »)}
Selon les légendes, le premier mot est prononcé par les Elfes découvrant les étoiles : « Ele ! » (Regarde !). Vous le voyez, ce mot n'est qu'un enchaînement de consonnes et de voyelles : cet aspect simple et dépouillé du quendien primitif se vérifie à travers les matériaux de base de la langue, les \textbf{racines} (usuellement marquées en majuscules). \\
Ces racines sont constituées d'une voyelle déterminante (dite « sundóma », "soundoma", /\externalLink{s}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}\externalLink{u}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}\externalLink{n}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{d}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_voisée}\externalLink{o}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ferm\%C3\%A9e\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}\externalLink{ː}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Chrone}\externalLink{m}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_bilabiale\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{a}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}/), entourée d'une ou plusieurs consonnes. Le schéma d'ordonnancement le plus fréquent est consonne-voyelle-consonne (NAK, par exemple), mais les schémas consonne-voyelle ou voyelle-consonne sont également vérifiés. \\
Comme ces racines sont reconstruites, elles n'ont pas une signification précise, mais plutôt nébuleuses : par exemple, NAK ne désigne par le mot « mordre » en tant que tel, mais plutôt tout ce qui concerne la morsure.
Les racines peuvent ensuite subir un certain nombre de modifications qui permettent de modifier, ne serait-ce que légèrement, leur sens : ainsi, par l'ajout de la lettre d, NAK (mordre) devient NDAK (abattre) ; par le redoublement de la voyelle déterminante, THIL (argent brillant) devient ITHIL (lune). Les façons de modifier les racines sont multiples, et ne correspondent pas à un sens précis : objets linguistiques intrigants, ces modifications ont fait couler pas mal d'encre, notamment \externalLink{sur cette page}{www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/quendien\_primitif/elfique\_primitif\_radical\#voyelle\_radicale\_prefixee}, ainsi que \externalLink{sur celle-ci}{http://www.tolkiendil.com/langues/textes/prefixes\_intensifs\_etymologies} qui traite particulièrement des préfixes intensifs (\textit{i.e.} rendant plus intense le sens de la racine modifiée, correspondant \textit{grosso modo} à l'expression « continuer à... », « s'obstiner à... »). \\
En plus de ces modifications, de très nombreux suffixes permettent de préciser la signification du mot obtenu : ainsi, TAK (fixer) donne « takmā » (chose pour fixer), KAS (tête) « kasmā » (casque), PAR (rassembler, compulser) « parmā » (livre), etc. Dans le cas présent, il est évident que le suffixe « -mā » indique un instrument lié à telle ou telle chose : mais ce n'est pas toujours aussi simple, et les terminaisons sont légions . Elles ont été étudiées partiellement \externalLink{par T. Renk}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/quendien\_primitif/suffixes\_agentifs\_etymologies} et, \externalLink{bien plus largement, par H. Fauskanger}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/quendien\_primitif/elfique\_primitif\_derivation}.
Parallèlement à tout cela, bien sûr, l'ajout des lettres supplémentaires peut induire d'autres changements dans le mot : par exemple, PED et « -dā » donnant « pendā », etc. \\
Un joyeux bazar, mais un bazar réaliste linguistiquement .
\levelFiveTitle{\externalLink{Noms, verbes, pronoms, etc.}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/quendien\_primitif/elfique\_primitif\_parties\_discours}}
Nous n'avons pas beaucoup de documents de la main de Tolkien sur les modifications du nom en quendien primitif. Il existe ceci dit une page de brouillon, publiée dans le journal \textit{Parma Eldalamberon} n° 21 (p. 62) qui nous explique que des déclinaisons ont existé en cette langue, quoiqu'elles ne furent « probablement pas beaucoup élaborées ». \\
Tolkien nous y parle du \textbf{nominatif}, cas exprimant la fonction sujet : le mot est sous sa forme normale, ou faiblement modifié. Le deuxième cas est l'\textbf{accusatif}, servant à exprimer la fonction C.O.D., mais aussi (occasionnellement) C.O.I et complément du nom. C'est cette forme du nom qui est utilisée avec ces prépositions. Les prépositions, parlons-en justement : ce sont elles qui sont à l'origine des autres cas que l'on observe dans les langues elfiques, comme \externalLink{en quenya}{../les-langues-elfiques/le-quenya-haut-elfique/\#d\%C3\%A9clinaisons}. Par exemple, « 3o » (devenant « ho ») marque le complément du nom et deviendra la terminaison du cas génitif en quenya, « -ō ». \\
Le même document de Tolkien parle des nombres en quendien primitif : il liste le singulier, le duel (qui concerne les choses qui sont en 2 exemplaires, comme les oreilles, les yeux, les membres d'un couple, etc.) et le pluriel. Le singulier n'est marqué par aucune terminaison, le duel par le suffixe « -ū », le pluriel par « -ī » (et possiblement « -m », mais on n'observe aucune règle concernant la terminaison du pluriel).
Concernant le vocabulaire, les travaux de reconstitution de H. Fauskanger permettent d'obtenir \externalLink{un lexique assez conséquent}{https://folk.uib.no/hnohf/primelv.htm\#Heading12}, de grande importance académique mais de peu d'utilité pratique.
Nous avons également quelques indications sur les conjugaisons, avec deux marqueurs soupçonnés du passé, un du présent, mais tout cela reste très spéculatif. \\
Pour ce qui concerne les pronoms, Tolkien a eu la bonne idée de faire un tableau les regroupant leurs « possibles formes » : vous pouvez \externalLink{le consulter sur le Tolkiendil}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/quendien\_primitif/elfique\_primitif\_parties\_discours\#les\_pronoms}.
\footnotetext[24]{\label{footnote:24} Leurs noms signifient respectivement « Premier », « Second » et « Troisième ». Bonjour l'originalité.}
\levelThreeTitle{L'eldarin commun : première scission}
\levelFourTitle{Histoire}
Comme j'ai pu vous le dire plus haut, les Elfes ne sont pas restés éternellement aux bords du lac Cuiviénen : ils ont d'abord été trouvés par les sbires de Melkor et persécutés par eux. Ce n'est que plus tard que le Vala Oromë apprit l'existence des Elfes, comme il est raconté dans \textit{Le Silmarillion} :
\begin{Quotation}[\textit{Le Silmarillion}, chapitre 3, traduction perso]
Et il y eut un moment où, par chance, Oromë chevaucha vers l'Est durant sa chasse [...] Alors, soudainement, Nahar [la monture d'Oromë, NdT] hennit fortement et resta immobile. Et Oromë songea et resta silencieux, et il lui sembla que, dans le silence de ces terres sous les étoiles, il entendait de nombreuses voix chantant au loin. C'est ainsi que les Valar trouvèrent enfin, par chance, ceux qu'ils avaient si longtemps attendu. Et Oromë, regardant les Elfes, était émerveillé, car ils étaient des êtres soudains, merveilleux et imprévisibles; ce serait toujours ainsi avec les Valar.
\end{Quotation}
Ainsi prévenus de l'arrivée des Premiers Nés d'Ilúvatar, les Valar décident de leur garantir la sécurité en faisant la guerre à Melkor : déchaînant leur puissance, ils font la guerre au Noir Ennemi du monde et le font prisonnier. Après cela, ils désirent que les Elfes viennent résider auprès d'eux, au pays d'Aman, mais ces derniers sont pour le moins… réticents. Et pour cause : ils n'ont vu les Valar que sous leur forme la plus terrible, celle qui a mis fin au règne de Melkor. Les Valar se chargent alors de faire venir quelques ambassadeurs Elfes en Aman, pour leur faire voir la splendeur des Arbres et de leur pays. Les ambassadeurs Elfes sont fascinés par ce qu'ils voient et tâchent de convaincre leurs confrères de venir avec eux : seuls 88 acceptent. Les 56 autres, préférant rester en Terre du Milieu, seront appelés « Avari », et nous examinerons leur évolution un peu plus loin ; ceux qui acceptent sont appelés « Eldar\textsuperscript{\ref{footnote:5}} » d'après le nom que leur a donné Oromë, c'est-à-dire « peuple des étoiles ».
La langue de ces Eldar, Elfes en pleine migration, est alors logiquement appelée « eldarin » ; le terme « commun » renvoie au fait qu'il s'agisse de la langue-mère de toutes les langues des Eldar. On ne sait pas exactement combien de temps ce langage a été utilisé (cf ci-après).
\levelFourTitle{Description linguistique}
Il faut bien avoir en tête que l'eldarin commun \textit{n'est aucun cas une langue statique} : la migration des Elfes a en effet duré \externalLink{deux siècles et demi}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/eldarin\_commun} ― ce qui n'est rien aux yeux des Elfes, immortels. Vous vous imaginez bien que la langue a eu le temps de changer pendant ce temps-là… \\
Mais est-ce à dire que l'eldarin commun a été utilisé pendant 250 ans ? Non, car il semble que la scission entre les différentes branches de l'eldarin s'est opéré \externalLink{de manière très précoce}{http://www.tolkiendil.com/encyclo/langues/eldarin\_commun\#fnt\_\_3} (possiblement 25 ans) et que, même durant les débuts de la migration, la langue des Elfes n'était pas tout à fait homogène.
On observe assez peu d'ajouts phonologiques : les sons utilisés sont sensiblement les mêmes qu'en quendien primitif. L'\externalLink{apparition des sons}{https://folk.uib.no/hnohf/qevolution.pdf\#page=18} /\externalLink{z}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/ et /\externalLink{x}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_v\%C3\%A9laire\_sourde}/ et celle du /\externalLink{h}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_glottale\_sourde}/ (à partir de /\externalLink{ɣ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/) sont tout de même dignes d'être remarquées.
Les modifications les plus importantes sont en fait celles qui touchent à la réorganisation des mots et à leur changement de prononciation. \\
Par exemple, le son /\externalLink{ɣ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/ devient souvent /\externalLink{h}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_glottale\_sourde}/, ce qui entraîne de nombreux changements dans le lexique : « ma3tā » (manier) devient « mahtā » ou, plus intéressant, la préposition génitive « 3ō », dont je vous ai parlé plus haut, devient tour à tour « hō » puis un simple suffixe « -ō », que l'on observe tel quel dans les successeurs de l'eldarin commun. Mais /\externalLink{ɣ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/ reviendra à la mode elfique, par la suite ― ce qui brouille un peu plus les pistes :/ . \\
Autre exemple, les mots sont quelquefois modifiés pour être plus faciles à prononcer (ce qu'on appelle une métathèse) : « labmē » prend la forme « lambē », mot qui sera quasiment identique dans les descendants de l'eldarin. \\
Il y a de nombreuses autres modifications (suppression de la voyelle finale, etc.), \externalLink{listées ici en français}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/eldarin\_commun/elfique\_primitif\_eldarin\_commun} et \externalLink{ici}{https://folk.uib.no/hnohf/qevolution.pdf\#page=16}, avec plus de précision, en anglais.
Pour le reste, peu d'informations sont disponibles sur Internet. \\
Le \externalLink{Parma Eldalamberon 21}{http://www.eldalamberon.com/parma21.html} traite de la structure des noms en eldarin commun ; \externalLink{le numéro 22}{http://www.eldalamberon.com/parma22.html} en dit plus sur les verbes : mais c'est tout ce que l'on peut savoir. \\
Relativement aux pronoms, R. Derdzinski a eu la bonne idée de rendre public \externalLink{son travail sur la question}{http://www.elvish.org/gwaith/ce\_pronouns.htm\#ce}, effectué avec l'aide de D. Salo : c'est un travail de reconstitution, qui n'est donc pas indiscutable, mais il est intéressant pour les personnes curieuses .
\footnotetext[5]{\label{footnote:5} Rappelez-vous que le « -r » est la marque du pluriel : un Elda, des Eldar.}
\levelThreeTitle{L'avarin : j'y suis, j'y reste !}
\levelFourTitle{Histoire brève}
Les Avari sont les Elfes qui ont refusé l'appel des Valar, préférant rester en Terre du Milieu : ils sont donc décrits comme « un peuple "sauvage" » (mais pas primitif), vivant généralement \externalLink{dans les bois et les grottes}{https://en.wikipedia.org/wiki/Avari\_(Middle-earth)}. Se mêlant avec d'autres peuplades d'Elfes, ils donneront bien plus tard les Sylvains, perpétuant leur langue par ce biais. \\
Dès les premières versions de cette langue (alors appelé « Lemberin »), Tolkien a précisé qu'il ne s'agit pas d'un groupe linguistique homogène, mais d'un ensemble éclaté de langues ayant évolué indépendamment. Il existe donc au moins 6 tribus, dont les noms nous sont donnés, et que l'on peut \externalLink{classer en 3 groupes}{https://en.wikipedia.org/wiki/Avari\_(Middle-earth)\#cite\_ref-3} : le groupe à l'Ouest, le plus proche des autres langues elfiques ; celui du Nord, dont on sait simplement qu'il ne comporte pas de consonnes groupées au début d'un mot ; celui de l'Est.
\levelFourTitle{Quelles données linguistiques ?}
Attendu que l'écriture a été \externalLink{inventée bien après}{../../les-alphabets/les-tengwar/\#1-sarati-et-valmaric-precurseurs-des-tengwar}, les Avari n'ont pas laissé de trace écrite de leur(s) langue(s) : c'est pourquoi nous en avons peu de traces. \\
En fait, les seuls mots que nous avons sont les noms des 6 tribus sus-citées, dérivant toutes du mot « Quendi » : Kindi, Cuind, Hwenti, Windan, Kinn-lai, Penni. Même s'il est possible de \externalLink{l'analyser sous toutes leurs coutures}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/avarin/avarin\_six\_mots\_seulement}, le corpus reste faible et bien peu informatif.
La question des influences est cependant notable : \\
Le \externalLink{Parma Eldalamberon n°19}{http://www.mythsoc.org/reviews/parma-eldalamberon-19.htm} a révélé que Tolkien, pour imaginer les langues avarines, s'est surtout inspiré des phonologies gaéliques (Irlandais, etc.), baltiques (comme le Lituanien) et fenniques (Finnois, Estonien). \\
Pour ce qui est des influences de l'avarin sur les autres langues, on soupçonne de très forts liens avec les langues humaines et, dans une moindre mesure, avec \externalLink{la langue des Nains, le khuzdul}{../../autres-entites-de-la-terre-du-milieu-et-dautres-lieux/parlons-peu-parlons-nain-le-khuzdul/} : ce sont en effet les premiers Elfes que ces peuples ont pu rencontrer en Terre du Milieu ― d'anciens récits de Tolkien vont même jusqu'à faire des Elfes les enseignants des premiers Hommes en terme de langue. \externalLink{L'influence de l'avarin sur le khuzdul}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/avarin/avarin\_six\_mots\_seulement\#fnt\_\_5} est suggérée par le mot nain « Rukhs » (orc), rapprochable du radical RUK/RUKU en quendien primitif.
\levelFourTitle{Néo-avarin}
L'avarin est un langage si inachevé et mystérieux qu'il faut bien s'attendre à ce que d'autres, après Tolkien, l'approfondissent ! Ces inventions linguistiques sont cependant moindres que pour d'autres langues, puisque je n'ai trouvé qu'une seule proposition de néo-avarin.
En 1984, l'entreprise \textit{Iron Crown Enterprises} a publié le jeu de rôle \textit{\externalLink{Middle-earth Role Playing}{https://en.wikipedia.org/wiki/Middle-earth\_Role\_Playing}}, créant pour ce jeu plusieurs langues et races elfiques. Pour ce qui touche aux Avari, l'arborescence de leur peuple a été détaillée (\externalLink{voir sur cette page}{http://merp.wikia.com/wiki/Avarin}), et un lexique en cette langue est \externalLink{disponible sur Internet}{http://merp.wikia.com/wiki/Avarin\#Avarin\_Wordlist}, vraisemblablement inspiré du Hongrois : cependant, il ne présente qu'une centaine de mots, et aucune grammaire. \\
C'est tout ce que l'on peut savoir sur le néo-avarin d'\textit{Iron Crown Enterprises}, et c'est bien peu par rapport à d'autres tentatives de reconstitution, plus… prolifiques (cf. \externalLink{chapitres suivants}{../le-quenya-et-ses-descendants/}, \externalLink{khuzdul}{../../autres-entites-de-la-terre-du-milieu-et-dautres-lieux/parlons-peu-parlons-nain-le-khuzdul/\#3-place-au-x-neo-khuzdul-s}, \externalLink{noir parler}{../../autres-entites-de-la-terre-du-milieu-et-dautres-lieux/le-noir-parler-une-langue-pour-les-gouverner-tous/\#3-neo-noir-parler-s-a-profusion}) .
\levelThreeTitle{Aller plus loin}
En plus de tous les liens que j'ai pu vous donner, seules les revues spécialisées (\textit{Parma Eldalamberon} et \textit{Vinyar Tengwar}) pourraient fournir des informations plus poussées : ces revues sont payantes, et assez chères (entre 35 et 40 dollars américains pour le P.E.). Pour les plus zélés d'entre vous, voici cependant des pages recensant les mentions de langages étudiés dans les numéros de ces deux périodiques :
\begin{itemize}
\item \externalLink{Mentions du quendien primitif}{http://www.tolkienindex.net/index/Primitive\_Quendian} ;
\item \externalLink{De l'eldarin commun}{http://www.tolkienindex.net/index/Common\_Eldarin} ;
\item \externalLink{De l'avarin}{http://www.tolkienindex.net/index/Avarin}.
\end{itemize}
J'espère que cela vous aidera .
\horizontalLine
Ce chapitre nous aura permis d'étudier les racines des langues elfiques, intéressantes pour le travail linguistique et étymologique qu'elles permettent de réaliser : ce n'est certes pas très pratique à parler, mais cela fournit des clés de compréhension précieuses pour les langages suivants.
\levelTwoTitle{Le quenya, haut-elfique}
Le quenya (anciennement « qenya ») est une invention précoce de Tolkien (années 1910), et la première langue qui survivra dans ses écrits sur la Terre du Milieu. Elle a donc été amplement complétée et modifiée tout au long des écritures et des ré-écritures, jusqu'à la mort du professeur. Les inspirations de cette langue \externalLink{sont explicitement latines, grecques et finnoises}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Quenya\#cite\_ref-4} ― on notera quelques ressemblances avec \externalLink{des langages plus précoces}{http://www.tolkiendil.com/langues/hors\_legendaire/langues\_jeunesse/naffarin} de Tolkien lui-même.
D'un point de vue interne, c'est-à-dire dans le monde imaginé, le quenya a bien sûr évolué en fonction du temps : sa \externalLink{forme ancienne}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/ancien\_quenya} perdure jusqu'à l'invention des sarati, puis évolue en se séparant en trois dialectes inter-compréhensibles principaux :
\begin{itemize}
\item Le vanyarin, parlé par les Vanyar : ce sont les elfes de la tribu des Minyar (décrite dans la partie précédente), les premiers arrivés dans le pays des Valar.
\item Le ñoldorin, parlé par les Ñoldor : ce sont les elfes du second clan, les Tatyar, arrivés après les Vanyar et, pour la plupart, repartis en Terre du Milieu à l'occasion de circonstances décrites dans le \textit{Silmarillion}. Leur version du quenya se fera donc connaître aux peuples non-elfiques sous le nom de « quenya de l'exil ». Il est alors délaissé comme langue vernaculaire (utilisée au quotidien), principalement utilisé dans des contextes poétiques ou rituels\textsuperscript{\ref{footnote:2}}.
\item Le quenya livresque n'est pas à proprement parler utilisé comme un langage, c'est pourquoi il ne figure pas dans l'arbre ci-dessous. Il est utilisé comme langage d'érudit par les Hommes de Númenor.
\end{itemize}
Ces différentes versions du quenya diffèrent sur certains points, notamment par leurs lexiques : le quenya est par exemple appelé « quendya » \externalLink{par les Vanyar}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/vanyarin} (aussi observé dans le nom « quendien primitif »), alors que la consonne d a disparu dans les autres dialectes. Ce n'est bien sûr qu'un exemple parmi d'autres (cf. l'excellent \externalLink{\textit{À quoi ressemble le quenya vanyarin ?}}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/quenya/quenya\_vanyarin}).
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/19Iwmq081q4yg.png}[La branche du quenya, étudiée dans ce chapitre]
En raison des multiples changements internes\textsuperscript{\ref{footnote:25}} et externes\textsuperscript{\ref{footnote:26}}, il est évident que l'on ne peut considérer tous les textes rédigés par Tolkien en cette langue comme un tout homogène régi par des lois identiques. Cela reviendrait à faire du français de Rabelais le strict équivalent du nôtre, ce qui est absurde. Il faut donc prendre toutes les données avec prudence, et les remettre dans le contexte : \externalLink{voir le texte en annexe pour plus de précisions}{../../annexes/ce-tutoriel-est-un-mensonge/}.
Mais malgré toutes ces limites et ces précautions, ça n'empêche pas les \textit{\abbr{lambendili}{"Ceux qui aiment les langues" en quenya. De lambë (langue) et -ndil (ami)}} de faire du beau travail avec :
\iframe{https://www.youtube.com/embed/lDcnEhASd9U}[Video][Serment de Fëanor, qui arriva justement à l'époque de l'exil des Ñoldor. Lisez le \textit{Silmarillion}, vous comprendrez tout.]
Allons-y !
\footnotetext[2]{\label{footnote:2} D'où son appellation, attestée de la main de Tolkien : « elven-latin » (latin elfique).}
\footnotetext[25]{\label{footnote:25} L'apparition du quenya, à partir des premières langues elfiques, a été \externalLink{amplement détaillé par H.K. Fauskanger (en anglais)}{https://folk.uib.no/hnohf/qevolution.pdf}.}
\footnotetext[26]{\label{footnote:26} Pour vous apercevoir des multiples changements opérés par Tolkien, vous pouvez lire (en anglais) le très austère mais très intéressant essai \externalLink{“Quenya grammar reexamined”}{http://tolklang.quettar.org/articles/Appleyard.Quenya}.}
\levelThreeTitle{Aperçu du quenya et références}
\begin{Warning}
Cette partie ne peut bien sûr pas prétendre être un cours de quenya. C'est au mieux une introduction, qui vous présentera les grandes caractéristiques de cette langue et vous donnera des références fiables pour continuer à l'étudier.
\end{Warning}
\levelFourTitle{Description du haut-elfique}
\levelFiveTitle{Phonologie}
Si vous avez correctement suivi ce tutoriel, vous devriez avoir une certaine idée de la phonologie du quenya :
\begin{itemize}
\item À partir de celle des langues elfiques précédentes ;
\item À partir des noms quenya qui ont égrené ce tutoriel ;
\item À partir \externalLink{des tengwar}{../../les-alphabets/les-tengwar/\#2-les-tengwar-a-la-mode-de-chez-nous} en mode quenya (logique) : si vous ne vous en rappelez plus trop, \textit{revoyez-les maintenant}, ça vous aidera.
\end{itemize}
À noter que le quenya peut également être écrit en \externalLink{sarati}{../../les-tengwar/\#1-sarati-et-valmaric-precurseurs-des-tengwar-1}, mais que l'usage des tengwar est plus répandu, et plus adapté aux spécificités phonologiques de cette langue. \\
Dans notre monde, on préfère cependant utiliser l'alphabet latin pour retranscrire les mots quenya, plutôt que de les écrire en tengwar : cela évite les erreurs de lecture. Pour lire un mot quenya écrit en alphabet latin, il faut simplement oublier toutes les exceptions inhérentes à la lecture du français : s produit toujours le son /s/, c toujours le son /k/, u le son /u/ (« ou »), etc. D'autre part, certaines lettres symbolisent des éléments qui n'existent pas en français, comme le ñ pour /\externalLink{ŋ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/, l'accent aigu \keys{´} pour les voyelles longues, etc. \\
\textbf{Sur la transcription tengwar-latin, vous pouvez consulter} \externalLink{cette page}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Quenya\#\%C3\%89criture} (en français) ou \externalLink{celle-ci}{http://tolklang.quettar.org/pronlo/pronguide.html} (anglais, plus complète).
Que peut-on observer, à partir de ces données phonologiques ? \\
Mise à part la présence de quelques sons un peu difficiles pour les locuteurs francophones (/\externalLink{x}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_v\%C3\%A9laire\_sourde}/, /\externalLink{ŋ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/, /\externalLink{θ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_dentale\_sourde}/ ; déjà présents dans les langues précédentes), c'est que certaines consonnes (/d/ ou /g/) ne peuvent pas exister seules, mais seulement dans des groupes de consonnes (nd ou ng). Cela peut paraître un détail, mais cela conditionne pas mal les adaptations de mots étrangers en quenya (voir \externalLink{les transpositions depuis le valarin}{http://www.tolkiendil.com/langues/lexiques/valarin} − langue exposée \externalLink{plus loin}{../../autres-entites-de-la-terre-du-milieu-et-dautres-lieux/les-langues-marginales/\#1-le-valarin-langue-celeste-1}). \\
Autre point intéressant, on observe, avec le quenya, à la naissance des diphtongues. Comme le dit Tolkien à travers les mots d'un linguiste elfe : « nos pères […], en construisant les mots, prirent les voyelles et les séparèrent avec des consonnes comme des murs » \textsuperscript{\ref{footnote:27}} ; au contraire, le quenya se permet de rompre cette alternance, créant les diphtongues, si reconnaissables en tengwar.
Enfin, le quenya a des \externalLink{règles d'accentuation tonique}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Quenya\#Accentuation}, qui déterminent \textit{grosso modo} la syllabe sur laquelle on insiste : les langues précédentes avaient déjà des règles d'accentuation tonique, mais différentes (et moins fréquemment attestées). Dans la langue quenya, les règles d'accent tonique sont (étonnamment) semblables à celle du latin :
\begin{itemize}
\item Dans un mot de deux syllabes, c'est la première qui est accentuée : \textbf{teng}war.
\item Dans un mot de plus de deux syllabes, l'avant-dernière syllabe est accentuée lorsqu'elle contient une voyelle longue, une diphtongue ou un groupe de consonnes : E\textbf{len}dil.
\item Dans un mot de plus de syllabes, quand le cas précédent n'est pas rempli, c'est l'avant-avant-dernière syllabe qui est accentuée : \textbf{De}nethor.
\end{itemize}
\levelFiveTitle{Déclinaisons}
Le quenya, comme le latin, le grec ancien ou le finnois, contient des déclinaisons (\externalLink{notion expliquée plus tôt}{../../notions-generales/elements-linguistiques-de-base/\#2-breve-typologie-des-langues}, rappelez-vous) : dans cette langue, les noms varient donc en nombre (singulier, pluriel, etc.) et en cas (c'est-à-dire en fonction grammaticale : sujet, C.O.D., etc.).
Il y a 4 nombres possibles en quenya, contre 2 en français :
\begin{itemize}
\item Le singulier, indiquant un objet seul ― facile.
\item Le pluriel tel que nous le connaissons en français (dit pluriel général). Quand le mot singulier termine par une consonne, on rajoute un « -i » (« Istar », un magicien → « Istari », des magiciens) ; quand il s'agit d'une voyelle, on rajoute un « -r » (« Vala » → « Valar » ; « Ñoldo » → « Ñoldor »). Cet ajout du « -r » semble ne pas exister en quenya vanyarin.
\item Le \textbf{duel}, indiquant des objets allant par paires, indiqué par l'ajout du « -t » ou d'un « -u » : par exemple, les oreilles (« hlaru ») ou les mains (« maquat »).
\item Le \textbf{pluriel partitif}, signifiant une partie d'un tout plus grand ― caractérisé par sa terminaison en « -li ». Par exemple, « Ñoldoli », une partie du peuple Ñoldo, quelques individus de ce peuple. Ce nombre semble avoir été de moins en moins utilisé par Tolkien.
\end{itemize}
Les cas en quenya sont variables, mais on en compte une dizaine : c'est beaucoup, mais certes moins que le finnois (15 cas), et le modèle de déclinaison est sensiblement le même pour tous les mots (à la différence du latin, par exemple, où l'on compte traditionnellement 5 modèles). \\
La déclinaison, en quenya, a été \externalLink{remodelée tout au long de la vie de Tolkien}{http://tolklang.quettar.org/articles/Appleyard.Quenya}, mais ce dernier a malgré tout laissé deux documents explicatifs sur le sujet : le premier est appelé \externalLink{« Déclinaisons Bodléiennes »}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/quenya/declinaisons\_bodleiennes} et date des années 1930 ; le second, plus récent, est généralement cité à titre de référence ― ce sont les \externalLink{« déclinaisons de Plotz »}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/quenya/lettre\_plotz}.
En voici un extrait :
\begin{longtabu}{|c|c|c|c|c|} \hline
Cas (fonction exprimée) & Singulier & Duel & Pluriel partitif & Pluriel général \\ \hline
\textbf{Nominatif} (sujet) & cirya & ciryat & ciryalí & ciryar \\ \hline
\textbf{Accusatif} (C.O.D) & ciryá & ciryat & ciryalí & ciryai \\ \hline
\textbf{Génitif} (marque l'origine) & ciryó & ciryato & ciryalion & ciryaron \\ \hline
\textbf{Instrumental} (C.C. de moyen) & ciryanen & ciryanten & ciryalínen & ciryanen \\ \hline
\textbf{Allatif} (lieu où l'on va) & ciryanna & ciryanta & ciryalinna(r) & ciryannar \\ \hline
\textbf{Datif}, forme courte de l'allatif (C.O.I.) & ciryan & ciryant & ciryalin & ciryain \\ \hline
\textbf{Locatif} (lieu où l'on est) \textsuperscript{\ref{footnote:28}} & ciryassë & ciryatsë & ciryalisse(n) & ciryassen \\ \hline
\textbf{Locatif abrégé} & ciryas & & ciryalis & ciryais \\ \hline
\textbf{Ablatif} (lieu d'où l'on vient) & ciryallo & ciryalto & ciryalillo(n) & ciryallon \\ \hline
\textbf{Possessif/Adjectival} (possession) & ciryava & & ciryalíva & \\ \hline
\end{longtabu}
\captionof{table}{Déclinaisons de Plotz avec le mot « cirya » ("kiria", /kirja/), bateau. À partir de \externalLink{Tolkiendil}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/quenya/lettre\_plotz} et \externalLink{Wikipedia}{https://en.wikipedia.org/wiki/Quenya\_grammar}, avec \externalLink{l'aide patiente de D. Bador}{http://forum.tolkiendil.com/thread-8019.html}.}
Tolkien a également donné les déclinaisons pour un autre mot (« lassë », feuille), mais les terminaisons sont similaires.
Gardez bien en tête que ces déclinaisons sont celles du quenya livresque, mais qu'elles peuvent être différentes pour les autres sortes de quenya : par exemple, le quenya ñoldorin ne fait pas de différence entre le nominatif et l'accusatif (de toute façon très proches).
Enfin, contrairement à d'autres langues (comme le latin), seuls les noms se déclinent : les adjectifs, eux, ne s'accordent pas en cas, mais seulement en nombre. Il y a des doutes sur la manière d'accorder (utilise-t-on les mêmes terminaisons que le nom, ou d'autres ?), mais je ne vous encombrerai pas avec.
\levelFiveTitle{Pronoms personnels}
\begin{Warning}
Je ne connais pas le dialecte des exemples que donnés dans cette partie. À prendre avec prudence.
\end{Warning}
Les pronoms personnels ont, eux aussi, subi de nombreuses modifications au cours de la vie de Tolkien, et, pour les présenter, on se base généralement sur les écrits tardifs du Professeur (fin des années 1960, début des années 1970).
Ils n'ont, contrairement aux noms, que 3 nombres possibles : singulier, duel, et pluriel général. Mais ils ont d'autres subtilités, la première étant qu'ils ont trois grandes formes différentes :
\begin{itemize}
\item La forme enclitique, c'est-à-dire qui a l'aspect d'une terminaison : « -nyë » pour la première personne du singulier (je) ;
\item La forme détachée simple ou courte : « ni » pour la première personne du singulier ;
\item La forme détachée emphatique ou longue : « nyë » pour la première personne du singulier.
\end{itemize}
Ainsi donc, « j'aime » peut se traduire :
\begin{itemize}
\item « meli\textbf{nyë} » (raccourci en « melli\textbf{n} ») ;
\item « ni melin » ;
\item « nyë melin ».
\end{itemize}
À noter que des formes enclitiques existent également pour marquer d'autres cas, comme le possessif (« ti\textbf{ely}anna », sur votre chemin), l'accusatif (« karita\textbf{s} », le faire), etc. On utilise généralement les formes détachées pour insister sur la personne, un peu comme en français on rajoute un « moi » avant le « je », pour insister le pronom personnel.
Autre curiosité digne d'intérêt, la première personne du pluriel (ou du duel) peut être inclusive ou exclusive. Cette notion n'existe pas en français, alors il est important de l'expliquer :
\begin{itemize}
\item Le nous inclusif comprend l'interlocuteur : « nous allons manger », c'est-à-dire « toi, moi, et peut-être d'autres personnes allons manger » ;
\item Le nous exclusif, au contraire, met une distance par rapport à l'interlocuteur : « nous allons manger », c'est-à-dire « moi et d'autres personnes allons manger, mais pas toi ».
\end{itemize}
\textbf{Pour aller plus loin à propos des pronoms en quenya}, vous pouvez consulter \externalLink{le tableau d'Ambar Eldaron sur le sujet}{http://www.ambar-eldaron.com/telechargements/pronoms\_quenya\_sept\_2007.pdf}. Alors, effectivement, il n'a pas été mis à jour depuis 2007, et il ne précise pas en quel dialecte du quenya ces éléments sont en vigueur : mais il a le mérite d'être synthétique. Vous pouvez aussi explorer \externalLink{ce que dit Wikipedia (en anglais) sur ces pronoms}{https://en.wikipedia.org/wiki/Quenya\_grammar\#Pronouns}.
\levelFiveTitle{Conjugaison}
La conjugaison du quenya peut paraître de prime aabord un peu complexe, car elle comporte des temps qui n'existent pas en français :
\begin{itemize}
\item L'\textbf{aoriste}, sorte de temps à valeur générale : on pourrait l'utiliser dans les phrases du type « Le soleil \textit{se lève} chaque matin » ou « Le fer \textit{rouille} au contact de l'eau » ;
\item Le présent, désignant une action en cours ;
\item Le \textbf{parfait}, parlant d'une action passée déjà achevée. Un article en anglais, traduit sur Tolkiendil, aborde ce temps de manière très accessible : \externalLink{lisez-le}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/quenya/parfait\_quenya}.
\item Le passé, qui décrit une action passée inachevée. À nouveau, \externalLink{un article traduit en français est disponible}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/quenya/passe\_quenya}, mais sa lecture est plus ardue ;
\item Le futur.
\end{itemize}
Ces distinctions, peu familières aux locuteurs du français, sont néanmoins plutôt simples à appréhender avec un peu d'entraînement (comme l'histoire des nous exclusifs et inclusifs, l'usage des déclinaisons, etc.). \\
De surcroît, le verbe quenya ne varie pas selon la personne (au contraire du français) : la forme du verbe « manger » sera donc la même dans les traductions des phrases « je mange » et « tu manges ». Cependant, quand le sujet n'est pas attaché au verbe (mot ou pronom indépendant), le verbe s'accorde en nombre (-t au duel, -r au pluriel).
Il existe plusieurs modes :
\begin{itemize}
\item L'indicatif, bien sûr, qui parle de ce qui est réel ;
\item L'impératif, qui donne des ordres (et le prohibitif, qui interdit) ;
\item L'optatif, qui indique un espoir, un désir ;
\item \externalLink{Certains éléments}{www.elvish.org/elm/atalante.rtf} pourraient indiquer la présence d'un subjonctif, mais cela reste en débat ;
\item Et enfin, les habituels : infinitif, gérondif, participes (présent, passé). Un certain nombre de ces formes ont été \externalLink{étudiées par H. De Rosario Martínez (en anglais)}{http://www.elvish.org/Tengwestie/articles/DeRosarioMartinez/quenyacompoundtenses.pdf}, qui a pris en compte les différentes modifications que Tolkien a apportées.
\end{itemize}
\levelFiveTitle{Conclusion}
Il y aurait, évidemment, bien plus à dire sur cette langue elfique : mais cette présentation n'a pas vocation à être exhaustive, et n'a pour autre but que de vous familiariser avec le quenya, pour que vous ayez moins de mal à l'étudier si l'envie vous en prend. Les références égrenées tout au cours de cette description pourront vous aider à approfondir la question, ainsi que celles qui suivent. Mais n'oubliez pas que la manière la plus fiable pour connaître les langues de Tolkien, c'est d'en étudier les écrits ! Comme \externalLink{ici par exemple}{https://tolkienlanguagediscussion.blogspot.fr/2013/04/some-samples.html} (en anglais), où le quenya du Seigneur des Anneaux et du Silmarillion est décortiqué pour en permettre une plus grande compréhension.
\levelFourTitle{Ressources pour l'étude du quenya}
Trouver des ressources sur Internet à propos du quenya n'est pas un problème : le plus dur est d'obtenir des références de bonne qualité. Pour jauger la valeur d'une référence, la Communauté de Linguistique Elfique a proposé quelques règles élémentaires, \externalLink{disponibles ici en anglais}{http://www.elvish.org/FAQ.html\#thumb}, traduites ci-dessous. Nous allons tâcher ici de les appliquer pour séparer le bon grain de l'ivraie.
\begin{Spoiler}
Si un auteur prétend être capable de parler quenya ou sindarin, ou que d'autres peuvent, ou même que ce soit possible de faire ainsi ; ou en fait, de quelque manière que ce soit, un équivalent de l'espéranto, soyez très suspicieux. Ils ont tort. Tolkien ne s'est pas préoccupé de rendre le quenya ou le sindarin parlable. Il ne voulait pas créer un langage auxiliaire. Il faisait référence à eux en tant que langages artistiques, et son but, les concernant, était artistique et intellectuel, pas utilitaire. \\
Si un auteur ne cite que rarement ou jamais les travaux de Tolkien et, pour expliquer et faire valoir ses vues, s'appuie avant tout sur des formes ou des phrases fabriquées que Tolkien n'a jamais écrit, soyez très suspicieux. Utiliser ses propres fabrications comme preuve est un raisonnement circulaire. Et, de même, les faits à propos des langues de Tolkien ne peuvent être détachés du contexte d'écriture, à la fois externe et interne. Faire cela conduit à des erreurs linguistiques fréquemment observées dans les dictionnaires. \\
Si un auteur fait fréquemment référence à des formes "matures" ou à des "erreurs" dans les descriptions que Tolkien lui-même fait de ses langues, soyez très suspicieux. Cette attitude permet à l'auteur de faire une sélection arbitraire parmi les faits, et de mettre ces derniers au service de sa théorie, plutôt que l'inverse, qui est le propre de la procédure académique. \\
Si un auteur décrit quelque construction grammaticale comme "correcte" sans expliquer pourquoi en faisant référence aux mots, formes et exemples de Tolkien lui-même, soyez très suspicieux. Une telle attitude est la conséquence de la croyance selon laquelle les langues de Tolkien peuvent être parlées. Comme pour n'importe quel langage peu attesté sans exemples authentiques suffisants, c'est faux. Personne ne peut honnêtement prétendre savoir ce qui est ou non "correct" dans un tel langage de manière non-triviale ; et ainsi donc, toute prétention de "parler" est un pur non-sens. Affirmer le contraire a pour conséquence, voulue ou non, d'insinuer l'auteur en l'étudiant et Tolkien lui-même, et ériger l'auteur en modèle d'orthodoxie : une situation fausse et artificielle, de manière flagrante. \\
(Traduction par mes soins, n'hésitez pas à me corriger).
\end{Spoiler}
\levelFiveTitle{Cours sur Internet}
Que ce soit en français ou en anglais, de nombreux cours expéditifs vous proposent d'apprendre « l'elfique », vous proposant généralement quelques notions de quenya et de sindarin (autre langue elfique étudiée plus loin). C'est par exemple le cas de cette \externalLink{leçon sur WikiHow}{https://fr.wikihow.com/parler-l\%27elfique} ou \externalLink{celle-ci sur Wattpad}{https://www.wattpad.com/story/92187309-apprendre-le-haut-elfique} : ces dernières \textbf{ne sont pas recommandables}. Tout d'abord, par leur manque total de références aux travaux de Tolkien (ou de sources citant elles-mêmes Tolkien) les discrédite totalement ; ensuite, ils prétendent que le quenya peut être facilement parlé en ne tenant pas compte du contexte : le q(u)enya a évolué tout au long de la vie de Tolkien, de quelle forme s'agit-il là ? Le quenya a évolué en plusieurs dialectes, quel est-il ici ? Etc. Enfin, les mots utilisés le sont sans prudence : par exemple, dire « alatulya » revient à dire \externalLink{« accueillir »}{http://eldamo.org/content/words/word-1219362297.html}, et non « Bienvenue (à toi) ! » ; de même, « Aica umbar » n'est que la traduction mot à mot de « mauvais sort », sans trace d'intentionnalité (« je te souhaite… » ou « aie… »). Tout cela est une excellente illustration de manque de prudence.
D'autres cours sont plus complets, comme \externalLink{celui du très connu H.K. Fauskanger}{https://folk.uib.no/hnohf/qcourse.htm}, traduit en français par la plateforme francophone \externalLink{Ambar Eldaron}{http://www.ambar-eldaron.com/telechargements/integraleshelge.pdf}. Quoique assez complet et citant de Tolkien à de nombreuses reprises, \textbf{ce cours est critiquable}, tant en termes de qualité de traduction que de fraîcheur (les dernières parutions ne sont plus prises en compte) : je vous invite donc à lire \externalLink{cette critique de D. Giraudeau}{http://lambenore.free.fr/telechargements/AE.pdf} afin d'y voir plus clair (surtout pp. 11-21). \\
Malgré tout, je recommanderais de l'étudier à titre d'introduction, pour avoir une première vue d'ensemble (quoique trop vague) sur la langue quenya : ce cours est en effet très pédagogique, très accessible, permettant de mettre le pied à l'étrier. Mais, attention, comme le dit la \externalLink{Communauté de Linguistique Elfique}{http://www.elvish.org/resources.html} : « [on ne peut considérer ce type de cours] autrement qu'une approximation et qu'une introduction à l'étude des inventions linguistiques de Tolkien ». Par ailleurs, je vous conseillerais de lire plutôt la version anglophone, à la fois pour des raisons de traduction et de clarté (le document est adressé à des lecteurs anglophones, ce qui rend une part des explications phonétiques caduques). \\
Je ne mentionne pas ici le cours de Thorsten Renk (aussi traduit par Ambar Eldaron), qui fait davantage part de ses théories sur le quenya plutôt que de caractéristiques observées.
Enfin, les ressources les plus fiables sont celles qui sont circonstanciées, focalisées sur un seul aspect. En français, nous avons les traductions et essais de \externalLink{Tolkiendil}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/quenya} (voir aussi \externalLink{qenya}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/qenya}) ; voir aussi les quelques points intéressants soulevés sur le site de \externalLink{D. Giraudeau}{http://lambenore.free.fr/}. \\
En anglais, bien sûr, nous avons bien plus, particulièrement cette \externalLink{Communauté de Linguistique Elfique}{http://www.elvish.org/} (\textbf{E}lvish \textbf{L}inguistic \textbf{F}ellowship), de même que d'autres références recommandées \externalLink{sur cette page}{http://tolklang.quettar.org/}.
À noter, bien sûr, que tout peut changer avec la publication de documents encore inédits, écrits par Tolkien en personne.
\levelFiveTitle{Livres et revues}
Plusieurs livres ont été publiés sur le quenya, mais le titre français le plus connu est sans doute \textit{Apprendre le haut-elfique} d'E.J. Kloczko, qui a déjà été réédité plusieurs fois. Il est malheureusement critiquable, en raison des nombreuses interprétations personnelles qu'il contient : voir \externalLink{ce sujet sur la critique des deux premières éditions}{http://forum.tolkiendil.com/thread-6904.html}. \\
En anglais, les références me sont un peu plus inconnues, mais d'aucuns déconseillent la lecture de \textit{Basic Quenya}, de N. Martsch. \\
Bref, si vous voulez vraiment acheter un livre, veillez à ce qu'il soit récent, et lisez quelques critiques sur Internet, auparavant.
Mais le plus intéressant, dans ce domaine-là, ce sont les revues phares \externalLink{\textit{Vinyar Tengwar}}{http://www.elvish.org/VT/} et \externalLink{\textit{Parma Eldalamberon}}{http://www.eldalamberon.com/index1.html}. Ce sont des journaux anglophones spécialisés, qui mettent au jour des écrits encore inédits de Tolkien et des études pointues sur le sujet. \\
Un certain nombre de numéros sont déjà épuisés, les autres peuvent encore être acheté pour un prix… assez élevé : cela peut vite vous coûter très cher, mais d'aucuns en revendent d'occasion. \\
C'est, à mon sens, \textbf{le meilleur moyen} d'étudier les langues de Tolkien. \\
Par chance, \externalLink{Eldamo recense les références}{https://eldamo.org/content/grammar-indexes/grammars-q.html} qui ont trait à tel ou tel aspect de la grammaire du quenya : par exemple, \externalLink{le Parma Eldalamberon n°22 (p.64) traite de la transcription}{https://eldamo.org/content/words/word-3823879493.html}, etc. Cela vous permet de savoir quel numéro est utile en fonction de vos centres d'intérêt.
\levelFiveTitle{Dictionnaires et lexiques}
À nouveau, il existe de nombreux dictionnaires et traducteurs automatiques sur Internet, mais la qualité n'est pas souvent là. Typiquement, \externalLink{ce traducteur}{http://funtranslations.com/quenya} n'est pas capable de retrouver, à partir du texte anglais, de fameuses phrases en haut-elfique, comme « Elen síla lúmenn' omentielvo » ou « Aiya Eärendil elenion ancalima ». \\
Ambar Eldaron propose également \externalLink{un dictionnaire}{http://www.ambar-eldaron.com/telechargements/quenya-fr-A4.pdf}, bourré d'erreurs de traduction, d'inventions, etc. Cf. \externalLink{la critique de D. Giraudeau}{http://lambenore.free.fr/telechargements/AE.pdf\#page=46} citée plus haut. \\
De même, \externalLink{certains cours Memrise}{https://www.memrise.com/fr/courses/english/quenya/} vous proposent d'apprendre du lexique quenya, mais ils sont généralement tirés des cours douteux épinglés ci-dessus : prudence, donc. Il faut vérifier la véracité du vocabulaire présenté, avant de l'apprendre.
Les sources fiables sont multiples. Tolkiendil a deux pages de vocabulaire quenya-français (\externalLink{de A à M}{http://www.tolkiendil.com/langues/lexiques/quenya-francais/p1} puis \externalLink{de N à Z}{http://www.tolkiendil.com/langues/lexiques/quenya-francais/p2}). En anglais, la référence la plus fiable, qui documente chacune de ses entrées, est \externalLink{Eldamo}{http://eldamo.org/content/search/search.html}, à utiliser sans modération mais avec conscience.
Voilà ! Vous avez normalement tout ce qu'il vous faut pour travailler le quenya .
\footnotetext[27]{\label{footnote:27} \textit{Vinyar Tengwar} n°49, p. 10, \externalLink{cité par Fauskanger}{https://folk.uib.no/hnohf/qcourse.htm} (cours 1, section “Pronunciation”).}
\footnotetext[28]{\label{footnote:28} Ce cas en « -s » semble en fait avoir une histoire plus mouvementée et plus débattue… Voir \externalLink{« The -s case »}{http://www.elvish.org/elm/scase.html}.}
\levelThreeTitle{Néo-quenya : le haut-elfique après Tolkien}
\levelFourTitle{Pourquoi le néo-quenya ?}
\begin{Quotation}[\externalLink{David Salo}{http://www.fantasy-magazine.com/new/new-nonfiction/the-language-of-fantasy/}, dont nous allons reparler bientôt.]
Les langues de Tolkien ont conservé une certaine part d'incomplétude. Le quenya, la plus élaborée des langues, a un vocabulaire d'une taille sans doute dix fois inférieure à celui de la plupart des langues communément parlées. Certains aspects de sa grammaire n'ont jamais été expliqués par écrit ou ont été décrits de manière contradictoire ; quiconque veut écrire en quenya aujourd'hui doit se livrer à des conjectures et à des extrapolations, et éviter certaines constructions pour lesquelles l'équivalent quenya est inconnu.
\end{Quotation}
Ces tentatives de complétion du quenya remontent à plus de 45 ans : \externalLink{on considère généralement}{http://tolkiengateway.net/wiki/Neo-Elvish\#History} \externalLink{le poème \textit{Valinorenna}}{http://www.forodrim.org/daeron/md\_vali.html}, publié en 1973 (année de mort de Tolkien) comme le premier écrit en néo-quenya. Depuis, de très nombreuses esquisses de néo-quenya ont vu le jour, pour servir de base à des poèmes, chansons, tatouages, etc.
Ainsi donc, plutôt que de tenter de faire une liste pseudo-exhaustive de ces tentatives, je vous propose de passer en revue les grandes catégories de néo-quenya, accompagnés de quelques exemples.
\levelFourTitle{Travail sur la grammaire}
Comme dit précédemment, la grammaire quenya est loin d'avoir été précisément et complètement décrite : d'aucuns se sont donc attelé à défricher cette grammaire, pour y voir plus clair, et à l'augmenter, pour préciser des points non abordés jusque-là.
C'est le cas notamment du cours de H.K. Fauskanger dont je vous ai parlé plus haut : même s'il permet d'avoir une bonne vue d'ensemble sur le quenya de Tolkien, il contient certaines formes reconstruites \externalLink{qui empêchent de parler de quenya \textit{stricto sensu}}{http://www.elvish.org/resources.html\#FauskangerQuenyaCourse\_anchor}. \\
Le cours de \externalLink{Thorsten Renk}{http://home.agh.edu.pl/\textasciitilde{}evermind/mathom/quetin\_lambe\_eldaiva\_en.pdf.gz}, \externalLink{traduit en français}{http://www.ambar-eldaron.com/telechargements/QuetinfrancaisA4.pdf} par Ambar Eldaron (avec \externalLink{les limites qu'on lui connaît}{http://lambenore.free.fr/telechargements/AE.pdf\#page=23}), est plus ouvertement un cours de néo-quenya, puisque son auteur précise dès la préface qu'il s'agit d'une reconstruction : d'où le fait que son cours soit particulièrement parcimonieux en citations de Tolkien. \\
Ces cours sont bien sûr utilisables pour aborder les langues de Tolkien, mais elles ne suffisent évidemment pas à les maîtriser.
Bien sûr, d'autres personnes ont pu créer des structures grammaticales en néo-quenya, mais sans forcément créer de cours. Je pense notamment à ceux qui, traduisant des textes en haut-elfique, ont dû créer des structures grammaticales moins fréquentes.
\levelFourTitle{Création lexicale}
La création de nouveaux mots est une tâche moins difficile et moins coûteuse que la reconstitution d'une grammaire : d'où le fait que de nombreuses personnes s'y soient consacré. \externalLink{TolkienGateway}{http://tolkiengateway.net/wiki/Neo-Elvish} énonce un certain nombre de techniques utilisables pour créer du lexique, tout en restant plutôt cohérent avec l'héritage tolkiennien :
\begin{itemize}
\item Combiner ou décomposer des mots déjà existants ;
\item Faire des emprunts à d'autres langues de la Terre du Milieu ou à partir d'un lexique antérieur proposé par Tolkien (qenya, goldogrin, etc.) ;
\item Prendre une racine \externalLink{des langues elfiques primitives }{../les-premieres-langues/} et la modifier pour obtenir un mot ressemblant au quenya connu.
\end{itemize}
Mais il est clair que toutes les créations n'obéissent pas toujours à ces bonnes pratiques… Quelques lexiques néo-quenya pour illustrer cette disparité :
\begin{itemize}
\item Sur \externalLink{RealElvish.net}{https://realelvish.net/wordlists/neoquenya/} : ironique, quand on sait que cet elfique n'est pas "réel" (c'est-à-dire tolkiennien) ;
\item Sur \externalLink{Eldamo}{https://eldamo.org/content/neologism-indexes/neologisms-nq.html?neo} ;
\item Sur \externalLink{un wiki spécifiquement dédié et écrit en néo-quenya}{http://neo-quenya.wikia.com/wiki/Neo-Quenya\_Wiki:List\_of\_neologisms} ;
\item Sur le \externalLink{site d'Ales Bican}{ttp://www.elvish.org/elm/newwords.html} ;
\item Un \externalLink{dernier exemple}{http://middangeard.org.uk/vqp/doku.php/nq:wordlist}.
\end{itemize}
À noter que tous ne précisent pas le dialecte d'appartenance de ces mots inventés, alors même que c'est assez déterminant (cf. plus haut).
\levelFourTitle{Utilisations du néo-quenya}
L'application la plus connue du néo-quenya est celle des films de Peter Jackson : les langues de Tolkien y ont été grandement utilisées pour les dialogues, les paroles des chants, les inscriptions, etc. Toute la traduction a été faite par une seule personne : David Salo, qui a dû \textit{de facto} recourir à la création lexicale et grammaticale pour combler les lacunes du corpus tolkiennien. Je \textbf{vous invite très fortement à fouiller le site} de \externalLink{Gwaith-i-Phethdain}{http://www.elvish.org/gwaith/movie.htm}, qui a fait l'inventaire de toutes les occurrences de néo-quenya dans la trilogie du \textit{Seigneur des Anneaux}.
D'autres se sont adonnés à la traduction, notamment le désormais bien connu Fauskanger, qui s'est attelé à la \externalLink{traduction du Nouveau Testament}{https://folk.uib.no/hnohf/nqnt.htm} en quenya, tout comme Tolkien, fervent catholique, a traduit le \textit{\externalLink{Pater noster}{https://www.jrrvf.com/glaemscrafu/french/ataremma.html}} ou l'\externalLink{\textit{Ave Maria}}{https://www.jrrvf.com/glaemscrafu/french/aiamaria.html}. Certains de Tolkien ont été eux-mêmes traduit en néo-quenya, comme l'\externalLink{Ainluindalë}{http://www.ambar-eldaron.com/gwaith/ainulindale.htm}, qui conte la création du monde. Notez enfin l'existence d'un \externalLink{wiki entièrement en néo-quenya}{http://neo-quenya.wikia.com/wiki/Neo-Quenya\_Wiki}, bizarrerie assez amusante.
La traduction mise à part, il reste encore de bien nombreux usages possibles du néo-quenya, mais l'un des plus nobles est sans doute celui de la poésie, à la ressemblance de Tolkien\textsuperscript{\ref{footnote:29}}. Là encore, une liste exhaustive ne pourrait pas être possible ; mais on peut citer \externalLink{les écrits de Thorsten Renk}{http://www.science-and-fiction.org/elvish/index.htm} lui-même ou encore \externalLink{ceux de V. Barouch}{http://www.quettar-orenyallo.ch/}.
Tous ces éléments ne doivent tout de même pas vous faire perdre de vue combien la reconstruction d'une langue comme le quenya est quelque chose de délicat, qui est trop souvent bâclée par facilité ou manque de prudence. Ainsi, je ne pourrais pas me porter garant de la qualité des références listées ci-dessus, et de leur fidélité au corpus de base.
\footnotetext[29]{\label{footnote:29} Le rôle de la poésie chez Tolkien est assurément important, ne serait-ce que parce que \externalLink{le \textit{Seigneur des Anneaux} en est truffé}{http://www.tolkiendil.com/arts/traductions/poemes\_du\_seigneur\_des\_anneaux}. Dès ses premières tentatives linguistiques (cf. \textit{Un Vice Secret}), Tolkien écrivait déjà de la poésie.}
\horizontalLine
Voici pour ce qui est du quenya, amis des langues ! Vous connaissez maintenant un peu mieux son rôle fondateur dans la construction de la Terre du Milieu, ainsi que ses multiples caractéristiques ; vous disposez par ailleurs de ressources pour pousser plus loin l'étude de cette langue, tout en respectant l'œuvre de Tolkien.
Mais ce n'est pas fini : d'autres langues elfiques, avec d'autres spécificités et d'autres saveurs, vous attendent encore !
\levelTwoTitle{Les telerins, langues discrètes}
Le mot « telerin », avant de désigner des langues, caractérise un peuple elfique : il désigne ceux qui ferment la marche des Elfes vers Aman (du \externalLink{quendien primitif TEL}{https://eldamo.org/content/words/word-3002499789.html} : fin) ― en d'autres mots, ce sont les traînards, qui correspondent \externalLink{à la troisième tribu (les Nelyar)}{../les-premieres-langues/\#1-le-quendien-primitif-denominateur-commun-1}. Cependant, à force de s'éterniser, les Teleri se sont eux-mêmes divisés en plusieurs groupes : les uns refusant d'aller plus loin, les autres continuant à vouloir migrer en Aman.
Ainsi, le \textbf{telerin commun} est le dénominateur commun linguistique de tous groupes, tandis que le \textbf{telerin} (tout court) est la langue de ceux qui sont finalement arrivés en Aman, bien tard. Quant aux langues des Teleri qui ne sont pas arrivés en Aman, nous les étudierons dans la partie suivante.
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/a1fzDyx7mxjyn.png}[Les deux langues étudiées dans cette partie : au menu, telerin et… telerin !]
Comme le dit le titre de ce chapitre, les telerins sont des langues discrètes, à l'image de leurs locuteurs : on ne croise aucun des Teleri d'Aman dans le \textit{Seigneur des Anneaux}, assez peu dans le \textit{Silmarillion} (ils sont surtout les victimes d'un massacre : la tuerie d'Alqualondë), et j'aurais du mal à vous nommer un seul membre de cette peuplade… Et, malgré tout cela, \externalLink{le telerin est la troisième langue la plus développée}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/telerin/enquete\_langue\_telerine\#la\_fonction\_du\_telerin\_en\_arda} par Tolkien, après \externalLink{le quenya}{../le-quenya-haut-elfique/} et le sindarin : il y a de la matière, comme vous voyez !
On y va ?
\levelThreeTitle{Le telerin commun, chaînon non-maquant}
Comme dit plus haut, le telerin commun est donc l'ancêtre de toutes les langues de la troisième tribu elfe, celle des Nelyar. On ne sait pas exactement quand cette langue a commencé à émerger, car il semble que les premières différences par rapport aux autres parlers elfiques datent même d'\externalLink{avant la marche vers Aman}{http://www.tolkiendil.com/encyclo/langues/telerin} ; au contraire, on sait que \externalLink{le telerin commun meurt lors de sa scission}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/telerin\_commun} en plusieurs descendants : le telerin, le sindarin et le nandorin. \\
Le statut du telerin commun est donc extrêmement transitoire, et il n'est important qu'en tant que transition. D'où sa \externalLink{conceptualisation assez tardive}{http://tolkiengateway.net/wiki/Common\_Telerin} par Tolkien, lorsque l'arbre des langues elfiques s'est révélé suffisamment précis pour nécessiter un tel état intermédiaire. Et d'où, également, la faible densité de cette partie.
Le telerin commun voit un certain nombre de modifications phonétiques qui se répercuteront sur les langues qui en descendent. \\
\externalLink{Le plus connu}{https://midgardsmal.com/on-telerin/} est la transition kw>p : cela signifie que le son /kw/ (écrit « qu ») se mue en son /p/ : ainsi donc, la racine commune KWENED (Elfe) donne \externalLink{« pendë »}{https://eldamo.org/content/words/word-1698660927.html} en telerin\textsuperscript{\ref{footnote:30}} et \externalLink{« peneð »}{https://eldamo.org/content/words/word-78455561.html} en sindarin ; au contraire, en quenya (qui ne descend pas du telerin commun), l'équivalent est \externalLink{« Quendë »}{https://eldamo.org/content/words/word-2906921893.html}.
\externalLink{D'autres changements}{http://tolkiengateway.net/wiki/Common\_Telerin\#Characteristics} sont également relatés comme la suppression de la première voyelle non-accentuée (TURUM, bouclier → « trumbë » en telerin), quelques changements de diphtongues (eu → iu), ou la conversion d'une semi-voyelle (/j/) en voyelle (/i/).
\footnotetext[30]{\label{footnote:30} Ce mot sera rapidement désuet, en raison de sa proximité avec des mots du radical PEN, qui signifie « le nécessiteux, le pauvre ».}
\levelThreeTitle{Le telerin (tout court), pour les retardataires}
\begin{Warning}
De nombreuses références sont ici faites à \externalLink{la partie précédente, sur le quenya}{../le-quenya-haut-elfique/} : il est extrêmement conseillé de l'avoir lue récemment, pour l'avoir bien en tête.
\end{Warning}
\levelFourTitle{Contexte interne}
Comme vu plus haut, le telerin est donc la langue des Elfes arrivés les derniers en Aman (aussi appelé Falmari d'après les \textit{Étymologies}) : il n'est donc pas rare de voir cette langue appelée « telerin amanyar » (c'est-à-dire d'Aman). \\
Le peuple des Falmari a donc été en contact avec les Vanyar et les Ñoldor, et cela a contribué à tisser des liens étroits entre le quenya (surtout ñoldorin) et le telerin. Ainsi donc, le telerin est intercompréhensible avec le quenya, au point même d'être considéré, quelquefois, comme \externalLink{un dialecte du quenya}{https://en.wikipedia.org/wiki/Telerin}. D'autre part, le quenya a \externalLink{emprunté quelques mots}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/telerin/enquete\_langue\_telerine\#influences\_mutuelles\_du\_quenya\_du\_telerin\_et\_\_de\_l\_adunaique} au telerin, notamment « tel(e)pë » (argent), remplaçant avantageusement « tyelpë » : ainsi, les locuteurs quenya préfèrent généralement l'appellation « Telperion » (plutôt que « Tyelperion ») pour désigner un Arbre de Valinor, et « Teleporno » pour désigner le mari de Galadriel. \externalLink{D'autres emprunts sont suggérés}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/telerin/enquete\_langue\_telerine\#influences\_mutuelles\_du\_quenya\_du\_telerin\_et\_\_de\_l\_adunaique}, mais de manière plus hypothétique.
\levelFourTitle{Contexte externe}
D'un point de vue externe, la langue telerine a été développée a plusieurs reprises par Tolkien, à des moments différents de son élaboration des langues elfiques. \externalLink{L'un des essais les plus diserts}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/telerin/enquete\_langue\_telerine} sur la question (lisez-le) distingue 4 étapes de développement :
\begin{enumerate}
\item Les années 1920-1925 ;
\item Les \textit{Étymologies}, datant environ de 1938 ;
\item L'essai linguistique \textit{Quendi and Eldar}, écrit vers 1960 ;
\item De nombreux autres essais rédigés vers la fin des années 1960.
\end{enumerate}
Grâce à tout cela, on dispose donc d'un \externalLink{lexique assez touffu}{http://www.tolkiendil.com/langues/lexiques/telerin-anglais-francais} et hétérogène, notamment composé \externalLink{de nombres}{http://www.tolkiendil.com/langues/textes/numeraux\_eldarins} et de \externalLink{noms propres}{https://www.jrrvf.com/glaemscrafu/french/nomstelerins.html}. On ne dispose que de \externalLink{quelques phrases}{https://en.wikipedia.org/wiki/Telerin} en telerin, issues principalement de l'essai \textit{Quendi and Eldar}.
À partir de ces éléments, on peut donc commencer à essayer de mieux comprendre les caractéristiques du telerin !
\levelFourTitle{Description linguistique}
Phonologiquement, le telerin se démarque d'autres langues elfiques par l'absence de certains sons, comme le /v/\textsuperscript{\ref{footnote:31}}, le /z/ ou /\externalLink{ð}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_dentale\_vois\%C3\%A9e}/ : ils sont alors remplacés par d'autres sons (« avá » → « abá », etc.). De même, les mutations phonologiques sont multiples : non seulement les héritages du telerin commun, mais aussi quelques changements de son cru, comme la simplification de certaines diphtongues (ou → ó, etc.), le rajout de certaines voyelles (« tanklā » → « tancula »), \externalLink{et d'autres encore}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/telerin/enquete\_langue\_telerine\#ii\_-\_remarques\_sur\_le\_developpement\_phonologique}. À noter aussi la présence de \externalLink{certaines tendances conservatives}{https://midgardsmal.com/on-telerin/}, comme la sauvegarde du groupe de consonnes kt (à partir de HEK, « hecta » en telerin, contre « hehta » en quenya), etc. \\
Toutes ces caractéristiques phonologiques, \externalLink{d'après David Salo}{https://midgardsmal.com/on-telerin/}, contribuent à faire du telerin une langue ressemblant beaucoup au latin, même plus que le quenya (pourtant appelé « latin-elfique ») !
Au niveau des déclinaisons, on remarque quelques convergences avec le quenya, notamment les marques du génitif (-o) et du datif (-n). De même, le pluriel se note par l'ajout d'un -i, mais cette fois-ci pour tous les mots. Alors que selon les règles en quenya (ñoldorin du moins), le pluriel de « Ello » serait « Ellor », en telerin c'est « Elloi ». Autre ressemblance modérée : l'allatif se note -na en telerin, au lieu de -nna en telerin. Enfin, ce qui différencie nettement les deux langues sus-cités, c'est l'absence des cas possessif et instrumental en telerin, signifiés alors par d'autres constructions (particule « má » pour l'instrumental, etc.). \\
Pour ce qui est \externalLink{des conjugaisons}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/telerin/enquete\_langue\_telerine\#conjugaison\_des\_verbes}, le corpus que l'on a semble indiquer une forte ressemblance avec les temps (aoriste, présent, etc.) et les marques de ces temps avec le quenya. Il en va de même pour les pronoms et les adjectifs : peu sont attestés, mais ils sont plutôt ressemblants.
Pour bien vous rendre compte de ce que donne cette ressemblance quenya-telerin dont il est question, je vous propose de comparer la fameuse salutation quenya du \textit{Seigneur des Anneaux} : « Elen síla lúmenn' omentielvo » et son équivalent telerin : « él síla límena vomentienguo ».
\levelFourTitle{Le néo-telerin : reconstruction, imagination}
Avec des éléments aussi divers et aussi riches, il est naturel que d'autres, après Tolkien, aient cherché à développer davantage cette langue discrète (mais pas sans charmes).
L'un d'entre eux a été le linguiste D. Salo, que l'on ne présente plus, avec son essai \externalLink{« Sur le telerin »}{https://midgardsmal.com/on-telerin/} (rédigé, \externalLink{il semblerait}{https://eldamo.org/content/references/index.html}, en 2005, mais conceptualisé plus tôt) : après avoir longuement décrit les caractéristiques du telerin, l'auteur propose des déclinaisons et des conjugaisons. À l'aide de cela, il a rédigé une traduction de \textit{Namárië} (poème quenya) en telerin. \\
Le problème, c'est qu'un certain nombre de ses hypothèses sont fausses, tant en terme de lexique (« galada » au lieu de « galla », arbre) que de construction (cachez cet instrumental qui ne saurait exister). Ainsi, d'autres personnes ont repris le poème et l'on retravaillé : \externalLink{V. Velasco}{http://www.elvish.org/gwaith/telerin\_velasco.htm} et \externalLink{R. Derdzinski}{http://www.elvish.org/gwaith/alatarielotelerin.htm}, dont les deux versions sont comiquement dissemblables. Il y a d'ailleurs fort à craindre qu'avec de nouvelles publications sur les langues elfiques, ces deux essais deviennent à leur tour obsolète…
Malgré tout, la poésie telerine a encore de beaux jours devant elle, comme le montre ces quelques écrits glanés sur l'Internet :
\begin{itemize}
\item \externalLink{http://www.sindanoorie.net/cmp/Baradis.html}{http://www.sindanoorie.net/cmp/Baradis.html} ;
\item \externalLink{http://www.science-and-fiction.org/elvish/ma\_elnio\_t.html}{http://www.science-and-fiction.org/elvish/ma\_elnio\_t.html} ;
\item \externalLink{http://www.science-and-fiction.org/elvish/lassi\_vanuai\_t.html}{http://www.science-and-fiction.org/elvish/lassi\_vanuai\_t.html}.
\end{itemize}
Faut-il préférer l'esthétique à l'exactitude ?
\footnotetext[31]{\label{footnote:31} Malgré l'absence du son /v/, la lettre v est utilisée pour signifier le son /w/.}
\horizontalLine
Ainsi en est-il des deux telerins, tous deux très discrets, et pourtant maillons nécessaires à la \externalLink{meilleure compréhension de la linguistique elfique}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/telerin/enquete\_langue\_telerine\#la\_fonction\_du\_telerin\_en\_arda} .
Le chapitre suivant marquera la fin de notre pérégrination le long de l'arbre des langues, avec les deux autres descendants du telerin commun : le sindarin et le nandorin.
\levelTwoTitle{Loin d'Aman : le sindarin et le nandorin}
\begin{Warning}
Vu le nombre de références qu'il sera fait aux peuples et langues des Noldor et des Teleri, il est préférable de savoir qui sont ces deux peuples (par exemple, en ayant lu les deux derniers chapitres )
\end{Warning}
Pour terminer ce tour d'horizon sur les langues elfiques, il est nécessaire de parler de ces peuplades elfes qui ont entamé le voyage vers Aman (à la différence de Avari) mais qui l'ont finalement abandonné, préférant s'installer en Beleriand, par exemple. Les langues de ces Elfes peuvent être réparties en deux troncs, que l'on va allègrement explorer dans ce chapitre !
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/oxPbfQM6Y-PDZ.png}[Les langues et dialectes explorés lors de ce chapitre]
\levelThreeTitle{Le sindarin : présentation, dialectes et développements}
\levelFourTitle{Un peu de contexte}
\levelFiveTitle{Histoire externe}
Contrairement au \externalLink{quenya}{../le-quenya-haut-elfique/} ou au \externalLink{telerin}{../les-telerins-langues-discretes/}, le sindarin a subi un développement pour le moins compliqué. Tolkien l'a initialement (\externalLink{c. 1917}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Sindarin\#Histoire\_externe}) pensé comme le langage des Ñoldor, qu'il imaginait être… des Gnomes (?!) : cette langue a été alors nommée « goldogrin ». Vers les années 1930, dans le traité linguistique des \textit{Étymologies}, le nom « noldorin » sera préféré au premier. Enfin, vers les années 1950, les Ñoldor (maintenant des Elfes \textbackslash{}o/) auront finalement pour langue le quenya, et l'ex-noldorin deviendra « \textbf{sindarin} ». Le lexique a lui aussi varié en conséquence de ces étapes, comme le montre \externalLink{l'étude des mots traduisant « et » en goldogrin/noldorin/sindarin…}{http://www.tolkiendil.com/langues/textes/histoire\_et\_elfique} \\
Malgré ces revirements, le sindarin est considéré comme l'une des langues elfiques les plus importantes du \textit{legendarium} de Tolkien, en raison de sa présence importante dans le \textit{Seigneur des Anneaux} (le nom des lieux, le portail de la Moria, \textit{A Elbereth Gilthoniel}, le \textit{linnod} de Gilraen, etc.), de son importance en Terre du Milieu (cf. ci-après) et de la densité de son lexique. Enfin, le sindarin est l'une des langues qui a le plus frappé l'imagination du public tolkienophile : demandez à quelqu'un de vous saluer en "elfique", il y aura de grandes chances qu'il se fende d'un « \abbr{Mae g'ovannen}{Littéralement « Bien rencontré », autrement « Quelle bonne/fortuite rencontre ! »} » (ou d'un « Je sais pas » ).
Pour finir sur les aspects externes de cette langue, on dit généralement que \externalLink{le gallois}{https://zestedesavoir.com/articles/2543/guide-de-survie-linguistique-sur-total-war-saga-thrones-of-britannia/\#2-le-vieux-gallois} a beaucoup inspiré le sindarin, mais \externalLink{c'est également vrai pour d'autres langues germaniques}{http://www.tolkiendil.com/langues/english/i-lam\_arth/vowel\_affection\_sindarin\_noldorin}, comme \externalLink{le norrois}{https://zestedesavoir.com/articles/2543/guide-de-survie-linguistique-sur-total-war-saga-thrones-of-britannia/\#4-le-vieux-norrois} ou l'\externalLink{anglo-saxon}{https://zestedesavoir.com/articles/2543/guide-de-survie-linguistique-sur-total-war-saga-thrones-of-britannia/\#1-langlo-saxon-ou-vieil-anglais}.
\levelFiveTitle{Histoire interne}
Les Sindar (Gris-Elfes) sont issus des Teleri et, avant leur séparation d'avec ces derniers, en constituaient la plus grande part. C'est en traversant le Beleriand que les Sindar ont posé leur baluchon (parce que leur roi est allé folâtrer avec sa bien-aimée), tandis que les autres Teleri ont continué leur route. Ce rapide portrait permet de comprendre pourquoi le sindarin appartient donc à la branche telerine des langues elfiques, et qu'il est le fruit d'un long développement, décrit depuis 3 chapitres et \externalLink{étudié ici plus en détail (anglais)}{https://folk.uib.no/hnohf/qevolution.pdf}. D'aucuns parlent, à ces temps de débuts, de \externalLink{vieux sindarin}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/vieux\_sindarin/}, mais cette appellation n'est pas attestée de la plume de Tolkien\textsuperscript{\ref{footnote:32}}. \\
Le retour des Ñoldor en Terre du Milieu ne constitue aucunement un obstacle au développement de cette langue, puisque leur langue (le quenya) sera partiellement interdite à la suite de leurs méfaits : pour cette raison et pour d'autres, les Ñoldor exilés adopteront majoritairement le sindarin comme langue d'usage, qu'ils modifieront un peu à cause de leurs anciennes habitudes (déformations, emprunts, etc.). \\
Une autre influence extérieure est celle des Nains, dont \externalLink{la langue}{../../autres-entites-de-la-terre-du-milieu-et-dautres-lieux/parlons-peu-parlons-nain-le-khuzdul-1/} a laissé quelques marques dans le lexique sindarin, comme « heledh » (verre), issu de « kheled ».
À cette époque, c'est-à-dire durant le Premier Âge, on distingue usuellement 4 dialectes différents :
\begin{itemize}
\item \textbf{Le mithrimin} est aussi appelé « Sindarin du Nord ». C'est le premier langage usité par les Ñoldor après leur retour d'Aman ― un mélange entre le quenya ñoldorin et ce dialecte donnera lieu au parler dit \externalLink{« fëanorien »}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/mithrimin\#le\_feanorien}, du nom de celui qui guida les Ñoldor en Terre du Milieu. Ce dialecte est cependant éphémère, puisqu'il diminue d'influence sous les assauts de Morgoth, et semble trépasser lors de la submersion du Beleriand, à la fin du Premier Âge. \textbf{Pour en savoir plus} sur ce dialecte, vous pouvez lire le \externalLink{document de R. Derdzinski sur le sujet (en anglais)}{http://www.elvish.org/gwaith/pdf/nsindarin.pdf} ou \externalLink{l'étude (un peu poussée) des caractéristiques linguistiques}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/sindarin/dialecte\_mithrimin} de ce dialecte (en français).
\item \textbf{Le falathrin}, est parlé sur la côte Ouest du continent. Contrairement au dialecte précédent, \externalLink{il survit à la submersion du Beleriand}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/falathrin}, mais reste marginal. Peut-être est-ce pour cela que nous avons peu de traces spécifiques de ce dialecte (quelques mots à peine).
\item \externalLink{\textbf{Le gondolinien}}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/gondolinien}, conformément à son nom, est le dialecte en vigueur dans la cité cachée de Gondolin. Fondée par un Ñoldo, on y parlait originellement le quenya ñoldorin : mais la forte densité de Sindar au sein de cette cité ainsi que le rejet des méfaits des Ñoldor poussa à l'adoption du sindarin. Ainsi, les noms originellement quenya ont été sindarisés, comme \externalLink{le nom de même de Gondolin}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/sindarin/sindarin\_langue\_noble} (le Roc chantant), mélange entre « Ondolindë » (quenya) et « Goglin » (forme sindarine possible, non attestée). Les noms des deux épées trouvées dans \textit{Le Hobbit}, Glamdring (marteau à ennemis) et Orcrist (pourfendeuse d'Orcs). Vous vous rappelez sans doute que Tolkien a un temps associé \externalLink{un système de runes}{../../les-alphabets/ecritures-runiques-angerthas-et-autres-1/\#1-prefigurations-des-angerthas} à ce dialecte .
\item Enfin, \externalLink{\textbf{le doriathrin}}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/doriathrin} est la langue parlée à Doriath. Cet endroit est \externalLink{la résidence de nombreux Sindar}{http://www.tolkiendil.com/encyclo/peuples/elfes/teleri/sindar/sindar} et, leur servant de refuge et de citadelle, il a développé des caractéristiques très conservatrices. L'autre caractéristique importante du doriathrin, c'est qu'originellement, il n'avait aucun lien avec le langage maintenant appelé sindarin. Ce n'est que tardivement que Tolkien a fait de cette langue un dialecte du sindarin (parmi d'autres), remaniement conceptuel \externalLink{qui a entraîné pas mal de changements}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/doriathrin/doriathrin\_langue\_maternelle\_luthien}.
\end{itemize}
Lors de l'effondrement du Beleriand, certains Sindar se réfugient en Aman, d'autres en Terre du Milieu, où ils importent leur langage, pour en faire l'une des langues dominantes en Terre du Milieu pour le Deuxième et Troisième Âge, au détriment des langues locales (cf. plus bas, avec le nandorin).
Pour finir, le sindarin a également été appris par les Hommes, et fréquemment utilisés par eux ― voir par exemple le \externalLink{récit de Dírhavel}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/sindarin/sindarin\_langue\_noble} « Narn i-chîn Húrin » (les enfants de Húrin). Par la suite, au Deuxième Âge, il sera utilisé par à Númenor et dans les colonies númenoréennes, même après avoir été proscrit par le roi númenoréen Ar-Gimilzôr. Notamment pour ces raisons, il sera encore d'usage dans les Royaumes post-númenoréens (Arnor, Gondor) durant le Troisième Âge.
Ainsi donc, cette domination linguistique du sindarin, durant les trois premiers Âges, explique le grand nombre de noms propres sindarins, par exemple pour qualifier des lieux ou des personnes : Gondor, Mordor, Mithrandir, Cirith Ungol, Minas Tirith, Barad-Dûr, etc.
\levelFourTitle{Phonologie et transcription}
Le premier système d'écriture utilisé pour transcrire le sindarin a été le \externalLink{système runique de Daeron}{../../les-alphabets/ecritures-runiques-angerthas-et-autres-1/\#2-differents-modes-des-runes}, mais \externalLink{les tengwar}{../../les-alphabets/les-tengwar/\#2-les-tengwar-a-la-mode-de-chez-nous}, inventés et importés par les Ñoldor, de sorte que ces derniers ont supplantés les runes. Cependant, les deux alphabets permettent de se faire une idée des sons employés en sindarin : c'est pourquoi je vous invite à consulter la table de correspondance du mode général en tengwar, ainsi que celles des deux premiers modes en runes. \\
Qu'observe-t-on ?
Principalement, l'apparition de nouvelles consonnes : certaines consonnes faciles à prononcer ( /\externalLink{ð}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_dentale\_vois\%C3\%A9e}/ et /\externalLink{ʒ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_palato-alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/), d'autres un peu moins faciles… comme \externalLink{ɬ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_lat\%C3\%A9rale\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}, \externalLink{/r̥/}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_roul\%C3\%A9e\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}, et \externalLink{/l̥/}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_lat\%C3\%A9rale\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}, réminiscences de la phonologie galloise. À noter la présence d'\externalLink{autres sons en ancien sindarin}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Sindarin\#\%C3\%89volution\_phon\%C3\%A9tique}, comme le /ṽ/ ou le /\externalLink{ɣ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/. Le coup de glotte (/\externalLink{ʔ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Coup\_de\_glotte}/), quant à lui, n'est pas attesté en sindarin, et semble plutôt un import d'autres langues. Enfin, la voyelle /\externalLink{ɛ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}/ voit le jour .
La transcription du parler sindarin en alphabet latin pose quelques difficultés, en raison de tous ces sons étrangers, et il est fort prudent d'y jeter un coup d'œil attentif (\externalLink{ici}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Sindarin\#\%C3\%89criture}, par exemple). Par exemple :
\begin{itemize}
\item /\externalLink{ð}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_dentale\_vois\%C3\%A9e}/ est transcrit de diverses manières : « dh », « ðh » ou « ð » ;
\item La lettre f correspond au son /f/ que nous lui connaissons, sauf en fin de mot, où elle marque un /v/. De même, le digramme ph correspond au son /f/ ;
\item /\externalLink{x}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_v\%C3\%A9laire\_sourde}/ est écrit « ch » ;
\item La lettre u se lit /\externalLink{u}{https://en.wikipedia.org/wiki/Close\_back\_rounded\_vowel}/ ("ou"), bien entendu ;
\item Le digramme « ll » transcrit quelquefois le son \externalLink{ɬ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_lat\%C3\%A9rale\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}, d'autres le son /lː/ (/l/ prolongé), selon la fantaisie de l'auteur… \textbf{Sur ce sujet, lisez} \externalLink{le billet de C. Hostetter (en anglais)}{http://www.elvish.org/Tengwestie/articles/Hostetter/sindll.phtml} ;
\item \externalLink{/r̥/}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_roul\%C3\%A9e\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde} et \externalLink{/l̥/}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_lat\%C3\%A9rale\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde} sont notés respectivement « rh » et « lh » ;
\item Etc.
\end{itemize}
Les différents livres publiés par Christopher Tolkien (Le \textit{Silmarillion}, par exemple <3) contient une annexe dédiée à ce thème, donc n'hésitez pas à la consulter si vous le pouvez.
\levelFourTitle{Les mutations consonantiques : fuyez, pauvres fous !}
Les mutations consonantiques sont un point important de la langue sindarine, car elles en sont une spécificité. Comme c'est un grand morceau, je n'expliquerai pas tout en détail, mais juste l'idée principale.
Les mutations consonantiques (\externalLink{sandhi}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Sandhi} en jargon technique), c'est la modification des consonnes d'un mot en fonction de son contexte. Ce que cela veut dire, c'est que, selon ce que l'on met avant ou après, un mot se prononce et s'écrit différemment. Pour donner un premier exemple, le mot « perian » (Hobbit, semi-Homme) deviendra « pherian » lorsque l'on appose un « i » devant : « i-pherian » (les semi-Hommes) \textsuperscript{\ref{footnote:33}}. Comme vous le voyez, seule la consonne (p) en contact avec l'élément modificateur (i, en l'occurrence) est modifiée : le reste ne change pas. Le principe, c'est ça.
Le problème, c'est qu'il existe 3 à 5 types de mutations (voir ci-après), apparaissant à des occasions différentes :
\begin{itemize}
\item La mutation douce (aussi dite « lénition »), apparaissant certaines prépositions (« ab », « ath »), adjectifs, C.O.D., etc. Dans une telle situation, on observe les correspondances suivantes :
\end{itemize}
\begin{longtabu}{|c|c|} \hline
Son de base & Son résultant \\ \hline
/b/ & /v/ \\ \hline
/c/ & /g/ \\ \hline
/d/ & /ð/ \\ \hline
/f/ & /f/ \\ \hline
… & … \\ \hline
\end{longtabu}
\captionof{table}{\externalLink{Et ainsi de suite}{http://www.elvish.org/gwaith/sindarin\_phonetics.htm\#table} pour les mutations douces…}
Ainsi, on peut reconstruire « après la nuit » à partir des mots « ab » (après\textsuperscript{\ref{footnote:34}}) et « dú » (nuit) et de ce tableau : « ab-ðú ». Vous noterez que certaines lettres (comme le f) ne changent pas.
\begin{itemize}
\item La mutation dure est attestée lorsque le mot suit la préposition « o » (originaire de, venant de) et suggérée pour d'autres prépositions. Le début du tableau :
\end{itemize}
\begin{longtabu}{|c|c|} \hline
Son de base & Son résultant \\ \hline
/b/ & /b/ \\ \hline
/c/ & /\externalLink{x}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_v\%C3\%A9laire\_sourde}/ \\ \hline
/d/ & /d/ \\ \hline
/f/ & /f/ \\ \hline
… & … \\ \hline
\end{longtabu}
\captionof{table}{\externalLink{Mutations dures}{http://www.elvish.org/gwaith/sindarin\_phonetics.htm\#table} d'après R. Derdzinksi}
\begin{itemize}
\item La mutation nasale apparaît après certains mots, comme « in » (les), généralement réduit en « i », ou « an ». L'exemple plus haut, avec « perian » illustre ce phénomène.
\end{itemize}
\begin{longtabu}{|c|c|} \hline
Son de base & Son résultant \\ \hline
/b/ & /m/ \\ \hline
/c/ & /\externalLink{x}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_v\%C3\%A9laire\_sourde}/ \\ \hline
/d/ & /n/ \\ \hline
/f/ & /f/ \\ \hline
… & … \\ \hline
\end{longtabu}
\captionof{table}{\externalLink{Mutation nasale}{http://www.elvish.org/gwaith/sindarin\_phonetics.htm\#table}}
\begin{itemize}
\item Deux autres mutations, liquide et mixte, sont attestées en noldorin (c'est-à-dire le "sindarin des années 1930"), telles que décrites dans le \textit{Parma Eldalamberon} n° 13 et par D. Salo (voir \externalLink{1.3.2 en anglais}{http://www.elvish.org/gwaith/sindarin\_phonetics.htm}).
\end{itemize}
Bien sûr, toutes ces mutations ne sont pas encore vérifiées dans les écrits originaux de Tolkien et prêtent donc à débat… Enfin, vous commencez à connaître la chanson . \\
À noter que ces mutations sont assez fréquentes dans les langues celtiques, comme le gallois.
\levelFourTitle{Éléments de grammaire}
\levelFiveTitle{Noms}
Les noms varient en nombre. Point.
Ce que cela veut d'abord dire, c'est que les noms n'ont pas de genre (ou en tous cas ne semble pas en avoir) : il n'y a donc apparemment pas de distinction masculin/féminin, etc.
Ce que cela veut dire, ensuite, c'est qu'il n'y a pas de déclinaison, puisque les noms ne varient pas en cas. La fonction d'un mot se manifeste en fonction de sa position par rapport aux autres mots : par exemple, on exprime la possession en juxtaposant deux mots (« Ennyn Durin », les portes \textbf{de} Durin). En complément de cela, on utilise aussi des prépositions pour détailler le type de relation : ainsi, « an » indique un C.O.I. (ce qui correspond au cas datif : « je donne le livre \textbf{à} mon ami »), « o » la provenance (« Celebrimbor o Eregion », Celebrimbor \textbf{originaire d'}Eregion), etc. Bien sûr, vous vous en doutez, c'est un peu plus compliqué que cela (il y a plusieurs moyens d'exprimer une même relation), mais vous pouvez \textbf{en lire plus} \externalLink{sur cet article (en français)}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/sindarin/systeme\_declinaisons\_sindarin}, qui est très bien fait. À noter que le doriathrin, même dans sa version tardive, dispose de certains cas, comme le génitif exprimé par une terminaison en « -a » : « Dagnir Glaurunga » (Fléau de Glaurung).
Ainsi donc, nous l'avons dit, les noms varient en nombre. Le sindarin dispose d'un singulier et d'un pluriel général et disposait, dans le passé, d'un duel (concerne les objets allant par paire : yeux, oreilles, chaussons, etc.). \\
Le pluriel général en sindarin est intéressant, car il ne consiste pas en l'apposition d'un suffixe (comme en français, où il suffit généralement d'ajouter un « -s » pour former le pluriel). Un peu comme dans certains mots en anglais, le pluriel est souvent marqué par un changement de voyelles. Par exemple, en anglais, « foot » (pied) a pour pluriel « feet » : là, c'est la même chose. « Adan » (homme) donne « Edain » au pluriel. Vous pouvez consulter \externalLink{le tableau (en anglais)}{http://www.tolkiendil.com/langues/english/i-lam\_arth/vowel\_affection\_sindarin\_noldorin\#plural\_patterns} décrivant la formation du pluriel : par exemple, quand la lettre « a » est dans la dernière syllabe, elle devient « ai » ; mais quand elle n'est pas dans la dernière syllabe, elle devient « e » ; ainsi de suite. Cela constitue un autre point commun avec les langues germaniques (gallois, norrois, etc.). \\
Certains mots n'obéissent cependant pas à cette règle, et marquent le pluriel par l'ajout d'une terminaison (en -i, généralement). Par exemple : « el » (étoile) devient « elin ». On dit que ces mots sont imparisyllabiques, et ils ont été \externalLink{davantage détaillés dans cet essai intéressant (en anglais)}{http://www.tolkiendil.com/langues/english/i-lam\_arth/imparisyllabic\_nouns\_sindarin}. À noter que le doriathrin semble \externalLink{disposer exclusivement de cette manière de marquer le pluriel}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/doriathrin/doriathrin\_langue\_maternelle\_luthien}. \\
Il existe aussi d'autres manières de former le pluriel en sindarin, notamment le pluriel collectif, par les suffixes « -rim », « -ath » ou « -hoth ». Ce que cela signifie, c'est qu'un mot comportant l'une de ces terminaisons désigne un peuple, un ensemble de gens : par exemple, les « Rohir\textbf{rim} » (gens aux chevaux), peuple d'humains ; ou les « Balrog\textbf{ath}» , monstres au service de Morgoth ; ou encore la cohorte des étoiles, « elen\textbf{ath} ». \\
\textbf{Pour approfondir davantage} cette question du pluriel, consultez \externalLink{cette revue systématique}{http://www.forodrim.org/daeron/md\_plur.html} ― certes un peu vieille et en anglais, mais qui a le mérite d'exister.
\levelFiveTitle{Verbes}
Il est difficile d'avoir beaucoup de certitudes sur le sujet des déclinaisons en sindarin, car aucun document de Tolkien, expliquant spécifiquement ce point, n'a été publié à ce jour.
Ce qui semble à peu près légitime, cependant, de faire la distinction entre deux classes de verbes : les verbes simples, dérivant directement d'une racine (par exemple, « ped- », parler\textsuperscript{\ref{footnote:35}}) et les verbes complexes (par exemple, « adbed », reformuler, issu de « ad » et « ped »). Cette distinction se révèle utile pour la formation de certains temps, comme le passé simple, \externalLink{décrit ici dans une étude détaillée}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/sindarin/passe\_simple\_sindarin}. Pour les verbes simples, il s'agit \textit{plutôt} de modifier quelques voyelles et consonnes du verbe ― un peu comme pour le puriel : par exemple, « car » (fabriquer) devient « agor ». Pour les verbes complexes, on utilise \textit{plutôt} la terminaison « -nt » : « teitha » (tracer) devient « teithant ». \\
Mais gardez à l'esprit que ce n'est pas si simple. Typiquement, un verbe peut avoir plusieurs formes au passé : « dag » (tuer) donne à l'envi « aðag » ou « aðanc », etc.
Il existe bien entendu des reconstructions des conjugaisons en sindarin, mais il faut être prudent avec. Il doit assurément exister certains écrits inédits de la main de Tolkien qui chambouleront notre conception, et il doit sans doute exister des irrégularités dans la conjugaison. Appliquer les reconstructions sans réfléchir reviendrait à écrire « chevals » parce que, c'est bien connu, « -s » est le marqueur du pluriel. Vous pouvez consulter (en anglais) :
\begin{itemize}
\item \externalLink{Les reconstructions}{http://www.elvish.org/gwaith/sindarin\_grammar.htm\#verb} présentées par R. Derdzinski, que je suppose inspirée du travail de \externalLink{H.K. Fauskanger}{https://folk.uib.no/hnohf/sverb-rec.htm}. On est sur du très complet, avec de l'aoriste, du présent, de l'impératif, du subjonctif, etc. ;
\item \externalLink{La proposition de conjugaison (un peu plus complexe)}{http://www.science-and-fiction.org/elvish/verbs.html} par T. Renk.
\end{itemize}
\levelFiveTitle{Pronoms}
Pour les pronoms, nous avons un peu moins de mal à reconstituer les choses. \\
Ce qui apparaît clairement, c'est que, comme en quenya, le pronom peut expliquer en tant que mot à part entière (« le » pour vouvoyer), ou en tant que suffixe à un verbe (« -l », toujours pour vouvoyer). Les pronoms détachés sont généralement utilisés pour insister sur leur signification, ou pour empêcher toute ambiguïté. \\
Par ailleurs, les pronoms non-détachés peuvent être quelquefois agglutinés à un autre mot, comme une préposition : « an » (pour) et « men » (nous) forment « ammen », comme le latin « cum » (avec) et « me » (moi) donne « mecum », l'espagnol « con » et « yo » « conmigo », etc.
Partant de ce principe, on peut discuter certains points, comme la \externalLink{présence du vouvoiement}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Sindarin\#cite\_ref-41}, originellement inexistant en sindarin, importé par les Ñoldor ; la \externalLink{présence ou non}{http://www.tolkiendil.com/langues/textes/formes\_nous\_eldarin\#note\_sur\_les\_termes\_sindarins\_apparentes} de versions inclusives et exclusives du « nous » (c'est-à-dire incluant ou nous l'auditeur dans ce pronom) ; le lien entre ces pronoms \externalLink{et ceux en eldarin commun (merci R. Derdzinski)}{http://www.elvish.org/gwaith/ce\_pronouns.htm\#sindarin} ; la \externalLink{présence d'un système pronominal}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/sindarin/systeme\_pronominal\_sindarin} (en français)… Je vous invite à fouiller tous ces liens, si ça vous intéresse, et à jeter un coup d'œil à la \externalLink{reconstitution de R. Derdzinski}{http://www.elvish.org/gwaith/sindarin\_grammar.htm\#pronoun}, très complète.
\levelFourTitle{Et après ? Comment aller plus loin}
Le sindarin ne se limite pas, vous le croirez bien, à un lexique et à un épais, quoique lacunaire, manuel de grammaire : des aspects plus complexes de la langue, comme la syntaxe (voir \externalLink{cette étude}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/sindarin/concernant\_la\_syntaxe}, un peu copieuse, en français), \externalLink{la poésie}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/sindarin/elbereth\_gilthoniel}, etc. \\
Bref, il y a matière à approfondir le sindarin, et vous disposez d'outils pour cela.
De nombreux "cours d'elfique" existent sur Internet, mais méfiez-vous-en, comme dit \externalLink{en annexe}{../../annexes/ce-tutoriel-est-un-mensonge/}. La plupart sont des cours de néo-sindarin (cf. ci-après) et ne respectent pas la rigueur qui est due. \\
Il existe plusieurs livres pour apprendre le sindarin (aucune en français, à ma souvenance), notamment le \externalLink{\textit{A Gateway to Sindarin} de D. Salo}{http://www.tolkiendil.com/tolkien/sur-tolkien/critiques/david\_salo\_-\_a\_gateway\_to\_sindarin}, publié en 2004, après le succès des films \textit{Le Seigneur des Anneaux}. Le lire n'est pas une mauvaise initiative, mais il ne faudra pas prendre toutes les paroles de l'auteur pour parole d'évangile : ses cours comportent certaines reconstitutions, et de plus récentes découvertes ne figurent pas dans ce livre.
Alors, que faire, si l'on veut mieux connaître le sindarin ? \\
Tout d'abord, le meilleur moyen est d'étudier les textes de Tolkien en eux-mêmes : le poème \externalLink{\textit{A Elbereth Gilthoniel}}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/sindarin/elbereth\_gilthoniel}, \externalLink{la lettre du Roi}{https://www.jrrvf.com/glaemscrafu/french/lettreduroi.html} (le plus long texte attesté en sindarin), etc. Vous pouvez apprendre aussi un peu de \externalLink{vocabulaire de base}{https://www.memrise.com/course/71949/lord-of-the-rings-sindarin-vocabulary/}. \\
Par ailleurs, des revues spécialisées ont publié des numéros sur cette langue : il s'agit de \textit{Parma Eldalamberon} et \textit{Vinyar Tengwar}. Ces revues ne sont pas données, mais elles comportent des écrits de Tolkien inédits à ce jour, qui permettent d'approfondir la connaissance des langues de Tolkien, et notamment le sindarin. J'attire tout spécialement votre attention sur le \externalLink{\textit{Parma Eldalamberon} n°17}{http://www.eldalamberon.com/parma17.html}, souvent cité dans les études sur le sindarin, en raison des éléments qu'il comporte. Ce numéro n'est plus imprimé, mais vous pouvez toujours remettre la main dessus en fouillant sur les sites de revente et/ou sur les forums dédiés à Tolkien (\externalLink{JRRVF}{https://www.jrrvf.com/}, \externalLink{Tolkiendil}{http://tolkiendil.com}, \externalLink{Tolkiendrim}{http://www.tolkiendrim.com/}, etc.).
Par ailleurs, de nombreux lexiques sindarins existent sur Internet, et l'on peut en trouver certains de bonne qualité :
\begin{itemize}
\item Le dictionnaire \externalLink{sindarin-français sur JRRVF}{https://www.jrrvf.com/hisweloke/sindar/online/french.html} ;
\item En particulier, le \externalLink{lexique du \textit{Parma Eldalamberon} n°17}{https://www.elfico.com.br/wp-content/uploads/2011/02/PE17\_S.pdf}, gracieusement compilé et traduit par D. Giraudeau ;
\item En anglais, la référence est \externalLink{Eldamo}{https://eldamo.org/content/search/search.html}, qui donne le mot, sa racine, son étymologie, les contextes où il apparaît, etc. (\textbf{très} pratique) ;
\item Le dictionnaire \externalLink{sindarin-anglais de H.K. Fauskanger}{http://folk.uib.no/hnohf/parviphith.doc}, qui utilise aussi quelques reconstructions depuis le noldorin des années 1930 ;
\item Des essais ciblés, comme \externalLink{celui-ci}{http://www.elvish.org/Tengwestie/articles/DeRosarioMartinez/lightandtree.pdf}, sur les différentes considérations de Tolkien sur son lexique.
\end{itemize}
Je terminerais en indiquant l'existence d'un \externalLink{traducteur automatique}{https://translate.yandex.com/?lang=en-sjn}, plus pour l'amusement que pour le recommander. S'il semble à peu près respecter le lexique proposé par Tolkien, il ne semble pas tenir compte des modifications consonantiques, et peine à reconstituer les formules issues de la main de Tolkien. Par ailleurs, la traduction sindarin→anglais est assez défectueuse (problèmes avec le clavier en tengwar, etc.). Cependant, ce module de traduction est encore en alpha, ce qui peut expliquer ces défauts. \\
Il faut cependant admettre qu'un traducteur automatique vers le sindarin semble plus difficile à réaliser que, par exemple, en quenya, étant donné les tendances agglutinantes et les mutations consonantiques du sindarin, bien moindres voire inexistantes en quenya.
\levelFourTitle{Contributions au néo-sindarin}
Le sindarin de Tolkien a eu une grande popularité, au point qu'il est généralement considéré comme la langue elfique par excellence, au détriment des autres. De nombreuses personnes ont tenté de combler les lacunes lexicales et grammaticales du sindarin tel qu'il est connu : ces contributions sont quelquefois indépendantes les unes des autres, d'autres fois mutuellement inspirées, ce qui rend les choses difficiles à exposer. \\
Malgré cela, je vous propose de faire un tour d'horizon (rapide, à défaut d'être exhaustif) de ces contributions .
\levelFiveTitle{Travaux de D. Salo}
David Salo a été embauché pour travailler sur les 6 films de P. Jackson, c'est-à-dire les trilogies du \textit{Seigneur des Anneaux} et du \textit{Hobbit} : sa tâche a été de traduire des dialogues, paroles de chants, inscriptions, etc. en telle ou telle langue de Tolkien. Or, la trilogie du \textit{Seigneur des Anneaux} utilise le sindarin à de nombreuses reprises, avec des tournures et du vocabulaire qui n'existent pas chez Tolkien. Il a donc fallu inventer une certain nombre d'éléments linguistiques pour permettre la traduction. Voici le résultat :
\iframe{https://www.youtube.com/embed/lgVM6HFFj28}[Video][Paroles en sindarin, traduites par D. Salo, sur la musique d'H. Shore (<3). Vidéo de trancesephar.]
Toutes les paroles du \textit{Seigneur des Anneaux} sont retranscrites et traduites (en anglais) sur le site de \externalLink{Gwaith-i-Phethdain}{http://www.elvish.org/gwaith/movie.htm} \textsuperscript{\ref{footnote:36}} : c'est vraiment une mine d'or, qui permet de mieux et mieux apprécier le travail de D. Salo.
Je n'ai malheureusement pas trouvé d'analyse approfondie du néo-sindarin de Salo, ni même de description sur son blog \externalLink{Miðgarðsmál}{https://midgardsmal.com/}, mais certains aspects de son néo-sindarin sont contestés : non seulement à cause des informations qu'un travail aussi vieux (2001) ne prend pas en compte, mais aussi pour certains choix qu'il a posés. Je vous laisse lire à ce sujet \externalLink{C. Hostetter}{http://lambenore.free.fr/telechargements/ECEEP.pdf\#page=12} (à partir de « Malheureusement, un excellent exemple… »). D'autres propositions tentent de rattraper le coup, \externalLink{comme ici}{https://www.elfdict.com/phrases/1-sindarin/56-how\_to\_thank\_in\_sindarin}, avec le verbe « anna- » : le problème, c'est que ce verbe existe déjà et signifie « donner », ce qui met l'auteur dans une position toute aussi délicate.
Vous pouvez bien sûr approfondir la vision que Salo a du sindarin en lisant le livre mentionné plus haut, \textit{A Gateway to Sindarin}.
\levelFiveTitle{Travaux de R. Derdzinski}
Je n'ai cessé de le citer tout au long de ce chapitre, mais Richard Derdzinski a abattu un beau travail concernant le sindarin. Tout d'abord, comme dit plus haut, une \externalLink{reconstitution des pronoms en sindarin}{http://www.elvish.org/gwaith/ce\_pronouns.htm\#sindarin} à partir de l'eldarin commun, mais aussi et surtout une \externalLink{grammaire concise et pourtant assez complète du sindarin}{http://www.elvish.org/gwaith/sindarin\_intro.htm} (en anglais). Tout ce qu'il expose là n'est pas bien sûr de son propre fait (il cite souvent Salo ou Fauskanger), mais l'effort de compilation doit être salué.
Par ailleurs, il a également proposé un \externalLink{dictionnaire de néo-sindarin}{http://www.elvish.org/gwaith/pps.htm} regroupant ses néologismes et ceux d'autres personnes. Il y a assez peu d'entrées, mais elles sont documentées avec soin.
\levelFiveTitle{Travaux de T. Renk}
Thorsten Renk a publié un cours de néo-sindarin appelé « Pedin Edhellen » (Je parle l'elfique), traduit ici par \externalLink{Ambar Eldaron}{http://www.ambar-eldaron.com/telechargements/sindarin\_thorsten\_version3.pdf}. Ce cours a eu une grande popularité, il y a quelques temps, au point d'avoir un \externalLink{écho dans la sphère francophone}{https://www.wattpad.com/story/82267738-cours-de-sindarin} et plusieurs leçons équivalentes sur Memrise (\externalLink{ici}{https://www.memrise.com/course/1405692/pedin-edhellen-a-sindarin-course/} et \externalLink{ici}{https://www.memrise.com/course/722733/sindarin-2/}).
Pour le dire sans ambages, \textbf{je vous déconseille ce cours}, autrement qu'à titre de curiosité. Sans prendre en compte les quelques \externalLink{problèmes dûs à la traduction d'Ambar Eldaron}{http://lambenore.free.fr/telechargements/AE.pdf\#page=33}, ce cours est un peu vieux (2008) et ne prend donc pas en compte certains apports des revues spécialisées. Par exemple, il utilise « dan » (signifiant initialement « contre ») pour dire « mais », tandis que le Vinyar Tengwar n°50 (2013) a révélé l'existence de \externalLink{« ach »}{https://eldamo.org/content/words/word-2091206437.html}. \\
Par ailleurs, on observe beaucoup d'approximations : par exemple, le mot « galu », issu du noldorin des années 1930, et signifiant \externalLink{« augmentation »}{https://eldamo.org/content/words/word-2250429681.html}, est déformé en « bénédiction » et utilisé pour saluer (« Galu ! »). Vu le nombre d'imprécisions, le résultat est très incertain, et peu fiable. Pourquoi ne pas préférer « \abbr{Mae g'ovannen}{Littéralement « Bien rencontré », autrement « Quelle bonne/fortuite rencontre ! »} », attesté, ou à la rigueur « Suilad » (salutation) ? On observe d'autres points dérangeants, comme « mae » (bon, bien) utilisé pour dire « oui », ou la formule de présentation « Im Aragorn, im adan » (littéralement « Moi Aragorn, moi homme »)… \\
À noter aussi que Renk use et abuse des reconstructions à partir du quenya, ce qui n'est certes pas déraisonnables (racines communes, influence mutuelle), mais ne doit pas être excessif.
T. Renk utilise sa théorie néo-sindarin pour \externalLink{rédiger des poèmes et des fictions en Sindarin}{http://www.science-and-fiction.org/elvish/index.html}.
\levelFiveTitle{Cours d'A. Shaw (Gildor Inglorion)}
Le cours d'Aaron Shaw est proposé \externalLink{en anglais sur CouncilOfElrond}{http://www.councilofelrond.com/readingcats/sindarin-workbook-updated/} et traduit \externalLink{en français toujours par Ambar Eldaron}{http://www.ambar-eldaron.com/telechargements/sindarin.pdf} − D. Giraudeau y a consacré \externalLink{une partie de sa critique}{http://lambenore.free.fr/telechargements/AE.pdf\#page=30}.
Je dirai peu dessus, car il s'agit d'une version à la fois plus ancienne et plus courte que le cours de T. Renk, avec des approximations comiques de ce genre :
\begin{Quotation}
M. Derdzinski liste les pronoms et adverbes suivants dans son “ Pronoms Sindarin
Reconstruits ”. Si ceux-ci sont corrects ou non, je ne peux pas l’affirmer, mais je suis sûr que
Derdzinski a un processus de dérivation logique derrière ceux-ci. Jusqu’à ce que j’aie ma propre
reconstruction, ceci suffira.
\end{Quotation}
\levelFiveTitle{Travaux de J.-M. Carpenter (Xandarien)}
J.-M. Carpenter est rentrée assez récemment dans la danse, avec son site \externalLink{Sindarin Lessons}{http://sindarinlessons.weebly.com/} ouvert en 2013 \textsuperscript{\ref{footnote:27}}. Elle propose un \externalLink{cours gratuit de sindarin}{http://sindarinlessons.weebly.com/uploads/8/0/1/0/8010213/full\_course\_7.3.pdf} (notez, comme chez les autres, l'absence du préfixe "néo-"), rédigé en anglais, et fréquemment mis à jour. Ces cours, eux aussi connaissent une certaine popularité (voir \externalLink{ce cours Memrise}{https://www.memrise.com/course/1434386/sindarin-lessons/}, \externalLink{celui-ci}{https://www.memrise.com/course/201327/sindarin-1/}, \externalLink{celui-là}{https://www.memrise.com/course/939274/sindarin-vocabulary/} et \externalLink{cet autre}{https://www.memrise.com/course/1072254/sindarin-elvish-with-audio/}). Enfin, J.-M. Carpenter propose également des cours payants via Discord (\externalLink{25£ le cours}{https://www.patreon.com/xandarien}).
On observe, dans son cours, certaines convergences avec T. Renk (les mots « amman », « athan », « mar »), indices permettant de savoir de quels cours elle s'inspire. Cependant, même si certains points sont corrigés par rapport à Renk (ajout du mot « ach »), certains problèmes subsistent, comme le maintien de la salutation « Galu ! ». De même, certaines innovations par rapport à Renk, comme l'\externalLink{enseignement du dialecte doriathrin}{http://sindarinlessons.weebly.com/uploads/8/0/1/0/8010213/full\_course\_7.3.pdf\#page=91}, ne tiennent malheureusement pas compte de toutes les données existantes, comme l'absence totale de mention de la terminaison génitive « -a », pourtant doublement attestée.
À noter enfin que Carpenter diverge néanmoins de Renk sur certains points (exemple aléatoire : les suffixes possessifs), indiquant peut-être un travail de reconstruction mené personnellement.
\levelFiveTitle{Travaux de F. Jallings (dreamingfifi)}
Le site de F. Jallings, \externalLink{RealElvish}{https://realelvish.net/}, existe depuis 2007, mais ce n'est que l'année dernière (en 2017) qu'elle a publié son livre : \textit{A Fan's Guide to Neo-Sindarin}. Curiosité significative : alors que le nom de son site insiste sur la \textit{réalité} de l'elfique qui est enseigné, elle est le seul auteur vu jusque-là à se réclamer ouvertement du \textit{néo-}sindarin. Le livre de Jallings semble \externalLink{prendre en compte les dernières découvertes}{http://tolkiengateway.net/wiki/A\_Fan\%27s\_Guide\_to\_Neo-Sindarin} des Parma Eldalamberon et Vinyar Tengwar. \\
Sur son site, elle ne propose rien de moins que des \externalLink{cours académiques}{https://academy.realelvish.net/}, semblant délivrer des \externalLink{certificats}{https://academy.realelvish.net/certificates/} dont j'ignore la valeur.
N'ayant pu accéder à aucun cours (sur inscription), je n'ai pas pu contrôler la qualité de ce qui y est enseigné. La seule page intéressante disponible semble être ce \externalLink{rapide lexique}{https://realelvish.net/wordlists/neosindarin/}, composé en partie de créations personnelles, et compilant par ailleurs certaines inventions d'autres personnes (comme D. Salo).
\levelFiveTitle{Autres trésors des Internets}
Bien sûr, les personnes nommées ci-dessus ne sont pas les seules à s'adonner au néo-sindarin, puisque le Net regorge d'inventions de cet acabit. Ainsi, vous pourrez trouver :
\begin{itemize}
\item Un \externalLink{wiki en néo-sindarin}{http://neo-sindarin.wikia.com/wiki/Neo-Sindarin\_Wiki} ;
\item Des poèmes, \externalLink{comme celui-ci}{http://www.forodrim.org/daeron/md\_anglenna.html} ;
\item Un \externalLink{forum dédié au néo-sindarin}{http://sindarinlibrary.boards.net/} ;
\item Un \externalLink{lexique de néo-sindarin}{https://eldamo.org/content/neologism-indexes/neologisms-ns.html?neo} (sans les sources, malheureusement).
\end{itemize}
\footnotetext[32]{\label{footnote:32} Il faut être d'autant plus méfiant que \externalLink{H.K. Fauskanger}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/vieux\_sindarin/elfique\_primitif\_gris\_elfique} fait le lien entre cette notion de « vieux sindarin » et celle de « sindarin mature », appellation controversée car classifiant et hiérarchisant arbitrairement les différents éléments de sindarin proposés par Tolkien.}
\footnotetext[33]{\label{footnote:33} La phrase originale est « Ernil i-Pheriannath » (Prince des semi-Hommes), mais j'ai enlevé le suffixe en fin de mot (-nath) pour rendre l'exemple plus clair.}
\footnotetext[34]{\label{footnote:34} C'est un mot reconstruit, mais ce sera suffisant pour l'exemple.}
\footnotetext[35]{\label{footnote:35} Rappelez-vous, la racine pour le mot « parler » est KWEN, mais le sindarin est issu du telerin commun : il a donc subi la modification de kw en p, donnant en fin de course ledit « ped- ».}
\footnotetext[36]{\label{footnote:36} Ce nom signifie « Peuple des faiseurs de mots », et vous observez la mutation nasale du mot « pethdain », qui devient « \textit{ph}ethdain », tout comme « perian » devient « i-\textit{ph}erian ».}
\footnotetext[27]{\label{footnote:27} \externalLink{Source}{https://web.archive.org/web/20130117001126/http://sindarinlessons.weebly.com/}.}
\levelThreeTitle{Le nandorin et ses descendants}
\levelFourTitle{Histoire externe}
Cette famille de langue a été assez peu développée par Tolkien, par rapport à d'autres (quenya, telerin, sindarin, etc.), et les sources principales que nous avons pour les travailler sont :
\begin{itemize}
\item Les \textit{Étymologies} (\textit{c.} 1938) qui, comme dit plus tôt, ont le désavantage de ne pas correspondre à l'arbre des langues elfique tel que présenté ici ;
\item Les quelques noms propres du \textit{Seigneur des Anneaux} que l'on peut soupçonner d'être d'origine nandorine, sans pouvoir déterminer l'importance des influences sindarines (cf. plus bas).
\end{itemize}
Pour cette raison, il est assez difficile de déterminer une grammaire des langues nandorines : mais, d'un autre côté, cela laisse l'opportunité à d'autres de développer davantage ces langages ― lesdits autres s'en sont donné à cœur joie !
\levelFourTitle{Histoire interne}
Les Nandor sont issus du clan Teleri, mais s'en sont séparés au moment de passer les Monts Brumeux\textsuperscript{\ref{footnote:37}} : plutôt que de faire marche à l'Ouest, comme les autres, ils ont préféré aller au Sud. Comme ils ont suivi un certain elfe appelé Dan (\textit{alias} Lenwë), leur langue est aussi appelée \externalLink{danien}{https://en.wikipedia.org/wiki/Nandor\_(Middle-earth)}. \\
Avec le temps, cette langue unique, le nandorin, s'est scindé en 2 dialectes :
\begin{itemize}
\item L'ossiriandrin (ou ossiriandais, ossiriandeb, etc.), parlé par les Nandor qui ont malgré tout continué à aller vers l'Ouest, jusqu'à arriver au Sud du Beleriand : c'est donc la version occidentle du Beleriand. Ce dialecte est \externalLink{quelquefois appelé « nandorin »}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/nandorin\#fnt\_\_5}. Un seul mot d'ossiriandrin est clairement attesté : \externalLink{« laur »}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/ossiriandrin\#fnt\_\_7} (or, doré)
\item La version orientale est appelée \externalLink{leikvien}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/nandorin\#le\_leikvien} (ou, anciennement, telerien) : il est notoire que cette langue a influencé les langues humaines, tant au niveau oral qu'écrit\textsuperscript{\ref{footnote:38}}. Au Troisième Âge, ce dialecte est renommé elfique sylvain, car il est particulièrement en usage chez les peuples elfiques vivant dans la forêt (Lórien, royaume de Thranduil dans le Rhovanion).
\end{itemize}
Ces dialectes se portent bien pour un temps, jusqu'à la submersion du Beleriand, à la fin du Premier Âge. Non seulement cet évènement marque la fin de l'ossiriandais (puisque c'est par définition le nandorin parlé au Beleriand), mais aussi la régression du dialecte leikvien fasse à l'afflux des réfugiés sindarins depuis le Beleriand. Ainsi donc, durant le Troisième Âge, à l'époque du \textit{Seigneur des Anneaux}, l'elfique sylvain ne survivra guère que dans le royaume de Thranduil (où se parle également le sindarin) et dans quelques noms propres de la forêt de la Lórien, adaptés au sindarin.
\levelFourTitle{Caractéristiques linguistiques}
En tout et pour tout, nous n'avons qu'une trentaine de mots nandorins, issus pour la plupart des \textit{Étymologies}. Ils ont été analysés en détail par \externalLink{H.K. Fauskanger}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/nandorin/nandorin\_langue\_des\_elfes\_verts\#lexique\_nandorin\_avec\_notes\_etymologiques} : nous ne soulignerons ici que les caractéristiques essentielles.
Certaines lettres originellement présentes au début d'un mot, comme le d, le g ou le b, sont sauvegardés, à la différence d'autres langues ― le quenya, par exemple, où l'apparition de d ou de g est assez réglementée. Ainsi, on peut par exemple contraster le sylvain « galad » (arbre) avec le quenya « alda ». \\
Le mot « Lindi » (chanteurs), nom que les Nandor se donnaient à eux-mêmes, révèle un probable pluriel en « -i », comme en telerin et (en partie) en quenya : cela est, bien sûr, à attribuer à la terminaison plurielle « -ī » en quendien primitif.
Les autres informations que l'on peut déduire sont issues d'un corpus de mots arrangés à la mode sindarin, comme « Lothlórien » (fleur de rêve, d'après la traduction sindarine), \externalLink{issu en fait}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/sylvain\#fnt\_\_23} du nandorin « Lindóri(n)and » (Val de la terre des Chanteurs). De même, l'étymologie du prénom « Legolas » (Vertefeuille), \externalLink{longtemps débattue}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/sylvain\#fnt\_\_37}, pourrait être un mélange d'elfe sylvain et de sindarin. Enfin, « Caras Galadhon » (Cité des Arbres) utilise des tournures sindarines (utilisation de « galadh » et non « galad »), sans pour autant être purement sindarin : \externalLink{Tolkien a précisé}{https://eldamo.org/content/words/word-1938994669.html} que, dans le cas contraire, son nom serait « Caras (i)Ngelaidh ». \\
Ce dernier exemple révèle une probable terminaison en « -on » pour le génitif, à rapprocher à celle du quenya : cela indique donc la présence de déclinaisons dans les langues nandorines, sans que l'on puisse en savoir.
\levelFourTitle{Néo-nandorins}
Quoiqu'il eût été possible de le faire, P. Jackson ne semble pas avoir voulu user de langues nandorines dans ses deux trilogies : contrairement au sindarin, il n'a donc été question de les développer pour les porter à l'écran. Malgré cette occasion manquée, le nandorin a été repris et retravaillé !
\externalLink{Comme pour les langues avarines}{../les-premieres-langues/\#3-lavarin-jy-suis-jy-reste-1}, le jeu de l'entreprise \textit{Iron Crown Enterprises, \externalLink{Middle-earth Role Playing}{https://en.wikipedia.org/wiki/Middle-earth\_Role\_Playing}}, a été l'occasion de revisiter les langues peu développées par Tolkien. Et parmi elles, bien sûr, la famille nandorine. Vous trouverez \externalLink{sur ce site (en anglais)}{http://merp.wikia.com/wiki/Nandorin} un arbre plus détaillé des peuplades nandorines (avec la création de tribus, comme les Elfes des neiges), ainsi qu'un lexique lapidaire de 60 mots, apparemment inspirés des sonorités de l'Estonien.
Il est intéressant de comparer cette version du nandorin à la \externalLink{proposition de néo-sylvain}{http://www2.omzine.org/downloads/oh-archive/other-hands-issue-28.pdf\#page=11} par… David Salo (le monde est petit, non ?), dans le magazine \textit{Others Hands}, consacré… au jeu \textit{Middle-earth Role Playing} (je vous ai dit que le monde était petit ?). Cette proposition est des plus précises, puisqu'elle décrit la phonologie de la langue, sa grammaire (déclinaisons, conjugaison des temps simples et composés), prend le temps de la comparer à d'autres langues elfiques (quenya, sindarin, dialectes nandorins) et propose un dictionnaire d'une dizaine de pages (inspiré de langages abandonnés, proposés par Tolkien dans les \textit{Étymologies}). \\
Il est bien sûr impossible de comparer la grammaire de ce néo-sylvain audit néo-nandorin, mais on peut toujours remarquer une certaine proximité au niveau du lexique : par exemple, pays se dit « dóri » en néo-nandorin et « dor » en néo-sylvain. Ces ressemblances peuvent s'expliquer par deux hypothèses non-exclusives :
\begin{itemize}
\item Les écrits de Tolkien eux-mêmes suggèrent cette ressemblance, puisque la racine primitive pour « pays » est NDOR ;
\item Il n'est pas impossible que D. Salo ait développé le néo-sylvain à partir du néo-nandorin d'\textit{Iron Crown Enterprises}, ayant en tête qu'il s'agit d'un dialecte de ce dernier. C'est extrêmement probable, mais rien dans son article ne permet de vraiment le confirmer.
\end{itemize}
\footnotetext[37]{\label{footnote:37} C'est bien à l'Est du Beleriand, la chaîne de montagnes sous laquelle se trouve la Moria. À l'Est de ces monts se trouve la forêt de Grand'Peur (\textit{Mirkwood}) et la Lórien.}
\footnotetext[38]{\label{footnote:38} \externalLink{Tolkien se contredit}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/sylvain\#fnt\_\_41} sur la maîtrise de l'écriture par les Elfes sylvains : il dit un temps qu'elle existe, un autre qu'elle n'existe pas.}
\horizontalLine
Nous en avons fini d'avec le sindarin et le nandorin, terminant ainsi notre tour de l'arbre des langues elfiques. Je vous invite à approfondir ces langues car, comme vous le voyez, il y a matière à cela !
Et c'est beau .
\levelTwoTitle{Index des langues elfiques (abandonnées)}
\begin{Error}
Vous n'êtes pas censés lire ce chapitre. Il fera partie de la V2.0 du tuto.
\end{Error}
Changement de noms, etc.
\externalLink{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/noldorin\#le\_molanoldorin}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/noldorin\#le\_molanoldorin}
\externalLink{http://www.forodrim.org/daeron/md\_term.html}{http://www.forodrim.org/daeron/md\_term.html}
\externalLink{https://fr.wikipedia.org/wiki/Langues\_de\_la\_Terre\_du\_Milieu\#Lemberin\_puis\_langues\_avarines}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Langues\_de\_la\_Terre\_du\_Milieu\#Lemberin\_puis\_langues\_avarines}
\externalLink{http://www.tolkiendil.com/langues/textes/phonologies\_ilkorin\_telerin\_noldorin}{http://www.tolkiendil.com/langues/textes/phonologies\_ilkorin\_telerin\_noldorin}
Lemberin, gnomique, etc.
\externalLink{http://tolkiengateway.net/wiki/Eldarissa}{http://tolkiengateway.net/wiki/Eldarissa}
\externalLink{https://fr.wikipedia.org/wiki/Langues\textit{de\_la\_Terre\_du\_Milieu\#Kor-eldarin}(qenya\_et\_noldorin\_anciens}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Langues\_de\_la\_Terre\_du\_Milieu\#Kor-eldarin\_(qenya\_et\_noldorin\_anciens})
Koreldarin : \externalLink{http://www.tolkiendil.com/encyclo/langues/eldarin\_commun}{http://www.tolkiendil.com/encyclo/langues/eldarin\_commun}
le \\
quendien primitif
, l’
eldarin
, le \\
danien
, l’
ilkorin
(avec les dialectes du \\
doriathrin
et du \\
falathrin
), le \\
lindarin
, le \\
noldorin ancien
, le
noldorin
et le
noldorin exilique
, l’
ossiriandeb
, le
qenya
et le
telerin
.
\externalLink{http://lambenore.free.fr/telechargements/gol\_qen.pdf}{http://lambenore.free.fr/telechargements/gol\_qen.pdf}
\begin{itemize}
\item \externalLink{http://lambenore.free.fr/telechargements/jrrttg.pdf}{http://lambenore.free.fr/telechargements/jrrttg.pdf}
\end{itemize}
\externalLink{http://www.tolkienestate.com/en/learning/languages-and-writing-systems/tolkiens-invented-languages.html}{http://www.tolkienestate.com/en/learning/languages-and-writing-systems/tolkiens-invented-languages.html}
Théorie générale
Voir alias : \externalLink{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques}
\horizontalLine
Voilà pour les langues elfiques ! Si vous avez lu tous ces chapitres, rendez-vous un peu compte du chemin parcouru par les Elfes, de la complexité du travail de Tolkien, et du nombre de choses que vous avez apprises en lisant tout cela… Vous comprendrez combien il peut être réducteur de considérer qu'il y a une seule langue elfique, etc.
Bien sûr, malgré sa densité, cette partie sur les langues elfiques n'a pas pu rendre compte de tous les détails. On aurait pu parler de la \externalLink{"langue des signes elfique", le mátengwië}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_elfiques/matengwie}, des \externalLink{inspirations de Tolkien pour les langues elfiques}{http://forum.tolkiendil.com/thread-8185-post-153357.html\#pid153357} ou encore les diverses théories échafaudées à partir des langues elfiques (par exemple, la \externalLink{théorie globale d'E. Kloczko}{http://lambenore.free.fr/telechargements/jrrttg.pdf}), etc. Je vous recommande aussi l'excellente conférence de \externalLink{D. Bador sur Tolkien et le fondateur de la linguistique moderne, Saussure}{https://youtu.be/VVMkB\_-HPKM}, où de nombreux exemples de linguistique elfique sont brassés. Ça va peut-être un peu loin pour des néophytes, mais ça vaut le coup ! \\
Mais il semble convenable de s'arrêter là !
\levelOneTitle{Les langues humaines}
Les Hommes sont les Enfants d'Eru Ilúvatar, au même titre que les Elfes. Pourtant, les langues elfiques, comme le \externalLink{quenya}{../../les-langues-elfiques/le-quenya-haut-elfique/} et le \externalLink{sindarin}{../../les-langues-elfiques/loin-daman-le-sindarin-et-le-nandorin/\#1-le-sindarin-presentation-dialectes-et-developpements} ont connu une grande popularité à la suite du \textit{Seigneur des Anneaux} (les livres puis les films), à la différence, malheureusement, des langues humaines, laissées de côté. Cette partie, dédiée aux langues des Hommes, cherche donc à réparer cette méconnaissance.
Les Hommes se sont réveillés au premier lever du Soleil, en Hildórien, à l'Est de la Terre du Milieu. À la différence des Elfes, ils n'ont pas été conviés par les Valar, mais ont dû faire face au pouvoir dominateur de Morgoth, le Noir Ennemi. Ce dernier en soumit certains à son pouvoir, mais d'autres refusèrent de l'adorer et s'enfuirent vers l'Ouest. Certains d'entre eux franchirent les Montagnes Bleues, qui marque la frontière Est du Beleriand, et pénétrèrent ainsi dans ledit Beleriand : à ces Hommes, on donne le nom d'« Edain » (\externalLink{sindarin}{../../les-langues-elfiques/loin-daman-le-sindarin-et-le-nandorin/\#1-le-sindarin-presentation-dialectes-et-developpements}, pluriel de « Adan »).
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/t6Tj87i-w0fvD.png}[Les trois blasons des Edain, via \externalLink{Tolkiendil}{http://www.tolkiendil.com/essais/divers/armoiries-blasons\#les\_hildor}, initialement un travail de \externalLink{Måns Björkman}{http://www.forodrim.org/gobennas/heraldry/heraldry.htm\#Edain}.]
Les Edain sont répartis en trois maisons, sortes de tribus, classées dans leur ordre d'apparition au Beleriand :
\begin{itemize}
\item La maison de \textbf{Bëor} (premier blason ci-dessus) ;
\item La maison de \textbf{Haleth} (deuxième blason) ;
\item La maison de \textbf{Hador}, originellement maison de Marach (troisième blason).
\end{itemize}
Nous allons donc, chapitre après chapitre, explorer les langues de chacune de ces maisons, tout en apprenant davantage sur les exploits et l'histoire de ces Edain. Bien entendu, la destinée historique et linguistique des peuples non-edainiques est moins bien connue, mais un chapitre entier leur sera dédié.
Allons-y donc !
\levelTwoTitle{Langues hadoriennes : le taliska et ses descendants}
Le premier chapitre de cette partie porte sur la troisième maison des Edain, celle de Hador, dont la descendance linguistique fut sans doute la plus prolifique.
Cette maison arriva au Beleriand sous le commandement de Marach, ce qui lui vaut quelquefois le nom de « maison de Marach ». Une fois dans ces terres du Beleriand, les Edain de cette maison rencontrèrent les Elfes luttant contre Morgoth, et se mirent au service de l'un d'eux, l'Elfe Fingolfin. La maison de Hador s'illustra alors par de nombreux exploits, contés dans le \textit{Silmarillion} et \textit{Les Enfants de Húrin}.
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/t-6eut4K4LHvl.png}[Eärendil, par la très talentueuse \externalLink{Jenny Dolfen}{https://www.deviantart.com/art/Earendil-the-Mariner-352211356} ©]
C'est notamment de cette maison qui donna naissance à Eärendil, humain qui voyagea jusqu'en Aman pour supplier les Valar de vaincre Morgoth une fois pour toutes ― ce que lesdits Valar firent. Son fils Elros devint le premier roi de l'île de Númenor et y perpétua l'héritage de la maison de Hador, notamment d'un point de vue linguistique. \\
La submersion de Númenor durant le Deuxième Âge ne mit pas un terme à cet héritage, car la langue númenoréenne survit encore à travers les survivants, devenant l'une des langues les plus utilisées en Terre du Milieu, par de nombreuses races différentes.
Je vous propose donc de détailler ces multiples évolutions de la langue de la maison de Hador, et vous verrez que vous serez surpris !
\levelThreeTitle{Un bon début : le taliska}
Le taliska est la première langue humaine inventée par Tolkien et, à ce titre, très marquée par les langues qu'il étudiait à cette époque. C'est pourquoi l'\externalLink{on décrit généralement}{http://tolkiengateway.net/wiki/Taliska} le taliska comme une langue avec des caractéristiques très germaniques, et ressemblant notamment au gotique, langue médiévale qui a intéressé Tolkien à un temps ― il a même griffonné quelques écrits dessus, comme une \externalLink{inscription autobiographique}{https://www.jrrvf.com/glaemscrafu/french/thucydide.html} ou \externalLink{un poème}{https://www.jrrvf.com/glaemscrafu/french/bagmebloma.html}. \\
Tolkien a beaucoup hésité sur le statut du taliska (langue de telle ou telle maison), et a même ébauché un système de runes à leur intention, les \externalLink{skirdataila}{../../les-alphabets/ecritures-runiques-angerthas-et-autres-1/\#1-prefigurations-des-angerthas}. Il est également difficile de connaître ses considérations sur cette langue à la fin de sa vie, puisque le taliska n'est guère mentionné dans ses écrits tardifs.
Ce que l'on semble pouvoir dire, ceci dit, c'est que durant un temps, les maisons de Bëor et de Hador ont marché ensemble, bien avant d'arriver au Beleriand : c'est quelquefois cette langue commune que l'on appelle taliska, qui a dû subir l'influence de certains peuples, comme \externalLink{les Nains}{../../autres-entites-de-la-terre-du-milieu-et-dautres-lieux/parlons-peu-parlons-nain-le-khuzdul-1/} ou certains Elfes (\externalLink{Avari}{../../les-langues-elfiques/les-premieres-langues/\#3-lavarin-jy-suis-jy-reste-1} ou \externalLink{Nandor}{../../les-langues-elfiques/loin-daman-le-sindarin-et-le-nandorin/\#2-le-nandorin-et-ses-descendants}). Mais, au bout d'un moment, les maisons de Bëor et de Hador se sont séparées. Cette histoire explique donc les similarités et les différences entre le parler de ces deux maisons.
Du taliska parlé spécifiquement parlé par la maison de Hador, on en connaît malheureusement très peu, à peine \externalLink{deux malheureux mots}{https://www.eldamo.org/content/word-indexes/words-tal.html} : lesdites skirdataila et « widris » (sagesse), qui est remplacé par « Nóm » (bëorien, et non hadorien) dans les textes ultérieurs. \\
Christopher Tolkien précise dans le cinquième volume de \textit{History of Middle-Earth} qu'une grammaire de taliska existe, et \externalLink{d'après d'autres sources}{https://en.wikipedia.org/wiki/Taliska}, elle ferait 272 pages… Mais elle n'est toujours pas publiée à l'heure où j'écris ces lignes, et je suis bien le premier frustré de ne pas pouvoir vous en dire plus .
\levelThreeTitle{L'adûnaic, splendeur et déclin de Númenor}
\levelFourTitle{Contexte externe : comment connaît-on l'adûnaic ?}
Avant de nous lancer dans l'histoire et la description de cette langue, je vous propose d'examiner un bref instant les documents dont l'on dispose pour en parler.
\externalLink{D'après H.K. Fauskanger}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_humaines/adunaique/adunaique\_langue\_vernaculaire\_numenor\#histoire\_externe}, Tolkien conçut l'adûnaic après la Seconde Guerre Mondiale, c'est-à-dire environ 10 ans avant la publication du \textit{Seigneur des Anneaux}, avec une optique différente des langues elfiques : il s'agissait ici de capturer par cette langue le style des parlers sémitiques (arabe, hébreu, akkadien, etc.). À ce titre, on peut comparer l'adûnaic à \externalLink{la langue des Nains}{../../autres-entites-de-la-terre-du-milieu-et-dautres-lieux/parlons-peu-parlons-nain-le-khuzdul-1/} ou à \externalLink{celle de Sauron}{../../autres-entites-de-la-terre-du-milieu-et-dautres-lieux/le-noir-parler-une-langue-pour-les-gouverner-tous/}. \\
C'est surtout par les publications de Tolkien fils que l'on connaît l'adûnaic, puisque dans le neuvième tome de \textit{History of Middle-Earth}, il publie deux essais majeurs sur la question :
\begin{itemize}
\item Les \textit{Notion Club Papers}, écrit inachevé qui décrit comment une personne de notre monde, Alwin Lowdham, se retrouve transportée par ses rêves à l'époque de Númenor.
\item Le rapport de Lowdham sur la langue adûnaique (couramment appelé \textit{Lowdham's report}), brouillon décrivant de manière très systématique (comme une grammaire) ladite langue, ce qui est quelque chose de tout à fait inédit dans les écrits de Tolkien (on n'a jamais eu ça pour les langues elfiques, par exemple). Malheureusement, le rapport s'arrête avant de parler des verbes, ce qui rend le propos bien plus incertain quant à la conjugaison… Elle a été amplement disséquée dans le journal \textit{Vinyar Tengwar}, au numéro 24, \externalLink{analyse disponible ici en français}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_humaines/adunaique/grammaire-adunaique}.
\end{itemize}
Après ces documents, il semble que Tolkien n'ait pas écrit de document majeur sur cette langue : quelques autres sources mineures, rassemblées sur \externalLink{cette page}{https://www.jrrvf.com/glaemscrafu/french/adunaic.html}, comme par exemple \externalLink{les noms des rois de Númenor, qui montrent quelques disparités}{http://www.tolkiendil.com/langues/textes/noms\_lignee\_elros\#qui\_parle\_correctement\_l\_adunaique} par rapport à l'adûnaic des \textit{Notion Club Papers}.
Tout cela a permis de constituer plusieurs lexiques d'adûnaic :
\begin{itemize}
\item Celui de \externalLink{H. Fauskanger}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_humaines/adunaique/adunaique\_langue\_vernaculaire\_numenor\_app} ;
\item \externalLink{Celui publié dans le \textit{Vinyar Tengwar} n°25}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_humaines/adunaique/dico-adunaique}, qui reste une référence majeure sur l'adûnaic à l'heure actuelle.
\item Vous pouvez bien sûr retrouver tout cela dans \externalLink{Eldamo}{https://eldamo.org/content/word-indexes/words-ad.html}, qui reste une référence de base.
\end{itemize}
\levelFourTitle{Histoire interne}
Comme dit plus haut, c'est par le marin Eärendil, qui alla quémander l'aide des Valar pour mettre fin à l'oppression de Morgoth, et par son fils Elros, premier roi de Númenor, que le taliska perdura à travers l'adûnaic ("adounaïque", /aduːnaic/), une des langues númenoréennes.
Ce qu'il faut bien saisir, c'est qu'il n'y a \externalLink{pas qu'une seule langue à Númenor}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_humaines/adunaique/adunaique\_langue\_vernaculaire\_numenor} : c'est effectivement l'adûnaic qui est utilisé par le peuple dans les échanges quotidiens (alias langue vernaculaire), mais les langues elfiques étaient bien connues de la noblesse : ainsi, le \externalLink{sindarin}{../../les-langues-elfiques/loin-daman-le-sindarin-et-le-nandorin/\#1-le-sindarin-presentation-dialectes-et-developpements} et le \externalLink{quenya}{../../les-langues-elfiques/le-quenya-haut-elfique/} (dialecte livresque, bien entendu) étaient aussi utilisés. Par exemple, le \externalLink{nom officiel des rois de Númenor}{http://www.tolkiendil.com/langues/textes/noms\_lignee\_elros} était initialement en quenya : Elros prit le nom de Tar-Minyatur (le premier roi), etc. En raison de cette proximité, l'adûnaic adopta quelques mots et quelques caractéristiques des langues elfiques (comparer l'adûnaic « adûn » et le sindarin « dûn », etc.).
Mais cette situation ne dura guère. En effet, les Númenoréens, obsédés par la peur de la mort, commencèrent à jalouser les autres Enfants d'Ilúvatar, les Elfes : tant et si bien que les langues elfiques furent bannies du sol de Númenor par un décret royal, et les noms officiels des rois traduits en adûnaic : Tar-Herunúmen devint donc Ar-Adûnakhôr, etc. \\
Le faste de Númenor termine sous le règne d'Ar-Pharazôn, qui envoya une flotte en Aman pour défier les Valar : ladite flotte, ainsi que l'île de Númenor, fut engloutie par un cataclysme, et il n'y eut guère que quelques survivants (certains hostiles aux Elfes, d'autres noms) qui s'établirent en Terre du Milieu.
\externalLink{On s'accorde généralement}{http://www.tolkiendil.com/encyclo/langues/adunaique} à décrire trois périodes dans le développement la langue adûnaique :
\begin{itemize}
\item La période ancienne, correspondant sans doute à ce que certains décrivent comme de l'\externalLink{adûnaic primitif}{https://eldamo.org/content/language-pages/lang-pad.html}, allant de la fondation de Númenor au Vème siècle du Deuxième Âge. Il devait sans doute être très ressemblant au taliska ;
\item La période moyenne, du Vème au XXème siècle du Deuxième Âge ;
\item La période classique, celle amplement décrite par Tolkien, allant du XXIème siècle du Deuxième Âge à la submersion de Númenor.
\end{itemize}
\levelFourTitle{Intermède : quid de l'écriture ?}
\begin{Information}
Cette question est un détail : vous n'êtes pas obligés de la lire. Je vous incite cependant à la lire, car c'est une question pleine de leçons.
\end{Information}
Avant d'aller plus loin, je voudrais m'arrêter sur un point assez peu abordé : quel système d'écriture les Númenoréens utilisaient-ils pour l'adûnaic ?
Spontanément, j'aurais tendance à désigner \externalLink{les tengwar, très populaires}{../../les-alphabets/les-tengwar/}, qui comportent un \externalLink{mode dit "númenien"}{http://www.tolkiendil.com/langues/ecritures/tengwar/dts\#dts\_52\_-\_table\_du\_mode\_numenien}. D'ailleurs, le \textit{Seigneur des Anneaux} précise bien :
\begin{Quotation}[Le \textit{Seigneur des Anneaux}, livre I, chapitre 1]
Les Dúnedain [= Númenoréens] avaient appris cet art [lire et écrire] des Elfes longtemps auparavant
\end{Quotation}
Pourtant, ce n'est pas si simple : Christopher Tolkien indique dans ses commentaires sur le \textit{Lowdham's report} :
\begin{Quotation}[*History of Middle-Earth IX, p. 433]
Les textes semblent parler de l'écriture adûnaïque, [qui serait] seulement inventée après que [les Númenoréens] ont habité quelques temps sur l'île.
\end{Quotation}
Il y aurait donc une écriture adûnaïque ? C'est du moins ce que pense A. Luyendijk, qui a conçu une écriture spécialement pour l'adûnaic, \externalLink{l'adunaroth}{http://omniglot.com/conscripts/adunaroth.htm}, expliquant cette dernière par le dégoût des Númenoréens pour les Elfes (du moins à la fin de Númenor).
Comme vous voyez, on arrive à deux versions vraisemblablement contradictoires : d'un côté, plutôt un emprunt de l'écriture des Elfes ; de l'autre, quelques indices pour une écriture spécifiquement adûnaïque. Cela illustre fort bien les dilemmes que l'on peut rencontrer dans l'étude approfondie des textes de Tolkien. \\
Du coup, que faire ? D'aucuns trancheront pour la première solution, car le \textit{Seigneur des Anneaux} est plus tardif que le \textit{Lowdham's Report} ; d'autres préféreront la deuxième solution ; d'autres encore n'oseront pas trancher.
Le problème, c'est qu'il n'y a pas une bonne réponse évidente …
\levelFourTitle{Description linguistique}
\levelFiveTitle{Phonologie}
Pour aborder la phonologie de l'adûnaic, je vous propose d'écouter le texte \externalLink{sur cette page}{https://www.jrrvf.com/glaemscrafu/french/akallabeth.html} et, par exemple, le comparer à certains textes en langues elfiques \externalLink{disponibles ici (lu par Tolkien)}{https://www.jrrvf.com/glaemscrafu/french/tolkienhimselflotrhob.html}.
On remarque l'utilisation plus importante de consonnes comme /k/, /g/ ou /x/, voire même de la combinaison de ces sons : « unakkha » ou « azaggara » par exemple. À noter également la présence de \externalLink{coups de glotte}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Coup\_de\_glotte}, utilisé dans les langues sémitiques, dans \externalLink{quelques entrées du lexique adûnaic}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_humaines/adunaique/adunaique\_langue\_vernaculaire\_numenor\_app\#i}. Dernière curiosité, le son /v/ n'existe pas, la lettre v notant le son /w/. \\
Les utilisations des voyelles sont globalement simples, avec la présence des 5 voyelles habituelles : /a/, /e/, /i/, /o/, \externalLink{/u/}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}, et leurs équivalents longs, marqués par un accent circonflexe \keys{\textasciicircum{}} ou un macron \keys{¯}, selon la fantaisie du transcripteur. \\
Point remarquable, ceci dit, noté par \externalLink{Fauskanger}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_humaines/adunaique/adunaique\_langue\_vernaculaire\_numenor} : la rareté de diphtongues, c'est-à-dire de deux voyelles consécutives, souvent converties en un seul son (ai → ê, au → ô).
\levelFiveTitle{Noms}
Les informations les plus complètes que l'on ait portent sur le nom et ses déclinaisons, via le \textit{Lowdham's report}. Il existe en fait plusieurs versions de ce rapport, dont une version plus ancienne, qui prévoyait par exemple 5 cas dans les déclinaisons, au lieu de 3 dans la dernière version. Nous n'exposerons ici que la version la plus récente des informations, mais le reste est disponible \externalLink{sur Tolkiendil, en français}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_humaines/adunaique/grammaire-adunaique\#partie\_ii\_la\_grammaire\_plus\_ancienne\_des\_af1}.
Les noms, comme dans beaucoup de langues sémitiques\textsuperscript{\ref{footnote:39}}, sont organisés en racines, c'est-à-dire en groupe de consonnes associées à un sens : par exemple, la racine GML est associé à l'étoile. On fait ensuite varier les voyelles autour de ces consonnes, pour obtenir des sens différents : ainsi, on trouve \externalLink{« gimli »}{https://eldamo.org/content/words/word-3453938143.html} (étoile)\textsuperscript{\ref{footnote:40}}, \externalLink{« gimil »}{https://eldamo.org/content/words/word-3960284409.html} (toutes les étoiles) ou encore \externalLink{« igmil »}{https://eldamo.org/content/words/word-3535973173.html} (forme ressemblant à une étoile). Vous noterez également que les mots précédents comportent toujours la voyelle i : ce n'est pas un hasard. À chaque racine est associée une voyelle dite caractéristique qui aide à l'identification et la construction des noms (ici le i, mais ce peut être a, u, etc.). \\
Forts de cela, commençons .
Les noms, en adûnaic, varient en nombre, au nombre de trois. On trouve :
\begin{itemize}
\item Le singulier, que l'on connaît ;
\item Le pluriel, aussi connu. Il se forme par le suffixe -î pour les noms dits faibles (« batân » → « batâni ») ou par le remplacement de la dernière voyelle de la racine par î (« zadan » → « zadîn ») pour les noms forts.
\item Le duel, fréquent dans les langues sémitiques, utilisé dans les cas suivants :
\end{itemize}
\begin{Quotation}[\textit{History of Middle-Earth IX}, \externalLink{traduction de D. Giraudeau}{http://lambenore.free.fr/telechargements/AE.pdf\#page=44}.]
lorsque (a) deux objets sont généralement associés, tels que « des oreilles » ; \\
ou parfois (b) lorsqu’ils sont généralement opposés ou en contraste, comme « le jour et la nuit ».
\end{Quotation}
Il se forme avec le suffixe -at, peu importe que le nom soit fort ou faible.
\begin{Information}
Attends, tu nous parles de noms forts et faibles, mais c'est quoi cette histoire ?
\end{Information}
Les noms sont divisés en deux classes différentes : fort et faible. L'appartenance à l'une des deux classes conditionne la façon dont le nom est modifié, que ce soit par le pluriel (comme ci-dessus) ou les déclinaisons. Il faut bien retenir que cette catégorisation fort/faible est, à ma connaissance, purement arbitraire (aucun moyen de déterminer si le nom est fort ou faible) et non-cumulative (un nom ne peut pas être fort et faible à la fois). C'est une distinction que l'on retrouve souvent, par exemple, dans les langues germaniques (ancien anglais) et celtiques (gaélique).
Par ailleurs, les noms ont également un genre, parmi les quatre possibles :
\begin{itemize}
\item Le masculin,
\item Le féminin,
\item Le neutre,
\item Le commun.
\end{itemize}
Le genre grammatical est fortement associé au genre biologique (un homme sera masculin, etc.), et le commun est utilisé pour considérer des peuples ou des animaux sans sexe précis (« anâ » les humains). \externalLink{H.K. Fauskanger}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_humaines/adunaique/adunaique\_langue\_vernaculaire\_numenor\#le\_nom} indique que certaines caractéristiques du mot peuvent permettre de déduire son genre (par exemple, finir en « -a » ou « -â » pour le genre commun, etc.).
Enfin, le nom se décline … Fort heureusement il n'a que trois cas :
\levelSixTitle{Le cas normal}
Cela correspond à la forme de base du nom. Ce cas est associé à plusieurs fonctions :
\begin{itemize}
\item Il peut marquer le sujet, quand il est immédiatement suivi du verbe accordé en nombre et en personne (c'est-à-dire qu'on a un marqueur spécifique pour la 3ème personne du singulier au masculin, etc.) ;
\item Ce cas peut être associé à la fonction de C.O.D. ;
\item On l'utilise, associé à la particule « an » pour exprimer le complément du nom, c'est-à-dire la possession (« c'est la voiture \textbf{de} Marc ») ou l'origine (« C'est une voiture \textbf{du} Japon »). Ainsi, on a « an-Adûn » (de l'Ouest) ou « Narîka ’nBâri » (les aigles des seigneurs). Vous remarquez dans le dernier exemple que la première lettre de « an » disparaît : on laisse donc une majuscule au début du vrai mot (ici « Bâri »), histoire de bien faire la différence entre la particule et ledit mot ;
\item Il peut marquer le prédicat, c'est-à-dire l'attribut du sujet, quand le verbe être est sous-entendu : ainsi, dans la phrase « Ar-Pharazônun Bâr ’nAnadûn » (Ar-Pharazôn (est) seigneur de Númenor), « Bâr » est au cas normal.
\end{itemize}
\levelSixTitle{Le cas sujet}
Le cas sujet, ou subjectif, n'est utilisé que dans deux buts :
\begin{itemize}
\item Il sert à marquer le sujet : auquel cas, le verbe qui le suit n'est pas forcément accordé en nombre et en personne (souvent il l'est). Une telle construction semble mettre l'emphase sur le nom (« ce fut… qui… ») ;
\item Utilisé pour servir de sujet dans le cas d'une phrase où le verbe être est sous entendu. Pour reprendre l'exemple plus haut : « Ar-Pharazônun Bâr ’nAnadûn » (Ar-Pharazôn (est) seigneur de Númenor), « Ar-Pharazônun » est au cas sujet.
\end{itemize}
Le cas sujet se marque généralement par un suffixe, qui diffère selon les caractéristiques du nom :
\begin{longtabu}{|p{\linewidth / 6}|p{\linewidth / 6}|p{\linewidth / 6}|p{\linewidth / 6}|p{\linewidth / 6}|p{\linewidth / 6}|} \hline
& \multirow{2}{*}{Masculin} & \multirow{2}{*}{Féminin} & \multirow{2}{*}{Commun} & \multicolumn{2}{|c|}{\begin{center} \par Neutre \par \par \par \end{center}} \\ \cline{1-3} \cline{5-6}
& \begin{center} \par Fort \par \par \par \end{center} & \begin{center} \par Faible \par \par \par \end{center} & \\ \hline
\textbf{Singulier} & -un & -in & -(a)n & Ajout final d'un a & -a \\ \hline
\textbf{Duel} & \multicolumn{5}{|c|}{\begin{center} \par -at \par \par \par \end{center}} \\ \hline
\textbf{Pluriel} & \multicolumn{3}{|c|}{\begin{center} \par -im \par \par \par \end{center}} & \multicolumn{2}{|c|}{\begin{center} \par -(y)a \par \par \par \end{center}} \\ \hline
\end{longtabu}
\captionof{table}{Terminaisons du cas sujet}
Quelques remarques sur ce tableau :
\begin{itemize}
\item « Ajout final d'un a » (singulier, noms neutres forts) : il s'agit d'introduire un a entre la deuxième et la troisième consonne de la racine. Ainsi : « zadan », au cas normal, donne « zadaan » (non-attesté) et donc « zadân » au cas sujet ; « khibil » donne « khibail » (non attesté) et donc « khibêl » (par les modifications indiquées plus haut) ; « huzun » devient « huzaun » (non attesté) et donc « huzôn ».
\item L'autre remarque est sur les terminaisons du duel (-at). Quand les noms terminent par une voyelle, on adjoint la semi-voyelle correspondante pour faire la jonction avec la terminaison -at. Mmmh, ce n'est pas clair ? Voyez plutôt : « gimli » (normal singulier) → « gimli\textbf{y}at » (duel subjectif) ; « nilu » (normal singulier) → « niluwat » (duel subjectif). L'autre manière de construire le duel subjectif est simplement de supprimer la dernière voyelle et d'adjoindre -at : ce qui donne respectivement « gimlat » et « nilat ».
\end{itemize}
\levelSixTitle{Le cas objet}
On l'appelle aussi « objectif », et il est plus simple que le subjectif. Tout d'abord, il n'existe qu'au singulier ; ensuite, il n'apparaît que dans les expressions ou les mots composés. \\
La façon de le marquer est simple : soit on remplace la dernière voyelle par un u (« zadan » → « zadun »), soit on rajoute ce même u en terminaison (« bâr » → « bâru »).
On utilise ce cas quand, dans une expression, quelqu'un subit l'action. Par exemple, dans le nom adûnaic d'Eärendil « Azrubêl » (celui qui aime la mer), la mer (« azra ») est aimée, c'est elle qui subit l'action : elle est donc au cas objet (« azru »).
Voilà pour les noms : il y a, forcément, bien plus à dire. Je vous redirige donc, \textbf{pour en savoir plus} vers l'\externalLink{article du \textit{Vinyar Tengwar} sur le sujet}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_humaines/adunaique/grammaire-adunaique\#le\_nom} (en français) ou, mieux, vers l'écrit de Tolkien lui-même sur le sujet, dans le neuvième tome de \textit{History of Middle-Earth}, nommé \textit{Sauron Defeated} (en anglais uniquement).
\levelFiveTitle{Verbes}
Comme dit plus tôt, Tolkien nous a laissé bien peu d'écrits sur les verbes, si ce n'est une feuille griffonnée et à moitié illisible, qui permet d'établir les points suivants.
Tolkien distingue 3 types de verbes :
\begin{itemize}
\item Les verbes à base biconsonantique, c'est-à-dire dont la racine est formée de deux consonnes : Tolkien, dans ses brouillons, donne « kan » (tenir) pour exemple ;
\item Les verbes à base triconsonantique, comme « kalab » (tomber) ;
\item Les verbes dérivatifs, plus complexes, comme « azgara » (faire la guerre).
\end{itemize}
Le type de verbe conditionne la manière dont il se conjugue, bien entendu.
Les brouillons de Tolkien font également mention des 4 temps du mode indicatif :
\begin{itemize}
\item L'aoriste, temps qui correspond, aux dires de Tolkien, au présent en anglais « mais employé plus souvent comme présent historique ou passé de narration » ;
\item Le présent continuatif, qui semble désigner une action en cours dans le présent ;
\item Le passé continuatif ;
\item Le passé, dont la signification varie, selon que l'aoriste désigne une action passée ou non.
\end{itemize}
Tolkien n'est pas clair sur le futur, qu'il dit tour à tour comme signifié par l'aoriste, ou par un auxiliaire. \\
Chacun de ces temps a, bien sûr, se forme différemment, mode de formation que l'on décrit des écrits adûnaic des \textit{Notion Club Papers}, comme le montre \externalLink{cette analyse}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_humaines/adunaique/grammaire-adunaique\#les\_verbes}, que je vous invite à lire si le sujet vous intéresse.
Il existe également d'autres modes que l'indicatif : Tolkien parle d'un subjonctif et d'un optatif (signifiant le souhait), et l'on suspecte l'existence d'un impératif, par la phrase « Bâ kitabdahê ! » (Ne me touche pas), on trouve aussi quelques participes passés, etc.
Par ailleurs, comme dit plus haut, le verbe peut s'accorder en nombre et en personne. Par exemple, dans « Ûrid yakalubim ! » (Les montagnes tombent), le « ya- » marque que le sujet, « ûrid », est un nom de genre neutre et le « -m » final marque le pluriel. \\
On n'a malheureusement pas, à cause d'un corpus trop restreint, accès à tous les marqueurs pronominaux (comme « ya- »), ce qui rend les reconstitutions difficiles.
\textbf{Pour continuer l'étude des verbes}, je vous conseille à nouveau \externalLink{l'étude publiée dans le \textit{Vinyar Tengwar} n°24}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_humaines/adunaique/grammaire-adunaique\#les\_verbes}, ainsi que \externalLink{l'étude de H. Fauskanger}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_humaines/adunaique/adunaique\_langue\_vernaculaire\_numenor\#le\_verbe}, qui en diverge en certains points. Tout est en français.
\levelFiveTitle{Aller plus loin}
J'ai semé à votre intention de nombreux liens durant cette partie, pour que vous puissiez approfondir l'étude de l'adûnaic, notamment des lexiques et des grammaires. Vous pouvez aussi retrouver une analyse détaillée de chaque version du plus grand texte adûnaic que l'on ait, \textit{Akallabêth}, sur \externalLink{cette page (en anglais)}{https://web.archive.org/web/20050305193519/http://people.wiesbaden.netsurf.de:80/\%7elalaith/Tolkien/Grammar.html}. C'est extrêmement bien expliqué et permet de dépasser le stade purement théorique de l'apprentissage.
Au niveau des revues spécialisées, comme assené plusieurs fois, les \textit{Vinyar Tengwar} 24 et 25 sont intéressants : le premier pour sa grammaire (\externalLink{intégralement traduite ici}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_humaines/adunaique/grammaire-adunaique}), l'autre pour son dictionnaire (\externalLink{en français ici}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_humaines/adunaique/dico-adunaique}). Bien sûr, mis à part ça, le mieux est d'acheter le neuvième tome de \textit{History of Middle-Earth} (seulement disponible en anglais) pour pouvoir lire les \textit{Notion Club Papers} et les éléments du \textit{Lowdham's report}. Enfin, on trouve aussi quelques \externalLink{mentions de l'adûnaic}{http://www.elvish.org/VT/VT-index-en.pdf} dans le \textit{Vinyar Tengwar} n°42 et dans le \externalLink{\textit{Parma Eldalamberon} n°17}{http://tolkiengateway.net/wiki/Parma\_Eldalamberon\_17}, mais rien de bien décisif.
L'histoire de Númenor est racontée en de nombreux récits de Tolkien, notamment avec un récit dédié dans le \textit{Silmarillion} (\textit{Akallabêth}), ainsi qu'une description détaillée dans les annexes chronologiques du \textit{Seigneur des Anneaux}. Númenor est également abondamment décrite dans les \textit{Contes et légendes inachevés}.
Voilà qui vous fait de la lecture !
\levelFourTitle{Néo-adûnaic}
Avec une grammaire aussi encourageante, d'autres ont cherché à développer davantage la langue adûnaique : je n'en ai guère trouvé beaucoup, mais ils existent !
\levelFiveTitle{Travail de T. Renk}
Le plus grand travail sur l'adûnaic a été effectué par l'allemand Thorsten Renk, dans son cours d'une quarantaine de pages \textit{Ni-bitha Adûnâyê} (reconstruction pour « Je parle adûnaic »), \externalLink{disponible ici en français}{http://www.ambar-eldaron.com/texteselfiques/adunaique.pdf}. C'est à partir de ce bagage théorique que Renk a par exemple écrit un poème en \externalLink{néo-adûnaic}{http://www.science-and-fiction.org/elvish/azrubel\_a.html} (sur Eärendil, justement), et j'ai même trouvé un \externalLink{cours correspondant sur Memrise}{https://www.memrise.com/course/1268064/ni-bitha-adunaye-an-introduction-to-adunaic/}.
Disons-le franchement : ce cours est critiquable, tant par son contenu que par sa traduction. D. Giraudeau y a consacré quelques pages de sa critique générale : \externalLink{lisez-les}{http://lambenore.free.fr/telechargements/AE.pdf\#page=41} (partie 2.2.5.). Ce qui revient souvent, c'est que Renk semble s'être trop basé sur l'analyse de Fauskanger, au mépris quelquefois des écrits même de Tolkien (par exemple sur le duel) ; généralement, les doutes sont comblés par des adaptations depuis les langues elfiques, ce qui certes recevables mais à pratiquer avec modération et rigueur. Enfin, certains éléments des premiers brouillons de Tolkien sur l'adûnaic sont inclus, mais de manière assez désordonnée. Par exemple, on peut lire « Nê-nam nûphât » (nous sommes fous, au duel), décomposé de la manière suivante :
\begin{itemize}
\item « Nê » : nous, attesté ;
\item « -nam » : suffixe pour « être », attesté uniquement dans le premier brouillon de Tolkien ;
\item « nûphât » : forme duelle de « nûph », existante telle quelle chez Tolkien.
\end{itemize}
Le premier problème, c'est l'utilisation de « -nam » alors que, dans les brouillons ultérieurs, le verbe être est généralement sous-entendu, avec le sujet au cas sujet et le prédicat (= attribut du sujet) au cas normal (cf. « Ar-Pharazônun Bâr ’nAnadûn », Ar-Pharazôn (est) seigneur de Númenor). Le deuxième problème vous frappera quand vous verrez l'utilisation que Tolkien fait de « -nam » :
\begin{center}
« batânî rôkhî-nam », très littéralement « les routes tordues-sont »
\end{center}
Vous observez que « -nam » ne se fixe pas après le sujet, mais \textit{après le prédicat}. Une forme un peu moins invalide de cette phrase serait donc sans doute « Nê nûphât-nam ». \\
Ce n'est pas une faute primordiale en soi, mais je trouve qu'elle illustre bien les maladresses possibles avec de telles reconstructions.
C'est pourquoi je vous déconseille d'adopter cette version de néo-adûnaic.
\levelFiveTitle{Les néo-adûnaics de Middle-Earth Role Playing}
Le jeu \textit{Middle-Earth Role Playing} a été l'occasion de développer davantage l'adûnaic, tout comme d'autres langues de Tolkien (\externalLink{avarin}{../../les-premieres-langues/\#3-lavarin-jy-suis-jy-reste-1}, \externalLink{nandorin}{../../les-langues-elfiques/loin-daman-le-sindarin-et-le-nandorin/\#2-le-nandorin-et-ses-descendants}, etc.). Des dialectes de l'adûnaic ont été inventés, comme l'\externalLink{amazonaic}{http://merp.wikia.com/wiki/Amaz\%C3\%B4naic} (dont les locutrices sont des… Amazones) ou encore l'\textit{adûnaic noir}. \\
Il s'agirait de l'adûnaic parlé par les Númenoréens hostiles aux Elfes, après la submersion de Númenor : en fait, c'est quelque chose qui ne trouve pas du tout sa place dans le monde pensé par Tolkien (voir \externalLink{ici pour une justification diserte}{http://forum.tolkiendil.com/thread-9277-post-172417.html\#pid172417}). Malgré tout, ça n'a pas empêché \textit{Iron Crown Enterprise} de créer des variétés de cet adûnaic noir, fusion entre l'adûnaic classique et les \externalLink{langues non-edainiques}{../../les-langues-humaines/les-langues-non-edainiques/}.
Bref, encore une fois, la fidélité par rapport au matériau de base n'est pas trop au rendez-vous…
\levelFiveTitle{Divers}
Pour finir, j'ai également mis la main sur un \externalLink{lexique néo-adûnaic}{https://realelvish.net/wordlists/} par Lambendil, Erdechil et dreamingfifi. Les pronoms reconstruits semblent en phase avec le cours de T. Renk, alors il y a peut-être inspiration.
\footnotetext[39]{\label{footnote:39} Et comme \externalLink{en khuzdul}{https://zestedesavoir.com/contenus/2385/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux/autres-entites-de-la-terre-du-milieu-et-dautres-lieux/parlons-peu-parlons-nain-le-khuzdul-1/}, langue des Nains.}
\footnotetext[40]{\label{footnote:40} Comme le prénom d'un certain Nain dans le \textit{Seigneur des Anneaux} . En effet, les Nains utilisaient, avec des non-Nains, des prénoms non-nains.}
\levelThreeTitle{Le westron, langue commune}
Le westron est un cas un peu particulier parmi les langues de Tolkien : ce doit facilement être l'un des langages, sinon le langage le plus parlé en Terre du Milieu au Troisième Âge, mais on n'en sait quasiment rien, si ce n'est une centaine de mots isolés.
\levelFourTitle{Histoire interne}
Le westron naît à partir de l'adûnaic, lorsque les Númenoréens fondent des colonies en Terre du Milieu : au fil du temps, le langage de ces Númenoréens, l'adûnaic, commence à s'hybrider avec les langues humaines locales, formant donc le westron. À la submersion de Númenor, l'adûnaic s'est à peu près éteint, délaissé par les quelques survivants ; au contraire, le westron prend de l'ampleur et devient la langue véhiculaire (utilisée pour communiquer entre peuples différents, pour le commerce, par exemple) des royaumes humains (Arnor, Gondor). Peu à peu, au cours du Troisième Âge, cette langue se répand même au-delà de simples humains, et devient parlée, ou au moins connue, de nombreux peuples : Elfes, Nains (qui l'utilisèrent fort couramment), et même Orcs et Trolls !
Cette langue devint aussi celles des Hobbits, petits êtres humanoïdes connus pour leur rôle dans le \textit{Hobbit} ou le \textit{Seigneur des Anneaux}. S'ils avaient une langue avant le westron, cette dernière fut oubliée : on se souvient, à l'époque de la guerre de l'Anneau, uniquement du dialecte hobbitique, qui est une version rustique du westron, à la différence de celui parlé en Gondor, par exemple, davantage archaïque. \\
Mais, faites bien attention : le fait que le westron soit la langue des Hobbits n'est pas anodin. En effet, ce sont eux qui sont censés avoir écrit le récit du \textit{Hobbit} ou du \textit{Seigneur des Anneaux} : c'est-à-dire que le westron est la langue originale de ces manuscrits. Tolkien, pour être conforme à ce fait, déclare qu'il n'a fait que traduire les manuscrits des Hobbits du westron en anglais. Ainsi, chaque mot que vous lisez dans le \textit{Seigneur des Anneaux} n'est censé être qu'une traduction du langage de son écrivain hobbit : le westron. Ce que cela implique, surtout, c'est que \textit{même les noms propres sont traduits}.
Non, Frodo (ou Frodon, d'après l'ancienne traduction) ne s'appelle pas Frodo. \\
Bilbo ne s'appelle pas Bilbo. \\
Et de même, le mot « westron » n'est que la traduction de ce nom en westron, à savoir « adûni » ― on retrouve bien, dans ce mot, une proximité avec l'adûnaic (logique).
\levelFourTitle{Quelques noms… dérangeants !}
Je passerai en revue quelques noms de hobbits, mais vous pouvez tous les consulter \externalLink{ici}{https://www.jrrvf.com/glaemscrafu/french/hobbits.html}, ainsi qu'un autre \externalLink{lexique westron-français ici}{https://www.jrrvf.com/glaemscrafu/french/nomswestrons.html}.
Le héros du \textit{Seigneur des Anneaux}, comme je vous le disais plus haut, ne s'appelle pas Frodo Bessac (ou Frodon Sacquet, selon l'ancienne traduction) : son vrai nom est « Maura Labingi » ("Ma-ou-ra labine-gui", /ma\externalLink{u}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}ra labi\externalLink{ŋ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}gi/). Le prénom « Maura » signifie « Celui qui est devenu sage par expérience » : il a été traduit « Frodo » en raison du vieil anglais « frod » (sage). \\
L'ami de Frodo, Sam Gamegie, s'appelle en fait « Banazîr Galpsi ». « Banazîr » signifie « à moitié sage » (« ban- » = « à moitié »), rendu en anglais par « Samwise », « sam- » signifiant la moitié (comme dans le mot « semi- ») et « wise » , « sage ». \\
Pippin, de son nom complet « Peregrin Touc », s'appelle en fait « Razanur Tûc ». « Razanur » signifie « celui qui vient d'ailleurs », rendu en anglais par « Peregrin » (à rapprocher de « pélerin » ou « pérégrinations » en français). Notez également son nom de famille, dont la signification est inconnue, qui est simplement retranscrit, de sorte à avoir la même sonorité. \\
Finissons sur Bilbo Bessac (ou Bilbon Sacquet), héros du \textit{Hobbit} : il s'appelle en fait « Bilba Labingi ». Il est intéressant d'observer comment Tolkien a préféré mettre un « -o » à la fin du prénom du Hobbit, afin d'insister le côté masculin de ce prénom. En effet, il est que « -a » est un marqueur du masculin en westron, tandis que « -o » ou « -e » sont typiquement féminins.
Je m'arrêterai là, mais l'étude des noms westrons vous réservent encore de nombreuses surprises ! \textbf{Vous pouvez consulter l'analyse intégrale des noms hobbits}, en français, \externalLink{sur cette page}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_humaines/hobbitique/le\_hobbitique}. C'est très austère à lire, mais très instructif. Il existe aussi \externalLink{un numéro de Tyalië Tyelelliéva (le numéro 17)}{http://tolkiengateway.net/wiki/Tyali\%C3\%AB\_Tyelelli\%C3\%A9va\_17} dédié spécifiquement au westron (en anglais), mais je ne sais pas ce qu'il vaut.
À noter que, par ailleurs, la grammaire du westron n'a été pour ainsi pas développée et qu'il n'existe, à notre connaissance, aucun document rédigé en westron qui puisse nous aider à mieux comprendre cette langue. \textbf{Tout} le westron du \textit{Seigneur des Anneaux} est traduit, y compris sur les images (inscriptions, etc.). On n'a donc vraiment aucune perspective, à part ces quelques noms, pour pousser plus loin l'étude du westron.
\levelFourTitle{Comment écrire le westron ?}
Pour finir sur cette langue, je poserai la même question que pour l'adûnaic : quel est le système d'écriture utilisé pour cette langue ? C'est une raison qui, mine de rien, revient assez souvent (voir \externalLink{ici}{https://www.reddit.com/r/tolkienfans/comments/7kw8um/what\_script\_was\_used\_to\_write\_westron\_and\_rohirric/} et \externalLink{ici}{https://www.reddit.com/r/tolkienfans/comments/7wprbo/tolkiens\_writing\_systems\_westron/}, par exemple). \\
La question est amplement plus facile à trancher que pour l'adûnaic, car on a ici plus de matériel pour considérer la chose.
Il est d'abord dit, dans le \textit{Seigneur des Anneaux}, que :
\begin{Quotation}
les Hobbits apprirent et à lire et à écrire à la manière des Dúnedain, lesquels avaient appris cet art des Elfes longtemps auparavant.
\end{Quotation}
Il s'agit donc des tengwar ou des runes ― j'exclus les sarati, qui paraissent peu à la mode depuis l'invention des tengwar.
Concernant les tengwar, Tolkien indique dans l'appendice E du \textit{Seigneur des Anneaux} :
\begin{Quotation}
Au Troisième Âge, leur usage s'est répandu à peu près dans la même zone que celle dans laquelle le parler commun était connu.
\end{Quotation}
Ce qui suggère un lien entre les deux. Mais cela n'est guère suffisant. \\
Par ailleurs, Tolkien a mis au point \externalLink{un mode des tengwar dit « númenien »}{http://www.tolkiendil.com/langues/ecritures/tengwar/convention\_tardive}, en fait utilisé pour le westron. Il l'a même utilisé pour écrire des documents en anglais (correspondant donc au westron), comme une lettre du roi Aragorn à Sam Gamegie (écrit en westron et en sindarin) ou encore le livre de Mazarbul, supposément écrit par des Nains :
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/PCRO6jZUytovQ.jpg}[Deuxième page du livre de Mazarbul, en tengwar]
Il semble donc établi que les tengwar étaient utilisés pour le westron et compris par les Hobbits (sans quoi la lettre adressée à Sam ne serait pas écrite de cette manière). \\
D'aucuns, ceci dit, s'interrogeraient alors sur certaines scènes du \textit{Seigneur des Anneaux} où Frodo n'arrive pas à lire les tengwar : par exemple, ceux de l'Anneau, ou de la porte de la Moria. C'est explicable, à mon sens, car le mode utilisé pour ces deux inscriptions est différent de celui westron. Souvenez-vous par exemple du \externalLink{chapitre sur les tengwar }{../../les-alphabets/les-tengwar/}, où vous avez pu essayer de lire l'inscription de l'Anneau à partir des informations indiquées dans ledit chapitre, sans pouvoir y arriver : car certains signes étaient nouveaux, d'autres utilisés pour signifier un autre son, etc. Là, c'est à peu près la même chose. L'incompréhension des Hobbits pour certaines inscriptions n'est donc pas forcément dûe à leur ignorance des tengwar.
Mais est-ce là tout ? \\
Non, vous pensez bien !
Dans le douzième tome de \textit{History of Middle-Earth}, on lit :
\begin{Quotation}
les cirth [= runes] étaient [...] peu utilisées pour le parler commun (sauf par les Nains)
\end{Quotation}
Et, effectivement, on observe plusieurs occurrences de westron écrit en runes, comme dans ledit livre de Mazarbul ou encore la tombe de Balin, présentée plus tôt :
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/mvVqYQ3T9T9MK.jpg}[La tombe de Balin (sur Wikimédia en CC-BY-SA, par Naugperedel)]
Le texte en westron ne se trouve que sur la dernière ligne, le reste étant du \externalLink{khuzdul, la langue des Nains}{../../autres-entites-de-la-terre-du-milieu-et-dautres-lieux/parlons-peu-parlons-nain-le-khuzdul-1/}. \\
Voici donc la transcription de cette dernière ligne : « Balin sun ov fundin lord ov Mor(ia) ». C'est de l'anglais, comme vous voyez, mais avec quelques caractéristiques inhabituelles, comme « sun » (au lieu de « son ») ou encore « ov » (écrit « of »), indiquant sans doute une notation phonologique (puisque « of » se prononce bien /ov/ en anglais).
Ainsi, comme vous voyez, il y a en fait plusieurs manières d'écrire la langue westrone, ce qui n'est certes pas étonnant dans un monde aussi divers …
\horizontalLine
Voici pour la lignée principale des langues hadoriennes : vous remarquerez que, depuis les tribulations des Edain hadoriens jusqu'à la langue des Hobbits, en passant par la puissance de Númenor, nous en avons fait, du trajet ! \\
Les langues étudiées ici sont sans doute les plus connues et les plus importantes du monde humain, mais la Terre du Milieu recèle encore bien d'autres trésors .
\levelTwoTitle{La branche nordique des langues hadoriennes}
La branche nordique est constituée d'humains qui ont, durant un temps, migré à l'Ouest avec la maison de Hador, mais qui se sont finalement établis avant d'arriver au Beleriand, dans les alentours du Rhovanion\textsuperscript{\ref{footnote:41}}. De leur existence durant le Premier et le Deuxième Âge, on sait peu, car ils étaient plongés dans les ténèbres : ça n'est qu'à la chute de Númenor, lors de l'établissement des royaumes de l'exil (Arnor et Gondor) par les survivants númenoréens, que ces Hommes du Nord commenceront à rentrer en jeu. \\
Nous allons donc nous pencher sur les langues de ces peuples et quelque peu sur leur histoire, afin de compléter notre description des langues hadoriennes, déjà entamée dans le chapitre précédent.
Il sera souvent question du Gondor, je vous conseille fortement de regarder la vidéo de Glaz sur le sujet, même si vous pensez connaître le royaume du Gondor :
\iframe{https://www.youtube.com/embed/6IIL5qvXPu0}[Video][Le Gondor, présenté par Glaz.]
Avant de commencer, je précise que l'on connaît assez peu sur les langues de cette branche, et que ce chapitre sera moins détaillé qu'à l'accoutumée.
\footnotetext[41]{\label{footnote:41} C'est à l'Est des Monts Brumeux. On y trouve la forêt de Grand'Peur (\textit{Mirkwood}, où habite le peuple de Thranduil), le Mont Solitaire, objet de la quête du \textit{Hobbit}, et le lac d'Esgaroth.}
\levelThreeTitle{À l'origine, les Hommes du Nord}
Les Hommes du Nord sont donc les descendants de ce peuple apparenté à la maison de Hador, qui s'établit dans le Rhovanion au Premier Âge. Durant l'expansion du Gondor, au Troisième Âge, ils furent de précieux alliés pour le Gondor, qu'ils assistèrent contre les invasions venues d'Orient. Au XIIIème siècle du Troisième Âge, un roi du Gondor prit même une femme issue de ce peuple et en conçut un fils, Eldacar : cependant, ce dernier fut destitué durant la « Lutte Fratricide », sous prétexte d'être issu d'un peuple moindre (par sa mère). Après plusieurs années de conflit, Eldacar obtint enfin gain de cause et revint sur le trône : ses successeurs, les rois du Gondor auraient alors désormais du sang nordique dans les veines. \\
Ce peuple du Nord commencera à décliner avec la Grande Peste, épidémie du XVIIème siècle, qui a décimé à peu près la moitié de sa population.
Comme dit plus haut, on sait peu sur leur langue, mais Tolkien semble clairement s'être inspiré des langues germaniques, notamment du gotique, qu'il reprend quasiment telles quelles pour former les noms propres de ce peuple. Si vous avez lu le chapitre précédent, le gotique a également inspiré le taliska, langue de la maison de Hador : comme ces deux peuples sont apparentés, il est normal que leurs langues le soient. Voici quelques exemples de noms propres :
\begin{itemize}
\item \externalLink{Vidumavi}{http://tolkiengateway.net/wiki/Vidumavi} vient du gotique « widu-mawi », jeune fille du bois ;
\item \externalLink{Vidugavia}{http://tolkiengateway.net/wiki/Vidugavia}, signifie seigneur du bois ;
\item \externalLink{Marhari}{http://tolkiengateway.net/wiki/Marhari} vient sans doute de l'ancien anglais « mearh » et du gotique « -harya » (soldat) : sans doute soldat au cheval ;
\item \externalLink{Marhwini}{http://tolkiengateway.net/wiki/Marhwini} peut sans doute être décomposé en ancien anglais « mearh » (cheval) et « -wine » (ami).
\item À noter enfin que la fête de « Yule » semble exister dans leur calendrier : tout comme dans notre monde, il s'agirait d'une fête païenne durant le solstice d'hiver, fête qui sera remplacée par Noël durant la christianisation des pays germaniques.
\end{itemize}
Je trouve l'examen de ce corpus de noms très instructifs, car il gomme la frontière entre langue originale et langue de substitution, à la différence du \externalLink{westron}{../../langues-hadoriennes-le-taliska-et-ses-descendants/\#3-le-westron-langue-commune} par exemple, où la différence est beaucoup plus nette ― le Hobbit appelé « Maura » sera, en anglais, appelé « Frodo », etc.
Voilà tout ce que nous savons sur les Hommes du Nord !
\levelThreeTitle{Descendance nordique}
Des Hommes de Nord sont issus de nombreux peuples, que nous allons détailler dans cette partie et la suivante.
Les Humains vivant près du Mont Solitaire sont issus des Hommes du Nord. Tandis que le Mont Solitaire était, pendant une partie importante du Troisième Âge, occupé par des Nains, des humains vivaient non loin, dans une ville appelée Dale ou sur le lac d'Esgaroth, situé non loin. C'est dans ces environs que se déroule l'histoire du \textit{Hobbit} : à cause de ses richesses, le Mont Solitaire est dévasté et occupé par un dragon appelé Smaug, et le Hobbit Bilbo sera impliqué dans la reconquête de ce mont. \\
Dans le \textit{Hobbit}, la langue de Dale n'est pas présentée telle quelle, mais représentée par une langue réelle, comme le westron. La langue d'équivalence du dalien est le vieux norrois, langue parlée en Scandinavie durant une bonne partie du Moyen-Âge ― très schématiquement, c'est la langue des Vikings. Ainsi donc, on connaît peu de dalien réel, si ce n'est le vrai nom de Smaug : « Trāgu » (\textit{grosso modo}, celui qui rampe). \externalLink{D'autres mots}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_humaines/dalien\#fnt\_\_8} sont également pressentis comme daliens, puisqu'ils sont rendus par des équivalents vieux norrois. Mais nous n'avons certes pas de grammaire ou de texte rédigé en dalien …
Certains éléments linguistiques montrent que des Hobbits habitèrent aussi dans le Nord, il fut un temps. C'est par exemple le cas du mot « stoor » (fort) présent en dalien et hobbitique, mais absent du westron. On peut aussi rapprocher le vrai nom de Smeagol\textsuperscript{\ref{footnote:42}}, « \textit{Trah}ald » du nom dalien de Smaug « \textit{Trā}gu » : tous deux sont sémantiquement liés au fait de ramper, de se faufiler. L'on connaît également le nom de Deagol, tué par Smeagol : « Nahald » (secret), mais à nouveau, c'est à peu près tout ce qu'on connaît.
Enfin, d'autres peuples vivent dans la partie Nord du Rhovanion, comme les Beornides, dirigés par le changeur de peau Beorn. Ce nom est d'origine vieille-anglaise ― elle signifie homme, noble, chef, héros ― ce qui suggère une certaine proximité avec la langue du Rohan (cf. plus bas). Certains humains habitent également dans la forêt de Grand'Peur (Mirkwood) et doivent par conséquent parler une langue similaire.
\footnotetext[42]{\label{footnote:42} Ancien non de Gollum, personnage-clé du \textit{Seigneur des Anneaux}.}
\levelThreeTitle{Le rohirrique, langue des cavaliers}
\levelFourTitle{Contexte historique : la fondation du Rohan.}
Le peuple des Éothéod descend également des Hommes du Nord et s'est illustré, comme ces derniers, par ses qualités guerrières : à la fois fidèles et valeureux, ils furent de précieux alliés du Gondor durant plusieurs siècles, et notamment en 2509 du Troisième Âge, à la bataille du Champ du Celebrant, où, guidés par Eorl, ils sauvèrent Gondor. Pour cette raison, Cirion, souverain du Gondor, leur accorda de fonder leur pays, appelé Rohan, à condition de rester éternellement les amis du royaume du Gondor. Ces Eotheod furent alors officiellement appelés « Rohirrim », qui est un nom sindarin signifiant « Peuple des seigneurs de chevaux ». Mais, nous allons le voir plus bas, ce n'est pas le nom que les Rohirrim se donnaient à eux-mêmes .
\textbf{Pour en savoir plus sur l'histoire du Rohan}, je vous conseille le \externalLink{Livre de la Marche}{http://lambenore.free.fr/telechargements/LdlM.pdf}, gratuit et en français, qui se propose de synthétiser tout ce que l'on sait sur le Rohan. Les pages 9 à 23 traitent de son histoire générale ; le détail des batailles (avec des cartes, etc.) se trouve de la page 24 à 56.
\levelFourTitle{Langue des Rohirrim}
Comme pour le westron ou les langues exposées plus haut, les répliques ou phrases en rohirrique\textsuperscript{\ref{footnote:43}} ne sont pas présentées telles quelles, mais généralement transposée dans une langue de notre univers : ici, l'ænglisc (ou anglo-saxon, ou ancien anglais), ancêtre de l'anglais parlé de nos jours. Il faut bien que vous compreniez que ce choix n'est pas arbitraire : jusque-là, les langues de transposition utilisée par Tolkien sont des langues germaniques. Ainsi, pour rendre compte d'une langue très ancienne, on utilise un parler germanique très ancien (le gotique, pour la langue des Hommes du Nord) ; pour une langue "moderne", une langue germanique récente (l'anglais moderne pour le westron) ; pour une langue un peu archaïque, l'ancien anglais (ici). \\
De cette manière, les relations entre anglais moderne et ancien sont les mêmes qu'entre le westron et le rohirrique. Par exemple, prenons un mot en anglais moderne, « hobbit » : son équivalent ancien anglais est dit être « hol-bytla » (c'est-à-dire « \textit{hole-builder} », constructeur de trou). On observe bien une certaine ressemblance entre le terme moderne et ancien, et on voit clairement comment on est passé de « hol-bytla » à « hobbit » (suppression de la dernière syllabe, etc.). En westron, « hobbit » se dit « kuduk » et, en rohirrique, « kûd-dûkan » : là aussi, on observe une ressemblance certaine, et l'on observe une suppression de la dernière syllabe, etc. \\
Vous voyez donc que, dans ce travail d'équivalence, Tolkien a été minutieux, puisqu'il doit exister, pour chaque terme westron, un équivalent en anglais moderne et ancien, et un équivalent en rohirrique. Ainsi donc, ces histoires de substitution, loin d'être un cache-misère, nécessitent en fait beaucoup d'ingéniosité.
Dans \textit{le Seigneur des Anneaux}, comme dit plus haut, le texte en rohirrique est "traduit" en ancien anglais, ce qui fait que l'on ignore beaucoup de la langue des Rohirrim : l'elfe Legolas la décrit cependant comme « semblable à la terre même [du Rohan] ; parfois riche et ondulante, ailleurs dure et sévère comme les montagnes ». Cependant, Tolkien nous a laissé quelques éléments de rohirrique intéressants à étudier, et à comparer avec l'ancien anglais. \\
Par exemple, le nom rohirrique du Rohan est « Lōgrad » : il est rendu par l'ancien anglais « Éomarc » (marche du cheval de guerre, à rapprocher de « Riddermark », autre nom de ce pays). De même, le nom rohirrique pour « Éothéod » (peuple du cheval de guerre, en ancien anglais) est « Lohtūr ». À l'aide de ces deux éléments, on peut déduire une équivalence entre l'ancien anglais « eoh » (cheval de guerre) et « lō(h)- » en rohirrique : par conséquent, les noms de personnages de Rohan comme « Éowyn » ou « Éomer », commencent, en rohirrique, par « Lo(h)- ». \\
\externalLink{H. Fauskanger}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_humaines/divers/diverses\_langues\_humaines\#le\_rohirrique} indique également que connaissant « róg », le singulier du mot « homme sauvage », et son pluriel, « rógin », on peut individualiser une terminaison du pluriel : « -in ». Mais on ne sait pas pour quels mots elle est ou non utilisable. \\
Il existe encore quelques autres mots de rohirrique réel, comme « tûrac » (signifiant « roi », c'est le vrai nom de Théoden), « kastu » (babiole), etc. À noter, ceci dit, une grande différence entre le rohirrique et le dialecte hobbitique du westron : par exemple, « maur- » signifiant dans les deux langues « expérimenté » ; voir aussi plus haut, « kuduk » et « kûd-dûkan ». Cela s'explique par une origine commune (comme dit plus haut, les Hobbits viennent sans doute des terres du Nord) et par d'autres possibles influences.
Nous en avons fini avec la langue du Rohan ! Même si nous n'avons pas beaucoup d'éléments, ils sont intéressants à étudier. C'est aussi l'occasion de s'intéresser à l'ancien anglais, qui est une langue assez méconnue du public francophone : j'ai écrit un article dessus, il y a quelques temps, mais vous pouvez aussi trouver d'autres guides de prononciation, comme \externalLink{ici}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_humaines/rohanais/comment-prononcer-rohirin}. Si vous voulez apprendre carrément l'ancien anglais, vous pouvez trouver de nombreuses grammaires gratuitement disponibles (\externalLink{celle-ci, par exemple}{https://people.umass.edu/sharris/in/gram/GrammarBook/Pronunciation.html}), mais je n'en ai trouvé aucune en français. \\
Je recommande à nouveau le \externalLink{Livre de la Marche}{http://lambenore.free.fr/telechargements/LdlM.pdf}, qui vous donne toutes les informations dont vous avez besoin à propos du Rohan : ce n'est rien d'autre qu'une encyclopédie à ce sujet.
\footnotetext[43]{\label{footnote:43} La langue des Rohirrim n'a pas de terme officiel pour être désignée. J'utiliserai ici le mot « rohirrique », bien que l'on puisse \externalLink{amplement débattre ce choix}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_humaines/rohanais/comment-prononcer-rohirin\#rohirrique\_rohanais\_ou\_rohirien}.}
\horizontalLine
C'est la fin de la branche nordique et donc de notre propos sur les langues de la maison de Hador. Si vous avez suivi avec attention ce chapitre et le précédent, vous aurez compris pourquoi, malgré le peu de mots attestés dans ces langues, il est intéressant de les étudier : elles révèlent le travail de Tolkien et la richesse de ses inventions.
D'aucuns pourraient poser la question : pourquoi Tolkien a-t-il spécifiquement choisi les langues germaniques pour rendre compte de la maison de Hador ? On ne peut y répondre simplement, mais on peut faire valoir que ce sont les langues les plus étudiées par Tolkien durant sa carrière de linguistique. Il a notamment lu et traduit des textes écrits en ancien anglais, comme \textit{Beowulf} ou \textit{La Bataille de Maldon}, qui l'ont aidé à construire son propre monde. Ainsi, l'équivalence entre rohirrique et ancien anglais, par exemple, est une manière de rendre à César ce qui lui appartient, une manière de reconnaître ses sources d'inspiration.
\levelTwoTitle{Les autres langues des Edain}
Il s'agit ici de s'occuper des deux autres maisons des Edain, qui ont eu une descendance linguistique moins prolifique et moins connue : les maisons de Bëor et de Haleth. En passant en revue leur histoire, nous en apprendrons un peu plus sur les langues qu'ils parlèrent, et nous finirons ainsi notre tour d'horizon des langues edainiques, entamé depuis déjà deux chapitres.
Partis pour de nouvelles histoires, des nouvelles langues, et de nouveaux mystères…
\levelThreeTitle{Le bëorien, survivance discrète}
\levelFourTitle{Histoire de la maison de Bëor}
Comme nous l'avons dit dans les chapitres précédents, la maison de Bëor a des origines communes avec la maison de Hador : ce n'est qu'aux abords d'une mer, appelée mer de Rhûn, qu'ils se seraient séparés. Après cette séparation, le peuple de Bëor continua vers l'Ouest et parvint le premier au Beleriand. C'est pourquoi ce peuple est également appelé Première Maison : car ce fut le premier à atteindre le Beleriand, continent où Morgoth et les Elfes se livraient une guerre impitoyable. \\
Le seigneur Elfe Finrod fut le premier à découvrir les Bëoriens au Beleriand et, comprenant facilement leur langage, il l'apprit rapidement et s'assura l'amitié de la maison de Bëor. En raison du conflit avec Morgoth, cette amitié se mua très rapidement en alliance militaire, si bien que les hommes de Bëor s'illustrèrent au combat, aux côtés des Elfes. Malheureusement, la désastreuse bataille appelée « Dagor bragollach » (sindarin : bataille de la flamme subite) dévasta le peuple de Bëor, déjà initialement peu nombreux, ne laissant sauf que quelques individus. \\
L'un de ces hommes est Beren, connu pour son histoire d'amour avec l'elfe Lúthien : ce fut sans doute l'un des rejetons les plus connus de la maison de Bëor. Dans sa descendance figure Elwing, qui sera la femme de l'humain Eärendil, dont il a été question \externalLink{dans un chapitre précédent}{../../langues-hadoriennes-le-taliska-et-ses-descendants/}\textsuperscript{\ref{footnote:44}} : l'un des fils d'Elwing et d'Eärendil devint le premier roi de Númenor. Ainsi, le peuple de Bëor, quoique majoritairement supprimé à la bataille de Dagor Bragollach, perdura par le royaume de Númenor. Sa langue, d'après quelques brouillons de Tolkien, a pu survivre à l'Ouest de Númenor, dans une version rustique.
\levelFourTitle{La langue de Bëor}
Comme l'indique son histoire commune avec la maison de Hador, le peuple de Bëor a une langue très proche du taliska hadorien : Tolkien indique que ces langues sont intercompréhensibles, même si la compréhension est quelquefois rendue difficile, du fait des variations de prononciation. Il est aussi dit que, du fait de l'amitié de la maison de Bëor avec des Elfes (des Avari puis des Ñoldor), la langue bëorienne comporte certains éléments rappellant les langues elfiques, notamment le sindarin, adopté par de nombreux hommes de Bëor durant la guerre contre Morgoth.
Encore une fois, on connaît peu sur la langue de ce peuple, même si certains Elfes curieux (comme Finrod ou Lúthien) apprirent cette langue. Il nous reste ceci dit \externalLink{un lexique de quelques mots}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_humaines/beorien\#lexique\_beorien}, dont voici quelques exemples :
\begin{itemize}
\item « Bëor » n'est initialement pas un nom propre, mais un nom commun : il signifie « vassal », car Bëor devint le vassal de Finrod. Avant cet évènement, Bëor s'appelait en fait Balan ;
\item « Nóm » signifie « sagesse » : c'est un nom que les Bëoriens attribuèrent à Finrod ; ils appelèrent le peuple de Finrod les « Nómin » (les sages) : peut-être « -in » est-il un suffixe pluriel, ou peut-être pas ?
\item On connait certains prénoms, comme « Baranor », « Belen », mais on en ignore la signification…
\end{itemize}
En voilà tout pour la maison de Bëor ! C'est bien peu en comparaison de la maison de Hador, par exemple, qui eut une descendance bien plus large, et tout aussi glorieuse .
\footnotetext[44]{\label{footnote:44} Il est même dit qu'Eärendil, pour convaincre les Valar de reprendre la guerre contre Morgoth, parla non seulement en diverses langues elfiques, mais aussi en hadorien et bëorien. Devant le Vala Manwë en personne, la plus grande autorité après Eru : la classe, hein ?}
\levelThreeTitle{La langue de Haleth, à part}
\levelFourTitle{La maison de Haleth}
Le \externalLink{peuple de Haleth}{http://www.tolkiendil.com/encyclo/peuples/hommes/peuple\_de\_haleth} portait initialement le nom de Haladin ; il s'agit du deuxième peuple des Edain, après celui de Bëor. Peu nombreux, peu unifiés et subissant la méfiance de certains Elfes, les Haladin ne connurent pas de débuts prometteurs comme les Bëoriens : ce ne fut qu'à partir des assauts de légions de Morgoth à leur encontre qu'ils se démarquèrent par leur bravoure. Leur chef, Haldad, fut tué au combat, et sa fille, Haleth, prit la tête du peuple. Cette dirigeante, fière, refusa l'amitié et la protection proposée par le Ñoldo Caranthir, préférant continuer à migrer à l'Ouest. Elle installa finalement son peuple à l'Ouest de la forêt de Doriath, contrariant le souverain de ce lieu, Thingol. Ce dernier leur accorda finalement la terre, en échange d'une protection contre les raids des Orcs. \\
Cette protection fut efficace durant quelques temps, jusqu'à ce que, décimés, ils ne puissent plus contenir les forces de Morgoth. Alors, la lignée de Haleth se dispersa et s'éteint presque, survivant à travers diverses peuplades.
La langue du peuple de Haleth est dite complètement différente de celles de Hador et de Bëor, si bien qu'elle n'est pas intelligible pour ces derniers. Du fait de ces incompréhensions, du peu de relations avec les autres peuples, humains et elfiques (par lesquels les langues sont gardées en mémoire), on a peu d'éléments du halethien, et aucune grammaire. On sait ceci dit que « hal(a) » signifie garder, surveiller et que « halad/haladin » donnent respectivement « gardien »\textsuperscript{\ref{footnote:45}} au singulier et au pluriel, ce qui suggère un pluriel en « -in ». Ces mots ont d'ailleurs été adoptés en bëoriens, ce qui est un peu curieux − puisque ces peuples ne pouvaient guère se comprendre.
\levelFourTitle{Les Dunlandains}
Les Dunlandais ont un lien de parenté avec le peuple de Haleth : mais, contrairement à ce dernier, ils n'ont pas cherché à migrer au Beleriand, à l'Ouest. Ils ont principalement pour habitat les grands bois qui se trouvent à l'Est des Monts Bleus. Lors du \externalLink{Deuxième Âge}{http://www.tolkiendil.com//encyclo/peuples/hommes/dunlandais}, quand les Númenoréens ont commencé à coloniser la Terre du Milieu, les Dunlandais ont été forcés de quitter leurs terres, fuyant vers diverses directions : mais d'aucuns fuyèrent à l'Est, dans le pays de Dun (Dun-land). À \externalLink{la création du Rohan}{../la-branche-nordique-des-langues-hadoriennes/\#3-le-rohirrique-langue-des-cavaliers}, les Dunlandais ont été de nouveau forcés à quitter leur pays, pour laisser la place aux Rohirrim : pour cette raison, les Dunlandais vouèrent une haine farouche aux habitants de Rohan, qu'ils persécutèrent de nombreuses reprises, notamment durant la guerre de l'Anneau, au Troisième Âge. Ils furent finalement défaits à la fin de cet Âge.
On ne connait qu'un seul mot de leur langue : « Forgoil » (Têtes de paille), qui est un surnom qu'ils donnaient aux Rohirrim, dont les cheveux étaient souvent blonds. Il est à craindre que l'on n'en sache jamais plus.
\levelFourTitle{Les pré-númenoréens}
L'histoire est à peu près la même pour d'autres peuples qui habitèrent en Terre du Milieu avant les colonisations númenoréennes : on les appelle « pré-númenoréens ». Il ne s'agit évidemment pas d'un peuple unifié, mais plusieurs écrits de Tolkien (comme l'appendice F du \textit{Seigneur des Anneaux}), suggère un lien de parenté avec les Dunlandais, et donc avec le peuple de Haleth. On ne sait quasiment rien sur l'histoire de ces peuples, mais un récit inachevé de Tolkien, \textit{Tal-Elmar} (publiée dans le douzième volume de \textit{History of Middle-Earth}), raconte la colonisation númenoréenne du point de vue des indigènes. \\
On sait enfin que les Hommes des Montagnes, qui jouent un rôle important dans la victoire militaire de la guerre de l'Anneau, en sont issus. Je vous recommande, sur ce sujet, la vidéo du \externalLink{Savoir des Anneaux}{https://www.youtube.com/user/TheMetalluca/videos} sur le sujet :
\iframe{https://www.youtube.com/embed/4CQpAqpqCU4}[Video][L'histoire des Hommes des Montagnes, peuple issu des pré-númenoréens.]
La langue pré-númenoréenne survit essentiellement par des toponymes, c'est-à-dire des noms de lieux : par exemple « Umbar », « Arnach », « Erech » « Eilenaer », dont l'on a perdu la signification − d'aucuns suggèrent que « eilen(a)- » signifie montagne, mais on ne peut aller plus loin.
L'entreprise \textit{Iron Crown Enterprise}, à l'occasion du jeu \textit{Middle-Earth RolePlaying}, a tenté de combler ces lacunes en inventant de nombreuses langues pour ces peuplades : on pourrait appeler cela du néo-pré-númenoréen ― appellation fastidieuse à souhait .
La base de toutes ces langues pré-númenoréennes semble être le \externalLink{Daenael}{http://merp.wikia.com/wiki/Daenael}, connexe au langage halethien et représenté, comme Tolkien l'a fait pour d'autres langues, par les langues gaéliques : ancien irlandais, gallois, breton, cornique, etc. Ainsi, le \externalLink{vieux gondoréen}{http://merp.wikia.com/wiki/Old\_Gondorian} est représenté par le breton (un peu modifié) ; seul tranche le dialecte d'Umbar, sémitique plutôt que celtique…
\levelFourTitle{Les Drúedain}
Les Drúedain sont un cas particulier. Je ne les aurais personnellement pas traités en même temps que les parents de la maison de Haleth. Mais la classification des Elfes les inclut dans le groupe des Edain, et ils ont été plus proches du peuple de Haleth, avec qui ils ont vécu en amitié, que des deux autres.
Les \externalLink{Drúedain}{http://www.tolkiendil.com/encyclo/peuples/hommes/druedain} sont des Hommes que l'on pourrait appeler « sauvages », petits et larges, à la face disgracieuse, « épais et ramassé[s] » aux dires même de Tolkien. Ils vivent dans les bois et sont d'excellents chasseurs, grâce à leurs sens aiguisés, ainsi que de fins connaisseurs des plantes. Ils peuvent passer inaperçus par leur petite taille, leur patience et leur immobilité légendaire. Ils ont aussi pour habitude de se désintéresser des affaires des autres et de vivre en autarcie, mais plus que tout ils abhorrent les Orcs. C'est pour cette raison qu'ils ont passé un accord avec le Rohan, lors de la guerre de l'Anneau, au Troisième Âge, pour mettre en échec les forces de Sauron. Vous pouvez \textbf{en apprendre plus} sur cette race avec cette autre vidéo du Savoir des Anneaux, notamment sur leur passé (amitié avec le peuple de Haleth, installation puis départ de Númenor, etc.) et leur savoir-faire (leurs fameuses statues) :
\iframe{https://www.youtube.com/embed/7oblRW8l_Oc}[Video][Les Drúedain, par le \externalLink{Savoir des Anneaux}{https://www.youtube.com/user/TheMetalluca/videos}.]
Ce que l'on sait de la langue des Drúedain est essentiellement dûe à la discussion entre le roi du Rohan à la fin du Troisième Âge, Théoden, et le chef des Drúedain, Ghân-buri-Ghân (durant les circonstances évoquées plus haut). Cette discussion est en \externalLink{langue commune}{../langues-hadoriennes-le-taliska-et-ses-descendants/\#3-le-westron-langue-commune}, mais elle contient quelques mots de Drúedainique. \\
Les noms propres donnent déjà quelques éléments : Ghân-buri-Ghân est le fils de Ghân. « Buri » doit donc signifier « fils de » (comme « ben » en Arabe, « mac » en écossais, etc.). « Aghan » est un autre nom de Drúadan, donné dans les \textit{Contes et Légendes Inachevés}, un écrit plus précoce de Tolkien. On sait aussi que les Drúedain s'appellaient eux-mêmes « drughu » (/dr\externalLink{u}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}\externalLink{ɣ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{u}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}/). \\
Enfin, « gorgûn » signifie « Orcs ».
Il est notable que les Drúedain n'utilisent pas de système d'écriture, mais communiquent par l'usage de tambours, dont le son peut être entendu à grande distance, tout en gardant son sens secret aux oreilles de potentiels ennemis.
Comme pour les langues pré-númenoréennes, \textit{Middle-Earth RolePlaying} a poussé à étendre davantage la langue de Drúedain, en s'inspirant des langues celtiques, à nouveau. Ils ont inventé plusieurs dialectes du Druguhu, mais \externalLink{le lexique résultant}{http://merp.wikia.com/wiki/Dr\%C3\%BBghic\#Drughic\_Wordlist} semble assez limité ― une douzaine de mots nouveaux… Et aucune grammaire .
\footnotetext[45]{\label{footnote:45} Ce mot est utilisé comme synonyme de « chef » dans une version des \textit{Errances de Húrin}, texte non publié}
\horizontalLine
C'est la fin de ce chapitre sur les deux autres maisons des Edain : celles de Bëor et d'Haleth ! Même si l'on en connaît beaucoup moins que sur les langues de Hador, les histoires de ces deux peuples ne sont pas moins intéressantes et mystérieuses .
Nous avons donc, au terme de ces trois chapitres, fini de passer en revue les langues edainiques : il ne reste donc plus que les langues non-edainiques.
\levelTwoTitle{Les langues non-edainiques}
Pour ce dernier chapitre sur les langues humaines, nous allons nous intéresser aux langues de ceux qui ne furent pas des Edain, c'est-à-dire ceux qui ne migrèrent pas à l'Ouest durant le Premier Âge. De ce fait, ils eurent un destin plus sombre et plus méconnu que celui des Edain, car ils ne se firent pas connaître par leurs exploits héroïques contre les forces de Morgoth. En fait, c'est même plutôt le contraire : les Hommes non-edainiques s'illustrèrent surtout en tant que serviteurs des forces du Mal, et antagonistes récurrents des Edain .
Nous allons donc voir l'histoire de ces peuples et ce que, au détour d'une anecdote ou d'une autre, on peut apprendre sur leurs langues !
\levelThreeTitle{Harad, le Sud sauvage}
Tous les peuples vivant au Sud de la Terre du Milieu sont appelés Suderons, ou Haradrim (sindarin, avec « harad », le sud, et « -rim » le suffixe pour caractériser des peuples). Ce sont des Hommes à la peau, aux cheveux noirs et crépus, avec des habits brillants, souvent de pourpres, noirs et dorés. Par les Hommes de la Terre du Milieu, ils sont généralement décrits avec des termes déshumanisants, puisque leurs voix sont comparées à des hurlements de bêtes et de charognards ; ils sont quelquefois appelés « semi-trolls », tant ils paraissent monstrueux aux yeux des Hommes de Terre du Milieu. \\
Comme dit plus haut, leur histoire est méconnue, et surtout marquée par leur asservissement au pouvoir des Seigneurs des Ténèbres. En l'occurrence, on fait connaissance avec eux au Deuxième Âge, lors de la montée en puissance de Sauron, qui les soumet afin de s'y faire adorer comme un roi et comme un dieu. À l'instar d'autres peuplades autochtones, les Haradrim ont été soumis et oppressés par les Númenoréens : certains de ses derniers, à la chute de l'Île, dirigèrent des Haradrim aux ordres de Sauron. Ils furent alors défaits à la fin du Deuxième Âge, lorsque Sauron fut vaincu. Au Troisième Âge, ils s'illustrèrent dans le conflit frontalier avec le Gondor, par lequel ils furent vaincus à plusieurs reprises (par les rois Hyarmendacil I et II, dont le nom signifie « vainqueur du Sud » en \externalLink{quenya}{../../les-langues-elfiques/le-quenya-haut-elfique/}).
De leur langue, on connaît peu, bien entendu ; il existe d'ailleurs plus qu'une seule langue pour toutes ces peuplades du Sud, mais on n'en a pas trace. Les seuls mots réellement attestés sont passés dans l'usage commun en \externalLink{westron}{../langues-hadoriennes-le-taliska-et-ses-descendants/\#3-le-westron-langue-commune} : il s'agit de « mûmak » (pluriel « mûmakil »), désignant les oliphants, sortes d'éléphants géants utilisés par les Haradrim en guerre. Cette partie du corpus indique un pluriel marqué en « -il » (au moins pour certains mots). \\
On connait aussi le surnom de Gandalf, Maia très puissant, dans cette partie du monde : « Incánus ». Mais \externalLink{Tolkien a hésité à en faire un mot suderon}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_humaines/suderon} : il a tardivement indiqué qu'il s'agit d'un mot \externalLink{quenya}{../../les-langues-elfiques/le-quenya-haut-elfique/}… Nous n'avons donc que les mûmakil pour nous aider .
\textit{Iron Crown Entreprise} a inventé plusieurs branches de langages néo-suderons à l'occasion de son jeu \textit{Middle-Earth RolePlaying} : ils sont décrits comme les descendants du parler des \externalLink{Narnerim}{http://merp.wikia.com/wiki/Narnerim}, adorateurs de la lune, habitant dans des grottes et se livrant à l'élevage. Le vocabulaire qu'ils ont pu développer pour ces langages néo-suderons est inspiré de langages africains ― ce qui est logique, puisque Tolkien lui-même a donné une saveur très africaine à ces peuples ― notamment du swahili, langue d'Afrique du Sud-Est.
\levelThreeTitle{À l'Orient, les envahisseurs venus de loin}
Les peuples non-edainiques venant de l'Est de la Terre du Milieu sont indistinctivement appelés Orientais : cette appellation rassemble donc en un seul terme certaines peuplades qui n'ont quelquefois rien à voir les unes avec les autres. Mais on les décrit généralement comme assez petits, basanés et se déplaçant en hordes.
On les connait dès le Premier Âge : certains d'entre eux arrivèrent au Beleriand après les Edain et servirent, comme ces derniers, les seigneurs Elfes contre Morgoth : si certains furent fidèles jusqu'à la mort, comme Bór, d'autres trahirent leurs serments pour servir Morgoth. Ils ne furent, malgré leur utilité au Seigneur des Ténèbres, que peu récompensés : il ne leur fut donnée qu'une petite région, appelée Hithlum, où ils asservirent et pillèrent les Edain qui y habitaient. Lors de la submersion du Beleriand, quelques-uns d'entre eux parviennent à se réfugier en Terre du Milieu, mais l'on n'en sait pas plus. \\
Au Deuxième Âge, les peuples situés à l'Est de la Terre du Milieu (qui ne sont donc pas nécessairement les mêmes que ceux indiqués dans le paragraphe précédent) sont soumis par le pouvoir de Sauron, comme les Haradrim, qu'ils adorèrent comme roi et dieu. De ce peuple sera issu le roi Kamûl, l'Ombre de l'Est, qui deviendra un Nazgûl, spectre quasi-immortel aux ordres de Sauron. \\
C'est au Troisième Âge que les Orientais s'illustrent le plus, en tant que pires ennemis du \externalLink{Gondor}{https://youtu.be/6IIL5qvXPu0}. On vit les Gens-des-Chariots, confédération de peuples orientais, s'abattre sur un royaume de Gondor déjà réduit par la Grande Peste : ils furent défaits à grand prix. On vit plus tard les Balchoth, alliés à des Orcs, combattre à nouveau le Gondor et être défaits à la bataille de Celebrant. Durant la guerre de l'Anneau, à la fin du Troisième Âge, ils furent convoqués par Sauron et vinrent par légions, armés de haches, d'arcs et de lances : ils furent envoyés contre les Elfes du Rhovanion, les Hommes de Dale, et les Hommes d'Erebor. On notera la faction des Variags du pays de Khand, au Sud-Est de la Terre du Milieu, dont le nom est ouvertement issu de celui d'un peuple Viking (Varègues) et dont l'allure peut s'en approcher également ― barbus et maniant la hache.
Pour changer, leurs langues sont quasiment inconnues. On connaît quelques noms, comme « Brodda », « Lorgan », « Khand » ou justement « Kamûl », mais leur signification n'est pas donnée. Certains autres noms figurent \externalLink{dans les brouillons de Tolkien}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_humaines/langues\_orientales?redirect=1} (« Blodren », « Ban », « Shorob »), mais le Professeur ne semble pas leur avoir donné suite. Enfin, les noms qui nous restent (« Bór », « Boromir », « Ulfang ») sont d'origine elfique… \\
À noter, ceci dit, que les Orientais sont indiqués avoir de l'affinité avec les Nains, notamment durant le Premier Âge : il serait donc tout naturel que leur langue ait été influencée par le khuzdul.
Comme pour les Haradrim, \textit{Iron Crown Enterprise} a essayé de compléter notre méconnaissance de ces peuples en inventant à la fois des tribus et \externalLink{des langues}{http://merp.wikia.com/wiki/Easterling\_Languages} : par exemple, les Talathrim, inspirés des peuples nomades de l'Asie Centrale. Mais ils ont aussi décrit d'autres peuples, disposant chacun de leurs langues. Ainsi, les influences du monde réel sont diverses : tantôt \externalLink{améridiennes}{http://merp.wikia.com/wiki/Avaradan}, tantôt \externalLink{indo-européennes}{http://merp.wikia.com/wiki/Talatherin}, tantôt \externalLink{slaves}{http://merp.wikia.com/wiki/Ioradja}…
\horizontalLine
C'est tout ce que j'ai pu trouver sur ces peuples méconnus !
Notez que, même s'ils jouent souvent le rôle de méchants, Tolkien ne les présente pas de manière manichéenne : il précise, par la bouche d'Aragorn, que les peuples orientais sont, pour certains bons, pour d'autres mauvais ; la fidélité de Bór, qui sert les Elfes contre Morgoth jusqu'à payer de sa vie, va bien dans ce sens aussi .
\horizontalLine
C'est tout pour les langues humaines . C'est bien peu par rapport aux langues elfiques, mais pas moins mystérieux !
Le monde de Tolkien regorge encore de trésors à découvrir : lisez donc les chapitres qui suivent !
\levelOneTitle{Autres entités de la Terre du Milieu et d'autres lieux}
Mis à part les Elfes et les Hommes, il reste ― Eru merci ― de nombreuses races en Terre du Milieu ! Connaissant Tolkien, vous pensez bien qu'il n'a pas pu s'empêcher de créer des langues pour ces autres races… Cependant, il les aura moins travaillées de son vivant : nos propos sur ces langues seront donc plus courts que précédemment.
Prêts à voyager encore ?
\levelTwoTitle{Parlons peu, parlons nain : le khuzdul}
Les Nains sont souvent mis à l'honneur chez Tolkien : qu'il s'agisse de son \textit{Seigneur des Anneaux} ou du \textit{Hobbit}, il n'est pas rare d'en croiser un ou deux ― voire \externalLink{treize}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Thorin\_et\_Cie} .
Nous allons donc décrire l'histoire et les caractéristiques de la langue naine, avant de nous intéresser au travail de Tolkien et de ses successeurs.
\textit{Ifridî} !
\begin{Warning}
Il est extrêmement conseillé d'avoir lu le chapitre sur \externalLink{les écritures runiques}{../../les-alphabets/ecritures-runiques-angerthas-et-autres-1/} avant de commencer celui-ci.
\end{Warning}
\levelThreeTitle{Généralités linguistiques}
L'existence du langage nain, appelé khuzdul ("khouzdoul" avec un h aspiré, /\externalLink{k}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_v\%C3\%A9laire\_sourde}\externalLink{h}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_glottale\_sourde}\externalLink{u}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}\externalLink{z}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_alv\%C3\%A9olaire\_voisée}\externalLink{d}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_voisée}\externalLink{u}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}\externalLink{l}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_lat\%C3\%A9rale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/) ou khuzdûl, remonte au Premier Âge, lorsque le Vala forgeron, Aulë, crée les Nains : les instruisant, il confectionna cette langue pour eux. Depuis, les Nains conservent précieusement cette langue comme un don divin : pour cette raison, le khuzdul parlé a peu évolué depuis l'enseignement d'Aulë. \\
On peut soupçonner que cette langue ait, lors de sa création, subi des influences de la part du \externalLink{valarin}{../les-langues-marginales/\#1-le-valarin-langue-celeste}, la langue maternelle d'Aulë, mais la faible densité des corpus de khuzdul et de valarin nous empêche de confirmer cette hypothèse.
\textbf{Pour plus de détails} sur la création des Nains, voyez la vidéo ci-dessous :
\iframe{https://www.youtube.com/embed/h8ugdEwdyMs}[Video][D'où viennent les Nains ?]
En présence d'étrangers, par élitisme et par défiance, les Nains se refusent à parler le khuzdul, préférant plutôt parler la langue de leur interlocuteur : ils vont même jusqu'à porter des noms d'autres races pour que leur vrai nom soit tenu secret\textsuperscript{\ref{footnote:46}}. Ainsi donc, le khuzdul n'a pu être appris que par un nombre très limité d'étrangers, comme les Elfes Curufin et Pengolodh. Et donc, \textit{de facto}, les échanges et emprunts avec d'autres langues ont été réduits, quoique réels : le khuzdul a influencé la langue de la maison de Hador, avec qui les Nains ont lié une amitié longue et profitable, cette influence se retrouve dans les sonorités l'adûnaic, langue de Númenor.
Du fait de cette conservation linguistique (trop ?) minutieuse, le khuzdul est devenu une langue savante durant le Troisième Âge, surtout utilisée pour les savoirs spécialisés et la communication entre peuples nains, ainsi qu'à quelques autres occasions (cris de guerre, etc.).
Le khuzdul s'écrit en \externalLink{runes}{../../les-alphabets/ecritures-runiques-angerthas-et-autres-1/}, en Angerthas Moria et/ou Erebor. Une langue des signes, l'iglishmêk, a également été mise au point, afin de communiquer discrètement entre Nains. Elle est cependant beaucoup plus variable que la langue orale, les signes de l'iglishmêk différant selon les peuples nains et les époques.
\footnotetext[46]{\label{footnote:46} Ainsi donc, Gimli ne s'appelle pas vraiment Gimli, ni Balin, Balin, etc. En fait, seuls les Nains bannis, appelés \externalLink{Petits-Nains}{http://chroniqueschantdefer.free.fr/v3\_archives\_lignee\_durin.htm}, s'autorisent à révéler leurs vrais noms.}
\levelThreeTitle{Le khuzdul de Tolkien}
Pour confectionner le khuzdul, Tolkien s'est beaucoup inspiré des langues sémitiques (arabe, hébreu, etc.), sous bien des rapports. Au-delà des simples similarités civilisationnelles entre Nains et peuples sémitiques\textsuperscript{\ref{footnote:47}}, les sons utilisés sont assez indicateurs de cette ressemblance.
Autre ressemblance entre khuzdul et langues sémitiques, c'est l'utilisation de \textbf{racines consonantiques} pour former les mots. En fait, chaque concept est désigné par un groupe de consonnes, appelé \textbf{racine} : ces racines regroupent le plus souvent 3 consonnes (comme les langues sémitiques), appelées alors racines trilittères. Par exemple, la racine F-L-K désigne le fait de creuser et tout ce qui s'y rapporte, B-R-K les haches, Kh-Z-D tout ce qui a rapport aux nains\textsuperscript{\ref{footnote:48}}. C'est ensuite en intercalant des voyelles entre ces consonnes que l'on obtient des mots avec un sens précis : ainsi, « felak » (schéma 1E2A3 : la première consonne est suivie par un E, la deuxième par un A) désigne la pioche, « khuzd » (1U23) le nain, « khazâd » (1a2â3), etc. À cela, on rajoute certains préfixes ou suffixes, comme le suffixe « -ul » qui indique la provenance, comme dans « Balin Fundin\textbf{ul} » (Balin, [fils] \textbf{de} Fundin).
Et ça s'arrête là.
\begin{Question}
Quoi ? C'est tout ?
\end{Question}
Oui et non. En faisant la somme de tous les mots khuzduls, on obtient un lexique d'une cinquantaine de mots, principalement composé de noms propres (personnes, toponymes, etc.). Vous pouvez donc consulter ledit lexique, légèrement différent selon les sites : \externalLink{lexique de Fauskanger}{https://folk.uib.no/hnohf/khuzdul.htm\#RTFToC6}, \externalLink{lexique de Åberg (traduit par le Tolkiendil <3)}{http://www.tolkiendil.com/langues/langue\_nains/khuzdul/analyse\_nanesque\_app}, \externalLink{lexique des Chants de Fer}{http://chroniqueschantdefer.free.fr/v3\_khuzdul\_lexique2.htm}, \externalLink{celui d'Eldamo}{http://eldamo.org/content/language-pages/lang-kh.html}, etc. Mis à part l'épitaphe de Balin, les seules phrases originales en khuzdul sont celles issues du cri de guerre lancé par Gimli à la bataille du Gouffre de Helm : « Baruk Khazâd ! Khazâd ai-mênu ! ».
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/HV6niDEUMq4Y9.png}[Seule phrase khuzdule en Angerthas Moria...]
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/1qI2SsMVoir-3.png}[... et en Angerthas Erebor]
Mais à partir de ce point, plus rien ne fait l'unanimité. C'est-à-dire que tous n'analysent pas les mots existants de la même manière, menant à des conclusions diamétralement opposées sur les règles du khuzdul. Dans le désordre, voici quelques références diverses et variées :
\begin{itemize}
\item \externalLink{En Français, par les Chroniques des Chants de Fer}{http://chroniqueschantdefer.free.fr/v3\_khuzdul\_grammaire.htm} ;
\item \externalLink{En Français, Åberg via le Tolkiendil}{http://www.tolkiendil.com/langues/langue\_nains/khuzdul/analyse\_nanesque} (\externalLink{version plus complète mais anglophone}{https://books.google.fr/books?id=SOF7m2m3AXcC\&pg=PA42}) ;
\item \externalLink{En Anglais, par Fauskanger}{https://folk.uib.no/hnohf/khuzdul.htm} ;
\item \externalLink{En Anglais, sur Quasi-khuzdul}{https://sites.google.com/site/quasikhuzdul/analysis-rationale/analysis-of-existing-words} ;
\item \externalLink{En Anglais, sans source, sur Wikipédia}{https://en.wikipedia.org/wiki/khuzdul\#Grammar}.
\end{itemize}
Bref, on n'arrive à un tel niveau d'interprétation qu'il ne s'agit plus vraiment de khuzdul, selon des règles édictées par Tolkien lui-même, mais bien de néo-khuzdul ! Nous allons justement examiner ça plus en détail.
\textbf{Vous pouvez apprendre}, si vous le voulez, les mots khuzduls écrits par Tolkien sur \externalLink{ce cours Memrise}{https://www.memrise.com/course/70240/khuzdul/}. Ce ne sera pas très long .
\footnotetext[47]{\label{footnote:47} Comparez un instant l'exil des Nains d'Erebor avec celui des peuplades juives, l'intérêt que les Nains ont pour l'argent avec les caricatures de Juifs, le fait qu'un seul Dieu prenne soin quasi-exclusivement d'un seul peuple. Pour prendre un aveu de la plume même de Tolkien : les Nains et les Juifs sont tous deux « à la fois natifs et étrangers à leurs lieux de résidence, parlant les langues du pays, mais avec un accent dû à leur propre langue » (Lettre 176, \externalLink{source}{http://lotr.wikia.com/wiki/Khuzdul}).}
\footnotetext[48]{\label{footnote:48} La racine Kh-Z-D se rapporte aussi au chiffre 7, car les Nains sont tous nés de 7 pères, crées par le Vala Aulë.}
\levelThreeTitle{Place au(x) néo-khuzdul(s) !}
Pas question, bien sûr, de faire ici la liste exhaustive de tous les néo-khuzduls inventés, mais je tâcherai de détailler un peu chaque version, en donnant des liens d'approfondissement.
\levelFourTitle{Néo-khuzdul de David Salo : le plus connu}
Le travail de David Salo sur le khuzdul est considérable, car c'est grâce à lui qu'ont vu le jour toutes les phrases et inscriptions naines des films de Peter Jackson : \textit{Le Seigneur des Anneaux} et \textit{Le Hobbit}. C'est de fait l'un des néo-khuzduls les plus répandus et étudiés actuellement. Les sources sont assez diverses, mais la plus précieuse est Miðgarðsmál, \externalLink{le blog de David Salo lui-même}{https://midgardsmal.com/category/khuzdul/}, qui n'est plus tenu à jour mais comporte un certain nombre d'éléments primordiaux ; certaines analyses ont été publiées également sur \externalLink{Elvish.org}{http://www.elvish.org/gwaith/movie\_news.htm} et \externalLink{Les Chroniques du Chant de Fer}{http://chroniqueschantdefer.free.fr/v3\_khuzdul\_neo\_khuzdul.htm}.
\iframe{https://www.youtube.com/embed/QxSucM4-5ac}[Video][Transcription du néo-khuzdul utilisé dans \textit{La Bataille des Cinq Armées}, troisième volet du \textit{Hobbit} de Peter Jackson. \externalLink{Par DwarrowScholar}{https://dwarrowscholar.wordpress.com/2016/01/15/553/}.]
\levelFiveTitle{\externalLink{Phonologie}{https://midgardsmal.com/language-creation-101/}}
Commençant par le commencement, Salo a repris le corpus de khuzdul déjà existant, et en a déduit les sons possibles en khuzdul :
\begin{itemize}
\item Voyelles : a (et â), e (et ê), i (et î), o, u (et û) ;
\item Consonnes : b, d, g, t, th, k, kh, ʔ, f, s, ʃ, z, h, m, n, l, r.
\end{itemize}
Son choix a été de se limiter volontairement à ses sons, et de ne pas prendre tous ceux indiqués dans l'Angerthas Moria, qu'il considère comme un simple remaniement des runes elfiques. En fait, il n'a ajouté que le coup de glotte (ʔ), absolument caractéristique du khuzdul.
Cette démarche pourra vous paraître être un détail, mais elle a pu révéler quelques points étonnants. Deux exemples : la voyelle « o » n'est utilisée qu'une seule fois dans tout le corpus, et sa version longue (« ô ») n'est pas du tout utilisée ; le son « p » n'est jamais utilisé, phénomène que \externalLink{Salo a expliqué par la suite}{https://midgardsmal.com/dwarvish-aspirations/}.
\levelFiveTitle{Schémas et déclinaisons ?}
Connaissant l'architecture des mots (décrite \externalLink{ici}{https://midgardsmal.com/the-architecture-of-words/}), basés sur les racines consonantiques, David Salo a pu extraire un certain nombre de racines, ainsi que de schémas d'organisation. Par exemple :
\begin{longtabu}{|c|c|c|} \hline
Racine\textbackslash{}Schéma & 1u23 & 1a2â3 \\ \hline
Kh-Z-D & khuzd (Nain) & khazâd (Nains) \\ \hline
R-Kh-S & rukhs (Orc) & rakhâs (Orcs) \\ \hline
\end{longtabu}
\captionof{table}{Mode d'extraction des racines et des schémas, adapté d'un \externalLink{billet sur Miðgarðsmál}{https://midgardsmal.com/mining-for-meaning/}}
Autre exemple, avec plus de racines et de schémas :
\begin{longtabu}{|c|c|c|c|c|c|} \hline
Mot khuzdul & Signification du mot & Racine & Signification de la racine & Schéma & Signification du schéma \\ \hline
Aglâb & Langage & G-L-B & Parler & a12â3 & Action ou abstraction \\ \hline
Felak & Outil à tailler la pierre & F-L-K & Taille de pierre & 1e2a3 & Outil ou instrument \\ \hline
Mazarb & Archive, enregistrement & Z-R-B & Écrit & ma1a23 & Participe passé \\ \hline
Uzbad & Seigneur & Z-B-D & Fait de gouverner & u12a3 & Agent \\ \hline
Khizdîn & Habitation des Nains (?) & Kh-Z-D & Nain & 1i23în & Endroit (de, appartenant à) \\ \hline
\end{longtabu}
\captionof{table}{Schémas et racines en néo-khuzdul, tableau adapté d'un \externalLink{autre billet de Salo}{https://midgardsmal.com/piece-by-piece/}}
Le travail d'extraction a \externalLink{quelquefois été plus compliqué}{https://midgardsmal.com/piece-by-piece/}, car les configurations étaient quelquefois compliquées. Par exemple, les mots « baraz » (rouge) et « narag » (noir) semble avoir le même schéma 1a2a3 : chouette ! Ce doit être un schéma propre aux adjectifs, et peut-être spécifiquement à ceux qui désignent une couleur . Mais, non : « zahar » (excavation) présente le même schéma, sans pour autant être un adjectif. Et ainsi de suite, notamment pour les préfixes, généralement peu représentés dans le corpus existant, etc.
Je n'ai rien trouvé concernant de possibles déclinaisons, si ce ne sont quelques flexions, par-ci par-là. \\
Tout d'abord, le suffixe « -ul » indique la provenance ou l'appartenance, comme nous l'avons déjà dit (« Fundinul », \textbf{de} Fundin ; « Khuzdul », \textbf{du} Nain).
\begin{Question}
Attends, dans l'épitaphe de ce même Balin, on lit « Uzbad Khazaddûmu » (Seigneur de Khazad-dûm) : le suffixe est alors « -u », pas « -ul » …
\end{Question}
Absolument, tout comme on observe ce même suffixe dans « Khazâd ai-mênu » (Les Nains sont sur vous) ! En fait, le suffixe « -u » marque ce qui subit l'action : Khazad-dûm est gouverné, donc Khazaddûm\textbf{u} ; dans le cri de guerre, les interpelés subissent l'assaut des nains, donc « mên\textbf{u} », etc.
Mais ce sont les seuls marqueurs flexionnels que j'ai pu trouver ― il y a quelques doutes sur certaines formulations, comme « Baruk Khazâd » (Les haches des Nains), où l'on se demande si la possession est sous-entendue ou si elle est marquée par le schéma 1a2u3, mais Salo ne semble pas avoir fait grand cas de ce doute. \\
Il existe enfin un marqueur de l'accusatif défini (c'est-à-dire quand le COD a déjà été mentionné auparavant), mais je vous laisse consulter \externalLink{l'article de Salo sur la question}{https://midgardsmal.com/definite-accusative-prefix/}, si ça vous intéresse.
\levelFiveTitle{Verbes et conjugaisons}
À nouveau, les langues sémitiques ont servi de \externalLink{source d'inspiration pour David Salo}{https://midgardsmal.com/paradixis/}, et particulièrement l'arabe. En effet, les verbes sont formés à partir d'une racine, et le mode de conjugaison détermine la nuance du verbe. Salo prend l'exemple suivant (parfaitement adaptable en français) : les mots « concevoir », « décevoir », « recevoir », etc. viennent d'une même racine et ont des significations et nuances différentes, simplement en raison de leurs préfixes. Là, c'est à peu près la même chose.
Dans la pratique, notre linguiste a repris la distinction entre parfait et imparfait : ce sont deux modes de conjugaison qui ont des significations différentes. Le \textbf{parfait} est utilisé pour décrire quelque chose de toujours vrai, c'est-à-dire un fait passé, une vérité générale, ou un futur certain (la Lune se lève chaque nuit, le Soleil se lèvera demain, etc.). L'\textbf{imparfait} désigne quelque chose de visible, d'immédiat, quelque chose que l'on a quasiment en face de soi : c'est un temps parfait, par exemple, pour décrire un combat dans le passé (Gimli abattit sa hache sur le cou de l'Orc) ou une action en train de se dérouler (Je suis en train d'écrire). \\
Tout comme en Arabe, l'imparfait est un temps plus complexe que le parfait (avec des suffixes, des préfixes, etc.), comme vous pouvez le constater :
\begin{longtabu}{|c|c|c|} \hline
Personne/Nombre & Singulier & Pluriel \\ \hline
\textbf{1ère} & zarabmi & zarabmâ \\ \hline
\textbf{2ème masculine} & zarabsu & zarabsun \\ \hline
\textbf{2ème féminine} & zarabsi & zarabsin \\ \hline
\textbf{3ème masculine} & zaraba & zarabôn \\ \hline
\textbf{3ème féminine} & zarabai & zarabên \\ \hline
\end{longtabu}
\captionof{table}{Verbe « écrire » (racine Z-R-B) au parfait, d'après \externalLink{D. Salo}{https://midgardsmal.com/paradixis/}}
\begin{longtabu}{|c|c|c|} \hline
Personne/Nombre & Singulier & Pluriel \\ \hline
\textbf{1ère} & azrabi & mazrabi \\ \hline
\textbf{2ème masculine} & sazrabi & sazrabîn \\ \hline
\textbf{2ème féminine} & sazrabiya & sazrabiyan \\ \hline
\textbf{3ème masculine} & tazrabi & tazrabîn \\ \hline
\textbf{3ème féminine} & tazrabiya & tazrabiyan \\ \hline
\end{longtabu}
\captionof{table}{Verbe « écrire » (racine Z-R-B) à l'imparfait, issu du \externalLink{même billet}{https://midgardsmal.com/paradixis/}}
Petite remarque avant de passer à la suite : la distinction féminin/masculin existe également en arabe pour les 2ème et 3ème personnes. En khuzdul, le masculin est le genre par défaut, dans le sens où il contient également le genre neutre.
\levelFiveTitle{Création de lexique}
\begin{Question}
Dis-moi, depuis le début du chapitre, tu n'arrêtes pas de nous parler d'inspirations sémitiques, et les runes sont elles-mêmes très semblables à celles nordiques... Ça fait beaucoup de choses pompées du monde réel ça, non ?
\end{Question}
Eh bien… Oui. Mais Tolkien ne s'est jamais défendu de faire \externalLink{beaucoup de liens entre le monde réel et le sien}{https://midgardsmal.com/a-low-philological-jest/} : par exemple, le mot « Smaug » vient du Proto-Germanique, « Sméagol » de l'Anglo-Saxon, etc. C'est une sorte de \textit{private joke}, surtout accessible aux initiés. \\
L'existence de ces références a poussé David Salo à ne pas chercher une langue pure de toute influence réelle, mais plutôt de prendre conscience de ces inévitables influences pour les assumer (ou les refuser), en restant dans la lignée de celles utilisées par Tolkien lui-même : d'où l'utilisation assez intensive des langues sémitiques pour ébaucher les règles du khuzdul.
Bien sûr, au-delà de cette perméabilité entre monde réel et Terre du Milieu, il y a aussi de nombreux échanges entre langages de ladite Terre du Milieu, quoique limités par le conservatisme linguistique des Nains. Ainsi donc, \externalLink{Salo}{https://midgardsmal.com/mining-for-meaning/} s'est inspiré du mot elfique « pendi » pour créer la racine désignant les elfes : F-N-D (le « p » n'existant pas).
\levelFiveTitle{Sur le \externalLink{processus de création}{https://midgardsmal.com/piece-by-piece/} lui-même}
Il faut que vous reteniez quelque chose en plus de toutes ces informations : l'ambition de David Salo n'a pas été de reconstituer un langage tout à fait fonctionnel, de faire une merveille d'architecture linguistique et un système parfaitement rodé. En fait, son travail s'est surtout fait sur le tas, avec peu de temps pour traduire des textes en anglais, et beaucoup de temps entre chaque demande de traduction, ce qui l'a mené à devoir réviser plusieurs fois son khuzdul, à abandonner/oublier certains mots, etc. \\
Inévitablement, \externalLink{certaines erreurs et contradictions ont pu être commises}{https://midgardsmal.com/the-serendipity-of-error/} par rapport au corpus original de khuzdul tolkiennien, mais Salo est toujours retombé sur ses pattes, quitte à corriger deux-trois détails.
Mais, quelque part, c'est un peu ça, l'histoire d'une vraie langue : beaucoup de contradictions, d'oublis, des erreurs qui deviennent des normes, etc. Ainsi donc, ce travail chaotique, sous certains rapports, rend le khuzdul d'autant plus réaliste.
\levelFiveTitle{Pour finir : Glossaire}
Le blog de Salo présente \externalLink{une page de glossaire}{https://midgardsmal.com/neo-khuzdul-glossary/}, où il regroupe les mots qu'il a mentionnés dans ses billets (je ne sais pas s'ils sont tous là, je n'ai pas vérifié). Mais vous pouvez examiner les phrases qu'il a rédigées, et l'analyse qu'il en fait sur les pages suivantes :
\begin{itemize}
\item \externalLink{https://midgardsmal.com/durins-song-verbs/}{https://midgardsmal.com/durins-song-verbs/}
\item \externalLink{https://midgardsmal.com/questions-and-answers/}{https://midgardsmal.com/questions-and-answers/}
\item \externalLink{https://midgardsmal.com/further-dwarvish/}{https://midgardsmal.com/further-dwarvish/}
\item \externalLink{https://midgardsmal.com/continuing-dwarvish/}{https://midgardsmal.com/continuing-dwarvish/}
\item \externalLink{https://midgardsmal.com/dwarvish-4/}{https://midgardsmal.com/dwarvish-4/}
\item \externalLink{https://midgardsmal.com/dwarvish-5/}{https://midgardsmal.com/dwarvish-5/}
\item \externalLink{https://midgardsmal.com/dwarvish-7/}{https://midgardsmal.com/dwarvish-7/}
\item \externalLink{https://midgardsmal.com/dwarvish-8/}{https://midgardsmal.com/dwarvish-8/}
\item Il vous apprend même à souhaiter bon anniversaire en khuzdul : \externalLink{https://midgardsmal.com/til-hamingju-med-afmaelit/}{https://midgardsmal.com/til-hamingju-med-afmaelit/} !
\end{itemize}
Il existe aussi quelques retranscriptions des chansons en néo-Khuzudl utilisées dans les films du \textit{Seigneur des Anneaux} : \externalLink{Le Pont de Khazad-dûm}{http://lotrscrapbook.bookloaf.net/ref/lyrics.html\#bridge} et \externalLink{Les Fondations de la Pierre}{http://lotrscrapbook.bookloaf.net/ref/lyrics.html\#5} (avec \externalLink{une traduction}{https://genius.com/Howard-shore-foundations-of-stone-lyrics}, semble-t-il).
\levelFourTitle{Néo-khuzdul de Dwarrow Scholar : le plus poussé}
Je vous parlais il y a quelques lignes d'une « merveille d'architecture linguistique », que Salo n'avait pour projet de mettre en œuvre : c'est en fait l'un des meilleurs qualificatifs que l'on pourrait trouver pour le travail de \externalLink{Dwarrow Scholar}{https://dwarrowscholar.wordpress.com/}. \\
En fait, Dwarrow Scholar (Roy de son vrai nom) est un fanatique des Nains, que ce soit ceux de l'univers de Tolkien, de les contes germaniques, etc. Il s'est donc ingénié à inventer de nombreuses choses à propos des petits êtres des cavernes, notamment une culture, des pratiques sociales et… une langue. \\
Mais cette langue, attention, n'est pas à opposer à celle de David Salo : en effet, Dwarrow Scholar \textbf{a repris les résultats} du travail \textbf{de Salo} et les a intégrés au modèle plus large qu'il a construit. Cela ne l'a pas empêché, bien sûr, de \externalLink{critiquer un peu le néo-khuzdul de Salo}{https://dwarrowscholar.wordpress.com/2012/08/06/how-dwarvish-is-salos-dwarvish/}, qu'il trouve un peu trop elfique, mais bon …
Tout ce que nous avons dit \textit{supra} est donc toujours valable pour le néo-khuzdul de Dwarrow Scholar.
Avant de décrire brièvement les apports du travail acharné de Dwarrow Scholar, je précise que je n'aborderai que des points très généraux ― les plus importants selon moi ― et que la totalité des cours qu'il a publiés se trouve \externalLink{ici (en anglais)}{http://www.dwarrowscholar.com/library.html}. Notez cependant que les cours, quoique numérotés dans un ordre précis, ne me semblent pas correctement ordonnés pour apprendre la langue (par exemple, je mentionnerai en premier le cours n°26).
\levelFiveTitle{Phonologie, alphabet(s), prononciation}
Reprenant les travaux de David Salo, Dwarrow Scholar a mis au point non pas un, mais \externalLink{trois alphabets}{http://www.dwarrowscholar.com/library.html}, différant selon le lieu d'utilisation (dans la Moria et Erebor, on n'utilise pas les mêmes lettres), modifiant également la prononciation des lettres (r roulé ou pas ?) selon le lieu d'origine.
En plus de cela, il ajoute quelques indications phonétiques sur les sons /\externalLink{ʌ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ouverte\_post\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}/ et /\externalLink{ə}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_moyenne\_centrale}/ (respectivement \externalLink{cours 12}{https://www.dropbox.com/s/daxdrtlbcoothdq/The\%20Dwarrow\%20Scholar\%20-\%20Neo-Khuzdul\%20Support\%20Documents\%20N-12\%20-\%20Caret.pdf?dl=0} et \externalLink{13}{https://www.dropbox.com/s/g21qp7idaul5a4x/The\%20Dwarrow\%20Scholar\%20-\%20Neo-Khuzdul\%20Support\%20Documents\%20N-13\%20-\%20Schwa.pdf?dl=0}), dont on avait du mal à voir l'utilité jusque là : Tolkien les avait dits fréquents, mais on ne les rencontre quasiment jamais dans son corpus, etc.
Ajoutons, bien sûr, les mécanismes de \externalLink{doublage de consonnes}{https://www.dropbox.com/s/np15n7kn3cqxukk/The\%20Dwarrow\%20Scholar\%20-\%20Neo-Khuzdul\%20Support\%20Documents\%20N-15\%20-\%20Geminate\%20Consonants.pdf?dl=0}, de \externalLink{crase (contraction)}{https://www.dropbox.com/s/hcbxs20ii5dzlqp/The\%20Dwarrow\%20Scholar\%20-\%20Neo-Khuzdul\%20Support\%20Documents\%20N-14\%20-\%20Monophthongization\%20and\%20vowel\%20crasis.pdf?dl=0}, \externalLink{d'élision (autre contraction)}{https://www.dropbox.com/s/z05os33kyun1o9y/The\%20Dwarrow\%20Scholar\%20-\%20Neo-Khuzdul\%20Support\%20Documents\%20N-51\%20-\%20Elision.pdf?dl=0}, \externalLink{les ajouts euphoniques}{https://www.dropbox.com/s/36phjt3yuxmnyaa/The\%20Dwarrow\%20Scholar\%20-\%20Neo-Khuzdul\%20Support\%20Documents\%20N-50\%20-\%20Interfix.pdf?dl=0}, ainsi que la façon d'\externalLink{emprunter des mots étrangers}{https://www.dropbox.com/s/4y88kjklicdnsiu/The\%20Dwarrow\%20Scholar\%20-\%20Neo-Khuzdul\%20Support\%20Documents\%20N-54\%20-\%20Assimilation.pdf?dl=0} et de les transposer en Khuzdul (comment dire "Oxford" en Khuzdul ?). \\
Enfin, n'oubliez pas ― ce serait bête ― qu'il précise la manière d'\externalLink{accentuer les mots}{https://www.dropbox.com/s/3edh2nxzprnbq0p/The\%20Dwarrow\%20Scholar\%20-\%20Neo-Khuzdul\%20Support\%20Documents\%20N-16\%20-\%20Stress.pdf?dl=0} : sur quelle syllabe il faut insister, etc.
\levelFiveTitle{Racines, schémas et déclinaisons}
Fort de ces éléments, il est alors possible de créer de nouvelles racines (\externalLink{répertoriées dans un index}{https://www.dropbox.com/s/3edh2nxzprnbq0p/The\%20Dwarrow\%20Scholar\%20-\%20Neo-Khuzdul\%20Support\%20Documents\%20N-16\%20-\%20Stress.pdf?dl=0}) : vous serez donc ravis d'apprendre que le concept de rose correspond au radical L-S-L et la bière à G-R-G .
Les deux font la paire, il a également mis au point \externalLink{plusieurs schémas}{https://www.dropbox.com/s/6j8h4v41zgrs5li/The\%20Dwarrow\%20Scholar\%20-\%20Neo-Khuzdul\%20Support\%20Documents\%20N-04\%20-\%20Noun\%20Types.pdf?dl=0}, certains propres à quelques dialectes nains, d'autres communs. Je note cependant que le document publié ne concerne que les racines à 2 ou 3 lettres (alors que certaines langues réelles, comme l'Hébreu, vont jusqu'à des radicaux de 5 lettres).
Concernant les flexions du nom, on a \externalLink{quelque chose qui ressemble de très loin à une déclinaison}{https://www.dropbox.com/s/iid8o37ak64gjrl/The\%20Dwarrow\%20Scholar\%20-\%20Neo-Khuzdul\%20Support\%20Documents\%20N-23\%20-\%20Noun\%20States.pdf?dl=0}, avec 4 états.
\begin{itemize}
\item L'\textbf{état absolu}, un nom sans article.
\item L'\textbf{état construit}, marqué par le suffixe « -u », dont nous avons déjà parlé : il marque la possession. D'ailleurs, \externalLink{un autre document détaille l'état construit}{https://www.dropbox.com/s/z3bxa9pls3mnaf4/The\%20Dwarrow\%20Scholar\%20-\%20Neo-Khuzdul\%20Support\%20Documents\%20N-05\%20-\%20Construct\%20State\%20Rules.pdf?dl=0}, pas toujours facile à formuler.
\item L'\textbf{état emphatique}, qui met en avant le nom dans cet état (\externalLink{il est détaillé sur ce document}{https://www.dropbox.com/s/ws5gpujy3a33bc0/The\%20Dwarrow\%20Scholar\%20-\%20Neo-Khuzdul\%20Support\%20Documents\%20N-17\%20-\%20Articles.pdf?dl=0}). Si vous y prêtez attention, vous remarquerez qu'il s'agit du préfixe correspondant à l'accusatif défini de David Salo : c'est au moins une différence entre nos deux compères, qui li attribuent une valeur différente.
\item L'\textbf{état vocatif} est utilisé lorsque l'on appelle quelqu'un : cet état est marqué par le préfixe/mot « Yâh », généralement traduit par « Ô ».
\end{itemize}
Enfin, Dwarrow Scholar a \externalLink{résolu le conflit entre les divers suffixes marquant la possession}{https://www.dropbox.com/s/0p4h4mnplr4ejnh/The\%20Dwarrow\%20Scholar\%20-\%20Neo-Khuzdul\%20Support\%20Documents\%20N-21\%20-\%20When\%20to\%20use\%20UL-U.pdf?dl=0} (« -u », « -ul », mais aussi « -im- »), éclaircissant de fait notre discussion ci-dessus à propos de l'épitaphe de Balin .
\levelFiveTitle{Verbes et conjugaison}
Comme chez Salo, on retrouve le \externalLink{parfait et l'imparfait}{https://www.dropbox.com/s/mvxcvx5h2subh89/The\%20Dwarrow\%20Scholar\%20-\%20Neo-Khuzdul\%20Support\%20Documents\%20N-37\%20-\%20Perfect\%20and\%20Imperfect.pdf?dl=0}, auxquels Dwarrow Scholar rajoute \externalLink{l'impératif et le jussif}{https://www.dropbox.com/s/3chu7my8ohobskn/The\%20Dwarrow\%20Scholar\%20-\%20Neo-Khuzdul\%20Support\%20Documents\%20N-38\%20-\%20Imperative\%20and\%20Jussive.pdf?dl=0} (correspondant à un conseil, une demande), \externalLink{l'infinitif et le subjonctif}{https://www.dropbox.com/s/6j9e51z85ynxuke/The\%20Dwarrow\%20Scholar\%20-\%20Neo-Khuzdul\%20Support\%20Documents\%20N-47\%20-\%20Infinitive\%20\%26\%20Subjunctive.pdf?dl=0} (très semblable au jussif, mais plus littéraire), ainsi que \externalLink{les participes présents et futurs}{https://www.dropbox.com/s/4e9d21363my7czb/The\%20Dwarrow\%20Scholar\%20-\%20Neo-Khuzdul\%20Support\%20Documents\%20N-55\%20-\%20Participles.pdf?dl=0} et le \externalLink{gérondif}{https://www.dropbox.com/s/zy78eo4m1pwkced/The\%20Dwarrow\%20Scholar\%20-\%20Neo-Khuzdul\%20Support\%20Documents\%20N-48\%20-\%20Gerund.pdf?dl=0}.
L'essentiel des conjugaisons est résumé dans un \externalLink{document de synthèse}{https://www.dropbox.com/s/nc5fpxcp2nyv7kg/The\%20Dwarrow\%20Scholar\%20-\%20Neo-Khuzdul\%20Support\%20Documents\%20N-02\%20-\%20The\%20Verb.pdf?dl=0}, les types et sous-types de verbes étant précisés \externalLink{dans un autre}{https://www.dropbox.com/s/u6syszho1hg89xl/The\%20Dwarrow\%20Scholar\%20-\%20Neo-Khuzdul\%20Support\%20Documents\%20N-03\%20-\%20Verb\%20Forms.pdf?dl=0}.
Enfin, il y a quelques spécificités à propos des verbes \externalLink{être et avoir}{https://www.dropbox.com/s/us0zsyelxvm3f7b/The\%20Dwarrow\%20Scholar\%20-\%20Neo-Khuzdul\%20Support\%20Documents\%20N-18\%20-\%20To\%20be-To\%20Have.pdf?dl=0}, mais rien de bien méchant.
Tous ces ajouts (en plus d'autres que je ne mentionnerai même pas) permettent de produire des énoncés beaucoup plus nuancés que ne le permettait le néo-Khzudul de David Salo, généralement réservé à de courtes phrases ou de petits textes. Il devient possible d'exprimer l'incertitude, le devoir, l'impossibilité, et de nombreux autres concepts quelquefois plus fins.
\levelFiveTitle{D'autres choses encore…}
Des \externalLink{adverbes}{https://www.dropbox.com/s/vvn3p190xtls6g6/The\%20Dwarrow\%20Scholar\%20-\%20Neo-Khuzdul\%20Support\%20Documents\%20N-36\%20-\%20Adverbs.pdf?dl=0}, des \externalLink{adjectifs}{https://www.dropbox.com/s/sq2f29lmmzfqsmr/The\%20Dwarrow\%20Scholar\%20-\%20Neo-Khuzdul\%20Support\%20Documents\%20N-43\%20-\%20Adjective\%20Types.pdf?dl=0}, des \externalLink{conjonctions}{https://www.dropbox.com/s/zt8ogmsw0l02w4a/The\%20Dwarrow\%20Scholar\%20-\%20Neo-Khuzdul\%20Support\%20Documents\%20N-10\%20-\%20Conjunctions.pdf?dl=0}, des \externalLink{interjections}{https://www.dropbox.com/s/vmtkngq9ybjgtid/The\%20Dwarrow\%20Scholar\%20-\%20Neo-Khuzdul\%20Support\%20Documents\%20N-09\%20-\%20Interjections.pdf?dl=0}, etc. De quoi faire un langage utilisable pour la vie courante ! C'est justement l'objet de \externalLink{son dernier document}{https://www.dropbox.com/s/gvuie4z5qiqwtc7/The\%20Dwarrow\%20Scholar\%20-\%20Neo-Khuzdul\%20Support\%20Documents\%20N-66\%20-\%20Everyday\%20Phrases.pdf?dl=0}, qui décrit des dizaines de phrases courantes. Vous pourrez également vous intéresser \externalLink{aux formules de politesse}{https://www.dropbox.com/s/flhtfgpj59jlx7d/The\%20Dwarrow\%20Scholar\%20-\%20Neo-Khuzdul\%20Support\%20Documents\%20N-42\%20-\%20Forms\%20of\%20Politeness.pdf?dl=0}, \externalLink{aux expressions}{https://www.dropbox.com/s/lr03595sjyapx7e/The\%20Dwarrow\%20Scholar\%20-\%20Neo-Khuzdul\%20Support\%20Documents\%20N-33\%20-\%20Idioms\%20and\%20Expressions.pdf?dl=0}, voire mieux : \externalLink{aux insultes}{https://www.dropbox.com/s/s1svx2p4vm5iett/The\%20Dwarrow\%20Scholar\%20-\%20Neo-Khuzdul\%20Support\%20Documents\%20N-45\%20-\%20Insults.pdf?dl=0} . Il y a en une qui a particulièrement ma préférence : « Fanâd duzdnu targ usganul mi mê » (Les Elfes ont une plus longue barbe que toi) :3 .
Vous pouvez trouver toutes ces précieuses ressources sur \externalLink{une page dédiée}{http://www.dwarrowscholar.com/library.html}, des cours bien léchées sur YouTube (épisodes \externalLink{1}{https://www.youtube.com/watch?v=2aWqWMXgao8}, \externalLink{2}{https://www.youtube.com/watch?v=CGggEQmHxQM} et \externalLink{3}{https://www.youtube.com/watch?v=IKTYzP25UhM} publiés à ce jour), ainsi qu'un certain nombre de \externalLink{leçons sur Memrise}{https://www.memrise.com/user/DwarrowScholar/courses/teaching/}.
Le blog de \externalLink{Dwarrow Scholar}{https://dwarrowscholar.wordpress.com/} peut également vous réserver beaucoup de surprises, notamment l'article \externalLink{calculant la population naine au Troisième Âge}{https://dwarrowscholar.wordpress.com/2013/07/30/counting-dwarves/}, \externalLink{les conventions concernant les noms nains}{https://dwarrowscholar.wordpress.com/2012/04/27/namingconventions/}, etc. Bref, c'est comme une mine : il y a plein de trésors à en extraire !
C'est là que vous voyez qu'il faut (au moins) une vie pour parfaire une langue …
\levelFourTitle{\externalLink{Quasi-khuzdul}{https://sites.google.com/site/quasikhuzdul/} : le marginal}
Après la cathédrale linguistique de Dwarrow Scholar, le travail de \externalLink{Quasi-khuzdul}{https://sites.google.com/site/quasikhuzdul/} pourra vous sembler un peu léger : mais ne vous y trompez pas. En effet, si le Quasi-khuzdul est certes moins poussé que le néo-khuzdul que l'on vient de présenter, il est extrêmement minutieux, et analyse avec détail chaque parcelle du corpus de Tolkien pour en tirer les conclusions les plus foisonnantes. Ainsi donc, chaque choix est toujours justifié, avec des comparaisons avec les langues réelles (sémitiques) ou internes au monde de Tolkien (notamment l'Adûnaic) : ses constructions prennent alors une tout autre direction que les néo-khuzdul de Salo et de Dwarrow Scholar, mais une direction qui n'en est pas moins légitime.
Bref, c'est un travail d'érudit, mais n'hésitez pas à consulter son site, c'est très informatif et toujours intéressant ! J'ai cependant peur qu'il ne soit plus mis à jour.
\levelFourTitle{Autres versions ?}
Mis à part les interprétations différentes du khuzdul de Tolkien que j'ai indiquées dans la section précédente, je n'ai pas trouvé d'autres tentatives de reconstruction du khuzdul, si ce n'est \externalLink{un cours Memrise}{https://www.memrise.com/course/1520493/khuzdul/}, issu d'une reconstruction de \externalLink{la communauté Lord of the Rings Online}{https://www.lotro.com/en/forums/showthread.php?390991-Thramili-s-Khuzdul-Dictionary\%28revisited} (MMORPG sur le Seigneur des Anneaux), qui a été "corrigé" par Dwarrow Scholar lui-même :3 .
\levelThreeTitle{Pour aller plus loin (et sources)}
La première chose à faire pour approfondir ce sujet, c'est de suivre les liens que j'ai semés tout au long de chapitre . Vous pourrez apprendre beaucoup de nouvelles choses sur le khuzdul et les néo-khuzduls.
Cependant, j'ai deux liens à vous partager :
\begin{itemize}
\item \externalLink{En français, l'histoire du khuzdul en quelques lignes}{http://www.tolkiendil.com/langues/langue\_nains/khuzdul/histoire\_khuzdul}
\item \externalLink{Les Chroniques des Chants de Fer}{http://chroniqueschantdefer.free.fr}, un site francophone portant sur les Nains de Tolkien. Vous aurez de nombreux détails sur la façon de vivre des Nains (la barbe, tout ça :D), de manière plus factuelle que celle de Dwarrow Scholar.
\end{itemize}
\horizontalLine
Cela a été un peu long, mais nous avons fait le tour du khuzdul et de ses successeurs . Notez cependant qu'\externalLink{aux dires de C. Hostetter}{https://web.archive.org/web/20170422132752/http://www.lotrplaza.com/archives/index.php?Archive=archive\&TID=161449}, qui a vu un certain nombre d'écrits inédits de Tolkien, il reste encore certains éléments de khuzdul non-publiés !
Que diriez-vous de voir, dans le chapitre suivant, la langue de Sauron et des Orcs ?
\levelTwoTitle{Le noir parler : une langue pour les gouverner tous}
Nous avons traité jusqu'ici des Elfes, des Hommes et des Nains, les trois races à l'honneur en Terre du Milieu. Mais les races mauvaises, au service des Seigneurs des Ténèbres (Morgoth, puis Sauron), quelles langues parlent-elles ? C'est ce que je vous propose d'élucider pendant ce chapitre .
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/ocQ6aXMBVkVcH.jpg}[EYE want you, par le talentueux \externalLink{kalessaradan}{https://kalessaradan.deviantart.com/art/Sauron-EYE-Want-You-31131102}]
\levelThreeTitle{L'espéranto de Sauron}
\levelFourTitle{Brève histoire du noir parler}
Dans le monde de Tolkien, le noir parler n'est pas une langue « naturelle » : elle a été créée de toutes pièces par le Maia Sauron, au cours du Deuxième Âge. En effet, l'ambition du Seigneur Sombre est de soumettre à son pouvoir tous les peuples et tous les lieux, domination également linguistique. Au-delà de ce but politique, le noir parler a un rôle éminemment pratique : elle permet de faciliter les échanges entre peuplades de différentes langues. D'où la plaisante appellation « \externalLink{espéranto}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Esp\%C3\%A9ranto} de Sauron », que l'on doit à \externalLink{Helge Fauskanger}{https://folk.uib.no/hnohf/index.htm}. \\
Pour ces deux raisons, Sauron a tenté d'imposer l'usage du noir parler à tous ses serviteurs, sans grand succès : lors de sa première chute, à la fin du Deuxième Âge, cette langue est tombée dans l'oubli de tous, si ce n'est des Nazgûls, esprits esclaves du Maia. Ce n'est que lors du retour de Sauron durant le Troisième Âge que sa langue a de nouveau émergé, servant notamment de langue maternelle aux Trolls (aussi appelés Olog-haï). La langue est pour ainsi dire morte lors de la fin définitive de Sauron, même si elle a pu perdurer par le biais des quelques Trolls survivant à la guerre de l'Anneau.
Notez que la démarche de Sauron, créer une langue pour ses troupes, ne semble pas novatrice, puisqu'il semble que \externalLink{Morgoth en a fait de même}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_ennemi/orquien/orquien\_parler\_noir\#fnt\_\_2} ― peut-être était-ce une version plus ancienne du noir parler ? Nous n'en \sout{Sauron} saurons jamais rien.
\levelFourTitle{Caractéristiques linguistiques}
Nous venons de le voir, le but de cette langue est avant tout pragmatique : pour cette raison, elle est extrêmement organisée, logique, homogène ― ce qui fait écho à la dualité « organique=bon / mécanique=mauvais » très fréquente chez Tolkien\textsuperscript{\ref{footnote:26}}. Retenez bien cela, car c'est qui fonde le noir parler et le rend tout à fait particulier.
Cependant, l'étude de cette langue n'est pas aisée, car, comme pour la langue des Nains, on a très peu de mots en noir parler. C'est non seulement dû à son statut de langue secondaire ― par rapport aux langues elfiques, par exemple ― mais aussi à l'aversion de Tolkien pour le noir parler, aversion confirmée à plusieurs reprises. \externalLink{Anecdote révélatrice}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_ennemi/orquien/orquien\_parler\_noir\#fnt\_\_7} : un fan lui envoya un jour une coupe d'acier avec l'inscription de l'Anneau gravée à l'intérieur ; par dégoût, Tolkien ne l'utilisa jamais pour boire, mais seulement pour y déposer des cendres de tabac. \\
Pourtant, malgré cette négligence semi-volontaire, le père de la Terre du Milieu a, selon ses dires, « joué franc-jeu linguistiquement, [voulant faire plus qu'un] simple regroupement de bruits désagréables ».
La seule phrase que nous ayons en noir parler pur (aussi appelé noir parler de Lugbûrz ― la « capitale » du Mordor) est l'inscription de l'Anneau, écrite en tengwar :
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/rYuQ8LhxdE-gF.png}[La formule de l'Anneau de Sauron, par Ssolbergj (CC-BY-SA), via Wikimédia]
Voici sa transcription en alphabet latin : \\
« Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul \\
Ash nazg thrakatulûk, agh burzum-ishi krimpatul »
Et la traduction : \\
« Un Anneau pour les gouverner tous, un Anneau pour les trouver \\
Un Anneau pour tous les amener, et dans les ténèbres les lier »\textsuperscript{\ref{footnote:49}} \\
(Tout un programme )
Mis à part cela, nous disposons de quelques toponymes, comme « Lugbûrz » (la Tour de l'Ombre) ou Dushgoi (Minas Morgul, une ville à l'Ouest du Mordor), et de quelques noms d'espèces : « Uruk » (Orc ― « Uruk-haï » au pluriel), « Olog » (Troll, « Olog-haï » au pluriel), « Nazgûl » (Spectres de l'Anneau, singulier et pluriel semble-t-il).
Ces quelques éléments nous informe tout d'abord sur la phonologie du noir parler, assez particulière : les consonnes sont sifflantes (/\externalLink{s}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}/, /\externalLink{z}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_alv\%C3\%A9olaire\_voisée}/), chuintantes (/\externalLink{ʃ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_palato-alv\%C3\%A9olaire\_sourde}/) et gutturales (/\externalLink{k}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_v\%C3\%A9laire\_sourde}/, /\externalLink{g}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_v\%C3\%A9laire\_voisée}/, /\externalLink{ɣ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/), et il n'est pas rare de les croiser en groupe (« \textbf{thr}akatulûk », « Lu\textbf{gb}ûrz », « Na\textbf{zg} », etc.). En outre, \externalLink{il semble}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_ennemi/orquien/orquien\_parler\_noir\#fnt\_\_9} que le « r » est prononcé à la française, /\externalLink{ʀ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_roul\%C3\%A9e\_uvulaire\_vois\%C3\%A9e}/ ou /\externalLink{ʁ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_uvulaire\_vois\%C3\%A9e}/, ajoutant à l'aspect désagréable de cette langue. Au niveau des voyelles, beaucoup de « a » et de « u », quelques « i », mais très peu de « o » et aucun « e » : la voyelle la plus douce (à mon sens) est donc supprimée.
\textbf{Pour en savoir plus sur la phonologie du noir parler}, N.-L. Johanesson a écrit sur ce sujet \externalLink{un article très intéressant (en anglais)}{https://books.google.fr/books?id=SOF7m2m3AXcC\&pg=PA14\#v=onepage\&q\&f=false}.
Au-delà de ces simples considérations phonologiques, comprendre l'organisation du noir parler n'est pas chose aisée, mais Tolkien a heureusement fourni quelques pistes \externalLink{dans une lettre}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_ennemi/parler\_noir\#fnt\_\_17}, dont je citerai et commenterai ici les extraits intéressants :
\begin{Quotation}
« Il s’agissait à l’évidence d’une \externalLink{langue agglutinative}{../../notions-generales/elements-linguistiques-de-base/\#2-breve-typologie-des-langues} »
\end{Quotation}
On pourrait aller plus loin en appelant cette langue polysynthétique, car vous pouvez voir ci-dessus qu'un mot correspond à une phrase entière : en fait, j'ai mis les espaces pour faciliter la lecture, mais une transcription exacte de la formule de l'Anneau ressemblerait plutôt à « Ashnazgdurbatulûk, ashnazggimbatul, ashnazgthrakatulûk, aghburzumishikrimpatul »…
Dans la suite de sa lettre, Tolkien décrit les éléments composants la formule :
\begin{Quotation}
« Le système verbal doit avoir inclus des suffixes pronominaux exprimant l’objet, ainsi que ceux indiquant le sujet : -ul est un pluriel objet, traduit par « les », et -ûk un élément signifiant « le tout, tous » » \\
« Le radical burz « sombre » se retrouve plus loin dans Lugbûrz = Barad-dûr ; dans l’archaïque inscription de l’anneau burzumishi est à l’évidence composé de ce radical + un suffixe ou « article » particularisant um et une « préposition » enclitique ishi « dans, dedans ». »
\end{Quotation}
À ces quelques indications se rajoutent des éléments évidents : « nazg » évoque l'Anneau, « ash » le nombre 1, « agh » signifie « et », etc. Malgré ça, quelques zones d'ombres subsistent et sont le sujet de quelques dissensions : citons par exemple le suffixe « -at » qui, \externalLink{pour certains}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_ennemi/orquien/orquien\_parler\_noir}, est une sorte d'indicatif à nuance téléologique (c'est-à-dire indiquant un but), tandis que, \externalLink{pour d'autres}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_ennemi/parler\_noir/deuxieme\_opinion\_parler\_noir}, indique purement et simplement le but. Je ne m'étendrai pas plus longtemps sur ce sujet, car ce ne sont que des désaccords de linguistes.
Simplement, pour finir sur ces généralités linguistiques, je parlerai rapidement des influences avec d'autres langues. \\
Tout d'abord, on suppose que Tolkien a été influencé par des langues du Proche-Orient, comme \externalLink{le turc}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Noir\_parler\#cite\_ref-6}, tandis que certains y voient \externalLink{carrément une copie indirecte d'anciennes langues}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_ennemi/orquien/orquien\_parler\_noir\#appendice\_le\_parler\_noir\_etait-il\_inspire\_par\_le\_hittite\_hourrite} de cette région\textsuperscript{\ref{footnote:50}}. \\
Dans l'univers de la Terre du Milieu, Sauron a pu s'inspirer du \externalLink{Valarin}{../les-langues-marginales/\#1-le-valarin-langue-celeste}, la langue des Ainur (c'est-à-dire des Valar et des Maiar, dont il faisait partie), comme le montre la similarité entre le noir parler « nazg » et le valarin « (a)naškâd », signifiant tous deux « Anneau » : par ailleurs, comme il s'agit vraisemblablement de la langue maternelle de Sauron, cela semblerait logique. Autrement, on note quelques influences des langues elfiques précoces, comme pour le mot « Uruk », vraisemblablement inspiré de quelque ancêtre du mot quenya « Urco » ― à moins que ce soient les Elfes qui se sont inspirés du noir parler ? Cela semble peu probable, vu le dégoût de ces derniers pour tout ce qui vient des ténèbres.
\levelFourTitle{De l'écriture du noir parler}
Pour finir cette description, je reviendrai sur un point que je vous avais promis d'aborder lors de l'\externalLink{étude des tengwar}{../../les-alphabets/les-tengwar/} : l'écriture du noir parler. Si vous n'avez pas lu ledit chapitre sur les tengwar, je vous conseille de le faire, car c'est absolument central pour comprendre cet aparté. \\
Je remettrai ici la formule de l'Anneau pour faciliter la comparaison et la constatation :
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/VzxI26mI7QluA.png}[Toujours la même formule, mais on ne s'en lasse pas :D (Ssolbergj (CC-BY-SA), via Wikimédia)]
Tout d'abord, l'inscription de l'Anneau se conforme, pour la plupart des lettres, au mode général des tengwar, comme le montre le positionnement des voyelles et certaines lettres (comme le /k/). Mais un certain nombre de points pose problème. \\
Si vous êtes observateur, vous aurez remarqué que la diacritique pour signifier les « u » marque, dans l'usage général, la lettre « o ». D'aucuns pourraient déduire de cette inversion que le son « o » n'existe pas en noir parler pur, \externalLink{l'hypothèse la plus acceptée}{http://www.tolkiendil.com/langues/ecritures/tengwar/usage\_general\_parler\_noir\#voyelles} est que les diacritiques des voyelles « o » et « u » ont été interverties. \\
Ensuite, l'usage des lettres correspondant au son « r » pourrait vous sembler étrange. En effet, en suivant l'usage général, tous les « r » devraient être écrits de la manière suivant :
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/WaBPAV6gr9fQm.jpg}[Tengwa signifiant « r » au milieu ou au début d'un mot, selon le mode général]
Mais l'usage est ici différent : on utilise la lettre ci-dessus après une consonne (« \textbf{kr}impatul », « \textbf{thr}akatulûk »), autrement c'est l'autre lettre qui est utilisée. \\
Cette différence de notation selon la lettre précédente (consonne ou voyelle), se retrouve pour d'autres sons, \externalLink{selon les travaux de Björkman}{http://www.tolkiendil.com/langues/ecritures/tengwar/usage\_general\_parler\_noir\#consonnes}, ce qui expliquerait la présence de lettres inconnues étrangers (pour noter les sons /\externalLink{ʃ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_palato-alv\%C3\%A9olaire\_sourde} et /\externalLink{ɣ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/, par exemple). Pour le comprendre, une seule image suffit :
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/n-VpuEYA10WHD.png}[Usage des tengwar en noir parler, d'après une image de \externalLink{Tolkiendil}{http://www.tolkiendil.com/langues/ecritures/tengwar/usage\_general\_parler\_noir\#consonnes}]
Les lettres en gris et/ou avec des astérisques sont des lettres supputatives, que l'on n'a pas rencontrées telles quelles. Björkman étend également ce principe aux lettres indiquant le son « z » :
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/-RoeNdMij0xmu.png}[Les tengwar de « z » en noir parler, d'après le même Tolkiendil]
C'est heureusement tout, mais cela fait déjà un petit nombre de différences par rapport au mode général ! Prenez donc garde lorsque vous devrez écrire en noir parler.
\footnotetext[26]{\label{footnote:26} On retrouve d'autres exemples de cette dualité dans le combat entre Saroumane, ancien mage bénéfique devenu tyran, obsédé par les machineries, et les Ents, arbres parlant et marchant que nous traiterons après. Ou encore dans \textit{La chute de Gondolin}, où les dragons sont comparés à différents métaux. Tolkien ne se cachait pas, d'ailleurs de cette aversion (je crois qu'il en parle notamment dans sa conférence sur les contes de fées, ou dans \textit{Mythopoeia}).}
\footnotetext[49]{\label{footnote:49} C'est l'extrait d'un poème plus large à propos des Anneaux de Pouvoir :}
« Trois anneaux pour les rois Elfes sous le ciel, \\
Sept pour les Seigneurs Nains dans leurs demeures de pierre, \\
Neuf pour les Hommes Mortels destinés au trépas, \\
Un pour le Seigneur Ténébreux sur son sombre trône, \\
Dans le Pays de Mordor où s’étendent les ombres. \\
Un anneau pour les gouverner tous. Un anneau pour les trouver, \\
Un anneau pour les amener tous et dans les ténèbres les lier \\
Au Pays de Mordor où s’étendent les ombres. » \\
Vous pouvez trouver \externalLink{ce poème en Anglais lu par Tolkien en personne}{https://youtu.be/kfpjovZgowQ}.
\footnotetext[50]{\label{footnote:50} On peut citer à la décharge de cette thèse que « Le parler noir n’a pas été intentionnellement modelé sur quelque style que ce soit » (extrait de la même lettre de Tolkien sur le noir parler), mais on sait que Tolkien n'a pas toujours été honnête dans ses lettres ― je vous ai déjà parlé de l'Anneau des Nibelungen.}
\levelThreeTitle{Les langues des Orques}
Je pourrais commencer à vous parler des tentatives de néo-noir parler mais… non. Ce serait bien trop simple pour un linguiste comme Tolkien ! Nous allons nous arrêter un instant sur « la langue » des Orques.
\levelFourTitle{Histoire linguistique}
Il ne s'agit en fait ni vraiment d'une \textit{langue}, ni vraiment d'\textit{une} langue, comme l'explique l'Appendice F du \textit{Seigneur des Anneaux} :
\begin{Quotation}[\externalLink{Annexe F du \textit{Seigneur des Anneaux}}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_ennemi/orquien/orquien\_parler\_noir\#i\_-\_l\_orquien}]
« Il est dit qu’ils n’avaient pas de langue qui leur soit propre, mais qu’ils prenaient ce qu’ils pouvaient des autres langues et le pervertissait à leur contentement ; pourtant ils ne créèrent que des jargons brutaux, à peine suffisants même pour leurs propres besoins, sauf quand il s’agissait de malédictions et d’insultes. »
\end{Quotation}
Tolkien rajoute plus loin :
\begin{Quotation}[\externalLink{Annexe F du \textit{Seigneur des Anneaux}}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_ennemi/orquien/orquien\_parler\_noir\#fnt\_\_3}]
« Ces créatures, étant remplies de malice, haïssant même leur propre race, développèrent rapidement autant de dialectes barbares qu’il existait de groupes ou d’établissements de leur race, ce qui fit que le parler orquien leur était de peu d’aide pour converser de tribu à tribu »
\end{Quotation}
Sachant cela, on peut comprendre que les Orcs n'aient pas adopté la langue de Sauron telle quelle, mais qu'ils aient pu intégrer certains de ses éléments : notamment les mots « ghâsh » (feu) ou « sharkû » (vieillard), devenus courants chez les Orcs.
Comme dit plus tôt, le noir parler a subi un déclin à la fin du Deuxième Âge, laissant la place à d'autres influences linguistiques modelant la langue des Orcs : la principale source de modifications a été \externalLink{le westron}{../../les-langues-humaines/langues-hadoriennes-le-taliska-et-ses-descendants/\#3-le-westron-langue-commune}, langue d'origine humaine, se mélangeant avec les autres emprunts (différents langages elfiques, noir parler) pour former ce que l'on appelle \textbf{Noir Parler abâtardi}. C'est donc sous ce terme que l'on regroupe les éléments langagiers fournis par les Orcs dans le \textit{Seigneur des Anneaux}, qui se déroule à la fin du Troisième Âge, c'est-à-dire lorsque le westron et le noir parler constituent deux sources d'influence majeures et opposées.
\levelFourTitle{Corpus et analyse}
À nouveau, nous avons très peu d'éléments sur ce noir parler abâtardi. À part quelques mots (« tark », homme [de Númenor ?]), nous avons surtout une phrase, une imprécation lancée par un Orc à l'adresse d'un autre, appelé Uglúk :
\begin{center}
« Uglúk u bagronk sha pushdug Saruman-glob búbhosh skai »
\end{center}
Mais la signification exacte de cette phrase est inconnue : non pas que Tolkien ne l'ait pas traduite, mais plutôt qu'il a traduit à 3 reprises, en fournissant des mots différents… Voici à peu près à quoi correspondent les 3 traductions, dans l'ordre chronologique (\externalLink{version originale et source}{http://tolkiengateway.net/wiki/Ugl\%C3\%BAk\_u\_bagronk\_sha\_pushdug\_Saruman-glob\_b\%C3\%BAbhosh\_skai}) :
\begin{enumerate}
\item « Uglúk à la fosse d'aisance, sha! l'ordure de fumier; le grand idiot de Saroumane, skai! »
\item « Uglúk à la fosse de fumier avec [cette] ordure puante [de] Saroumane - boyaux de porcs, gah! »
\item « Uglúk à la [chambre] de torture avec [cette] ordure puante [de] Saroumane. Tas de fumier. Skai! »
\end{enumerate}
En fait, il y a fort à parier que Tolkien ignorait, tout comme nous, le sens précis de cette phrase : il devait n'en connaître que les grandes lignes. Ou, autre hypothèse, les mots utilisés par les Orcs sont si peu précis et travaillés que l'on peut traduire diversement cette même phrase. Toujours est-il que l'imprécation de notre Orc donne bien du mal à ceux qui travaillent dessus, aboutissant de fait à des conclusions extrêmement diverses ― par exemple « búbhosh » signifie « grand » pour \externalLink{H. Fauskanger}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_ennemi/orquien/orquien\_parler\_noir} et « entrailles de porc » pour \externalLink{Björkman}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_ennemi/parler\_noir/deuxieme\_opinion\_parler\_noir}.
Malgré ces différends sur le sens de ce Noir Parler abâtardi, on peut observer une phonologie assez proche du Noir Parler pur (quoiqu'elle devrait être sans doute un peu hybridée avec le westron) mais, par contre, une tendance réduite à l'agglutination (plus de long mot comme « durbatulûk », plutôt des mots très brefs, comme « u »).
\levelFourTitle{Écrire l'orc ?}
Le premier réflexe, lorsque l'on cherche à écrire le Noir Parler proféré par les Orcs, est d'utiliser le même mode de notation que le Noir Parler pur : les tengwar en mode général. C'est ce qu'a fait M. Björkman en transcrivant l'exclamation tant débattue :
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/noG-gc2pT806T.jpg}[« Uglúk u bagronk sha pushdug Saruman-glob búbhosh skai » par \externalLink{Björkmann}{http://at.mansbjorkman.net/teng\_general\_black\_speech.htm}]
Mais c'est trop simple !
Tout d'abord, les Orcs savent-ils écrire ?\externalLink{ La question a été posée}{https://www.quora.com/Could-Tolkiens-orcs-write-and-read}, et je partage la réponse qui a été fournie : oui. Sans doute pas tous, sans doute pas très bien, mais oui. Dans le \textit{Retour du Roi}, troisième volet du \textit{Seigneur des Anneaux}, on voit déjà des signes, des « gribouillages », tracés par des Orcs sur une ancienne statue humaine. Mais l'indice le plus révélateur, c'est l'histoire de Thrór, roi nain qui a été décapité par des Orcs à la Moria : le nom de son assassin, Azog, est \textit{écrit} au fer rouge sur sa tête, en runes naines (il n'est pas précisé lesquelles). Les Orcs peuvent donc faire usage des runes ― peut-être est-ce spécifique à ceux de la Moria. Par ailleurs, cet usage des runes peut être mis en perspective avec le \externalLink{possible usage des runes pour écrire le westron}{../../les-langues-humaines/langues-hadoriennes-le-taliska-et-ses-descendants/\#3-le-westron-langue-commune}. Enfin, il est précisé dans l'Annexe E du \textit{Seigneur des Anneaux} :
\begin{Quotation}[Annexe E du \textit{Seigneur des Anneaux}\textsuperscript{\ref{footnote:51}}]
Les [Runes], dans leur forme [la] plus âgée et la plus simple, se sont répandues à l'Est durant le Deuxième Âge, et sont devenu connues de nombreux peuples, des Hommes et des Nains, et même des Orcs, tous ces derniers [altérant les runes] pour qu'elles conviennent à leurs buts et selon leur talent ou leur manque de talent. Une telle forme simple a été utilisée par les Hommes de Dale et une similaire par les Rohirrim.
\end{Quotation}
Si donc les runes sont utilisées par les Orcs, voici ce que donnerait l'injure en Angerthas Erebor :
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/mOcPQ6tfMGXNJ.png}[Les Nains m'en voudraient tellement s'ils savaient que j'utilise leur alphabet pour écrire de l'orc :D …]
\footnotetext[51]{\label{footnote:51} Citation originale (trouvée sur Internet) : « The Cirth in their older and simpler form spread eastward in the Second Age and became known to many peoples, to Men and Dwarves, and even to Orcs, all of whom altered them to suit their purposes and according to their skill or lack of it. One such simple form was still used by the Men of Dale, and a similar one by the Rohirrim. »}
\levelThreeTitle{Néo-noir parler(s) à profusion}
\levelFourTitle{Néo-noir parler de David Salo}
Comme pour le \externalLink{khuzdul}{../parlons-peu-parlons-nain-le-khuzdul/\#3-place-au-x-neo-khuzdul-s}, je commencerai par la création de David Salo pour les films de P. Jackson, car c'est la version qui, à mon sens, a eu le plus de visibilité.
\iframe{https://www.youtube.com/embed/NLhypaRifcE}[Video][\textbf{Épileptiques s'abstenir}. \\
Extrait du \textit{Hobbit} de Peter Jackson montrant l'utilisation du néo-noir parler par un Orc (R.I.P.) et par Sauron en personne.]
Avant de commencer, je voudrais préciser que notre connaissance du néo-noir parler de David Salo est très incomplète, et ce pour deux raisons :
\begin{itemize}
\item Ce dernier n'a publié, en tout et pour tout, que \externalLink{3 billets sur cette question}{https://midgardsmal.com/category/orkish/} ;
\item \externalLink{Selon ses dires}{https://midgardsmal.com/yrksk-ordabok/\#comment-838}, les sous-titres fournis dans \textit{le Hobbit} peuvent être quelque peu fantaisistes.
\end{itemize}
\levelFiveTitle{Néo-noir parler pur}
Mais, malgré cela, certaines choses peuvent être dites sur le travail de Salo. \\
Tout d'abord, pour ce qui touche au néo-noir parler pur, notre linguiste est parti du faible corpus existant \externalLink{pour établir une phonologie}{https://midgardsmal.com/unutterable-words/}, même s'il est assez clair que les informations tirées ne sont que partielles. Grâce à cela, et gardant à l'esprit le caractère mécanique et logique de l'esprit de Sauron, il a établi un lexique \externalLink{dont il nous q partiellement fait part}{https://midgardsmal.com/the-mind-of-the-dark-lord/}. Le résultat de ce travail, c'est une poignée de phrases en pur néo-noir parler, notamment : « Gu kibum kelkum-ishi, burzum-ishi. Akha-gum-ishi ashi gurum » (Pas de vie dans le froid, dans l'obscurité. Ici, dans le néant, seulement la mort\textsuperscript{\ref{footnote:52}}). Par ailleurs, et c'est le texte le plus massif que nous ayons de ce type, Salo a traduit le poème de l'Anneau au complet :
\begin{longtabu}{|c|c|} \hline
Néo-noir parler & Français \\ \hline
Shre nazg golugranu kilmi-nudu & Trois anneaux pour les rois Elfes sous le ciel, \\ \hline
Ombi kuzddurbagu gundum-ishi & Sept pour les Seigneurs Nains dans leurs demeures de pierre, \\ \hline
Nugu gurunkilu bard gurutu & Neuf pour les Hommes Mortels destinés au trépas, \\ \hline
Ash Burz-Durbagu burzum-ishi & Un pour le Seigneur Ténébreux sur son sombre trône, \\ \hline
Daghburz-ishi makha gulshu darulu & Dans le Pays de Mordor où s’étendent les ombres. \\ \hline
Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul, & Un anneau pour les gouverner tous. Un anneau pour les trouver, \\ \hline
Ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul & Un anneau pour les amener tous et dans les ténèbres les lier \\ \hline
Daghburz-ishi makha gulshu darulu & Au Pays de Mordor où s’étendent les ombres \\ \hline
\end{longtabu}
On peut faire quelques commentaires sur ces productions : \\
La tendance agglutinante du noir parler semble ici conservée, avec un certain nombre de préfixes et de suffixes (« kilmi-nudu », sous le ciel ; « golugranu », pour les rois Elfes). \\
Le mot « nazg » semble le même au singulier et au pluriel, comme le montre le premier vers. Ce pourrait être une critique, mais l'on a vu que « Nazgûl » était invariable. D'autres éléments indiquent une certaine fidélité au noir parler de Tolkien, comme « Burz-Durbagu » (pour le Seigneur Ténébreux), « \textit{burz} » venant de « \textit{burz}um-ishi » (dans les ténèbres) et « \textit{durb}agu » de « \textit{durb}atulûk » (les gouverner tous). \\
Cependant, le texte de l'Anneau n'est pas sans faille : « sur son sombre trône » est simplement traduit par « burzum-ishi », littéralement « dans les ténèbres » ; « dans leurs demeures de pierre » par « gundum-ishi », c'est-à-dire « dans la pierre » (si l'on accepte la raisonnable hypothèse selon laquelle « gund » vient du sindarin « gond », pierre).
\levelFiveTitle{Néo-noir parler abâtardi}
Passons maintenant au langage des Orcs mis au point par Salo : il a beaucoup été développé, car les Orcs tiennent une place importante dans la trilogie du \textit{Hobbit} (les antagonistes principaux Azog et Bolg sont des Orcs). Peu de cas a cependant été fait de \externalLink{l'imprécation contre Uglúk}{https://midgardsmal.com/the-mind-of-the-dark-lord/\#comment-291}, bien trop ambiguë aux yeux du linguiste.
Nous avons parlé plutôt de la multiplicité des langues orques : c'est une chose que David Salo a prise en compte, \externalLink{quoique pas assez à son goût}{https://midgardsmal.com/yrksk-ordabok/\#comment-574}, en changeant \externalLink{les mots selon le lieu d'origine}{https://midgardsmal.com/the-mind-of-the-dark-lord/}. Ainsi, les Orcs des mines de la Moria, vivant dans l'obscurité et le silence, ont un ton plus sifflant et murmurant que les Orcs du Mordor : pour parler d'un arbre, les premiers disent /\externalLink{s}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}\externalLink{u}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}\externalLink{ʒ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_palato-alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}/, les seconds /\externalLink{t}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}\externalLink{u}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}\externalLink{ʁ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_uvulaire\_vois\%C3\%A9e}/. \\
Mis à part ces détails phonologiques, David Salo ne nous a laissé qu'\externalLink{un lexique}{https://midgardsmal.com/yrksk-ordabok/}, qui nous permet au moins d'avoir un aperçu sur la façon dont les Orcs parlent.
Les noms sont généralement modifiés par des suffixes, comme « -n », suffixe définitif (« golgi », une femme elfe ; « golgi\textit{n} », \textit{la} femme elfe), « -r » (ou, anciennement, « -l »), marquant l'accusatif (c'est-à-dire quand le nom est COD) ou, plus amusant, « -ob », terminaison péjorative (que l'on retrouve dans « glob », peut-être est-ce un hasard).
Pour ce qui touche aux verbes, la conjugaison se fait également par ajout de suffixes (langue agglutinante oblige): « -an(i) » marque le passé, « -ya » le futur, « -un » le participe passé (« gor », tuer ; « gorun », tué), etc. Seul le verbe « être » (« na ») devient un mot à part entière lorsqu'il est conjugué au passé (« bûn »). \\
Les pronoms s'ajoutent également par suffixes, mais Salo n'a pas le don d'être très clair là-dessus :
\begin{longtabu}{|c|c|c|c|} \hline
Personne & Sujet & Objet & Possessif \\ \hline
\textbf{1ère sg.} & & & -z(a) \\ \hline
\textbf{2ème} & & & -g(i), -g(u) \\ \hline
\textbf{3ème} & -sh(i) & -(i)d, -d(o) ? & -d(o)? \\ \hline
\textbf{1ère pl.} & -m(i) & \\ \hline
\end{longtabu}
Mis à part cela, nous avons quelques prépositions (« -esh », dans ; « -neg », sans), quelques conjonctions (« â », et ; « ô », mais), ainsi qu'un bon nombre des verbes et de noms : mais c'est pour ainsi dire tout.
Le travail de David Salo sur le sujet est donc, à mon sens, un excellent objet d'étude pour ceux qui apprécient les langues de Tolkien, mais pas un très bon support d'apprentissage et de communication.
\levelFourTitle{Dialectes néo-noir parler des Internets}
De très nombreuses personnes se sont penché sur le noir parler, la langue de méchants par excellence : cette langue a été développée dans de nombreuses directions différentes, quelquefois contradictoires, parfois convergentes, certaines versions s'inspirant d'autres. La plupart de ces travaux ultérieurs sur le noir parler de Tolkien sont disponibles sur Internet, c'est pourquoi je les appelle « Dialectes des Internets » (d'après l'appellation de \externalLink{BS.ru}{http://blackspeech.ru/index.php?page=1}). \\
Vous noterez avec amusement que cet éclatement chaotique du noir parler en de nombreux dialectes mutuellement incompatibles est en accord avec les considérations de Tolkien sur la langue des Orcs : un ensemble sans queue ni tête .
La totalité des dialectes mentionnés \textit{infra} ne font pas la différence entre noir parler pur et abâtardi, ce que je ne peux m'empêcher de regretter.
\begin{Information}
Les références ci-dessous sont très majoritairement dûes à l'inventaire de \externalLink{BlackSpeech.ru}{http://blackspeech.ru/index.php?page=1}. Vous trouverez une comparaison phonologique de ces différents dialectes !
\end{Information}
\levelFiveTitle{Land of Shadow : uzg Burgûlu-ob}
Commençons par le dialecte principal : « uzg Burgûlu-ob », « shadowlandian », « shadowlandien » ou « langage du Pays de l'ombre », choisissez le nom que vous préférez. Originellement développé par un internaute du pseudonyme de \externalLink{Scatha}{https://web.archive.org/web/20050724002934/http://www.darktongue.cjb.net/}, ce dialecté de néo-noir parler a été repris par le site \externalLink{Land of Shadow}{http://thelandofshadow.com/mordorgate/darkdownloads/blackspeech/speech3.htm} ― et bien lui en a pris, car les pages de Scatha ont disparu de la surface de l'Internet durant l'été 2005. Enfin, le site \externalLink{BlackSpeech.ru}{http://blackspeech.ru/} a repris le flambeau, ajoutant de nouvelles notions aux leçons existantes, et complétant du mieux possible l'héritage de Scatha et de ses successeurs. À l'heure où j'écris, le site de BlackSpeech.ru semble encore actif. \\
Vous voyez donc qu'il s'agit d'un travail de groupe et, plus important, d'un travail non-concerté. Malgré tout, le néo-noir parler a gardé une certaine cohérence au cours de ses évolutions.
\levelSixTitle{Description rapide}
Ce qui a pu faciliter cette cohérence, c'est sans doute la grande simplicité du dialecte. \\
Par exemple, les verbes ont la même forme pour toutes les personnes, sauf la troisième ; les temps élémentaires (présent, passé, futur) existent, ainsi que le mode impératif, mais c'est à peu près tout. Les modes \externalLink{subjonctif et conditionnel}{http://blackspeech.ru/index.php?page=2\&lid=16\&lang=en} n'ont été rajoutés qu'assez récemment. \\
Pour ce qui concerne les noms, il n'y a pas d'article défini ou indéfini, ni de différence entre singulier et pluriel quand le mot désigne un peuple, une race. Par exemple « golug » peut être traduit « un elfe », « l'elfe », « les elfes », « des elfes », selon le contexte. Il existe cependant des articles collectifs (sous forme de suffixes) : « -ûk » et « -haï ». « Uruk-haï » signifie donc « Tous les Orcs », ce que je ne peux pas m'empêcher de considérer comme étant une déformation du corpus originel de noir parler. \\
Par ailleurs, il n'existe pas de déclinaison, car c'est le placement des mots qui indiquent leur place dans l'action : le sujet est en premier, le verbe en deuxième, l'objet en dernier.
De plus, les pronoms sont optionnels, utilisés seulement en cas de nécessité, pour clarifier la phrase. Ainsi donc, il est possible de dire « Thrak uruk » pour dire « J'amène l'Orc ».
Pour ce qui touche à l'aspect agglutinant de la langue, l'agglutination se produit principalement avec les prépositions (comme dans le texte de Tolkien « burzum-ishi »), ainsi qu'avec certains pronoms, lorsqu'ils sont indiqués. Mais \externalLink{BlackSpeech.ru a complexifié le dialecte}{http://blackspeech.ru/index.php?page=2\&lid=13\&lang=en} pour le rendre davantage agglutinant ― voire un peu trop (« ronktablataghâraz », depuis le bas/dessous de ses fosses) .
Les perfectionnements apportés au cours du temps au shadowlandien ont permis de \externalLink{traduire le poème de l'Anneau en cette version de néo-noir parler}{https://zhaaburi.wordpress.com/2017/04/16/the-ring-verse-in-the-land-of-shadow-dialect/}, ainsi que d'apporter quelques précisions sur le mode de vie orc, notamment \externalLink{sur les unités de poids et de mesure}{http://thelandofshadow.com/mordorgate/darkdownloads/blackspeech/ranks.htm} ― je suis sûr que cela nous préoccupe tous de savoir comment les Orcs se pèsent chaque matin…
Le plus inattendu est \externalLink{la constitution d'un alphabet orc}{http://blackspeech.ru/index.php?page=4\&lang=en}, à partir des \textit{Certhas Daeron}, avec de nombreuses modifications pour rendre la chose moins esthétique, plus « orque ». Voici donc ce que donnerait l'insulte contre Uglúk :
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/Ga6Rp2cggOB-p.png}[« Uglúk u bagronk sha pushdug Saruman-glob búbhosh skai », selon l'alphabet Orc]
\levelSixTitle{Postérité de l'uzg Burgûlu-ob}
Le dialecte s'est beaucoup répandu, comme vous avez pu le voir, repris par des communautés de toutes langues (\externalLink{ici un manuel de shadowlandien en Allemand}{http://www.shapog-gur.de/blackspeech/download/01\_RN\_Guide\_v1.0.pdf}), mais l'usage le plus remarquable a été celui d'un groupe de métal, Summoning, pour \externalLink{les paroles de leur chanson \textit{Mirdautas Vras}}{http://www.darklyrics.com/lyrics/summoning/oathbound.html\#3} (signifiant « C'est un beau jour pour tuer ») :
\iframe{https://www.youtube.com/embed/TD5LDua40i8}[Video][\textit{Mirdautas Vras}, avec la traduction des paroles.]
\levelSixTitle{Ressources pour apprendre le shadowlandien}
Les cours de shadowlandien sont uniquement en anglais, pour ce que j'ai trouvé du moins :
\begin{itemize}
\item Les leçons sur le site \externalLink{LandofShadow}{http://www.thelandofshadow.com/mordorgate/darkdownloads/blackspeech/speech3.htm} ;
\item Les leçons à jour et augmentées sur \externalLink{BlackSpeech}{http://blackspeech.ru/} ;
\item \externalLink{Une présentation complète mais cependant critique}{https://zhaaburi.wordpress.com/land-of-shadow-black-speech/} du shadowlandien.
\end{itemize}
\levelFiveTitle{Svartiska}
\levelSixTitle{Description rapide}
Le svartiska est le fruit de l'imagination du \externalLink{Suédois pseudonymé Adragoor}{https://web.archive.org/web/20130325143717/http://hem.passagen.se/adragoor/Orchsida/enggramm.html}, qui l'a développé pour les jeux de rôle, durant les années 1990. Le créateur \externalLink{reconnaît lui-même}{https://web.archive.org/web/20130325143717/http://hem.passagen.se/adragoor/Orchsida/enggramm.html} que le svartiska n'a que peu en commun avec le noir parler de Tolkien, ce qui est vérifié par plusieurs éléments. \\
Je n'en signalerai qu'un, significatif à mes yeux : l'utilisation de la voyelle « e », introuvable dans le corpus de noir parler originel. Cela peut s'expliquer par l'influence massive des langues indo-européennes, notamment germaniques, sur le svartiska, ainsi que par le développement pas vraiment planifié de ce dialecte néo-noir parler. Par ailleurs, le fait que cette langue doive être utilisée lors de jeux de rôle a dû contribuer à la simplifier et la rendre plus semblable aux langues connues ― typiquement, je ne connais pas grand-monde capable de jouer à un jeu de rôle en Klingon\textsuperscript{\ref{footnote:53}}. \\
L'évolution très choatique du svartiska s'observe également à travers les verbes : il y a en moyenne trois manières de conjuguer un verbe tout en gardant le même sens, et ce sans ajout d'une nuance quelconque.
Le caractère agglutinant du noir parler est sauvegardé ou non, selon la fantaisie du locuteur : il peut ou non combiner ensemble les mots qui se suivent, comme il lui plaît.
Il existe une déclinaison, avec 7 cas (c'est-à-dire 7 terminaisons possibles, chaque terminaison signifiant un rôle), que je ne détaillerai pas ici, combinée à un ordre syntaxique Sujet-Verbe-Objet (abrégé SVO), qui semble assez strict.
Enfin, juste pour la curiosité, les pronoms ont trois nombres : singulier, pluriel et collectif, le collectif étant indiqué par les suffixes « -ûk » et « -haï », à nouveau.
\levelSixTitle{Postérité du svartiska}
Ce dialecte néo-noir parler a eu le mérite d'être assez précoce et, pour cela, a plutôt influencé la création des autres dialectes, comme le shadowlandien.
Le groupe de métal \externalLink{Za Frûmi}{https://en.wikipedia.org/wiki/Za\_Fr\%C3\%BBmi} a utilisé ce dialecte, mais je n'ai pas d'exemple précis sous la main.
\levelSixTitle{Apprendre le svartiska}
Je n'ai qu'une seule ressource, et elle est anglophone − mais vous n'aurez pas de mal à trouver des cours en suédois, si c'est une langue que vous parlez : \externalLink{https://zhaaburi.wordpress.com/svartiska/}{https://zhaaburi.wordpress.com/svartiska/}.
\levelFiveTitle{Zhâburi}
Le zhâburi ("jaabouri", \externalLink{ʒ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_palato-alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{a}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}\externalLink{ː}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Chrone}\externalLink{b}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_bilabiale\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{u}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_post\%C3\%A9rieure\_arrondie}\externalLink{r}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_roul\%C3\%A9e\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{i}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_ferm\%C3\%A9e\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}) est le fruit du travail minutieux de Björn Axén (également suédois, si je ne m'abuse), qui \externalLink{a étudié de près l'œuvre de Tolkien}{https://zhaaburi.wordpress.com/word-lists/} avant de mettre au point ce néo-noir parler. Ce dernier est l'un des dialectes les plus savants linguistiquement, qualité qui n'est pas sans inconvénients ― notamment au niveau de la clarté. Après une première version, appelée \externalLink{zhâburi A}{https://zhaaburi.wordpress.com/zhaburi-a/} et jugée trop proche du svartiska, Axén a mis au point la dernière version de néo-noir parler, que je m'en vais vous décrire dans les grandes lignes.
\levelSixTitle{Description synthétique}
Le zhâburi est une \externalLink{langue a déclinaisons}{https://zhaaburi.wordpress.com/the-noun/}, avec les 9 cas suivants :
\begin{itemize}
\item Ergatif : utilisé lorsque le nom est un sujet, et que le COD est défini ou que l'on insiste dessus (« l'Orc a ramené \textit{cet} esclave ») ;
\item Absolutif : utilisé lorsque le nom est un sujet mais que l'on n'utilise pas l'ergatif (« l'Orc est arrivé ») ;
\item Génitif : quand le nom désigne l'origine, la provenance (« une statue \textit{[faite] de} pierre ») ;
\item Possessif : utilisé pour indiquer la possession (« l'Œil \textit{de} Sauron ») ;
\item Directif : désigne l'endroit où l'on va, ainsi que le C.O.I. (« je donne le prisonnier \textit{au seigneur} ») ;
\item Locatif : indique l'endroit où l'on est ;
\item Instrumental : indique le moyen (« celui qui utilise l'épée mourra \textit{par l'épée} ») ;
\item Équatif/Comparatif : utilisé dans les comparaisons.
\end{itemize}
Ajoutez à cela le phénomène linguistique charmant que l'on appelle « Suffixauffnahme » (c'est ironique). Si j'ai bien compris ce que c'est, il s'agit d'une sorte d'indication d'appartenance. Je m'explique. \\
Par exemple, dans le premier vers du poème de l'Anneau (« Trois anneaux pour les rois Elfes sous le ciel »), les mots « sous le ciel » caractérisent les « rois Elfes » et non pas les « trois anneaux ». Pour cette raison, les mots « sous le ciel » seront déclinés au même cas que les « rois Elfes ». Par ailleurs, il y aura ajout d'une terminaison supplémentaire (« -di ») à « sous le ciel » pour indiquer que ce n'est pas « Trois anneaux pour sous le ciel les rois Elfes » ― ce qui d'ailleurs ne veut rien dire. \\
Ce phénomène linguistique se retrouve dans plusieurs langues, notamment le Hourrite (qui aurait inspiré Tolkien), mais ce n'est pas le sujet.
Les \externalLink{verbes sont très précisément organisés}{https://zhaaburi.wordpress.com/3-the-verb/}, en s'inspirant au maximum du corpus de noir parler. On conjugue différemment un verbe, s'il est :
\begin{itemize}
\item Transitif ou intransitif (c'est-à-dire s'il a un complément d'objet) ;
\item Actif ou passif ;
\item Passé, présent ou futur ;
\item Indicatif, jussif (ordre, but) ou optatif (possibilité) ;
\end{itemize}
… ce qui fait déjà un certain nombre de terminaisons à retenir .
Rajoutez à cela \externalLink{les pronoms}{https://zhaaburi.wordpress.com/pronouns/}, différents selon chaque cas, avec deux premières personnes : inclusive (« nous » avec l'interlocuteur compris dans le « nous ») et exclusive (« nous » sans que l'interlocuteur n'en fasse partie).
Le résultat de tout cela, c'est une langue très opérationnelle, capable elle aussi de \externalLink{traduire le poème de l'Anneau en entier}{https://zhaaburi.wordpress.com/2016/03/04/ring-verse-in-zhaburi/}. Cependant, malgré la robustesse de ce dialecte, je n'ai pas trouvé beaucoup d'utilisations ― pas un seul groupe de métal l'ayant utilisé…
Enfin, non content de cela, Axén \externalLink{a élaboré un système d'écriture}{https://zhaaburi.wordpress.com/writing-system/}, à mi-chemin entre les tengwar et le cunéiforme, donnant un résultat très anguleux :
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/KGCP4cEDgZzWO.jpg}[« Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul », etc.]
\levelSixTitle{Apprendre le zhâburi}
Tout est en anglais (ou en Suédois) sur \externalLink{le site de Björn Axén}{https://zhaaburi.wordpress.com/}. C'est, à mon sens, la version la plus intéressante à apprendre, quoique moins utilisée que le shadowlandien.
\levelFiveTitle{Autres}
Il existe pléthore d'autres dialectes de néo-noir parler, soit disparus, soit marginaux, dont voici quelques exemples :
\begin{itemize}
\item Il ne reste de ùugbûrz, qui a inspiré le shadowlandien qu'une \externalLink{liste (partielle) de vocabulaire}{http://elhath.tripod.com/powl.htm} ;
\item \externalLink{Horngoth}{http://horngoth.blackspeech.ru/index.html} est un dialecte très peu poussé par rapport aux autres ;
\item J'ai trouvé sur le MERP très peu d'explications : surtout un glossaire, devenu contradictoire au cours des contributions multiples ;
\item Le site \externalLink{RedHandOrcs}{https://web.archive.org/web/20050307212927/http://www.redhandorcs.org:80/html/}, disparu en 2005, a également contribué aux dialectes néo-noir parler…
\item tout comme la communauté russophone \externalLink{OrcsFRealms.com}{https://web.archive.org/web/20080522110350/http://orcs.frealms.ru:80/} ;
\item Je suis tombé sur une version de néo-noir parler sur le forum \externalLink{Tolkiendil}{http://forum.tolkiendil.com/thread-759.html}, version que je n'ai pas réussi à raccrocher à l'un des dialectes. Mais ce pourrait être du svartiska ;
\item \externalLink{Certains membres de LOTR Plaza contribuaient encore}{http://www.lotrplaza.com/archives/index.php?Archive=archive\&TID=137892}, il y a quelques temps, à grossier le lexique de néo-noir parler.
\end{itemize}
Enfin, je terminerai par une mention honorable, celle du \externalLink{Black Speech Translator}{https://lingojam.com/BlackSpeechTranslator}, qui ne produit qu'un pseudo-noir parler, incompatible avec le corpus initial produit par Tolkien.
\footnotetext[52]{\label{footnote:52} Citation originale : « No life in coldness, in darkness. Here in void, only death »}
\footnotetext[53]{\label{footnote:53} Langue construite pour être extra-terrestre, avec des sons pas toujours facile à produire.}
\levelThreeTitle{Aller plus loin}
J'ai semé de bien nombreux éléments tout au long de ce chapitre, mais je vous recommande les deux pages de Tolkiendil sur les sujets suivants :
\begin{itemize}
\item \externalLink{Ressources sur le noir parler}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_ennemi/parler\_noir} ;
\item \externalLink{Ressources sur la langue orque}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_ennemi/orquien}.
\end{itemize}
Le site (anglophone) de \externalLink{zhâburi}{https://zhaaburi.wordpress.com/} est également très riche, intéressant à creuser.
Enfin, \externalLink{Glaz a fait une vidéo sur les Orcs}{https://youtu.be/SlSHT5BoBdk}, ce qui complètera vos connaissances sur cette race.
\horizontalLine
Finalement, le noir parler aura été grandement développé à partir d'un corpus faible et équivoque, grâce aux jeux de rôle et à Internet. Les productions sont de qualité inégale, mais toujours intéressantes à étudier et à mettre en perspective avec le corpus de Tolkien.
\levelTwoTitle{Les langues marginales}
Nous aborderons ici les langues secondaires construites par Tolkien pour son univers : cette revue sera très rapide, puisque nous ne disposons que de quelques mots ― voir aucun ― pour étudier ces langues. Mais cette étude nous permettra de comprendre encore un peu mieux le mondé crée par Tolkien, et l'esprit dans lequel il a été conçu.
\levelThreeTitle{Le valarin : langue céleste ?}
\levelFourTitle{Description du valarin}
Le valarin (ou valien) est une langue inventée est parlée, comme son nom l'indique, par les Valar, et sans doute également par les Maiar : c'est donc l'une des langues les plus anciennes de ce monde.
On sait peu sur cette langue, car les Valar n'avaient l'habitude de ne la parler qu'entre eux, préférant utiliser la langue de leurs interlocuteurs : l'usage du valarin est donc réservé à leurs conciliabules secrets. Par ailleurs, les sonorités terribles voire désagréables de cette langue ont peu attiré les Elfes vivant à Aman, laissant l'étude de cette langue à quelques curieux, comme les linguistes Rúmil (l'inventeur des \externalLink{sarati}{../../les-alphabets/les-tengwar/\#1-sarati-et-valmaric-precurseurs-des-tengwar}) ou Pengolodh, qui ne connaît le valarin que par l'intermédiaire des textes de Rúmil. \\
Notre source principale sur le valarin est justement un ouvrage de cet elfe Pengolodh, le \textit{Lhammas}. Malheureusement, Tolkien a écrit ce texte en 1937, c'est-à-dire durant la publication du \textit{Hobbit} et la rédaction du \textit{Seigneur des Anneaux}, avec de nombreuses idées devenues depuis périmées voire contradictoires. L'étude de ce \textit{Lhammas} est donc à prendre avec des pincettes.
Le valarin a une phonologie exotique, par rapport aux langues elfiques : on trouve les voyelles æ (/\externalLink{æ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_pr\%C3\%A9-ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}/) et ǫ (à mi-chemin entre le o et le a), une fréquence assez importante des consonnes š (/\externalLink{ʃ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_palato-alv\%C3\%A9olaire\_sourde}/), ð (/\externalLink{ð}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_dentale\_voisée}/), þ (/\externalLink{θ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_dentale\_sourde}/), 3 (\externalLink{ɣ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_v\%C3\%A9laire\_voisée}), χ (/\externalLink{x}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_v\%C3\%A9laire\_sourde}/) et, pour finir, une tendance à l'accumulation des syllabes ― jusqu'à 8 dans « Ibrîniðilpathânezel » ! Tout cela contribue à rendre, aux oreilles elfes, le valarin terrible et grandiose (à l'opinion de Rúmil) ou simplement désagréable (merci Pengolodh). \\
Ces caractéristiques ont d'ailleurs été rapprochées \externalLink{par d'aucuns à l'ancien babylonien}{http://www.tolkiendil.com/langues/langue\_valar/valarin/valarin\_eclat\_epees\#histoire\_externe} : on est bien lien d'une langue éthérée et angélique, surtout lorsqu'on sait que des langues du même cadre spatio-temporel ont pu inspirer le Noir Parler . \\
Le \textit{Lhammas} décrit trois grands types de valarin, ainsi que \externalLink{leur féconde (et complexe) descendance}{http://tolkiengateway.net/wiki/The\_Tree\_of\_Tongues} :
\begin{itemize}
\item L'oroméen (du nom du Vala Oromë), la famille de valarin ayant donné naissance à un grand nombre de langue elfique, comme le Quenya, le Telerin, etc. ;
\item L'auléen (d'après le Vala Aulë), donnant le \externalLink{khuzdul}{../parlons-peu-parlons-nain-le-khuzdul/} et influençant les langages humains ;
\item Le melkien, donnant la langue des Orcs ― distinct cependant du \externalLink{noir parler}{../le-noir-parler-une-langue-pour-les-gouverner-tous/}.
\end{itemize}
Cette classification sera \textbf{finalement abandonnée} par Tolkien, qui voulait que les Elfes n'héritent pas simplement d'une langue pré-existante, mais créent la leur.
Malgré cette indépendance et le peu d'inclinaison des Elfes pour le Valarin, le Quenya a hérité de plusieurs mots du langage des Valar, à commencer par les noms de ces derniers :
\begin{itemize}
\item « A3ûlêz » (issu \externalLink{aux dires de Tolkien}{http://www.tolkiendil.com/langues/langue\_valar/valarin/valarin\_eclat\_epees\#fnt\_\_12} du radical « gaw », « considérer, élaborer ») est devenu « Aulë » ;
\item « Arǭmez » (signification inconnue), « Oromë » ;
\item « Mânawenûz » (celui qui est béni), « Manwë », l'un des plus grands Valar ;
\item « Tulukhastâz » (celui aux cheveux d'or), « Tulkas », Vala guerrier à la chevelure blonde ;
\item \textit{Et cætera}.
\end{itemize}
D'autres emprunts sont plus discrets, comme « ayanûz » → « \abbr{Ainu}{Ainur = Valar+Maiar} » ou « iniðil », lys, donnant le quenya « indil » et l'adûnaïc « inzil » (même signification).
Et c'est hélas tout ce que nous avons : un \externalLink{lexique d'une quarantaine de mots}{http://www.tolkiendil.com/langues/lexiques/valarin}, très joli mais difficilement analysable (ce sont principalement des noms propres). Vous pouvez également \externalLink{écouter ledit corpus sur Glǽmscraftu}{https://www.jrrvf.com/glaemscrafu/french/valarin.html}.
On pourrait s'arrêter là, mais en fouillant les recoins d'Internet je suis tombé sur :
\levelFourTitle{Le néo-valarin }
\begin{Information}
Je n'ai trouvé qu'un seul candidat au titre de néo-valarin ― mis à part un « \externalLink{Mâchanôchâr}{https://www.fanfiction.net/s/5788648/6/Envoi} » isolé de toute grammaire. Merci, donc, de me tenir au courant si la liste des prétendants venait à grossir.
\end{Information}
L'internaute \externalLink{Valarin Ventures}{https://valarinventures.tumblr.com/} s'est attelé à compléter nos connaissances sur le valarin, notamment en s'inspirant du noir parler. Son travail est moins abouti que pour d'autres créateurs de langues (je pense au néo-khuzdul de Dwarrow Scholar ou au zhâburi), mais contient cependant \externalLink{quelques informations de première importance}{https://valarinventures.tumblr.com/post/119093716308/neo-valarin-prefixes-and-suffixes-with-others?is\_related\_post=1} :
\begin{itemize}
\item « -z » est le marqueur du nominatif (c'est-à-dire quand le nom est sujet) singulier ;
\item « -um- » est inséré dans un mot pour marquer le pluriel. Par exemple « mâxanâz » (autorité) VS « mâxanumâz » (autorités) ;
\item Rien d'autre n'est indiqué sur les terminaisons du nom.
\end{itemize}
Au niveau du verbe :
\begin{itemize}
\item « -ân » marque le présent ;
\item « -ai » le présent continu (lorsqu'une action est en cours) ;
\item « -ûðân » le parfait (sorte de passé simple) ;
\item « -aiš » le passé, décrivant une situation stable dans le passé ;
\item « -al » indique le participe passé.
\end{itemize}
La (trop ?) grande influence du Noir Parler donne au valarin un air très agglutinatif, ce qui semble cohérent avec le corpus originel, où l'on était pas à un syllabe près…
Cet ensemble lapidaire de règles de grammaire et de conjugaison a suffi, semble-t-il, pour que Valarin Ventures traduise \externalLink{le poème de l'Anneau}{https://valarinventures.tumblr.com/post/123806722888/ring-verse-in-valarin} (\externalLink{assorti d'un commentaire}{https://valarinventures.tumblr.com/post/123807027158/notes-about-my-ring-verse-valarin-translation?is\_related\_post=1}) ainsi que \externalLink{le poème \textit{Namárië}}{https://valarinventures.tumblr.com/post/123805644468/namari\%C3\%AB-in-valarin} (\externalLink{idem}{https://valarinventures.tumblr.com/post/123806095913/notes-about-my-namari\%C3\%AB-valarin-translation?is\_related\_post=1}), que je pourrais difficilement commenter vu la faiblesse du corpus de base.
Enfin, et pas négligeable, le nom des autres Valar (\externalLink{ici}{https://valarinventures.tumblr.com/post/118861052488/reconstructed-valarin-names} puis \externalLink{là}{https://valarinventures.tumblr.com/post/119032476218/more-valarin-reconstructed-names?is\_related\_post=1}) a été reconstitué, à partir des appellations elfiques : le vrai nom de Gandalf serait donc « Ibrîgûlôz » ― avouez que ça fait bizarre !
\levelThreeTitle{L'antique langue entique}
\levelFourTitle{Qui sont les Ents ?}
Les Ents ("ènt", /\externalLink{ɛ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle\_mi-ouverte\_ant\%C3\%A9rieure\_non\_arrondie}\externalLink{n}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_alv\%C3\%A9olaire\_vois\%C3\%A9e}\externalLink{t}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_occlusive\_alv\%C3\%A9olaire\_sourde}/) sont une race de géants vivant dans les forêts, dotés d'une grande longévité. Physiquement, ils sont très semblables à des arbres : Fangorn (ou Sylvebarbe), l'Ent le mieux connu, a une peau semblable à des branches, une chevelure et une barbe comme des buissons, et 4m de haut. Son visage est cependant d'apparence plutôt humaine. Mais ne vous fiez pas à cette définition : l'apparence des Ents est extrêmement variable selon le type d'arbre qu'ils fréquentent, et selon leur personnalité. \\
Les Ents ne sont cependant pas de simples géants : ils ont été crées pour protéger les forêts des haches des \abbr{êtres civilisés}{J'entends par là toutes les races ayant développé leurs capacités techniques : Humains, Orcs, Elfes, Nains, etc.}, et particulièrement des Nains. Cet antagonisme par rapport aux Nains a pu se confirmer durant le Premier Âge, où les Ents ont littéralement anéanti des troupes de pillards nains.
Des interventions aussi musclées de la part des Ents sont cependant peu nombreuses, car les Ents sont lents pour toute chose ― tant pour prendre une décision que pour l'appliquer. Cette caractéristique est particulièrement visible dans l'entique, la langue de ces géants que nous allons maintenant détailler.
Avant cela, \textbf{pour en savoir plus} sur les Ents, vous pouvez regarder la vidéo de Glaz :
\iframe{https://www.youtube.com/embed/xUKMm3bbB-Q}[Video][Les Ents, présentés par Glaz]
Vous pouvez aussi consulter \externalLink{un essai du Tolkiendil}{http://www.tolkiendil.com/essais/peuples/histoire-ents} sur la question.
\levelFourTitle{L'entique}
Les Ents n'avaient pas de langage, initialement : ce sont les Elfes qui leur ont enseigné le principe de la communication, lors du Premier Âge. Quoiqu'attirés par les sonorités du \externalLink{quenya}{../../les-langues-elfiques/le-quenya-haut-elfique/}, les Ents ont préféré développer leur propre langue, plus adaptée à leur perception du temps et des choses.
L'entique est en effet décrit comme une langue « lente, sonore, agglutinante, répétitive et verbeuse ; formée d’une multiplicité de nuances vocaliques et de distinctions de ton et de quantité que même les [Elfes] ne tentèrent pas de représenter à l’écrit ». Cette description suggère, pour certains la présence de tons (au sens linguistique du terme) nuancés et variés, comme on peut en retrouver dans certaines langues (4 en Chinois, \externalLink{6 à 9 en Cantonais !}{https://youtu.be/4dLV9QjhHME?t=29}) : au-delà de ce débat, on comprend que seul les Ents étaient à même de parler cette langue, et personne ne semblait capable de l'écrire. \\
C'est pourquoi nous avons peu d'éléments sur l'entique, certains isolés, comme « burárum », interjection de contrariété, et un seul morceau de nom que son locuteur, Fangorn, décrit celui d'une colline : « a-lalla-lalla-rumba-kamanda-lindor-burúme ». Mais Tolkien \externalLink{dit de cette transcription}{http://www.tolkiendil.com/langues/langue\_ents/entique/entique\_ne\_dites\_rien\#fnt\_\_4} qu'elle est « probablement très approximative », nouvelle preuve que l'entique est difficilement saisissable pour nous, humains.
L'intérêt de l'entique se trouve davantage, à mon sens, dans l'étude de son mode de fonctionnement. \\
En fait, les noms entiques sont très longs, parce qu'ils constituent une description très précise des objets auxquels ils se réfèrent, la description de leur vécu, de sorte que les noms entiques sont comme des histoires, \externalLink{aux dires de Fangorn}{http://www.tolkiendil.com/langues/langue\_ents/entique\#fnt\_\_5}, de longues annales. Cette tendance à la répétition est visible dans l'usage que font les Ents des langues étrangères, comme le \externalLink{quenya}{../../les-langues-elfiques/le-quenya-haut-elfique/} ou le \externalLink{westron}{../../les-langues-humaines/langues-hadoriennes-le-taliska-et-ses-descendants/\#3-le-westron-langue-commune} (certains appellent cet usage « jeune entique » ou « nouvel entique », mais j'y adhère peu) : par exemple, Fangorn appelle les Orcs « aux-yeux-mauvais-mains-noires-jambes-torses-cœurs-de-pierre-doigts-griffus-panse-répugnante-assoiffés-de-sang, \textit{morimaite-sincahonda} » ; ou mentionne une ombre noire dans la forêt par la longue circonvolution « Fortombreuseforêt-profondevalléenoire Profondevalléeboisée Terredeffroi » (originalement en quenya). \\
Ces redondances font écho à la notion du temps très distendue chez les Ents, au moins dûe à leur âge : \externalLink{J. Allan}{http://www.tolkiendil.com/langues/langue\_ents/entique/entique\_ne\_dites\_rien\#fnt\_\_10} suppose que le discours en entique ressemble à une sorte de spirale, très redondante, mais changeant par des variations mineures. Cette description fait écho au débat des Ents dans la Forêt de Fangorn, dans \textit{Le Seigneur des Anneaux} : ce n'est pas un débat où chacun prend la parole puis la donne à l'autre. Tolkien parle plutôt d'une sorte de symphonie, de sons émis ensemble de manière harmonieuse : « les Ents commencèrent à murmurer lentement : l’un d’eux s’y joignant d’abord, puis un autre, jusqu’à ce que tous chantent ensemble en une longue cadence montante et descendante, tantôt plus forte d’un côté de l’anneau, puis s’éteignant pour surgir de l’autre côté de façon retentissante ». Cet extrait donne un aperçu de la musicalité des dialogues entiques et d'une autre notion du temps et du langage qui m'évoque celle des aliens dans le film \textit{Premier Contact} ― une sorte de langage circulaire où chaque élément du discours entre en résonance avec les autres et se modifie en fonction de ces derniers, comme une note s'accorde à une harmonie, puis fait évoluer l'harmonie à son tour. On peut supposer que le débat des Ents est sensiblement le même, sorte de spirale qui cherche un point d'accord et le trouve : la conclusion du débat.
Comme vous le voyez, c'est sans doute l'une des langues les moins développées par Tolkien, mais l'une de ses inventions les plus discrètes et les plus poétiques, chose qui fait sens lorsque l'on connaît l'affection de Tolkien pour les arbres, \externalLink{décrite ici avec précision (en anglais)}{http://www.theonering.net/torwp/2008/11/03/30350-essay-tolkiens-trees/}. Pour cette raison, les très rares tentatives de néo-entique que l'on peut trouver sur Internet (comme \externalLink{ici}{http://www.lotrplaza.com/archives/index.php?Archive=First\%20Age\&TID=108202}) ne sont pas seulement vouées à l'échec, mais marquent une incompréhension de l'esprit dans lequel l'entique a été pensé.
À noter, enfin, que les Huorns, arbres à mi-chemin entre l'Ent et l'arbre normal, peuvent comprendre l'entique et, utilisant sans doute ce langage, se faire comprendre des gardiens de la forêt.
\textbf{Pour aller plus loin}, je ne peux vous proposer que l'\externalLink{article de H. Fauskanger}{http://www.tolkiendil.com/langues/langue\_ents/entique/entique\_ne\_dites\_rien} qui a partiellement inspiré cette partie, ainsi qu'une petite \externalLink{page descriptive de l'entique}{http://tolkiengateway.net/wiki/Entish}. Mais si vous voulez connaître mieux les Ents, dont bien des caractéristiques fascinantes ont été tues ici (je ne vous ai pas parlé des yeux des Ents…), lisez \textit{Le Seigneur des Anneaux}, où l'on fait leur connaissance.
\abbr{morimaite-sincahonda}{aux-mains-noires-cœurs-de-silex, quenya}
\levelThreeTitle{Les autres}
Nous présenterons ici les quelques langues ébauchées, voire simplement mentionnées par Tolkien.
\levelFourTitle{Le mágol}
Ce langage a d'abord été appelé « ancien mágo » ou simplement « mágo », vraisemblablement proche de \externalLink{l'adûnaïc}{../../les-langues-humaines/langues-hadoriennes-le-taliska-et-ses-descendants/\#2-ladunaic-splendeur-et-declin-de-numenor} car parlée par \externalLink{la maison de Hador}{../../les-langues-humaines/}, chez les Humains. Plus tard, cette langue sera renommée « Mágol », avec \externalLink{quelques mots de vocabulaire}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_ennemi/orquien\#fnt\_\_14} comme « lún », « sombre(ur) » ou « Bolg » (fort), \externalLink{vraisemblablement inspiré de la langue hongroise}{http://tolkiengateway.net/wiki/M\%C3\%A1gol\#cite\_ref-a\_0-0}, teinté d'influences elfiques. Tolkien a \externalLink{brièvement}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_ennemi/orquien\#fnt\_\_15} prévu d'en faire une/la langue des Orcs, mais c'est une idée qu'il a écartée par la suite.
On notera quand même l'influence du mágol « Bolg », devenu le nom d'un chef orc dans \textit{Le Hobbit}, rédigé quelques temps plus tard ; \externalLink{certains rapprochent}{http://www.tolkiendil.com/langues/langues\_ennemi/orquien\#fnt\_\_16} également le mot « mágol » du noldorin « magol » (épée). \\
Plus de trace du mágol, autrement, si ce n'est \externalLink{quelques mots ressemblant}{http://tolkiengateway.net/wiki/M\%C3\%A1gol\#cite\_ref-2} au Hongrois, et quelques brouillons non-publiés par Christopher Tolkien (\externalLink{source}{http://tolkiengateway.net/wiki/M\%C3\%A1gol\#cite\_ref-2}). Seul l'avenir nous donnera de nouveaux éléments sur cette langue oubliée .
\levelFourTitle{La langue des grives}
Les grives sont des oiseaux de plumes blanches et marron qui jouent un rôle plutôt important dans l'histoire du \textit{Hobbit}. Cependant, pour le comprendre, il nous faut un peu détailler le scénario de ce conte. \\
Le royaume nain d'Erebor, construit sous la montagne de même nom, a été dévasté et pris par un dragon, Smaug, qui convoitait ses richesses. Une compagnie de 13 Nains cherche à tuer Samug et rebâtir le royaume nain : elle est accompagnée du Hobbit Bilbon Sacquet, recruté comme cambrioleur. Une fois la compagnie arrivée à la montagne, Bilbon est envoyé en reconnaissance et voit une faille dans l'armure du dragon. \\
C'est là qu'intervient la grive : elle comprend, comme certain de ses semblables, le Westron, et elle entend Bilbon faire son rapport aux Nains, décrivant la faiblesse de Smaug. Lorsque ce dernier décide d'attaquer le village humain à proximité de la montagne (Lacville), la grive indique la faiblesse de Smaug à un archer, Bard. Ledit Bard, comme tous les habitants de Lacville, comprend le langage de la grive, fait mouche et tue le dragon. \\
À la suite de cet épisode, la grive vient prévenir les Nains de la mort de Smaug, mais ces derniers ne comprennent pas l'oiseau ; dépité, ce dernier va chercher un corbeau pour traduire, corbeau qui annonce la nouvelle aux Nains. \\
Oui, c'est un conte pour enfants . Et il est superflu de vous dire que Tolkien n'a donné pour ainsi dire aucune description sur ce langage, que serait de toutes façons difficile à transcrire en notre alphabet.
\levelFourTitle{Le langage des Wargs}
Les Wargs sont une race de loups géants, capables d'être montés par des Orcs : ils sont surtout mentionnés dans \textit{Le Hobbit}, pourchassant la compagnie des Nains ― mais cela n'a pas empêché Peter Jackson de n'en faire qu'à sa tête et les utiliser dans \textit{Le Seigneur des Anneaux} ! \\
Les Wargs sont des êtres intelligents, malgré leur méchanceté et leur sauvagerie : \externalLink{ils ont un langage}{http://tolkiengateway.net/wiki/Warg-language} que Gandalf arrive à comprendre, et que Bilbon trouve terrible, à l'image de leurs locuteurs.
Mais, à nouveau, nous n'avons pas d'autres informations.
\horizontalLine
Ici arrive la fin du chapitre sur les langues marginales de Tolkien, quelquefois à peine esquissées, mais toujours fondées sur une idée particulière, quelquefois terrible (warg), grandiose (valarin) ou poétique (entique).
\horizontalLine
Comme vous l'avez vu, les langues présentées ici ont généralement un corpus très limité : mais cela n'a pas empêché de nombreuses personnes, après Tolkien, de se creuser les méninges. Ils ont interprété ce corpus et, pour certains d'entre eux, tenté de continuer le travail linguistique de manière (plus ou moins) cohérente.
La fin de cette partie marque également la fin de ce tutoriel : je vous laisse, dans la conclusion générale, quelques mots et de nombreuses recommandations pour continuer cette découverte de la linguistique tolkienienne.
\levelOneTitle{Annexes}
Je mets ici ce que je n'ai pas pu mettre ailleurs … Les annexes sont donc indépendantes les unes des autres.
Je vous invite \textbf{vraiment} à lire la première annexe. La deuxième annexe n'a pour autre but que de vous aider à avoir de bonnes références.
\levelTwoTitle{Ce tutoriel est un mensonge}
Ce chapitre tâchera d'être court, mais il me semble nécessaire de le lire avant d'entreprendre toute étude des langues de Tolkien. Il s'agit ici de prendre du recul sur ce que l'on entend par « apprendre les langues de Tolkien », casser la figure à quelques fantasmes et idées reçues, pour permettre un apprentissage qui soit à la fois respectueux de l'œuvre de base et intéressant.
Je m'appuierai ici surtout sur l'essai de Carl Hostetter traduit en français : \externalLink{« L'elfique comme elle est parlait »}{http://lambenore.free.fr/telechargements/ECEEP.pdf}. Je vous invite fortement à lire cet essai, qui est moins long qu'il en paraît (à peine 14 pages) et absolument central dans la manière d'envisager les langues de Tolkien. Vous pouvez aussi regarder la vidéo du Savoir des Anneaux sur les langues elfiques, qui est à peu près de la même veine :
\iframe{https://www.youtube.com/embed/cK796B8WBdk}[Video][]
Si vous connaissez déjà tout cela, c'est fort bien : je ne vous en invite pas moins à lire ce chapitre !
\levelThreeTitle{Quels sont les problèmes ?}
Nous allons examiner tout d'abord ce que l'on peut répondre à la question suivante :
\begin{Question}
Pourquoi l'étude des langues de Tolkien pose-t-elle problème ?
\end{Question}
J'ai trouvé trois incertitudes inhérentes à l'examen des langues de Tolkien.
\levelFourTitle{Nos connaissances sont faibles et incomplètes}
Nous ne connaissons pas tout sur les langues de Tolkien, même les plus complètes : par exemple, le sindarin, l'une des langues les plus développées, comporte encore de grandes inconnues sur son système de conjugaison ; le quenya a également ses défauts ― des tournures simples comme « pour que » ne sont pas renseignées ; et je ne parle pas des autres langues de Tolkien, encore moins développées. Même l'adûnaic, dont nous avons pourtant un début de grammaire, nous est extrêmement inconnu. Ce que je dis est aussi valable au niveau du lexique, formé au grand maximum de 10 000 mots pour une langue, ce qui est assez peu (on ne sait pas comment les Elfes disent « Merci » ou « Ça va »…). À titre de comparaison, même une langue antique inutilisable comme le gotique est mieux documentée que le quenya de Tolkien (d'après C. Hostetter). \\
Autre chose : les éléments que nous avons sont difficilement représentatifs : nous avons beaucoup de poèmes en langues elfiques, et assez peu de conversations banales, en ces mêmes langues elfiques. Ainsi, nos connaissances sur la syntaxe normale en quenya ou sindarin sont complètement biaisées et incomplètes. \\
C'est sans compter les \externalLink{éléments intraduits}{http://annex.wikia.com/wiki/Neo-Eldarin} ou les traductions contradictoires (\externalLink{« lá » veut dire « oui » ou « non »}{http://www.tolkiendil.com/langues/textes/apprendre\_elfique} ; ou la \externalLink{fameuse imprécation en noir parler}{../../autres-entites-de-la-terre-du-milieu-et-dautres-lieux/le-noir-parler-une-langue-pour-les-gouverner-tous/\#corpus-et-analyse})…
Enfin, le plus problématique, c'est que nous n'avons aucune personne ayant pour langue maternelle une langue de Tolkien. Ainsi donc, nous n'avons personne pour nous dire sur ce qui se dit ou ne se dit pas, sur les expressions habituelles, les exceptions de conjugaison, etc. Comment un non-francophone peut-il deviner que « apparemment » se lit comme « apparamment », ou que « très bien » se dit, et pas « très bon » ? C'est le type de chose qui nous manque dans les langues de Tolkien, puisque l'auteur est mort, et le corpus assez mince (quoique considérable pour le travail d'un seul individu).
\levelFourTitle{Les langues de Tolkien sont fluctuantes}
Tolkien a lui-même changé d'avis de nombreuses fois sur ses langues, sur la manière de dire telle ou telle chose, ou de construire une phrase, ou même sur le sens d'un mot (à nouveau, voir les traductions contradictoires de \externalLink{« lá »}{http://www.tolkiendil.com/langues/textes/apprendre\_elfique} ; ou de \externalLink{« Uglúk u bagronk… »}{../../autres-entites-de-la-terre-du-milieu-et-dautres-lieux/le-noir-parler-une-langue-pour-les-gouverner-tous/\#corpus-et-analyse}). Même le nom des langues a changé : le « qenya » est devenu « quenya » ; le « goldogrin » « noldorin » puis « sindarin » ; les Ñoldor eux-mêmes, initialement des Gnomes (?!) sont devenus des Elfes tels que nous les connaissons. \\
D'aucuns pourraient dire que Tolkien n'a simplement pas fini son travail, mais ce serait mal comprendre le sens de l'entreprise de Tolkien : comme le dit \externalLink{C. Hostetter dans l'essai recommandé plus haut}{http://lambenore.free.fr/telechargements/ECEEP.pdf}, Tolkien faisait les langues par recherche esthétique, pour son propre plaisir, pas pour les rendre utilisables : \textbf{Tolkien lui-même ne parlait couramment aucune de ses propres langues, parce que ce n'était pas le but}. Chaque utilisation de sa langue n'était donc qu'une occasion pour chambouler à nouveau ce qu'il avait construit jusque-là, l'améliorer, revenir sur ses considérations et innover ! Une sorte de cycle sans fin, vers une recherche esthétique toujours de plus en plus minutieuse. \textit{Les langues de Tolkien sont fondamentalement inachevées}.
Ainsi donc, au vu de ces fluctuations, pour rendre telle ou telle langue étudiable et parlable, il faut faire des choix, sélectionner une partie du corpus qui nous paraît acceptable, en rejeter une autre qui nous paraît désuette. Mais ces choix eux-mêmes ne sont pas anodins, ils ne coulent pas de sources. Certains préfèreront des langues elfiques compatibles avec les éléments exposés dans le \textit{Seigneur des Anneaux}, référence absolument incontournable ; d'autres préfèreront prendre les formes les plus tardives proposées par Tolkien, supposée les plus parfaites (ce qui est complètement arbitraire). Au vu de ces choix, à partir d'une même langue de Tolkien, deux personnes différentes pourront arriver à deux résultats complètement différents… Le problème, c'est que, dans les cours de néo-elfiques ou d'autres langues de Tolkien, ce qui doit être des choix sera inculqué comme quelque chose allant de soi : c'est pourquoi il faut avant tout lire les langues de Tolkien \textit{à la source} et non passer par d'autres pour les apprendre (autant que faire se peut).
\levelFourTitle{Fluctuation interne des langues de Tolkien}
Si vous avez lu ce tutoriel en entier, vous l'aurez compris : les langues de Tolkien sont inscrites dans le temps. De telle langue découle telle autre, etc. : c'est ce qu'on appelle de la linguistique \textbf{diachronique}. Les langues créées par le Professeur sont éminemment diachroniques, et varient selon l'époque, le peuple qui la parle, l'endroit où habite ce peuple, et les usages de ce peuple. Ainsi donc, le quenya parlé par les Vanyar à leur arrivée en Aman au Premier Âge ne sera pas du tout le même que celui des Ñoldor au Troisième Âge, en Terre du Milieu. Ainsi, si nous regroupons tous ces termes sous le mot « Quenya », il n'est pas rigoureux d'en mélanger les principes grammaticaux, syntaxiques et autres. \\
C'est une troisième inconnue sur laquelle on insiste peu, mais qu'il faut également prendre en compte.
\horizontalLine
L'ensemble de ces trois inconnues pose problème, comme vous le voyez, et demande une certaine prudence lors de l'étude de ces langues : prudence dont le public manque généralement, à la fois par paresse et enthousiasme. Nous allons voir quelques exemples de mésusages des langues de Tolkien.
\levelThreeTitle{Ce qu'il ne faut pas faire}
\begin{Information}
Il s'agit ici de donner quelques (mauvais) exemples, pas de faire une liste exhaustive ― on n'en finirait pas \textasciicircum{}\textasciicircum{}' …
\end{Information}
\levelFourTitle{Les tengwar ne sont pas des codes secrets}
D'aucuns voudraient utiliser voudraient utiliser \externalLink{les tengwar}{../../les-alphabets/les-tengwar} comme une sorte de « code secret », comme on le fait de temps en temps avec le morse ou d'autres méthodes de transcription. Certains l'appellent même « elfique ». Quelques exemplaires :
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/LKFtIGdl3G6qV.gif}[Merci PinkClochette… C'est complètement faux, d'ailleurs]
\image{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/imztbRXnxdpUH.jpg}[Signé LoTRInMyHeart : il y a même des signes qui ne sont pas de Tolkien.]
Tout d'abord, les tengwar sont aussi « elfiques » que \externalLink{les runes}{../../les-alphabets/ecritures-runiques-angerthas-et-autres-1}, puisqu'inventés par des Elfes et utilisés pour toutes sortes de langues (quenya, sindarin, adûnaic, noir parler, etc.). Ça n'a donc rien de spécifiquement « elfique », et ce n'est en aucun cas une langue. \\
Ensuite, vous avez appris/vous apprendrez en lisant le chapitre sur \externalLink{les tengwar}{../../les-alphabets/les-tengwar} que ces derniers ne sont pas un système d'écriture servant initialement à écrire une langue comme le français ou l'anglais, mais plus à écrire des sons qui leur sont étrangers (/\externalLink{x}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_fricative\_v\%C3\%A9laire\_sourde}/, /\externalLink{ŋ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_nasale\_v\%C3\%A9laire\_vois\%C3\%A9e}/, /\externalLink{ʍ}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne\_spirante\_labio-v\%C3\%A9laire\_sourde}/ , etc.). L'utilisation des tengwar pour transcrire l'anglais requiert une grande minutie, et n'a toujours pas trouvé de consensus pour transcrire le français…
\levelFourTitle{On doit respecter l'esprit de base, même s'il s'agit d'un monde « imaginaire »}
Je citerai ici C. Hostetter, qui mentionne une remarque de Tolkien concernant les « efforts peu judicieux de traducteurs de son œuvre de réinterpréter ou d'altérer autrement son propre système […] de nomenclature » :
\begin{Quotation}[Tolkien.]
« Je me demande pourquoi un traducteur pourrait croire qu’il est amené ou autorisé à faire une telle chose. Que ce soit un monde « imaginaire » ne lui donne aucun droit de le remodeler à sa guise »
\end{Quotation}
Concernant les langues de Tolkien, on a le droit à de telles négligences, sous prétexte que, de toute façon, tout est imaginaire : des quelques écarts en \externalLink{néo-sindarin}{https://zestedesavoir.com/contenus/2385/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux/les-langues-elfiques/loin-daman-le-sindarin-et-le-nandorin/\#contributions-au-n\%C3\%A9o-sindarin} ou en \externalLink{néo-adûnaïc}{https://zestedesavoir.com/contenus/2385/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux/les-langues-humaines/langues-hadoriennes-le-taliska-et-ses-descendants/\#n\%C3\%A9o-ad\%C3\%BBnaic} aux inventions complètement déconnectées de la langue de base, comme \externalLink{le svartiska}{https://zestedesavoir.com/contenus/2385/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux/autres-entites-de-la-terre-du-milieu-et-dautres-lieux/le-noir-parler-une-langue-pour-les-gouverner-tous/\#svartiska}. \\
Clairement, si la volonté est juste de mettre au point un langage d'Elfes ou d'Orcs, pourquoi vouloir déformer l'œuvre de Tolkien alors que l'on peut créer des langues sans s'en réclamer ? Au contraire, si le but est d'étendre les langues de Tolkien, pourquoi donc être négligent à ce point ?
\levelFourTitle{Des traductions malhabiles}
Je passerai rapidement là-dessus, puisqu'Hostetter en parle copieusement dans son essai, mais l'on a trop souvent le droit à des tournures malhabiles de la part des « traducteurs » auto-proclamés en langues de Tolkien :
\begin{itemize}
\item Les traductions mot-à-mot, qui supposent qu'un mot et sa traduction dans la langue-cible sont strictement équivalents. Par exemple, « órë » signifie « cœur » dans le sens de l'intuition, du for intérieur, de la pré-science : pourtant, d'aucuns l'utilisent aussi pour désigner la réalité anatomique, etc.
\item Les homogénéisations forcées. Prenons une analogie : c'est comme, partant du principe que « -ent » est la marque de la 3ème personne du pluriel au présent, on conjugue le verbe « être » de la manière suivante : « êtrent ». C'est grotesque, et pourtant l'on fait la même chose, par exemple, en sindarin, où l'on sélectionne une seule terminaison en oubliant les autres formes attestées (voir l'exemple de « istant » dans l'essai de Horstetter). Vous voyez que de telles exceptions figurent pour des verbes assez élémentaires (« être », « avoir », « aller », etc.) : on ne peut clairement pas les négliger.
\item Les reconstitutions foireuses. C. Hostetter prend l'exemple de « hannon le », néo-sindarin de David Salo, qui se base sur des hypothèses improbables. Je vous laisse déguster \externalLink{ce passage dans l'écrit de Horstetter}{http://lambenore.free.fr/telechargements/ECEEP.pdf\#page=12}.
\item Les paraphrases : quand l'on ne dispose pas d'un mot dans le lexique de Tolkien, on essaie de le construire à partir d'une périphrase. « Spirale » devient alors « cercle-qui-n'a-pas-été-limité », ou d'autres joyeusetés de ce genre, qui rendent le texte tout à fait incompréhensible.
\end{itemize}
\levelThreeTitle{Ce qu'il faut faire}
Alors, que faire ? Faut-il abandonner l'étude des langues de Tolkien à cause de l'impossibilité que nous aurons de trouver le fin mot de l'histoire ?
Ça dépend.
Là encore, je citerai Carl Hostetter :
\begin{Quotation}[Hostetter, résument à peu près tout ce qu'il faut savoir avant d'étudier Tolkien.]
« Si vous n'êtes pas un grand amateur des grammaires historiques de langues du monde primaire, si vous n'aimez pas la \textit{Lautverschiebung}, si la Loi de Grimm n'est pour vous que d'un ennui sinistre, si vous pensez qu'il est inutile d'étudier des langues mortes parce que personne ne peut les parler, alors vous ne trouverez vraisemblablement pas beaucoup d'intérêt dans le vaste volume des écrits de Tolkien au sujet de ses langues inventées. D'un autre côté, si, comme Tolkien, vous trouvez que la langue, en et par elle-même, purement de son propre droit et sans égard pour quelque considération d'utilité, est une source de plaisir esthétique, et si, comme Tolkien, vous retirez une grande satisfaction intellectuelle de l'examen de la vie entière d'une langue, de l'étude et de la découverte des caractéristiques d'une langue à la fois à une époque et à travers le temps, et de ses relations à ses parentes à la fois proches et éloignées ; des changements complexes, entrelacés, et pourtant systématiques dans les langues à travers le temps ; en d'autres mots, si, comme Tolkien, vous êtes de disposition philologique ; alors vous trouverez une riche récompense même dans ses discussions les plus abstraites et minutieuses de la phonologie et de la morphologie, et des opportunités abondantes de vous y adonner. »
\end{Quotation}
Et c'est en gros valable pour ce même tutoriel.
L'étude des langues de Tolkien demande de la prudence, du temps, un obscur labeur, qui n'a pour d'autre objet qu'une langue non-existante. Tout le but de cela est de saisir le sens de cette langue sans tenter de plaquer son propre propos dessus ― ce qui est difficile. \\
Ainsi, la lecture des textes mêmes de Tolkien, sans intermédiaire, est absolument central dans cette démarche, sans quoi vous dépendrez toujours des choix plus ou moins arbitraires d'autrui.
\textbf{Quel est donc le réel but de ce tutoriel ?}
Mon projet est de faire de ce tutoriel une introduction, une sorte de premier survol des langues de Tolkien, de vous donner des références et une vue critique sur ces références. Vous ne pourrez pas prétendre « vous y connaître » après avoir lu ce cours : vous n'aurez fait qu'effleurer le travail insondable du Professeur, et vous devrez encore l'approfondir, des années durant, pour mieux en saisir toute la beauté. \\
En somme, je n'ai d'autre prétention que de servir de passerelle entre le public motivé mais méconnaissant l'œuvre immense de Tolkien et les ressources savantes d'excellente qualité, qui ne manquent que d'une seule chose : de public. Vous connaîtrez l'utilité de ces outils, et vous les exploiterez de manière intelligente… si le cœur vous en dit !
\horizontalLine
Prudence. Mais la prudence n'empêche pas la passion .
\levelTwoTitle{Références et liens divers}
Vous avez fini ce tutoriel ? Fort bien : il vous reste énormément à apprendre !
Je vais lister ici les ressources qui pourront vous guider durant votre approfondissement du monde de Tolkien. Bien sûr, la liste n'est pas exhaustive et n'engage que moi : mais je pense qu'elle pourra vous être utile .
\begin{Information}
La langue de chaque lien est indiquée par la vignette (fr) − français − ou (en) − anglais.
\end{Information}
\levelThreeTitle{Ressources généralistes}
Le (fr) \externalLink{Tolkien Estate}{http://www.tolkienestate.com/fr/accueil.html} est l'organisme qui s'occupe de gérer les droits de Tolkien, en essayant de garder intègre l'idée de base de Tolkien. Jusque très récemment, cette structure était dirigée par Christopher Tolkien, fils de J.R.R. Tolkien. Le site du Tolkien Estate propose pas mal de pages intéressantes, notamment :
\begin{itemize}
\item Une \externalLink{F.A.Q. littéraire}{http://www.tolkienestate.com/fr/chemins/faq/questions-litt\%C3\%A9raires.html}, portant sur les textes de Tolkien en eux-mêmes, leur contenu et leur contexte ;
\item \externalLink{Une page recommandant des artistes talentueux}{http://www.tolkienestate.com/fr/chemins/liens/arts-et-artistes.html} illustrant le monde de Tolkien ;
\item Quelques \externalLink{exemplaires de cartes}{http://www.tolkienestate.com/en/painting/maps/maps.html} et \externalLink{aussi de calligraphies}{http://www.tolkienestate.com/en/painting/calligraphy/calligraphies.html}, faites de la main même de Tolkien.
\end{itemize}
Une autre référence est le (en) \externalLink{Tolkien Gateway}{http://tolkiengateway.net/wiki/Main\_Page}, qui est une encyclopédie collaborative sur le monde de Tolkien. C'est généralement une bonne ressource pour faire des recherches sur un point précis du monde de Tolkien, puisque de nombreuses sources vont de pair avec un article généralement fourni.
En français, il existe plusieurs grandes figures de proue s'occupant de diffuser l'œuvre de Tolkien.
Je vous parlerai d'abord de (fr) \externalLink{Tolkiendil}{http://www.tolkiendil.com/}, dont je dirais beaucoup de bien si on ne me retenait pas . En fait, pour faire simple, au cours de la rédaction de ce tutoriel, j'ai adhéré à cette association. Ladite association propose :
\begin{itemize}
\item Une encyclopédie libre et gratuite sur l'univers de Tolkien ;
\item De nombreux éléments sur les langues de Tolkien ;
\item Une section Arts et Divertissements ;
\item Un forum où vous pouvez poser toutes vos questions ;
\item Un tchat Discord pour échanger au quotidien ;
\item Des évènements organisés de manière régulière ;
\item Etc.
\end{itemize}
D'autres associations existent, notamment (fr) \externalLink{Tolkiendrim}{http://www.tolkiendrim.com/}, qui se charge aussi de diffuser largement l'œuvre de Tolkien dans le monde francophone. Cette action de diffusion passe notamment par la tenue d'une chaîne YouTube, \externalLink{le Savoir des Anneaux}{https://www.youtube.com/user/TheMetalluca/videos}. Je vous recommande copieusement cette chaîne YouTube, à la fois pour son accessibilité et sa rigueur.
Il existe aussi le site (fr) \externalLink{JRRVF}{https://www.jrrvf.com/}, dont je connais peu, mais qui a le mérite d'héberger l'excellent site (fr et en) \externalLink{Glǽmscrafu}{https://www.jrrvf.com/glaemscrafu/french/index.html}, se focalisant sur l'aspect linguistique de l'œuvre de Tolkien.
Je vous citerai enfin, à titre d'amusement, le site (fr) \externalLink{Ambar Eldaron}{http://www.ambar-eldaron.com/}, dont vous connaissez les défauts. Si ce n'est pas le cas, lisez \externalLink{D. Giraudeau sur ce sujet}{http://lambenore.free.fr/telechargements/AE.pdf}.
Enfin, le meilleur moyen de connaître Tolkien reste évidemment de le lire. Reste à savoir par quoi commencer, et dans quel ordre découvrir ses textes… La question est évidemment complexe, et elle a été traitée par plusieurs personnes :
\begin{itemize}
\item Par le \externalLink{Tolkien Estate (deuxième question de la F.A.Q.)}{http://www.tolkienestate.com/fr/chemins/faq/questions-litt\%C3\%A9raires.html} ;
\item Par le \externalLink{Savoir des Anneaux}{https://youtu.be/00A0UMAOmdc} ;
\item Par \externalLink{Tolkiendil}{http://www.tolkiendil.com/tolkien/faq/ordre\_de\_lecture}.
\end{itemize}
Ces listes se recoupent sur certains points (le \textit{Hobbit} est toujours en début de liste), mais il est aussi intéressant d'en comparer les différences. \\
Afin d'avoir une bibliographie complète de Tolkien, \externalLink{consultez à nouveau Tolkiendil}{http://www.tolkiendil.com/tolkien/biblio} ; \externalLink{idem pour les livres \textit{sur} Tolkien}{http://www.tolkiendil.com/tolkien/sur-tolkien}.
\levelThreeTitle{Références spécialisées}
Les références sont ici divisées en rubriques thématiques.
\levelFourTitle{Les langues}
Comme c'est l'objet même de ce tutoriel, je vais être assez bavard sur le sujet !
De nombreux sites anglophones fournissent des ressources de bonne qualité :
\begin{itemize}
\item (en) \externalLink{Le site de l'\textit{Elvish Linguistic Fellowship}}{http://www.elvish.org/} propose des articles assez spécialisés sur les langues elfiques, avec de nombreux autres \externalLink{articles}{http://www.elvish.org/articles/}, \externalLink{références et ressources}{http://www.elvish.org/resources.html}, y compris un \externalLink{groupe de travail}{http://www.elvish.org/LambengolmorList/}.
\item Le très fameux (en) \externalLink{Ardalambion}{https://folk.uib.no/hnohf/}, crée par H.K. Fauskanger, est l'une des références anglophones en terme de vulgarisation sur les langues de Tolkien. Certaines critiques sont possibles, mais cela reste très globalement du bon travail.
\item Le dictionnaire (en) \externalLink{Eldamo}{http://eldamo.org}, qui est à la fois très riche et très rigoureux (car il cite ses sources de manière systématique). C'est à mon sens LA référence, tout comme le Gaffiot est LA référence en latin, etc. Avant de le connaître, j'utilisais (en) \externalLink{Elfdict}{https://www.elfdict.com/}, qui n'a certes pas la même rigueur, malgré ses qualités.
\item J'apprécie beaucoup le blog (en) \externalLink{Tolkien Language Discussion}{https://tolkienlanguagediscussion.blogspot.fr/}, qui fait généralement du bon travail, comme publier des traductions expliquées des textes de Tolkien.
\item Il ne faut pas non plus oublier (en) \externalLink{Miðgarðsmál}{https://midgardsmal.com/}, le blog de D. Salo (maintenant en friche), qui sert à mieux comprendre les analyses et les inventions de ce linguiste.
\end{itemize}
Tout cela va de pair avec les revues spécialisées en anglais, qui se chargent quelquefois de publeir des textes inédits de Tolkien. Voici quelques noms :
\begin{itemize}
\item Le (en) \externalLink{\textit{Parma Eldalamberon}}{http://www.eldalamberon.com/}, justement en lien avec l'\textit{Elvish Linguistic Fellowship}, véritable référence. Le problème est qu'une partie de ses numéros sont en rupture de stock, et les autres sont assez chers ;
\item Le (en) \externalLink{\textit{Vinyar Tengwar}}{http://www.elvish.org/VT/}, toujours en lien avec l'\textit{Elvish Linguistic Fellowship}, plus petit (et moins cher) que le Parma Eldalamberon ;
\item Le (en) \externalLink{\textit{Tyalië Tyelelliéva}}{http://tolkiengateway.net/wiki/Tyali\%C3\%AB\_Tyelelli\%C3\%A9va}, moins connu, mais présentant des numéros intéressants (notamment sur le westron ou les Ents) ;
\item Le (en) \externalLink{\textit{Quettar}}{http://www.quettar.org/}, principalement concentré sur les langues elfiques ;
\item Les quelques numéros de (en) \externalLink{\textit{Tolkien Studies}}{https://fr.wikipedia.org/wiki/Tolkien\_Studies}, moins axés sur les langues.
\end{itemize}
Nous avons moins de ressources en français, mais je vous recommande à nouveau l'excellent (fr) \externalLink{Glǽmscrafu}{https://www.jrrvf.com/glaemscrafu/french/index.html}, dont le concept est d'amener les langues de Tolkien à la vie, en les lisant. Ce concept est étendu à toutes les langues que Tolkien a touché de près ou de loin, comme le latin, le norrois, l'ancien anglais, le gotique, etc. Le site existe aussi \externalLink{en anglais}{https://www.jrrvf.com/glaemscrafu/english/index.html} et \externalLink{en allemand}{https://www.jrrvf.com/glaemscrafu/german/index.html}.
Pour fini cette partie, quelques autres références en vrac :
\begin{itemize}
\item (en) \externalLink{Une émission d'une vingtaine de minutes}{https://www.sagu.edu/sagutv/the-languages-of-middle-earth} sur les langues chez Tolkien, qui fait à peu près le tour de ce qui est dit ici ;
\item (en) \externalLink{Une tentative de réponse}{http://www.oocities.org/tyalie/langlst.html} à la question : « Combien Tolkien a-t-il crée de langages » ?
\item (en) \externalLink{Un article de C. Hostetter}{http://www.tolkienestate.com/en/learning/languages-and-writing-systems/tolkiens-invented-languages.html} sur les langues inventées par Tolkien.
\end{itemize}
\levelFourTitle{L'univers}
Le travail de Tolkien ne se borne pas aux langues, mais va bien au-delà : des histoires, des personnes, des lieux, etc.
Il existe quelques chaînes YouTube qui ont pour but de vous faire explorer l'univers :
\begin{itemize}
\item En anglais, je connais (en) \externalLink{Men of the West}{https://www.youtube.com/channel/UCItHdUEqlpfvDlcCeyZwH6w/videos}, qui ne se contente pas d'enseigner les histoires, mais s'amuse aussi à faire des fan fictions à partir d'une question : "Et si… ?".
\item En français, je connais davantage de chaînes YouTube. Vous avez (fr) \externalLink{Glaz}{https://www.youtube.com/channel/UCOwuxI6Z3uLANkwER-ZPM5Q/videos} et le (fr) \externalLink{Le Savoir des Anneaux}{https://www.youtube.com/user/TheMetalluca/videos}, que je vous ai déjà recommandés (je le fais à nouveau). Il existe aussi (fr) \externalLink{MG Le Hobbit}{https://www.youtube.com/channel/UCFSxmv5TUOzAcSfsZ8ENEFg/videos}, mais je n'ai pas pris le temps de contrôler sa qualité.
\end{itemize}
Vous pouvez aussi apprendre quelques faits insolites par la page (fr) \externalLink{Le saviez-vous ?}{http://www.tolkiendil.com/encyclo/saviez-vous} de Tolkiendil, mais cela demande, en amont, une connaissance (modeste mais réelle) des œuvres de Tolkien.
\levelFourTitle{Géographie}
Spécifiquement, sur la topologie de la Terre du Milieu, vous pouvez sans doute trouver votre bonheur dans (en) \externalLink{Lindefirion.net}{http://www.lindefirion.net/maps/index.html} ou dans le fameux atlas de Karen Wynn Fonstad, qui est une référence en la matière ― ledit atlas a été réalisé en étroite collaboration avec Christopher Tolkien.
\levelFourTitle{Arts}
Il y aurait beaucoup à dire, et je connais très peu sur ce rayon : c'est pourquoi je serai bref.
De nombreux illustrateurs ont dessiné le monde de Tolkien, mais j'apprécie particulièrement le travail de (en) \externalLink{John Howe}{http://www.john-howe.com/blog/}. D'autres artistes sont indiqués sur le (fr) \externalLink{Tolkien Estate}{http://www.tolkienestate.com/fr/chemins/liens/arts-et-artistes.html}.
Musicalement aussi, Tolkien a inspiré de nombreuses personnes. Je vous citerai notamment \externalLink{Martin Romber}{https://www.youtube.com/watch?v=UbU0n8E4Hcc\&list=PLPVlaOSoVOjQSswaX\_EZWHa9l4ss\_MzV6}, à l'atmosphère irremplaçable, ou encore le magnifique \externalLink{LoTR musical}{https://www.youtube.com/watch?v=Q4ZwE7dIMNo\&list=PLC15BA24798B05CD4}.
De nombreux autres éléments figurent dans la section (fr) \externalLink{Arts de Tolkiendil}{http://www.tolkiendil.com/arts}.
\levelFourTitle{Les adaptations}
Sur Tolkien est disponible une liste assez complète des \externalLink{adaptations cinématographiques et audiographiques}{http://www.tolkiendil.com/divertissements/adaptations} des œuvres de Tolkien : vous y retrouverez les films de Peter Jackson, mais aussi d'autres œuvres moins connues, comme les fan films \textit{The Hunt for Gollum} ou \textit{Born of Hope}. Tout cela est sans compter la série Amazon prévue en 2020, portant sur des périodes antérieures au \textit{Seigneur des Anneaux} − on n'en sait pas beaucoup plus.
Concernant les films de Peter Jackson, certains sites thématiques sont ouverts :
\begin{itemize}
\item (en) \externalLink{http://www.tk421.net/lotr/film/}{http://www.tk421.net/lotr/film/} vous fournit tous les dialogues des films ;
\item Les dialogues et paroles en langues de Tolkien sont écrites, analysées et traduites sur (en) \externalLink{AMagPieNest}{http://www.amagpiesnest.com/} et sur le site de (en) \externalLink{Gwaith-i-Phethdain}{http://www.elvish.org/gwaith/movie.htm}. Certains chants sont sous-titrés et traduits (en) \externalLink{sur YouTube}{https://youtu.be/lgVM6HFFj28?list=PL1lQoTqdOg8LdgEDA-OqhvzdHiQZ7pPLC}
\end{itemize}
\levelFourTitle{Quelques mèmes}
Le \textit{Seigneur des Anneaux} est une référence culturelle forte dans le monde anglo-saxon, et encore plus depuis le succès des films de Peter Jackson. D'où \sout{l'existence} la profusion de memes sur ce sujet, comme le montre cet épisode (fr) \externalLink{de Jeannot Nymouce}{https://youtu.be/QHi9iqY1diI}.
Quelques-uns que j'aime bien :
\begin{itemize}
\item (en) \externalLink{Si les langages informatiques étaient des races}{http://carlcheo.com/wp-content/uploads/2014/12/which-programming-language-should-i-learn-first-infographic.png} du monde de Tolkien, issue de (en) \externalLink{ce topic}{https://www.quora.com/If-there-was-a-war-of-programming-languages-which-language-Java-C-C++-Python-Scheme-LISP-Ruby-C-PHP-JavaScript-Haskell-MATLAB-Algol-or-Simula-would-you-support-and-why/answer/Prithvi-Raj-193}.
\item \externalLink{Définition efficace des langues elfiques}{https://quotesgram.com/img/inspirational-quotes-in-lotr-elvish/3068833/} :
\end{itemize}
\begin{center}
\inlineImage{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/qPeSJwe-D-znM.jpg}
\end{center}
\begin{itemize}
\item \externalLink{C'est une sorte d'elfique}{http://cdn.funnyand.com/wp-content/uploads/2014/07/Lotr-Meme.jpg} :
\end{itemize}
\begin{center}
\inlineImage{/opt/zds/data/contents-public/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux__building/extra_contents/images/t83wi7y6YJ/dFybiXVU-q2W5.jpg}
\end{center}
\horizontalLine
Cette liste n'est bien sûr pas exhaustive : mais n'hésitez pas à me dire si quelque chose d'autre mérite sa place ici !
\levelTwoTitle{Glossaire des termes techniques}
\begin{Error}
Vous n'êtes pas censés lire ce chapitre. Il fera partie de la V2.0
\end{Error}
\levelOneTitle{Conclusion}
Merci à l'adorable communauté Zeste de Savoir pour son \externalLink{soutien tout le long de l'élaboration}{https://zestedesavoir.com/forums/sujet/10293/les-langues-dans-le-seigneur-des-anneaux/} de ce long tutoriel ! Spécialement à \externalLink{Rockaround}{https://zestedesavoir.com/membres/voir/Rockaround/} pour ses relectures, \externalLink{ToxicScorpius}{https://zestedesavoir.com/membres/voir/ToxicScorpius/}, \externalLink{Gharibosome}{https://zestedesavoir.com/membres/voir/Gharibosome/}, \externalLink{alituna}{https://zestedesavoir.com/membres/voir/alituna4469/}, \externalLink{nohar}{https://zestedesavoir.com/membres/voir/nohar/}, \externalLink{qwerty}{https://zestedesavoir.com/membres/voir/qwerty/} et \externalLink{Phigger}{https://zestedesavoir.com/membres/voir/Phigger/} pour leurs encouragements ; un merci spécial à \externalLink{artragis}{https://zestedesavoir.com/membres/voir/artragis/} ; merci à \externalLink{qwerty}{https://zestedesavoir.com/membres/voir/qwerty/} pour la validation, et merci aussi au reste de la communauté pour son soutien silencieux, à coups de pouces verts et d'abonnements.
\textit{Icône du tutoriel par \externalLink{Thoughts of a Mushroom}{http://thoughts-of-a-mushroom.tumblr.com/post/112135858086/doors-of-durinennyn-durin-aran-moria-pedo-mellon}, licence inconnue.}
\end{document}
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment