Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

@bathtime
Last active March 31, 2020 14:15
Show Gist options
  • Save bathtime/ae6d3f3b047842a7ba236964ae037ab4 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save bathtime/ae6d3f3b047842a7ba236964ae037ab4 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Temporary place for movie scripts to be translated
1
00:03:12,440 --> 00:03:14,769
Salut. J'ai rendez-vous avec M. Ullman.
2
00:03:14,980 --> 00:03:16,939
Mon nom est Jack Torrance.
3
00:03:17,110 --> 00:03:19,649
Son bureau est la première porte à gauche.
4
00:03:19,860 --> 00:03:21,109
Je vous remercie.
5
00:03:37,130 --> 00:03:38,130
[KNOCKS]
6
00:03:38,300 --> 00:03:39,509
- M. Ullman? - Oui.
7
00:03:39,670 --> 00:03:42,969
- Je suis Jack Torrance. - Oh, allez dans, Jack.
8
00:03:44,050 --> 00:03:46,599
- Ravi de vous rencontrer. - Ravi de vous rencontrer.
9
00:03:46,810 --> 00:03:48,809
- Ceci est mon secrétaire, Susie. - Salut.
10
00:03:48,970 --> 00:03:51,229
- Susie, comment voulez-vous faire? - Toute difficulté à nous trouver?
11
00:03:51,440 --> 00:03:54,269
Aucun problème du tout. J'ai fait le voyage en 3 1/2 heures.
12
00:03:54,480 --> 00:03:56,359
C'est très bon moment.
13
00:03:56,690 --> 00:03:58,319
Asseyez-vous une minute, Jack.
14
00:03:58,530 --> 00:04:00,319
Il suffit de vous rendre à la maison.
15
00:04:00,490 --> 00:04:01,779
Comme un café?
16
00:04:01,990 --> 00:04:04,489
Si vous éprouvez certains, je ne me dérangerait pas. Merci.
17
00:04:04,660 --> 00:04:05,660
- Susie. - Sûr.
18
00:04:05,870 --> 00:04:07,619
Et demander à Bill Watson à se joindre à nous.
19
00:04:07,830 --> 00:04:09,239
Oui.
20
00:04:17,960 --> 00:04:19,799
♪ [MUSIQUE JOUE SUR TV] ♪
21
00:04:20,130 --> 00:04:21,259
Maman?
22
00:04:22,130 --> 00:04:23,299
Ouais?
23
00:04:23,680 --> 00:04:27,349
Voulez-vous vraiment aller vivre dans cet hôtel pour l'hiver?
24
00:04:27,930 --> 00:04:29,309
Bien sûr que je le fais.
25
00:04:29,510 --> 00:04:31,429
Ce sera beaucoup de plaisir.
26
00:04:33,310 --> 00:04:35,389
Ouais. Je suppose.
27
00:04:35,600 --> 00:04:39,769
Quoi qu'il en soit, il n'y a presque personne à jouer avec ici.
28
00:04:40,570 --> 00:04:44,199
Je connais. Il faut toujours un peu de temps pour faire de nouveaux amis.
29
00:04:45,700 --> 00:04:47,989
Oui, je pense que oui.
30
00:04:48,740 --> 00:04:49,779
Qu'en est-il Tony?
31
00:04:49,990 --> 00:04:52,369
Il attend avec impatience l'hôtel, je parie.
32
00:04:52,910 --> 00:04:55,289
[EN TONY LA VOIX] Non, je n'est pas, Mme Torrance.
33
00:04:55,710 --> 00:04:58,129
Maintenant, allez, Tony. Ne sois pas bête.
34
00:04:58,540 --> 00:05:00,539
Je ne veux pas y aller.
35
00:05:01,000 --> 00:05:03,049
Comment ça se fait que vous ne voulez pas aller?
36
00:05:03,260 --> 00:05:05,299
Je ne pas.
37
00:05:05,590 --> 00:05:08,179
Est-ce qu'ils vous donnent une idée à Denver ...
38
00:05:08,390 --> 00:05:10,049
sur ce que le travail implique?
39
00:05:10,220 --> 00:05:12,349
Seulement d'une manière très générale.
40
00:05:13,140 --> 00:05:14,559
Bien...
41
00:05:14,980 --> 00:05:17,399
les hivers peuvent être fantastiquement cruel.
42
00:05:17,600 --> 00:05:21,069
L'idée de base est de faire face à des dégâts très coûteux ...
43
00:05:21,270 --> 00:05:23,279
et l'amortissement qui peut se produire.
44
00:05:23,490 --> 00:05:25,899
Celle-ci consiste principalement en fonctionnement de la chaudière ...
45
00:05:26,110 --> 00:05:30,069
différents chauffage parties de l'hôtel à tour de rôle tous les jours ...
46
00:05:30,280 --> 00:05:32,989
la réparation des dommages qu'il se produit ...
47
00:05:33,200 --> 00:05:36,039
et faire des réparations afin que les éléments ne peuvent pas prendre pied.
48
00:05:37,080 --> 00:05:39,329
Cela semble bien pour moi.
49
00:05:39,750 --> 00:05:42,709
Physiquement, ce n'est pas un travail très exigeant.
50
00:05:42,920 --> 00:05:46,089
La seule chose qui peut être un peu d'essayer ici pendant l'hiver ...
51
00:05:46,260 --> 00:05:48,929
est un énorme sentiment d'isolement.
52
00:05:50,050 --> 00:05:54,599
tout ce qui arrive à être exactement ce que je cherche.
53
00:05:54,930 --> 00:05:58,099
Je décrivant un nouveau projet d'écriture.
54
00:05:58,480 --> 00:06:01,769
Cinq mois de paix est juste ce que je veux.
55
00:06:02,570 --> 00:06:04,279
C'est très bien, Jack.
56
00:06:04,610 --> 00:06:07,779
Parce que, pour certaines personnes ...
57
00:06:07,950 --> 00:06:09,739
solitude...
58
00:06:09,950 --> 00:06:11,569
et l'isolement ...
59
00:06:11,740 --> 00:06:14,699
peut, en soi, devenir un problème.
60
00:06:15,500 --> 00:06:17,119
Pas pour moi.
61
00:06:17,620 --> 00:06:20,879
Que diriez-vous de votre femme et son fils? Pensez-vous qu'ils vont prendre à elle?
62
00:06:22,670 --> 00:06:23,839
Ils vont adorer.
63
00:06:24,050 --> 00:06:25,249
Génial.
64
00:06:26,720 --> 00:06:31,389
Eh bien, avant que je vous tourner vers le projet de loi ...
65
00:06:31,600 --> 00:06:35,099
il y a une autre chose que je pense que nous devrions parler.
66
00:06:35,310 --> 00:06:36,719
De ne pas paraître mélodramatique ...
67
00:06:36,930 --> 00:06:39,479
mais il a été connu pour donner quelques personnes ...
68
00:06:39,690 --> 00:06:41,899
des doutes sur le travail.
69
00:06:42,610 --> 00:06:44,269
Je suis intrigué.
70
00:06:44,480 --> 00:06:46,819
Je ne pense pas qu'ils ont dit quoi que ce soit à Denver ...
71
00:06:46,990 --> 00:06:50,989
à propos de la tragédie que nous avions ici pendant l'hiver 1970.
72
00:06:51,570 --> 00:06:53,569
Je ne crois pas qu'ils ont fait.
73
00:06:54,490 --> 00:06:56,079
[ULLMAN] Eh bien ...
74
00:06:56,500 --> 00:06:58,619
Mon prédécesseur dans ce métier ...
75
00:06:58,790 --> 00:07:01,829
embauché un homme du nom de Charles Grady comme le gardien d'hiver.
76
00:07:02,000 --> 00:07:05,539
Il est venu avec sa femme et ses deux petites filles de 8 et 10.
77
00:07:05,750 --> 00:07:08,759
Il avait un bon dossier d'emploi, de bonnes références.
78
00:07:08,970 --> 00:07:11,219
Et d'après ce qu'on m'a dit, il semblait ...
79
00:07:11,430 --> 00:07:14,139
comme un individu tout à fait normal.
80
00:07:14,350 --> 00:07:16,679
Mais à un moment donné pendant l'hiver ...
81
00:07:16,890 --> 00:07:20,519
il doit avoir subi une sorte de panne mentale complète.
82
00:07:20,730 --> 00:07:23,099
Il a couru un Muck ...
83
00:07:26,530 --> 00:07:28,689
et tué sa famille avec une hache.
84
00:07:29,990 --> 00:07:34,619
les empiler soigneusement dans une pièce dans l'aile ouest, puis ...
85
00:07:35,410 --> 00:07:39,119
il a mis les deux barils de son fusil dans sa bouche.
86
00:07:40,370 --> 00:07:42,159
La police a pensé ...
87
00:07:42,370 --> 00:07:46,419
que c'était ce que les anciens utilisés pour appeler la fièvre de la cabine.
88
00:07:46,630 --> 00:07:49,669
Une sorte de réaction claustrophobe qui peut se produire ...
89
00:07:49,880 --> 00:07:54,009
quand les gens sont enfermés ensemble pendant de longues périodes de temps.
90
00:07:56,140 --> 00:07:57,639
Sensationnel.
91
00:07:59,060 --> 00:08:00,519
C'est...
92
00:08:00,730 --> 00:08:02,229
toute une histoire.
93
00:08:03,560 --> 00:08:05,019
Ouais c'est ça.
94
00:08:06,110 --> 00:08:09,399
Il est encore difficile pour moi de croire qu'il est réellement passé ici.
95
00:08:09,730 --> 00:08:11,439
Mais il l'a fait.
96
00:08:11,650 --> 00:08:13,069
Et, euh ...
97
00:08:13,240 --> 00:08:17,239
Je pense que vous pouvez comprendre pourquoi je voulais vous dire à ce sujet.
98
00:08:17,780 --> 00:08:20,289
Certainement.
99
00:08:20,790 --> 00:08:23,369
Je comprends aussi pourquoi votre peuple à Denver ...
100
00:08:23,580 --> 00:08:25,829
gauche pour que vous me disiez.
101
00:08:27,040 --> 00:08:29,749
De toute évidence, certaines personnes peuvent être rebutés ...
102
00:08:29,920 --> 00:08:34,049
de rester dans un endroit où quelque chose comme ça est arrivé.
103
00:08:34,260 --> 00:08:39,139
Vous pouvez être sûr que ça ne va pas se produire avec moi.
104
00:08:39,350 --> 00:08:43,019
Et aussi loin que ma femme concerne ...
105
00:08:43,230 --> 00:08:47,059
Je suis sûr qu'elle va être absolument fasciné quand je lui dis.
106
00:08:47,270 --> 00:08:50,109
Elle est une histoire de fantôme confirmé ...
107
00:08:50,280 --> 00:08:52,739
et accro du film d'horreur.
108
00:08:57,570 --> 00:09:01,289
Tony, pensez-vous que papa va faire le travail?
109
00:09:02,660 --> 00:09:04,869
Il a déjà fait.
110
00:09:05,290 --> 00:09:09,039
Il va Wendy téléphone en quelques minutes pour lui dire.
111
00:09:16,970 --> 00:09:18,719
[ SONNERIE DU TÉLÉPHONE ]
112
00:09:22,350 --> 00:09:23,519
Bonjour.
113
00:09:23,770 --> 00:09:26,439
- Salut bébé. - Salut chérie. Comment ça va?
114
00:09:26,650 --> 00:09:30,229
Génial. Je suis à l'hôtel et j'ai encore beaucoup à passer.
115
00:09:30,440 --> 00:09:33,569
Je ne pense pas que je puisse rentrer à la maison avant 09h00 ou 10h00.
116
00:09:33,780 --> 00:09:35,279
Sons comme vous ont fait le travail.
117
00:09:35,490 --> 00:09:38,159
Droite. C'est un bel endroit.
118
00:09:38,370 --> 00:09:40,489
Vous et Danny allez l'aimer.
119
00:09:41,990 --> 00:09:44,869
Tony, pourquoi voulez-vous pas aller à l'hôtel?
120
00:09:45,160 --> 00:09:46,869
Je ne sais pas.
121
00:09:47,960 --> 00:09:51,499
Vous ne savez trop. Maintenant, allez, dites-moi.
122
00:09:52,050 --> 00:09:54,129
Je ne veux pas.
123
00:09:54,840 --> 00:09:56,089
S'il vous plaît.
124
00:09:57,340 --> 00:09:58,469
Non.
125
00:09:58,760 --> 00:10:00,839
Maintenant, Tony, dites-moi.
126
00:10:56,400 --> 00:10:57,859
Garçon.
127
00:10:58,030 --> 00:11:02,199
Nous devons vraiment être en haut. L'air est si différent.
128
00:11:03,410 --> 00:11:04,869
Mm-hm.
129
00:11:07,830 --> 00:11:09,079
Papa?
130
00:11:09,620 --> 00:11:11,209
Oui?
131
00:11:11,880 --> 00:11:13,579
J'ai faim.
132
00:11:15,420 --> 00:11:18,129
Vous devriez avoir mangé votre petit-déjeuner.
133
00:11:18,970 --> 00:11:21,879
Nous allons vous quelque chose dès que nous arrivons à l'hôtel.
134
00:11:22,090 --> 00:11:23,719
Ok maman.
135
00:11:25,140 --> 00:11:29,269
Était-ce pas ici que le parti a obtenu Donner snowbound?
136
00:11:31,020 --> 00:11:34,359
Je pense que ce plus à l'ouest, dans les Sierras.
137
00:11:34,520 --> 00:11:35,809
Oh.
138
00:11:35,980 --> 00:11:38,439
Quel était le parti Donner?
139
00:11:40,360 --> 00:11:44,619
Ils étaient un groupe de colons dans les temps de chariot couvert.
140
00:11:44,870 --> 00:11:48,119
Ils ont obtenu un snowbound hiver dans les montagnes.
141
00:11:48,330 --> 00:11:52,539
Ils ont dû recourir au cannibalisme pour rester en vie.
142
00:11:53,670 --> 00:11:56,589
Vous voulez dire qu'ils mangeaient les uns les autres?
143
00:11:56,800 --> 00:11:59,879
Ils devaient pour survivre.
144
00:12:00,090 --> 00:12:01,299
Jack.
145
00:12:01,510 --> 00:12:02,629
Ne vous inquiétez pas, maman.
146
00:12:02,800 --> 00:12:07,139
Je sais tout sur le cannibalisme. Je l'ai vu à la télévision.
147
00:12:07,350 --> 00:12:09,969
Voir, il est correct.
148
00:12:10,180 --> 00:12:12,639
Il l'a vu à la télévision.
149
00:12:43,340 --> 00:12:45,179
- A quelle heure le congé d'avion? - 8h30.
150
00:12:45,340 --> 00:12:48,139
Cela nous donne beaucoup de temps pour aller au-dessus de tout.
151
00:12:48,350 --> 00:12:50,259
- Au revoir, M. Ullman. - Au revoir.
152
00:12:50,470 --> 00:12:53,599
Bonjour. J'espère que vous ne l'avez pas attendu trop longtemps.
153
00:12:53,810 --> 00:12:56,439
Aucun problème. Nous avons eu le temps de prendre une bouchée à manger.
154
00:12:56,650 --> 00:12:59,519
Bien. Heureux vous l'avez fait avant qu'ils ferment la cuisine.
155
00:12:59,730 --> 00:13:01,479
- Salut. - Votre famille est d'avoir un coup d'oeil?
156
00:13:01,690 --> 00:13:05,029
Non, mon fils a découvert la salle de jeux.
157
00:13:05,240 --> 00:13:07,359
- Votre bagage été apporté? - Juste là.
158
00:13:07,530 --> 00:13:08,779
Oh bien.
159
00:13:08,950 --> 00:13:10,869
Compte tenu de tout ce que nous devons couvrir aujourd'hui ...
160
00:13:11,080 --> 00:13:14,749
Je suggère que nous avons un coup d'œil à votre appartement et commencer.
161
00:13:14,960 --> 00:13:17,459
Ont des choses des Torrance portées à leur appartement.
162
00:13:17,630 --> 00:13:19,879
- Bien. - Je ferais mieux collectionne ma famille d'abord.
163
00:13:20,040 --> 00:13:21,249
Oh oui.
164
00:13:28,760 --> 00:13:31,139
C'est notre salon du Colorado.
165
00:13:31,350 --> 00:13:33,769
C'est beau.
166
00:13:34,180 --> 00:13:36,059
Mon Dieu!
167
00:13:36,230 --> 00:13:38,809
Cet endroit est fantastique, non, hun?
168
00:13:39,020 --> 00:13:40,359
Tout à fait.
169
00:14:33,410 --> 00:14:35,949
C'est l'aile du personnel de l'hôtel.
170
00:14:36,960 --> 00:14:40,289
Aucun des autres chambres sont chauffées en hiver.
171
00:14:40,500 --> 00:14:43,419
- Au revoir, M. Ullman. - Au revoir, les filles.
172
00:14:43,630 --> 00:14:45,629
[ULLMAN] Et voici vos quartiers.
173
00:14:46,050 --> 00:14:48,629
salon, chambre, salle de bains.
174
00:14:48,840 --> 00:14:51,339
Et une petite chambre pour votre fils.
175
00:14:54,970 --> 00:14:56,719
Parfait pour un enfant.
176
00:14:56,890 --> 00:14:58,599
- Ouais. - Oui.
177
00:15:05,480 --> 00:15:07,569
[WENDY] Quand le Overlook construit?
178
00:15:08,570 --> 00:15:10,819
La construction a commencé en 1907.
179
00:15:10,990 --> 00:15:12,989
Il a été terminé en 1909.
180
00:15:13,160 --> 00:15:15,829
Le site est censé être sur un cimetière indien.
181
00:15:16,040 --> 00:15:17,659
Ils avaient fait de repousser ...
182
00:15:17,870 --> 00:15:20,789
quelques attaques indiennes comme ils le construire.
183
00:15:21,370 --> 00:15:23,289
C'est notre chat neige.
184
00:15:24,000 --> 00:15:25,289
Pouvez-vous aussi bien conduire une voiture?
185
00:15:25,460 --> 00:15:26,460
[DEUX] Oui.
186
00:15:26,630 --> 00:15:30,089
[ULLMAN] Très bien. Fondamentalement, le Snowcat fonctionne très bien comme une voiture.
187
00:15:30,260 --> 00:15:32,020
Il ne vous faudra pas longtemps pour obtenir le blocage de celui-ci.
188
00:15:32,800 --> 00:15:34,429
Ceci est la cuisine, hein?
189
00:15:34,640 --> 00:15:36,219
Ça y est.
190
00:15:36,430 --> 00:15:38,889
Est-ce que ça vous plaît, Danny? Est-il assez grand pour vous?
191
00:15:39,060 --> 00:15:42,389
Ouais. Il est le plus grand endroit que j'ai jamais vu.
192
00:15:42,650 --> 00:15:44,979
Cet endroit est un tel labyrinthe énorme.
193
00:15:45,190 --> 00:15:48,729
Je vais devoir laisser une trace de mie de pain à chaque fois que je viens.
194
00:15:49,650 --> 00:15:51,529
Ne vous laissez pas abattre.
195
00:15:51,700 --> 00:15:54,199
Il est grand, mais il est pas rien, mais une cuisine.
196
00:15:54,410 --> 00:15:56,619
Beaucoup de ce genre de choses que vous aurez jamais à toucher.
197
00:15:56,830 --> 00:15:59,039
Je ne sais pas quoi faire avec elle si je l'ai fait.
198
00:15:59,250 --> 00:16:02,369
Une chose est sûre, vous n'avez pas à vous soucier de la nourriture.
199
00:16:02,580 --> 00:16:07,249
Vous pouvez manger des gens ici pour un an et jamais le même menu deux fois.
200
00:16:07,460 --> 00:16:10,549
Ici est notre rendez-vous au congélateur.
201
00:16:11,720 --> 00:16:14,759
C'est là que nous gardons toutes nos viandes.
202
00:16:14,970 --> 00:16:16,969
Vous avez 15 rôtis de côtes ...
203
00:16:17,180 --> 00:16:19,309
30 sacs de dix livres de hamburger.
204
00:16:19,520 --> 00:16:22,559
Nous avons eu 12 dindes, environ 40 poulets ...
205
00:16:22,770 --> 00:16:25,899
50 steaks de surlonge, deux douzaines de rôti de porc ...
206
00:16:26,060 --> 00:16:29,069
et 20 jambes d'agneau. Est-ce que vous aimez l'agneau, Doc?
207
00:16:29,230 --> 00:16:30,899
- Non. - Vous n'avez pas?
208
00:16:31,070 --> 00:16:32,649
Quel est votre plat préféré, alors?
209
00:16:32,860 --> 00:16:34,739
frites et le ketchup.
210
00:16:35,450 --> 00:16:37,449
Je pense que nous pouvons gérer cela aussi, Doc.
211
00:16:37,660 --> 00:16:39,409
Venez, maintenant. Attention a la marche.
212
00:16:43,080 --> 00:16:45,169
M. Hallorann ...
213
00:16:46,130 --> 00:16:47,709
Comment savez-vous que nous l'appelons Doc?
214
00:16:47,920 --> 00:16:51,919
- Je vous demande pardon? - Doc. Vous avez appelé Danny « Doc » deux fois.
215
00:16:52,130 --> 00:16:54,169
- J'ai fait? - Ouais.
216
00:16:54,340 --> 00:16:57,469
On l'appelle parfois Doc, comme dans les dessins animés Bugs Bunny.
217
00:16:57,680 --> 00:16:58,929
Mais comment saviez-vous?
218
00:16:59,140 --> 00:17:01,679
Je suppose que je probablement entendu dire que tu l'appelles ça.
219
00:17:01,890 --> 00:17:04,139
C'est possible. Mais honnêtement, je ne me souviens pas ...
220
00:17:04,350 --> 00:17:06,559
l'appeler comme ça depuis que nous sommes avec vous.
221
00:17:06,770 --> 00:17:08,939
Quoi qu'il en soit, il ressemble à un Doc, non?
222
00:17:09,150 --> 00:17:11,819
[Imite BUGS BUNNY] Eh, quoi de neuf, Doc?
223
00:17:13,650 --> 00:17:15,859
Maintenant, c'est le cellier.
224
00:17:17,620 --> 00:17:19,449
En voici où nous gardons ...
225
00:17:19,620 --> 00:17:22,449
tous les produits secs et les produits en conserve.
226
00:17:22,620 --> 00:17:25,079
Nous sommes les fruits et les légumes ...
227
00:17:25,290 --> 00:17:29,079
conserves de poisson et les viandes, les céréales chaudes et froides.
228
00:17:29,290 --> 00:17:32,459
Après Toasties, Corn Flakes, sucre Puffs ...
229
00:17:32,670 --> 00:17:36,719
Rice Krispies, la farine d'avoine, wheatena et crème de blé.
230
00:17:36,970 --> 00:17:39,389
Vous avez une douzaine cruches de mélasse noire.
231
00:17:39,600 --> 00:17:42,809
Nous avons obtenu 60 boîtes de lait en poudre ...
232
00:17:46,440 --> 00:17:48,019
[DIALOGUE Inaudible]
233
00:17:50,440 --> 00:17:52,899
[DICK VOIX] Comment as-tu comme une crème glacée, Doc?
234
00:17:55,320 --> 00:17:57,319
[DICK] Sociables, rouleaux de doigts ...
235
00:17:57,490 --> 00:17:59,029
et 7 types de ce que vous avez.
236
00:17:59,240 --> 00:18:02,779
Maintenant, nous avons les pêches séchées, abricots secs ...
237
00:18:02,990 --> 00:18:06,079
raisins secs et les pruneaux secs.
238
00:18:06,290 --> 00:18:10,579
Tu sais, tu dois garder régulièrement si vous voulez être heureux.
239
00:18:12,130 --> 00:18:13,339
Salut. [WENDY] Salut.
240
00:18:13,500 --> 00:18:15,129
- Comment allez-vous obtenir sur? - Bien.
241
00:18:15,340 --> 00:18:18,879
Peut-on emprunter Mme Torrance? Nous sommes sur notre chemin au sous-sol.
242
00:18:19,090 --> 00:18:21,009
Je promets que nous ne garderons pas sa très longue.
243
00:18:21,220 --> 00:18:24,429
Pas de problème, M. Ullman. Je commençais juste à la crème glacée.
244
00:18:24,640 --> 00:18:27,179
- Vous aimez la crème glacée, Doc? - Ouais.
245
00:18:27,350 --> 00:18:28,350
Je pensais que vous avez fait.
246
00:18:28,520 --> 00:18:31,609
Vous les gens dérange si je donne Danny de la crème glacée pendant que nous attendons?
247
00:18:31,810 --> 00:18:33,649
- Pas du tout. - Cela ne nous dérange pas.
248
00:18:33,860 --> 00:18:35,529
- Bien. - Son bon pour vous, Doc?
249
00:18:35,690 --> 00:18:38,319
[DANNY] Oui. D'accord, vous vous comportez.
250
00:18:41,320 --> 00:18:43,199
Quel genre de crème glacée que vous aimez?
251
00:18:43,370 --> 00:18:44,409
Chocolat.
252
00:18:44,580 --> 00:18:47,449
Le chocolat il est. Allez, fils.
253
00:18:52,040 --> 00:18:54,039
Il est incroyable, toute cette activité aujourd'hui.
254
00:18:54,210 --> 00:18:57,049
Les invités et certains membres du personnel est parti hier, mais le ...
255
00:18:57,220 --> 00:18:58,669
dernier jour est toujours mouvementée.
256
00:18:58,880 --> 00:19:01,929
Tout le monde veut être en route le plus tôt possible.
257
00:19:02,140 --> 00:19:06,179
En 5h00 ce soir, vous ne saurez jamais personne n'a jamais été ici.
258
00:19:06,390 --> 00:19:08,429
[WENDY] Tout comme un vaisseau fantôme, hein? Oui.
259
00:19:14,110 --> 00:19:17,069
Savez-vous comment je savais que votre nom était Doc?
260
00:19:23,660 --> 00:19:26,079
Vous savez de quoi je parle, non?
261
00:19:33,040 --> 00:19:36,549
Je me souviens quand j'étais un petit garçon ...
262
00:19:36,920 --> 00:19:39,459
ma grand-mère et je pouvais tenir des conversations ...
263
00:19:39,670 --> 00:19:43,509
entièrement sans jamais ouvrir la bouche.
264
00:19:44,600 --> 00:19:46,889
Elle a appelé « brillant ».
265
00:19:48,390 --> 00:19:51,099
Et depuis longtemps, je pensais que c'était juste nous deux ...
266
00:19:51,310 --> 00:19:53,939
qui avait « l'éclat » pour nous.
267
00:19:54,560 --> 00:19:57,569
Tout comme vous avez probablement pensé que vous étiez le seul.
268
00:19:58,230 --> 00:20:00,109
Mais il y a d'autres gens ...
269
00:20:00,280 --> 00:20:04,029
bien que la plupart du temps ils ne le savent pas, ou ne croient pas.
270
00:20:08,700 --> 00:20:11,119
Depuis combien de temps avez-vous été en mesure de le faire?
271
00:20:16,340 --> 00:20:18,749
Pourquoi ne voulez-vous pas parler?
272
00:20:23,970 --> 00:20:26,049
Je ne suis pas censé.
273
00:20:27,640 --> 00:20:30,139
Qui a dit que vous n'est pas censé?
274
00:20:33,600 --> 00:20:34,979
Tony.
275
00:20:36,980 --> 00:20:38,649
Qui est Tony?
276
00:20:41,110 --> 00:20:44,489
Tony est le petit garçon qui vit dans ma bouche.
277
00:20:46,450 --> 00:20:48,489
Tony celui qui ...
278
00:20:48,660 --> 00:20:50,239
vous dit les choses?
279
00:20:51,790 --> 00:20:53,369
Oui.
280
00:20:54,790 --> 00:20:57,169
Comment peut-il vous dire les choses?
281
00:20:59,000 --> 00:21:03,299
Il est comme je vais dormir, et il me montre des choses.
282
00:21:03,510 --> 00:21:07,589
Mais quand je me réveille, je ne me souviens pas de tout.
283
00:21:09,430 --> 00:21:13,139
Est-ce que votre maman et papa savent Tony?
284
00:21:14,390 --> 00:21:15,639
Oui.
285
00:21:16,440 --> 00:21:19,019
Est-ce qu'ils savent qu'il vous dit des choses?
286
00:21:19,860 --> 00:21:22,819
Tony m'a dit de ne jamais leur dire.
287
00:21:24,950 --> 00:21:28,319
Est-ce que Tony vous a jamais dit quoi que ce soit à propos de cet endroit?
288
00:21:28,530 --> 00:21:31,079
A propos de l'Overlook Hôtel?
289
00:21:34,370 --> 00:21:35,909
Je ne sais pas.
290
00:21:36,830 --> 00:21:39,209
Maintenant, pensez vraiment dur, Doc.
291
00:21:39,380 --> 00:21:40,879
Pense.
292
00:21:46,130 --> 00:21:48,549
Y at-il quelque chose de mauvais ici?
293
00:21:56,600 --> 00:21:58,229
Bien...
294
00:22:00,150 --> 00:22:02,569
vous le savez, Doc, quand il arrive quelque chose ...
295
00:22:02,780 --> 00:22:06,399
il peut laisser une trace de lui-même derrière.
296
00:22:07,200 --> 00:22:08,739
Dis, comme ...
297
00:22:08,950 --> 00:22:12,029
si quelqu'un trinquer brûlures.
298
00:22:12,740 --> 00:22:13,949
Bien...
299
00:22:14,120 --> 00:22:18,789
Peut-être que les choses qui se passent laissent d'autres types de traces.
300
00:22:19,960 --> 00:22:23,419
Pas des choses que tout le monde peut remarquer.
301
00:22:23,590 --> 00:22:28,429
Mais les choses que les gens qui peuvent voir briller.
302
00:22:29,510 --> 00:22:32,799
Tout comme ils peuvent voir des choses qui ne se passent pas encore ...
303
00:22:33,140 --> 00:22:34,639
bien...
304
00:22:35,100 --> 00:22:39,269
parfois ils peuvent voir des choses qui se sont passées il y a longtemps.
305
00:22:40,770 --> 00:22:43,649
Je pense que beaucoup de choses se sont passées ici ...
306
00:22:43,860 --> 00:22:47,569
dans cet hôtel particulier au fil des ans.
307
00:22:48,110 --> 00:22:50,489
Et pas tous d'eux était bon.
308
00:22:53,780 --> 00:22:56,449
Qu'en est-il la pièce 237?
309
00:22:59,790 --> 00:23:01,959
Chambre 237?
310
00:23:03,290 --> 00:23:06,379
Vous avez peur de la pièce 237, est pas vous?
311
00:23:08,130 --> 00:23:09,629
Non, je ne suis pas.
312
00:23:11,140 --> 00:23:14,969
M. Hallorann, ce qui est dans la pièce 237?
313
00:23:16,310 --> 00:23:17,639
Rien.
314
00:23:18,100 --> 00:23:21,309
Il n'y a rien dans la pièce 237.
315
00:23:21,520 --> 00:23:24,769
Mais tu n'as pas d'affaires aller là-bas de toute façon.
316
00:23:24,980 --> 00:23:27,109
Donc, rester en dehors.
317
00:23:27,320 --> 00:23:29,819
Tu comprends? Reste dehors!
318
00:23:35,660 --> 00:23:37,659
[WOLF Hurlements]
319
00:24:46,060 --> 00:24:47,769
Bonjour, hun.
320
00:24:49,780 --> 00:24:51,569
Votre petit-déjeuner est prêt.
321
00:24:52,320 --> 00:24:53,949
Quelle heure est-il?
322
00:24:54,160 --> 00:24:56,029
Il est 11:30.
323
00:24:56,450 --> 00:24:59,529
Onze heures et demie, Jésus.
324
00:25:00,450 --> 00:25:02,909
Je suppose que nous avons séjourné trop tard.
325
00:25:03,210 --> 00:25:04,619
Je sais cela.
326
00:25:05,920 --> 00:25:08,789
Je les ai fait juste la façon dont vous les aimez, jusqu'à côté ensoleillé.
327
00:25:09,090 --> 00:25:10,669
Agréable.
328
00:25:12,920 --> 00:25:14,759
Il est vraiment très jolie à l'extérieur.
329
00:25:14,930 --> 00:25:18,179
Que diriez-vous me prendre pour une promenade après avoir terminé votre petit déjeuner?
330
00:25:18,760 --> 00:25:23,099
Je suppose que je devrais essayer de faire un peu écrit d'abord.
331
00:25:24,560 --> 00:25:26,229
Toutes les idées encore?
332
00:25:27,230 --> 00:25:28,899
Beaucoup d'idées.
333
00:25:29,110 --> 00:25:30,609
Pas de bons.
334
00:25:31,110 --> 00:25:33,569
Quelque chose va venir.
335
00:25:34,070 --> 00:25:37,989
Il est juste une question de régler l'habitude d'écrire tous les jours.
336
00:25:38,620 --> 00:25:41,279
Oui. C'est tout ce qu'il est.
337
00:25:43,120 --> 00:25:45,289
[Martèlement]
338
00:26:00,600 --> 00:26:03,139
- D'accord. - Et vous allez perdre.
339
00:26:03,350 --> 00:26:06,479
Et je vais te chercher. Tu ferais mieux de courir vite!
340
00:26:06,640 --> 00:26:09,439
[WENDY HUMS]
341
00:26:11,480 --> 00:26:12,649
Attention!
342
00:26:12,820 --> 00:26:14,689
Je viens à proximité.
343
00:26:14,900 --> 00:26:17,149
[DANNY] Perdant doit garder l'Amérique propre.
344
00:26:17,320 --> 00:26:19,279
[WENDY] Oh, non! [DANNY] Keep America propre.
345
00:26:19,450 --> 00:26:21,739
D'accord. Danny, vous gagnez.
346
00:26:22,080 --> 00:26:24,409
Prenons le reste de cette marche.
347
00:26:24,580 --> 00:26:26,619
- D'accord. - Ouf.
348
00:26:26,960 --> 00:26:28,329
Donne-moi ta main.
349
00:26:31,000 --> 00:26:32,789
Est-il pas beau?
350
00:26:33,000 --> 00:26:34,000
Ouais.
351
00:26:50,520 --> 00:26:51,899
[DANNY] Dead end.
352
00:27:48,870 --> 00:27:50,999
[WENDY] Woo, nous l'avons fait.
353
00:27:51,500 --> 00:27:53,789
Est-il pas beau? [DANNY] Oui.
354
00:28:14,440 --> 00:28:16,269
C'est tellement mignon.
355
00:28:16,610 --> 00:28:18,019
Ouais.
356
00:28:20,820 --> 00:28:23,569
Je ne pensais pas que ça allait être ce grand. As tu?
357
00:28:23,740 --> 00:28:24,989
Nan.
358
00:30:23,400 --> 00:30:25,399
[CLÉS claquements Machine à écrire]
359
00:31:01,690 --> 00:31:03,109
Je ne.
360
00:31:06,740 --> 00:31:08,109
Comment ça va?
361
00:31:10,700 --> 00:31:11,859
Bien.
362
00:31:13,950 --> 00:31:15,539
Obtenez beaucoup écrit aujourd'hui?
363
00:31:17,830 --> 00:31:19,459
Oui.
364
00:31:21,420 --> 00:31:25,129
Hey, les prévisions météo dit qu'il va neiger ce soir.
365
00:31:30,340 --> 00:31:32,679
Que voulez-vous que je fasse à ce sujet?
366
00:31:34,850 --> 00:31:37,009
Allez, hun.
367
00:31:37,350 --> 00:31:39,389
Ne soyez pas si grognon.
368
00:31:39,810 --> 00:31:41,139
Je ne suis pas...
369
00:31:41,480 --> 00:31:42,689
être grognon.
370
00:31:42,900 --> 00:31:45,689
Je veux juste terminer mon travail.
371
00:31:49,190 --> 00:31:51,609
D'accord. Je comprends.
372
00:31:51,820 --> 00:31:54,449
Je reviendrai plus tard avec quelques sandwichs.
373
00:31:54,660 --> 00:31:57,119
Peut-être que vous allez me laisser lire quelque chose alors.
374
00:32:00,330 --> 00:32:01,409
Wendy ...
375
00:32:01,620 --> 00:32:04,209
Laissez-moi vous expliquer quelque chose.
376
00:32:05,130 --> 00:32:09,009
Quand vous venez et interrompez, vous briser ma concentration.
377
00:32:09,170 --> 00:32:10,629
Tu me distrayant ...
378
00:32:10,840 --> 00:32:14,259
et il sera alors me prendre du temps pour revenir à l'endroit où je me trouvais.
379
00:32:14,470 --> 00:32:15,889
Comprendre?
380
00:32:17,680 --> 00:32:18,889
Ouais.
381
00:32:19,350 --> 00:32:20,519
Bien.
382
00:32:21,690 --> 00:32:23,439
Nous allons faire une nouvelle règle:
383
00:32:23,650 --> 00:32:25,059
Chaque fois que je suis ici ...
384
00:32:25,270 --> 00:32:26,859
et vous me entendez taper ...
385
00:32:27,020 --> 00:32:28,519
[POINCONS CLÉS]
386
00:32:29,360 --> 00:32:32,279
Ou quel que soit le bordel que tu me entends faire ici ...
387
00:32:32,490 --> 00:32:34,779
quand je suis ici, cela signifie que je travaille.
388
00:32:34,990 --> 00:32:37,199
Cela signifie que ne viennent pas.
389
00:32:37,410 --> 00:32:39,699
Maintenant, pensez-vous que vous pouvez gérer cela?
390
00:32:42,370 --> 00:32:43,749
Ouais.
391
00:32:44,330 --> 00:32:45,459
Bien.
392
00:32:46,500 --> 00:32:49,799
Pourquoi ne pas commencer dès maintenant et Foutez le camp d'ici?
393
00:32:53,550 --> 00:32:54,969
D'accord.
394
00:33:15,110 --> 00:33:16,199
[DANNY] Vous avez manqué!
395
00:33:21,750 --> 00:33:22,750
[DANNY] Ne pas!
396
00:33:22,910 --> 00:33:24,579
Pas plus juste.
397
00:34:01,910 --> 00:34:03,909
[CLÉS claquements Machine à écrire]
398
00:34:21,600 --> 00:34:23,309
Oh non.
399
00:34:32,230 --> 00:34:33,519
Je le savais.
400
00:35:03,810 --> 00:35:07,309
Ceci est KDK 12 appeler KDK 1.
401
00:35:09,810 --> 00:35:13,519
KDK 12 à KDK premier
402
00:35:13,690 --> 00:35:16,859
Ceci est KDK 1. Nous vous recevoir. Plus de.
403
00:35:17,190 --> 00:35:20,359
Salut, ceci est Wendy Torrance à l'Hôtel Overlook.
404
00:35:20,910 --> 00:35:23,699
Salut, comment allez-vous les gens Embarquer là-bas? Plus de.
405
00:35:23,990 --> 00:35:25,329
Nous sommes très bien.
406
00:35:25,540 --> 00:35:27,999
Mais nos téléphones ne font pas trop bien.
407
00:35:28,210 --> 00:35:31,209
Les lignes vers le bas, par hasard? Plus de.
408
00:35:31,880 --> 00:35:35,669
Oui, un certain nombre d'entre eux sont en raison de la tempête. Plus de.
409
00:35:35,960 --> 00:35:39,169
Toute chance de les réparer bientôt être? Plus de.
410
00:35:39,380 --> 00:35:40,549
Eh bien, je ne voudrais pas dire.
411
00:35:40,720 --> 00:35:44,179
La plupart des hivers, ils le restent jusqu'au printemps. Plus de.
412
00:35:44,680 --> 00:35:48,059
Boy, cette tempête est vraiment quelque chose, est-ce pas? Plus de.
413
00:35:48,560 --> 00:35:51,439
Oui. Il est l'un des pires que nous avons eu depuis des années.
414
00:35:52,020 --> 00:35:55,229
Y at-il autre chose que nous pouvons faire pour vous, madame Torrance?
415
00:35:55,690 --> 00:35:57,859
Je suppose que non. Plus de.
416
00:35:58,440 --> 00:36:01,739
Si vous avez des problèmes des gens là-bas, il suffit de nous appeler.
417
00:36:01,950 --> 00:36:03,239
Et, Mme Torrance?
418
00:36:03,450 --> 00:36:07,659
Il serait peut-être une bonne idée si vous laissez votre radio tout le temps.
419
00:36:08,500 --> 00:36:09,999
D'accord. Nous le ferons.
420
00:36:10,210 --> 00:36:12,249
Il était vraiment agréable de vous parler.
421
00:36:12,460 --> 00:36:15,079
Au revoir. Au-dehors.
422
00:36:50,000 --> 00:36:52,199
[FILLES] Bonjour, Danny.
423
00:36:57,460 --> 00:36:59,919
Venez et jouez avec nous.
424
00:37:04,800 --> 00:37:07,549
Venez jouer avec nous, Danny.
425
00:37:09,390 --> 00:37:11,269
Pour toujours...
426
00:37:13,020 --> 00:37:14,809
et toujours ...
427
00:37:15,730 --> 00:37:17,769
et toujours.
428
00:37:49,220 --> 00:37:50,849
Tony ...
429
00:37:51,850 --> 00:37:53,889
J'ai peur.
430
00:37:59,360 --> 00:38:02,939
Rappelez-vous ce que M. Hallorann dit.
431
00:38:04,530 --> 00:38:08,449
Il est juste comme des images dans un livre, Danny.
432
00:38:08,660 --> 00:38:10,819
Il n'est pas réel.
433
00:39:05,170 --> 00:39:08,339
Puis-je aller dans ma chambre et obtenir mon moteur de feu?
434
00:39:12,100 --> 00:39:14,259
Venez ici pour une minute d'abord.
435
00:39:51,300 --> 00:39:53,089
Comment ça va, Doc?
436
00:39:54,470 --> 00:39:55,470
D'accord.
437
00:39:57,640 --> 00:39:59,479
Passer du bon temps?
438
00:40:01,520 --> 00:40:02,979
Oui papa.
439
00:40:05,900 --> 00:40:07,149
Bien.
440
00:40:09,320 --> 00:40:11,489
Je veux que vous ayez un bon moment.
441
00:40:12,200 --> 00:40:13,819
Je suis, papa.
442
00:40:20,210 --> 00:40:21,869
Papa?
443
00:40:22,290 --> 00:40:23,749
Oui?
444
00:40:24,290 --> 00:40:26,089
Vous sentez-vous mal?
445
00:40:28,760 --> 00:40:30,259
Non.
446
00:40:32,010 --> 00:40:34,339
Je suis juste un peu fatigué.
447
00:40:35,890 --> 00:40:38,469
Alors pourquoi ne pas aller dormir?
448
00:40:42,020 --> 00:40:43,599
Je ne peux pas.
449
00:40:45,060 --> 00:40:47,359
Je suis trop à faire.
450
00:40:50,690 --> 00:40:52,189
Papa?
451
00:40:53,860 --> 00:40:55,409
Oui?
452
00:40:56,700 --> 00:40:58,949
Vous aimez cet hôtel?
453
00:41:02,290 --> 00:41:03,709
Oui.
454
00:41:04,960 --> 00:41:06,379
Je fais.
455
00:41:07,340 --> 00:41:08,669
J'aime cela.
456
00:41:10,880 --> 00:41:12,209
Ne pas vous?
457
00:41:14,550 --> 00:41:16,049
Je suppose.
458
00:41:18,720 --> 00:41:19,889
Bien.
459
00:41:23,100 --> 00:41:25,439
Je veux que tu plais ici.
460
00:41:29,400 --> 00:41:32,819
Je souhaite que nous pourrions rester ici pour toujours ...
461
00:41:33,030 --> 00:41:34,819
et toujours ...
462
00:41:35,490 --> 00:41:36,819
et toujours.
463
00:41:39,240 --> 00:41:40,579
Papa?
464
00:41:42,250 --> 00:41:43,289
Quelle?
465
00:41:44,580 --> 00:41:47,669
Vous ne blesserait jamais maman ou moi, voulez-vous?
466
00:41:53,130 --> 00:41:54,629
Que voulez-vous dire?
467
00:41:59,760 --> 00:42:02,349
Est-ce que votre mère dit jamais que pour vous?
468
00:42:03,020 --> 00:42:04,809
Que je vous blesser?
469
00:42:05,600 --> 00:42:06,939
Non, papa.
470
00:42:09,110 --> 00:42:10,689
Vous êtes sûr?
471
00:42:11,230 --> 00:42:12,769
Oui papa.
472
00:42:17,610 --> 00:42:19,619
Je t'aime, Danny.
473
00:42:20,830 --> 00:42:23,449
Je t'aime plus que toute autre chose ...
474
00:42:23,620 --> 00:42:26,209
dans le monde entier...
475
00:42:26,960 --> 00:42:30,039
et je ne ferais jamais rien pour te faire du mal ...
476
00:42:30,340 --> 00:42:31,589
jamais.
477
00:42:32,460 --> 00:42:34,499
Vous savez que, ne pas vous?
478
00:42:34,670 --> 00:42:36,549
- Hm? - Oui papa.
479
00:42:37,470 --> 00:42:38,589
Bien.
480
00:42:44,220 --> 00:42:46,479
[Hurlants]
481
00:42:49,020 --> 00:42:51,019
[DANNY lMITATING MOTEUR BRUITS]
482
00:43:20,050 --> 00:43:28,049
Maman?
483
00:44:06,510 --> 00:44:08,269
Maman, êtes-vous là-dedans?
484
00:44:29,830 --> 00:44:32,249
[JACK CRIE]
485
00:44:54,940 --> 00:44:56,939
[JACK grognements]
486
00:45:07,080 --> 00:45:09,079
[JACK SCREAMS]
487
00:45:12,000 --> 00:45:13,789
[WENDY] Jack!
488
00:45:15,210 --> 00:45:18,839
Jack? Jack!
489
00:45:22,170 --> 00:45:23,799
Jack!
490
00:45:27,510 --> 00:45:28,599
Qu'est-il arrivé?
491
00:45:28,810 --> 00:45:30,009
Mon chéri...
492
00:45:30,890 --> 00:45:32,309
Qu'est-ce qui ne va pas?
493
00:45:33,140 --> 00:45:35,139
Jack?
494
00:45:40,480 --> 00:45:41,859
J'ai eu le plus ...
495
00:45:42,070 --> 00:45:44,649
J'ai jamais eu terrible cauchemar.
496
00:45:46,610 --> 00:45:49,529
- Ce fut le rêve le plus horrible. - Tout va bien, il est maintenant correct.
497
00:45:50,740 --> 00:45:52,119
Vraiment.
498
00:45:56,370 --> 00:45:57,999
Je rêvais que je ...
499
00:45:58,170 --> 00:46:00,629
que je te tuais et Danny.
500
00:46:03,380 --> 00:46:05,629
Mais je ne viens pas te tuer.
501
00:46:06,930 --> 00:46:09,679
Je vous couper en petits morceaux.
502
00:46:12,350 --> 00:46:13,889
Mon Dieu.
503
00:46:14,600 --> 00:46:17,189
Je dois perdre mon esprit.
504
00:46:19,440 --> 00:46:22,069
Tout va être bien.
505
00:46:24,190 --> 00:46:26,859
Allons. Il faut que ça sur le plancher.
506
00:46:33,740 --> 00:46:37,039
Ça va. Là. Maintenant, asseyez-vous.
507
00:46:37,670 --> 00:46:41,499
Ça va.
508
00:46:45,550 --> 00:46:46,759
Danny!
509
00:46:47,050 --> 00:46:49,009
Tout va bien!
510
00:46:49,220 --> 00:46:52,389
Il suffit d'aller jouer dans votre chambre pendant un certain temps.
511
00:46:52,720 --> 00:46:54,759
Ton père est juste un mal de tête a.
512
00:46:56,060 --> 00:46:59,099
Danny, l'esprit ce que je dis. Allez jouer dans votre chambre.
513
00:47:01,060 --> 00:47:04,019
Chérie, laissez-moi juste aller le sortir d'ici.
514
00:47:04,230 --> 00:47:05,729
Je reviens tout de suite.
515
00:47:06,150 --> 00:47:07,489
Danny.
516
00:47:07,650 --> 00:47:09,739
Pourquoi ne pas vous me dérange?
517
00:47:11,280 --> 00:47:14,029
Oh, Danny.
518
00:47:16,330 --> 00:47:18,159
Oh mon Dieu.
519
00:47:19,370 --> 00:47:21,749
Qu'est-il arrivé à votre cou?
520
00:47:22,540 --> 00:47:25,839
Danny, ce qui est arrivé à votre cou?
521
00:47:26,340 --> 00:47:27,759
Huh?
522
00:47:54,780 --> 00:47:56,789
Vous l'avez fait à lui ...
523
00:47:57,200 --> 00:47:58,619
vous ne l'avez pas ?!
524
00:48:00,460 --> 00:48:02,539
fils de pute!
525
00:48:02,750 --> 00:48:04,629
Vous l'avez fait à lui!
526
00:48:04,790 --> 00:48:06,249
Avez-vous pas ?!
527
00:48:07,590 --> 00:48:11,219
Comment peux-tu?!
528
00:48:18,770 --> 00:48:20,479
Oh.
529
00:48:32,200 --> 00:48:33,489
[Gémissant]
530
00:49:41,060 --> 00:49:44,179
Dieu! Je donnerais tout pour prendre un verre.
531
00:49:46,810 --> 00:49:49,729
Je donnerais mon âme dieu putain ...
532
00:49:49,900 --> 00:49:52,399
juste un verre de bière.
533
00:50:07,420 --> 00:50:08,919
Salut, Lloyd.
534
00:50:12,420 --> 00:50:14,839
Un peu ce soir lent, est-ce pas?
535
00:50:19,720 --> 00:50:21,969
Oui, il est, M. Torrance.
536
00:50:24,060 --> 00:50:25,519
Qu'est-ce qu'il serait?
537
00:50:27,190 --> 00:50:30,149
Je suis drôlement content que vous me posiez cette question, Lloyd ...
538
00:50:30,360 --> 00:50:33,689
parce que je viens d'arriver d'avoir deux une vingtaine d'années ...
539
00:50:33,900 --> 00:50:36,779
et deux dizaines ici dans mon portefeuille.
540
00:50:36,990 --> 00:50:40,279
J'avais peur qu'ils allaient être là jusqu'en Avril prochain.
541
00:50:40,950 --> 00:50:42,779
Voici donc ce que:
542
00:50:43,120 --> 00:50:45,409
Vous me glisser une bouteille de bourbon ...
543
00:50:45,620 --> 00:50:48,419
un petit verre et la glace.
544
00:50:48,620 --> 00:50:50,629
Vous pouvez le faire, vous ne pouvez pas, Lloyd?
545
00:50:51,090 --> 00:50:53,459
Vous n'êtes pas trop occupé, êtes-vous?
546
00:50:54,000 --> 00:50:56,509
Non monsieur. Je ne suis pas occupé du tout.
547
00:50:57,010 --> 00:50:58,589
Homme bon.
548
00:50:58,880 --> 00:50:59,969
Vous les mettre en place ...
549
00:51:00,260 --> 00:51:03,139
et je les frapper en arrière, un par un.
550
00:51:04,270 --> 00:51:07,179
fardeau de l'homme blanc, Lloyd, mon homme.
551
00:51:07,390 --> 00:51:09,559
Le fardeau de l'homme blanc.
552
00:51:15,650 --> 00:51:16,779
Dis, Lloyd ...
553
00:51:16,990 --> 00:51:19,739
il semble que je suis temporairement la lumière.
554
00:51:20,070 --> 00:51:22,489
Comment est mon crédit dans cette commune, de toute façon?
555
00:51:22,780 --> 00:51:25,159
Votre crédit va bien, M. Torrance.
556
00:51:25,830 --> 00:51:27,499
C'est la houle.
557
00:51:27,660 --> 00:51:29,369
Je vous aime, Lloyd.
558
00:51:29,580 --> 00:51:31,249
Je vous toujours aimé.
559
00:51:31,460 --> 00:51:33,789
Tu as toujours été le meilleur d'entre eux.
560
00:51:34,000 --> 00:51:36,339
Meilleur dieu damné barman ...
561
00:51:36,550 --> 00:51:39,509
de Tombouctou à Portland, Maine.
562
00:51:39,680 --> 00:51:41,929
Ou Portland, Oregon, pour cette question.
563
00:51:42,180 --> 00:51:44,009
Je vous remercie de le dire.
564
00:51:56,400 --> 00:51:59,649
Je ne ai jamais posé la main sur lui, dieu-putain il.
565
00:51:59,860 --> 00:52:01,489
Je ne l'ai pas.
566
00:52:03,530 --> 00:52:08,119
Je ne toucherais pas un cheveu sur sa petite tête dieu putain.
567
00:52:08,700 --> 00:52:11,869
J'aime le petit fils de pute.
568
00:52:13,460 --> 00:52:16,289
Je ferais tout pour lui.
569
00:52:16,500 --> 00:52:19,299
Toute chose putain pour lui.
570
00:52:23,390 --> 00:52:25,929
Mais cette salope!
571
00:52:26,930 --> 00:52:28,639
Aussi longtemps que je vivrai...
572
00:52:28,890 --> 00:52:32,309
elle ne sera jamais me faire oublier ce qui est arrivé.
573
00:52:41,900 --> 00:52:44,739
Je lui ai fait mal une fois, d'accord?
574
00:52:45,120 --> 00:52:47,199
C'était un accident.
575
00:52:47,490 --> 00:52:50,079
Complètement involontaire.
576
00:52:51,370 --> 00:52:53,579
Il aurait pu arriver à tout le monde.
577
00:52:55,330 --> 00:52:58,799
Et il y a trois ans-damn dieu!
578
00:52:59,000 --> 00:53:01,839
Le petit enfoiré avait jeté tous mes papiers sur le sol.
579
00:53:02,050 --> 00:53:04,509
Tout ce que j'ai essayé de faire était de le tirer vers le haut.
580
00:53:07,260 --> 00:53:11,979
Une perte momentanée de la coordination musculaire.
581
00:53:12,270 --> 00:53:13,519
Je veux dire...
582
00:53:14,060 --> 00:53:17,609
quelques pieds-livres supplémentaires d'énergie ...
583
00:53:17,770 --> 00:53:20,609
par seconde, par seconde.
584
00:53:25,110 --> 00:53:26,279
[WENDY] Jack!
585
00:53:34,960 --> 00:53:36,579
Oh, Jack.
586
00:53:36,750 --> 00:53:38,629
Dieu merci, vous êtes ici.
587
00:53:40,420 --> 00:53:41,709
Jack.
588
00:53:41,880 --> 00:53:44,089
Il y a quelqu'un d'autre dans l'hôtel avec nous.
589
00:53:44,300 --> 00:53:46,799
Il y a une femme folle dans l'une des chambres.
590
00:53:47,010 --> 00:53:49,599
Elle a essayé d'étrangler Danny.
591
00:53:52,140 --> 00:53:54,519
Êtes-vous de votre esprit putain?
592
00:53:54,810 --> 00:53:56,309
Non.
593
00:53:56,480 --> 00:53:57,979
C'est la vérité! Vraiment.
594
00:53:58,150 --> 00:54:00,689
Je le jure. Danny m'a dit.
595
00:54:01,030 --> 00:54:02,899
Il monta dans l'une des chambres.
596
00:54:03,110 --> 00:54:06,569
La porte était ouverte, et il a vu cette femme folle dans la baignoire.
597
00:54:06,780 --> 00:54:09,119
Elle a essayé de l'étrangler!
598
00:54:12,830 --> 00:54:14,579
Quelle chambre était-il?
599
00:54:17,500 --> 00:54:19,169
[MUSIQUE JOUE SUR TV]
600
00:54:22,210 --> 00:54:24,339
[NOUVELLES NARRATEUR] de Channel 10 à Miami ...
601
00:54:24,550 --> 00:54:26,929
c'est Newswatch avec Glenn Rinker ...
602
00:54:27,130 --> 00:54:31,349
Ann Bishop, et l'équipe Newswatch primé.
603
00:54:31,680 --> 00:54:34,099
Bonsoir. Je suis Glenn Rinker, Newswatch Ten.
604
00:54:34,310 --> 00:54:37,439
Comme Miami continue à swelter dans une vague de chaleur d'hiver record ...
605
00:54:37,650 --> 00:54:39,769
amener les températures des années 90 ...
606
00:54:39,980 --> 00:54:43,109
États du centre et de montagne sont enterrés dans la neige.
607
00:54:43,320 --> 00:54:47,319
Dans le Colorado, 10 pouces de neige sont tombés en seulement quelques heures ce soir.
608
00:54:47,530 --> 00:54:49,739
Voyage dans les Rocheuses est presque impossible.
609
00:54:49,950 --> 00:54:52,909
Les aéroports sont fermés, l'échouage des milliers de passagers.
610
00:54:53,120 --> 00:54:55,039
Les routes sont bloquées par des congères.
611
00:54:55,200 --> 00:54:56,999
Les voies ferrées sont gelés.
612
00:54:57,210 --> 00:54:59,209
Les fonctionnaires du Colorado disent ... Newswatch
613
00:54:59,420 --> 00:55:02,999
au moins trois ont été tués par l'exposition au gel des vents.
614
00:55:03,210 --> 00:55:05,509
Le gouverneur du Colorado devrait ...
615
00:55:05,710 --> 00:55:07,419
de déclarer une situation d'urgence météorologique.
616
00:55:07,630 --> 00:55:09,469
La Garde nationale pourrait être appelé ...
617
00:55:09,680 --> 00:55:10,889
des rues claires et les routes.
618
00:55:11,050 --> 00:55:13,299
Les météorologues prédisent plus de neige ...
619
00:55:13,510 --> 00:55:15,519
et lourds vents ce soir et demain ...
620
00:55:15,720 --> 00:55:18,349
avec des températures tombant bien en dessous de zéro.
621
00:55:18,560 --> 00:55:21,559
Retour ici en Floride, nous avons le problème inverse.
622
00:55:21,730 --> 00:55:23,979
La chaleur et l'humidité sont censés grimper.
623
00:55:24,190 --> 00:55:26,149
devraient être coincées plages locales.
624
00:55:26,360 --> 00:55:28,399
Notre expert météo, Walter Cronice ...
625
00:55:28,570 --> 00:55:31,859
aura la suite de prévisions locales sur Newswatch.
626
00:55:32,030 --> 00:55:34,029
[Coeur martèlement]
627
00:59:52,130 --> 00:59:54,129
[FEMME caquètement]
628
01:00:51,810 --> 01:00:53,809
[SONNERIE]
629
01:01:04,410 --> 01:01:08,279
[MAN SUR L'ENREGISTREMENT] Nous sommes désolés. Votre appel ne peut pas être complété comme composé.
630
01:01:08,620 --> 01:01:11,749
Si vous avez besoin d'aide, s'il vous plaît appelez l'opérateur.
631
01:01:22,590 --> 01:01:24,299
[FRAPPE]
632
01:01:27,350 --> 01:01:28,679
Jack?
633
01:01:29,010 --> 01:01:30,849
[JACK] Oui, moi.
634
01:01:31,060 --> 01:01:32,479
Dieu merci.
635
01:01:37,150 --> 01:01:38,939
Est-ce vous avez trouvé quelque chose?
636
01:01:39,110 --> 01:01:41,859
Non, rien du tout.
637
01:01:42,440 --> 01:01:45,609
Je ne voyais pas une chose dieu sacrément.
638
01:01:48,370 --> 01:01:51,869
Vous êtes allé dans la salle a dit Danny? À 237?
639
01:01:52,080 --> 01:01:53,619
Oui je l'ai fait.
640
01:01:54,120 --> 01:01:55,919
Et vous ne avez pas vu quoi que ce soit?
641
01:01:56,120 --> 01:01:58,129
Absolument rien.
642
01:01:58,290 --> 01:01:59,589
Comment est-il?
643
01:01:59,800 --> 01:02:01,589
Il est encore endormi.
644
01:02:01,960 --> 01:02:03,129
Bien.
645
01:02:08,930 --> 01:02:12,009
Je suis sûr qu'il va être lui-même à nouveau le matin.
646
01:02:16,480 --> 01:02:18,979
Etes-vous sûr que c'était la chambre juste?
647
01:02:19,190 --> 01:02:22,359
Je veux dire, peut-être Danny fait une erreur.
648
01:02:22,570 --> 01:02:24,939
Il a dû dans cette chambre.
649
01:02:25,150 --> 01:02:27,819
La porte était ouverte, les lumières étaient allumées.
650
01:02:30,450 --> 01:02:32,789
Je ne comprends pas.
651
01:02:37,120 --> 01:02:40,169
Qu'en est-il de ces ecchymoses sur son cou?
652
01:02:42,340 --> 01:02:44,669
Quelqu'un l'a fait pour lui.
653
01:02:52,930 --> 01:02:54,349
Je pense...
654
01:02:56,020 --> 01:02:58,599
il l'a fait pour lui-même.
655
01:03:04,610 --> 01:03:05,859
Non.
656
01:03:06,530 --> 01:03:08,529
Ce n'est pas possible.
657
01:03:11,070 --> 01:03:12,619
Wendy ...
658
01:03:13,870 --> 01:03:17,539
une fois que vous excluez sa version de ce qui est arrivé ...
659
01:03:17,750 --> 01:03:20,369
il n'y a pas d'autre explication.
660
01:03:20,830 --> 01:03:22,169
Y a-t-il?
661
01:03:23,090 --> 01:03:24,879
[WENDY PLEURE]
662
01:03:26,210 --> 01:03:28,009
[WENDY] Oh, Jack.
663
01:03:28,680 --> 01:03:31,679
Quelle que soit l'explication est ...
664
01:03:35,100 --> 01:03:36,519
Je pense que nous...
665
01:03:36,730 --> 01:03:39,439
doivent obtenir Danny sortir d'ici.
666
01:03:44,230 --> 01:03:46,069
Sortez-le d'ici?
667
01:03:47,650 --> 01:03:48,899
Oui.
668
01:03:50,240 --> 01:03:51,949
Vous voulez dire...
669
01:03:52,990 --> 01:03:54,949
juste quitter l'hôtel?
670
01:03:55,990 --> 01:03:57,369
Oui.
671
01:04:03,920 --> 01:04:05,379
[JACK] Il est si ...
672
01:04:05,550 --> 01:04:07,959
typique de vous créer un problème comme celui-ci ...
673
01:04:08,170 --> 01:04:10,719
quand j'ai enfin une chance d'accomplir quelque chose!
674
01:04:10,930 --> 01:04:13,469
Quand je suis vraiment dans mon travail!
675
01:04:13,680 --> 01:04:17,639
Je ne pouvais vraiment écrire mon propre billet si je retournais maintenant, ne pourrais-je?
676
01:04:17,850 --> 01:04:21,599
Pelleter voies d'accès, le travail dans un lave-auto.
677
01:04:21,770 --> 01:04:23,899
- Tout de cet appel à vous? - Jack ...
678
01:04:24,060 --> 01:04:27,779
Wendy, je te laisser foutre ma vie jusqu'à présent ...
679
01:04:27,980 --> 01:04:31,609
mais je ne vais pas te laisser foutre cela.
680
01:04:57,260 --> 01:05:00,019
[CAN RATTLING]
681
01:05:07,480 --> 01:05:10,819
[BALLROOM MUSIC PLAYING]
682
01:05:40,390 --> 01:05:42,389
[SONNERIE]
683
01:05:43,230 --> 01:05:45,030
[PHONE MAN ON] Bonne soirée. Service canadien des forêts.
684
01:05:45,190 --> 01:05:47,519
Bonjour, mon nom est Dick Hallorann.
685
01:05:47,730 --> 01:05:50,189
Je suis le chef de cuisine à l'Hôtel Overlook.
686
01:05:50,360 --> 01:05:52,529
Bonsoir. Que puis-je faire pour vous?
687
01:05:52,690 --> 01:05:56,279
J'ai essayé de faire un appel téléphonique d'urgence là-bas ...
688
01:05:56,490 --> 01:05:59,779
mais l'opérateur a déclaré que les lignes téléphoniques sont en baisse.
689
01:05:59,990 --> 01:06:03,579
ici Beaucoup de lignes sont en baisse en raison de la tempête.
690
01:06:03,790 --> 01:06:06,459
Je déteste de vous mettre par aucun problème ...
691
01:06:06,670 --> 01:06:09,879
mais il y a une famille là-bas par eux-mêmes avec un jeune enfant.
692
01:06:10,090 --> 01:06:11,749
Et avec cette tempête et tout ...
693
01:06:11,960 --> 01:06:14,879
Je vous en serais reconnaissant si vous leur donnez un appel sur votre radio ...
694
01:06:15,050 --> 01:06:17,049
juste pour voir si tout va bien.
695
01:06:17,550 --> 01:06:18,889
Je serai heureux de le faire.
696
01:06:19,050 --> 01:06:21,889
Pourquoi ne pas me rappeler dans environ 20 minutes?
697
01:06:22,060 --> 01:06:24,099
Merci beaucoup. Je ferai ça.
698
01:06:24,310 --> 01:06:25,729
Très bien Monsieur.
699
01:06:26,650 --> 01:06:29,649
[BALLROOM MUSIQUE JOUE]
700
01:06:35,530 --> 01:06:37,529
[LES claquaient ET QUI RIT]
701
01:06:46,080 --> 01:06:48,039
Bonsoir, M. Torrance.
702
01:06:48,250 --> 01:06:49,709
Bonsoir.
703
01:07:14,280 --> 01:07:15,729
Salut, Lloyd.
704
01:07:15,940 --> 01:07:17,779
Été loin, mais maintenant je suis de retour.
705
01:07:18,070 --> 01:07:19,779
Bonsoir, M. Torrance.
706
01:07:20,450 --> 01:07:21,450
C'est bon de te voir.
707
01:07:21,660 --> 01:07:24,329
Il est bon d'être de retour, Lloyd.
708
01:07:24,950 --> 01:07:26,699
Qu'est-ce que ce sera, monsieur?
709
01:07:27,500 --> 01:07:29,789
Cheveux du chien qui m'a mordu.
710
01:07:31,170 --> 01:07:32,839
Bourbon sur les rochers.
711
01:07:33,670 --> 01:07:35,089
Ça va lui faire.
712
01:07:48,600 --> 01:07:50,849
Pas de frais pour vous, M. Torrance.
713
01:07:52,310 --> 01:07:54,269
Gratuit?
714
01:07:54,900 --> 01:07:56,899
Votre argent est pas bon ici.
715
01:08:02,530 --> 01:08:09,999
Les commandes de la maison.
716
01:08:13,210 --> 01:08:15,209
Buvez, M. Torrance.
717
01:08:17,420 --> 01:08:21,969
Je suis le genre d'homme aime savoir qui achète leurs boissons, Lloyd.
718
01:08:24,260 --> 01:08:27,179
Ce n'est pas une question qui vous concerne, M. Torrance.
719
01:08:27,390 --> 01:08:29,349
Au moins, pas à ce point.
720
01:08:34,150 --> 01:08:36,519
Tout ce que vous dites, Lloyd.
721
01:08:36,980 --> 01:08:38,979
Tout ce que tu dis.
722
01:08:50,750 --> 01:08:51,789
Oh!
723
01:08:51,960 --> 01:08:54,419
Oh cher! Je suis désolé, monsieur.
724
01:08:54,710 --> 01:08:56,999
- Oh. - Oh cher. Oh cher.
725
01:08:57,210 --> 01:08:59,549
Je l'ai fait un gâchis terrible de votre veste, monsieur.
726
01:08:59,710 --> 01:09:04,639
Oh, c'est tout droit. J'ai beaucoup de vestes.
727
01:09:04,840 --> 01:09:07,639
Je crains que c'est advocaat, monsieur. Il a tendance à tacher.
728
01:09:07,850 --> 01:09:08,969
Advocaat, est-il?
729
01:09:09,180 --> 01:09:11,349
Oui monsieur. Je pense que la meilleure chose ...
730
01:09:11,560 --> 01:09:13,729
est de venir à la salle des messieurs ...
731
01:09:13,940 --> 01:09:16,479
et nous aurons un peu d'eau, monsieur.
732
01:09:17,320 --> 01:09:20,609
On dirait que vous pourriez avoir obtenu une place de celui-ci sur vous-même ...
733
01:09:20,820 --> 01:09:21,820
vieux garçon Jeevesy.
734
01:09:22,030 --> 01:09:25,199
Cela n'a pas d'importance, monsieur. Vous êtes l'important.
735
01:09:25,490 --> 01:09:27,909
Terriblement gentil de vous dire.
736
01:09:28,330 --> 01:09:31,199
Bien sûr, je voulais changer ma veste ce soir ...
737
01:09:31,410 --> 01:09:33,659
avant la soirée de poisson et d'oie.
738
01:09:33,870 --> 01:09:36,629
Très sage, monsieur. Très sage. [JACK] Ici. Je vais juste...
739
01:09:38,710 --> 01:09:40,669
tenir pour vous là, Jeevesy.
740
01:09:40,880 --> 01:09:42,669
Merci Monsieur. Je vous remercie.
741
01:09:43,720 --> 01:09:47,339
Voyons voir si nous pouvons améliorer cela avec un peu d'eau, monsieur.
742
01:09:47,550 --> 01:09:48,799
D'accord. I'Il juste ...
743
01:09:49,010 --> 01:09:53,229
placerai mon bourbon et ADVOCAAT en bas à droite là.
744
01:09:53,770 --> 01:09:55,229
Ne vous retiendrai pas un instant.
745
01:09:55,440 --> 01:09:56,809
Bien.
746
01:09:59,900 --> 01:10:01,569
Qu'est-ce qu'ils vous appellent, Jeevesy?
747
01:10:01,780 --> 01:10:04,319
Grady, monsieur. Delbert Grady.
748
01:10:09,120 --> 01:10:10,120
Grady?
749
01:10:10,290 --> 01:10:11,449
Oui monsieur.
750
01:10:12,620 --> 01:10:13,949
Delbert Grady.
751
01:10:14,160 --> 01:10:15,709
Ce qui est juste, monsieur.
752
01:10:21,630 --> 01:10:23,629
Euh ...
753
01:10:24,420 --> 01:10:25,839
M. Grady ...
754
01:10:26,630 --> 01:10:28,719
Je ne l'ai pas vu quelque part avant?
755
01:10:28,930 --> 01:10:31,639
Mais non, monsieur. Je ne crois pas.
756
01:10:38,650 --> 01:10:40,479
Il vient de maintenant, monsieur.
757
01:10:41,650 --> 01:10:42,939
Euh ...
758
01:10:45,450 --> 01:10:46,989
M. Grady ...
759
01:10:48,490 --> 01:10:50,989
étiez-vous pas une fois que le gardien ici?
760
01:10:51,160 --> 01:10:53,989
Mais non, monsieur. Je ne crois pas.
761
01:10:57,000 --> 01:11:00,329
Vous un homme marié, êtes-vous, M. Grady?
762
01:11:00,540 --> 01:11:01,629
Oui monsieur.
763
01:11:01,790 --> 01:11:04,839
J'ai une femme et ses deux filles, monsieur.
764
01:11:05,880 --> 01:11:07,419
Et...
765
01:11:09,090 --> 01:11:10,339
où sont-ils maintenant?
766
01:11:10,550 --> 01:11:14,639
Ils sont quelque part autour. Je ne suis pas tout à fait sûr pour le moment.
767
01:11:22,730 --> 01:11:24,189
M. Grady.
768
01:11:25,320 --> 01:11:27,689
Vous étiez le gardien ici.
769
01:11:29,200 --> 01:11:31,199
Je vous reconnais.
770
01:11:32,530 --> 01:11:35,619
J'ai vu votre photo dans les journaux.
771
01:11:36,040 --> 01:11:37,829
Tu...
772
01:11:38,290 --> 01:11:41,829
haché votre femme et sa fille en petits morceaux.
773
01:11:42,340 --> 01:11:43,709
Et...
774
01:11:44,380 --> 01:11:46,299
alors vous fait sauter la cervelle.
775
01:11:56,220 --> 01:11:57,979
C'est étrange, monsieur.
776
01:11:58,980 --> 01:12:01,729
Je n'ai aucun souvenir de cela.
777
01:12:05,400 --> 01:12:07,229
M. Grady ...
778
01:12:07,690 --> 01:12:11,029
vous étiez le gardien ici.
779
01:12:18,830 --> 01:12:21,579
Je suis désolé d'accord avec vous, monsieur.
780
01:12:23,460 --> 01:12:25,209
Mais toi...
781
01:12:25,920 --> 01:12:27,749
sont le gardien.
782
01:12:30,050 --> 01:12:32,929
Tu as toujours été le gardien.
783
01:12:35,850 --> 01:12:37,679
Je sais, monsieur.
784
01:12:39,100 --> 01:12:41,729
J'ai toujours été ici.
785
01:12:59,950 --> 01:13:02,119
Saviez-vous, M. Torrance ...
786
01:13:02,370 --> 01:13:04,119
que votre fils ...
787
01:13:04,540 --> 01:13:07,249
tente d'apporter une partie extérieure ...
788
01:13:07,460 --> 01:13:09,629
dans cette situation?
789
01:13:12,220 --> 01:13:13,929
Le saviez-vous?
790
01:13:17,680 --> 01:13:18,680
Non.
791
01:13:20,140 --> 01:13:22,269
Il est, M. Torrance.
792
01:13:24,600 --> 01:13:25,769
OMS?
793
01:13:27,980 --> 01:13:29,649
Un nigger.
794
01:13:33,700 --> 01:13:35,109
Un nigger?
795
01:13:37,830 --> 01:13:39,279
Un nigger ...
796
01:13:39,490 --> 01:13:40,579
cuisinier.
797
01:13:47,090 --> 01:13:48,339
Comment?
798
01:13:50,630 --> 01:13:52,379
Ton fils...
799
01:13:52,840 --> 01:13:55,629
a un très grand talent.
800
01:13:56,590 --> 01:14:00,099
Je ne pense pas que vous savez à quel point il est.
801
01:14:00,850 --> 01:14:04,059
Mais il tente d'utiliser ce talent très ...
802
01:14:04,270 --> 01:14:06,229
contre votre volonté.
803
01:14:14,780 --> 01:14:16,029
Bien...
804
01:14:18,830 --> 01:14:21,869
il est un garçon très volontaire.
805
01:14:24,290 --> 01:14:26,709
il est en effet, M. Torrance.
806
01:14:26,870 --> 01:14:29,789
Un garçon très volontaire.
807
01:14:30,000 --> 01:14:31,339
Un peu ...
808
01:14:31,550 --> 01:14:33,049
Vilain garçon...
809
01:14:33,260 --> 01:14:36,469
si je peux être si gras, monsieur.
810
01:14:43,720 --> 01:14:45,479
Il est sa mère.
811
01:14:47,600 --> 01:14:49,059
Elle...
812
01:14:49,270 --> 01:14:51,269
. immisce
813
01:14:54,400 --> 01:14:57,489
Peut-être qu'ils ont besoin d'un bon ...
814
01:14:57,700 --> 01:14:59,279
parler à.
815
01:14:59,740 --> 01:15:00,740
Si...
816
01:15:00,910 --> 01:15:03,539
ne vous dérange pas mon dire.
817
01:15:04,330 --> 01:15:05,949
Peut-être ...
818
01:15:06,500 --> 01:15:08,209
un peu plus.
819
01:15:11,420 --> 01:15:12,629
Mes filles, monsieur ...
820
01:15:12,840 --> 01:15:16,629
ils ne se soucient pas de l'Overlook dans un premier temps.
821
01:15:17,300 --> 01:15:21,219
L'un d'eux a volé en fait un paquet d'allumettes ...
822
01:15:21,430 --> 01:15:24,099
et a essayé de l'incendier.
823
01:15:25,140 --> 01:15:26,809
Mais je...
824
01:15:27,020 --> 01:15:28,979
les corriger, monsieur.
825
01:15:30,310 --> 01:15:34,439
Et quand ma femme a essayé de me empêcher de faire mon devoir ...
826
01:15:34,650 --> 01:15:35,939
JE...
827
01:15:36,940 --> 01:15:39,029
elle corrigée.
828
01:15:49,000 --> 01:15:51,959
[MAN RADIO] KDK 1 appelant KDK 12.
829
01:15:52,250 --> 01:15:53,999
Est-ce que vous me recevez?
830
01:15:57,220 --> 01:16:00,679
Ceci est KDK 1 appelant KDK 12.
831
01:16:01,010 --> 01:16:03,799
KDK 1 appelant KDK 12.
832
01:16:04,010 --> 01:16:05,679
Avez-vous me lire?
833
01:16:10,060 --> 01:16:13,099
Ceci est KDK 1 appelant KDK 12.
834
01:16:13,310 --> 01:16:15,859
KDK 1 appelant KDK 12.
835
01:16:16,070 --> 01:16:17,819
Est-ce que vous me recevez?
836
01:16:20,450 --> 01:16:23,489
Ceci est KDK 1 appelant KDK 12.
837
01:16:23,660 --> 01:16:26,699
KDK 1 appelant KDK 12.
838
01:16:26,870 --> 01:16:28,659
Avez-vous me lire?
839
01:16:32,960 --> 01:16:35,919
Ceci est KDK 1 appelant KDK 12.
840
01:16:36,090 --> 01:16:39,549
KDK 1 appelant KDK 12. Êtes-vous receiv ...
841
01:16:39,720 --> 01:16:41,299
[RADIO SE FERME]
842
01:17:03,030 --> 01:17:05,029
[MUSIQUE SUR RADIO JOUE]
843
01:17:05,700 --> 01:17:08,989
[HAL] Vous êtes avec Hal et Charlie sur Radio 63, Khow, Denver.
844
01:17:09,200 --> 01:17:11,749
Et nous avons une mauvaise journée là-bas.
845
01:17:11,960 --> 01:17:15,329
[CHARLIE] Fortes chutes de neige dans toute la région métropolitaine de Denver.
846
01:17:15,540 --> 01:17:17,039
Beaucoup cols de montagne ...
847
01:17:17,210 --> 01:17:20,089
Wolf Creek et Red Mountain passes sont fermés ...
848
01:17:20,300 --> 01:17:23,589
et la loi de la chaîne est en vigueur au tunnel Eisenhower.
849
01:17:23,800 --> 01:17:25,480
[HAL] Nous entendons le service des nouvelles ...
850
01:17:25,680 --> 01:17:28,889
seulement quelques vols atterrissent à l'aéroport Stapleton ...
851
01:17:29,060 --> 01:17:30,679
et des tempêtes comme celle-ci ...
852
01:17:30,890 --> 01:17:34,229
Je suppose que l'aéroport de complet sera fermé dans l'heure.
853
01:17:34,400 --> 01:17:38,059
[CHARLIE] La tempête se poursuivra toute la journée et le Service météorologique ...
854
01:17:38,230 --> 01:17:40,729
a déclaré consultatif de son un Stockman et voyageur ...
855
01:17:40,900 --> 01:17:43,739
pour toutes les zones périphériques de la région métropolitaine de Denver.
856
01:17:57,790 --> 01:18:05,789
Jack?
857
01:20:35,080 --> 01:20:36,200
[JACK] Est-ce que ça vous plaît?
858
01:20:36,240 --> 01:20:37,699
[Shrieks]
859
01:20:38,870 --> 01:20:40,329
Jack.
860
01:20:43,420 --> 01:20:44,919
Ça vous plaît?
861
01:20:54,890 --> 01:20:57,559
Qu'est ce que tu fais en bas?
862
01:21:01,940 --> 01:21:04,269
Je viens de ...
863
01:21:04,730 --> 01:21:05,769
voulait...
864
01:21:06,190 --> 01:21:07,939
vous parler.
865
01:21:10,280 --> 01:21:11,569
D'accord.
866
01:21:12,150 --> 01:21:13,609
Parlons.
867
01:21:23,460 --> 01:21:25,459
De quoi veux-tu parler?
868
01:21:31,470 --> 01:21:32,719
JE...
869
01:21:33,340 --> 01:21:36,509
Je ne me souviens pas vraiment.
870
01:21:37,300 --> 01:21:39,469
Vous ne pouvez pas retenir.
871
01:21:40,270 --> 01:21:41,599
Non...
872
01:21:41,980 --> 01:21:43,349
Je ne peux pas.
873
01:21:48,650 --> 01:21:51,939
[JACK] Peut-être qu'il était sur Danny?
874
01:21:54,320 --> 01:21:56,989
Peut-être était sur lui.
875
01:22:00,660 --> 01:22:03,959
Je pense que nous devrions discuter de Danny.
876
01:22:06,750 --> 01:22:08,539
Je pense...
877
01:22:08,960 --> 01:22:12,709
nous devrions discuter de ce qu'il faut faire avec lui.
878
01:22:17,430 --> 01:22:20,009
Que faut-il faire avec lui?
879
01:22:25,020 --> 01:22:26,809
Je ne sais pas.
880
01:22:27,310 --> 01:22:29,309
Je ne pense pas que ce soit vrai.
881
01:22:29,520 --> 01:22:32,109
Je pense que vous avez des idées très précises ...
882
01:22:32,280 --> 01:22:34,029
sur ce qui devrait être fait avec Danny.
883
01:22:34,190 --> 01:22:36,819
Et je voudrais savoir ce qu'ils sont.
884
01:22:38,700 --> 01:22:40,529
Eh bien, je ...
885
01:22:40,830 --> 01:22:45,199
Je pense peut-être qu'il devrait être pris à un médecin.
886
01:22:45,410 --> 01:22:48,709
Vous pensez que « peut-être », il doit être pris à un médecin?
887
01:22:48,920 --> 01:22:50,339
Oui.
888
01:22:50,960 --> 01:22:54,299
Quand pensez-vous que « peut-être », il doit être pris à un médecin?
889
01:22:54,920 --> 01:22:56,299
Dès que possible?
890
01:22:56,880 --> 01:22:59,219
[EN HAUTE VOIX EN PENTE] « Le plus tôt possible? »
891
01:23:01,890 --> 01:23:03,349
S'il vous plaît.
892
01:23:04,730 --> 01:23:08,019
Vous croyez que sa santé pourrait être en jeu.
893
01:23:09,560 --> 01:23:11,109
Oui.
894
01:23:12,440 --> 01:23:15,069
Et vous êtes préoccupé par lui.
895
01:23:15,320 --> 01:23:16,859
Oui.
896
01:23:17,660 --> 01:23:19,909
Et êtes-vous préoccupé par moi?
897
01:23:20,740 --> 01:23:21,909
Bien sur que je le suis.
898
01:23:22,080 --> 01:23:24,329
Bien sûr, vous êtes!
899
01:23:24,540 --> 01:23:27,659
Avez-vous déjà pensé à mes responsabilités?
900
01:23:27,870 --> 01:23:29,369
Qu'est-ce que tu racontes?
901
01:23:29,580 --> 01:23:32,419
Avez-vous déjà eu un instant unique ...
902
01:23:32,590 --> 01:23:34,669
pensé à mes responsabilités?
903
01:23:34,880 --> 01:23:37,129
Avez-vous déjà pensé un seul instant ...
904
01:23:37,340 --> 01:23:40,129
mes responsabilités envers mes employeurs ?!
905
01:23:40,430 --> 01:23:42,259
At-il jamais venu à vous ...
906
01:23:42,430 --> 01:23:45,929
que j'ai accepté de regarder après l'hôtel jusqu'au 1 er mai?
907
01:23:46,180 --> 01:23:48,229
Est-ce important pour vous du tout ...
908
01:23:48,440 --> 01:23:51,519
que les propriétaires ont placé leur confiance en moi ...
909
01:23:51,730 --> 01:23:54,859
et que je l'ai signé une lettre d'entente ...
910
01:23:55,070 --> 01:23:57,649
dans lequel je l'ai accepté cette responsabilité?
911
01:23:58,110 --> 01:24:00,149
Avez-vous la moindre idée ...
912
01:24:00,360 --> 01:24:03,619
quel principe moral et éthique est? Le faites vous?!
913
01:24:03,950 --> 01:24:07,079
At-il jamais venu à l'esprit ce qui arriverait à mon avenir ...
914
01:24:07,290 --> 01:24:09,659
si je ne parviens pas à la hauteur de mes responsabilités?
915
01:24:09,870 --> 01:24:12,169
At-il jamais venu à vous? A-t-il?!
916
01:24:12,380 --> 01:24:13,919
Reste loin de moi!
917
01:24:14,800 --> 01:24:15,839
Pourquoi?
918
01:24:16,130 --> 01:24:19,129
Je veux juste revenir à ma chambre.
919
01:24:19,300 --> 01:24:20,589
Pourquoi?
920
01:24:21,090 --> 01:24:22,090
Bien...
921
01:24:23,220 --> 01:24:25,259
Je suis très confus.
922
01:24:26,390 --> 01:24:30,059
Et je dois juste une chance de réfléchir.
923
01:24:31,100 --> 01:24:35,019
Vous avez eu votre vie de putain pour réfléchir!
924
01:24:35,230 --> 01:24:37,979
Quelles marchandises quelques minutes plus va vous faire maintenant?
925
01:24:38,990 --> 01:24:40,489
Reste loin de moi!
926
01:24:40,820 --> 01:24:42,109
S'il vous plaît!
927
01:24:42,870 --> 01:24:43,949
Ne pas me faire du mal.
928
01:24:44,160 --> 01:24:45,489
Je ne vais pas te faire du mal.
929
01:24:45,660 --> 01:24:46,660
Reste loin de moi!
930
01:24:46,830 --> 01:24:47,949
- Wendy. - Reste loin!
931
01:24:48,160 --> 01:24:49,160
Chéri.
932
01:24:49,330 --> 01:24:50,909
Lumière de ma vie.
933
01:24:51,330 --> 01:24:52,669
Je ne vais pas te faire du mal.
934
01:24:52,880 --> 01:24:54,879
Vous ne me laisse pas finir ma phrase.
935
01:24:55,090 --> 01:24:57,299
Je dis: « Je ne vais pas te faire du mal. »
936
01:24:57,500 --> 01:25:00,259
Je vais juste bash votre cerveau dans.
937
01:25:00,510 --> 01:25:03,509
Je vais les bash droit bordel dans.
938
01:25:04,550 --> 01:25:06,139
Reste loin de moi!
939
01:25:06,640 --> 01:25:07,679
Ne pas me faire du mal!
940
01:25:07,850 --> 01:25:10,269
Je ne vais pas te faire du mal.
941
01:25:10,520 --> 01:25:12,059
Reste loin de moi!
942
01:25:12,310 --> 01:25:13,349
Reste loin!
943
01:25:14,230 --> 01:25:15,479
S'il vous plaît!
944
01:25:16,520 --> 01:25:18,269
Arrêtez balancer la chauve-souris.
945
01:25:18,480 --> 01:25:19,729
Reste loin de moi.
946
01:25:20,530 --> 01:25:21,819
Mettez cette chauve-souris vers le bas, Wendy.
947
01:25:22,030 --> 01:25:23,529
Arrête ça!
948
01:25:23,700 --> 01:25:24,819
Wendy.
949
01:25:24,990 --> 01:25:26,119
Donnez-moi la chauve-souris.
950
01:25:26,330 --> 01:25:27,449
S'il vous plaît!
951
01:25:27,700 --> 01:25:29,869
- Reste loin! - Donnez-moi la chauve-souris.
952
01:25:30,080 --> 01:25:31,159
Arrête ça!
953
01:25:31,370 --> 01:25:32,829
- Donnez-moi la chauve-souris. - Jack.
954
01:25:33,170 --> 01:25:34,930
- Reste loin de moi. - Arrêtez balancer la chauve-souris.
955
01:25:35,000 --> 01:25:36,379
S'il te plaît, arrête!
956
01:25:36,540 --> 01:25:37,749
Donnez-moi la chauve-souris.
957
01:25:37,960 --> 01:25:39,209
- Reste loin de moi. - Wendy.
958
01:25:39,460 --> 01:25:40,919
- Arrête ça! - Donnez-moi la chauve-souris.
959
01:25:41,090 --> 01:25:42,549
- Reste loin! - Donnez-moi la chauve-souris.
960
01:25:42,720 --> 01:25:44,259
Ah! Putain ...!
961
01:25:51,770 --> 01:25:54,769
[WENDY PLEURE]
962
01:25:58,610 --> 01:26:00,609
[Gémissant]
963
01:26:59,540 --> 01:27:01,249
Que faites-vous?
964
01:27:02,050 --> 01:27:03,050
Hey.
965
01:27:04,050 --> 01:27:05,509
Attends une minute.
966
01:27:06,930 --> 01:27:12,969
Que faites-vous?
967
01:27:18,690 --> 01:27:19,979
Oh! Oh!
968
01:27:26,860 --> 01:27:28,359
[JACK] Attendez une minute!
969
01:27:28,700 --> 01:27:30,409
[BANGING SUR LA PORTE]
970
01:27:30,740 --> 01:27:32,329
Que faites-vous?
971
01:27:32,580 --> 01:27:34,329
Ouvre la porte!
972
01:27:35,620 --> 01:27:36,659
Bon Dieu!
973
01:27:36,830 --> 01:27:40,419
Laissez-moi sortir d'ici! Ouvrez la porte sacrément dieu!
974
01:27:44,130 --> 01:27:45,339
Wendy, écouter.
975
01:27:45,800 --> 01:27:48,719
Laissez-moi sortir et je vais oublier toute chose sacrément dieu.
976
01:27:48,930 --> 01:27:51,389
Ce sera comme si rien jamais arrivé.
977
01:28:04,690 --> 01:28:07,439
Wendy, bébé.
978
01:28:08,650 --> 01:28:11,949
Je pense que vous blessez ma tête vraiment mal.
979
01:28:13,530 --> 01:28:15,199
J'ai la tête qui tourne.
980
01:28:16,200 --> 01:28:18,409
J'ai besoin d'un docteur.
981
01:28:25,300 --> 01:28:26,499
Mon chéri.
982
01:28:29,170 --> 01:28:31,509
Ne me laisse pas ici.
983
01:28:40,100 --> 01:28:42,019
Je vais aller maintenant.
984
01:28:45,070 --> 01:28:46,899
Je vais essayer...
985
01:28:47,110 --> 01:28:50,109
pour obtenir Danny sur le Sidewinder ...
986
01:28:50,820 --> 01:28:53,199
dans le Snowcat aujourd'hui.
987
01:28:55,410 --> 01:28:57,239
Je vais ramener un médecin.
988
01:28:59,080 --> 01:29:00,499
Wendy.
989
01:29:02,620 --> 01:29:04,499
[WENDY] Je vais aller maintenant.
990
01:29:05,500 --> 01:29:07,249
Wendy.
991
01:29:09,420 --> 01:29:11,129
Oui.
992
01:29:11,930 --> 01:29:15,759
Vous avez une grosse surprise à venir à vous.
993
01:29:17,220 --> 01:29:19,809
Tu ne vas nulle part.
994
01:29:21,480 --> 01:29:25,599
Allez voir la Snowcat et la radio, et vous verrez ce que je veux dire.
995
01:29:25,770 --> 01:29:27,859
[JACK LAUGHING]
996
01:29:30,240 --> 01:29:31,939
Allez vérifier.
997
01:29:34,070 --> 01:29:36,279
Allez vérifier!
998
01:29:39,620 --> 01:29:41,579
Allez vérifier.
999
01:29:49,380 --> 01:29:51,549
[Grognements]
1000
01:31:05,540 --> 01:31:07,539
[FRAPPE]
1001
01:31:26,560 --> 01:31:28,099
Wendy?
1002
01:31:29,560 --> 01:31:31,979
[GRADY] Il Grady de M. Torrance.
1003
01:31:32,730 --> 01:31:34,689
Delbert Grady.
1004
01:31:36,240 --> 01:31:37,859
Grady?
1005
01:31:42,620 --> 01:31:44,619
Oh, Grady.
1006
01:31:48,920 --> 01:31:51,079
Grady, euh ...
1007
01:31:58,220 --> 01:32:00,049
Bonjour, Grady.
1008
01:32:04,720 --> 01:32:06,519
M. Torrance ...
1009
01:32:08,440 --> 01:32:11,899
Je vois que vous pouvez à peine avez pris soin de ...
1010
01:32:12,060 --> 01:32:15,439
nous avons discuté des affaires.
1011
01:32:22,120 --> 01:32:25,079
Pas besoin de le frotter, M. Grady.
1012
01:32:25,950 --> 01:32:29,999
Je vais répondre à cette situation dès que je sors d'ici.
1013
01:32:30,870 --> 01:32:33,629
Est-ce que vous en effet, M. Torrance?
1014
01:32:34,130 --> 01:32:35,959
Je me demande.
1015
01:32:37,130 --> 01:32:39,219
J'ai mes doutes.
1016
01:32:40,430 --> 01:32:44,639
I, et d'autres, suis venu à croire ...
1017
01:32:44,850 --> 01:32:47,849
que votre cœur n'est pas dans ce domaine.
1018
01:32:48,480 --> 01:32:51,019
Que vous avez pas le ventre pour elle.
1019
01:32:57,190 --> 01:33:01,489
Il suffit de me donner une chance de le prouver, M. Grady.
1020
01:33:02,320 --> 01:33:04,279
C'est tout ce que je demande.
1021
01:33:05,830 --> 01:33:10,079
Votre femme semble être plus forte que nous l'avions imaginé, M. Torrance.
1022
01:33:10,290 --> 01:33:11,749
Un peu plus ...
1023
01:33:11,960 --> 01:33:13,919
ingénieux.
1024
01:33:14,170 --> 01:33:16,959
Elle semble avoir obtenu le meilleur de vous.
1025
01:33:20,170 --> 01:33:22,839
Pour le moment, M. Grady.
1026
01:33:23,590 --> 01:33:25,759
Seulement pour le moment.
1027
01:33:27,680 --> 01:33:31,849
Je crains que vous aurez à faire face à cette question ...
1028
01:33:32,100 --> 01:33:35,769
dans la plus sévère façon possible, M. Torrance.
1029
01:33:36,360 --> 01:33:37,899
Je crains...
1030
01:33:38,190 --> 01:33:40,729
qui est la seule chose à faire.
1031
01:33:44,200 --> 01:33:46,319
Il n'y a rien que je me réjouis de ...
1032
01:33:46,530 --> 01:33:50,409
avec plus de plaisir, M. Grady.
1033
01:33:51,830 --> 01:33:54,539
Vous donnez votre parole à ce sujet, vous, M. Torrance?
1034
01:33:56,040 --> 01:33:58,039
Je vous donne ma parole.
1035
01:34:04,010 --> 01:34:05,799
[LOCK OUVRE]
1036
01:35:10,160 --> 01:35:18,159
Redrum.
1037
01:37:16,660 --> 01:37:18,869
Redrum. Redrum!
1038
01:37:19,040 --> 01:37:24,039
- Ah! - Redrum! Redrum! Redrum!
1039
01:37:24,210 --> 01:37:25,749
Danny, arrêtez!
1040
01:37:25,960 --> 01:37:27,919
Redrum!
1041
01:37:32,930 --> 01:37:34,259
[Martèlement À LA PORTE]
1042
01:38:21,020 --> 01:38:24,019
Wendy, je suis à la maison.
1043
01:39:01,350 --> 01:39:04,219
Sortez, sortez, où que vous soyez.
1044
01:39:28,370 --> 01:39:29,629
Danny ...
1045
01:39:29,790 --> 01:39:31,669
Je ne peux pas sortir.
1046
01:39:32,460 --> 01:39:33,589
Courir!
1047
01:39:34,420 --> 01:39:35,879
Cours et cache toi!
1048
01:39:36,380 --> 01:39:37,549
Courir!
1049
01:39:37,720 --> 01:39:38,969
Rapide!
1050
01:39:40,680 --> 01:39:45,219
Petits cochons, petits cochons, laissez-moi entrer.
1051
01:39:50,940 --> 01:39:54,359
Pas par les cheveux sur votre chinny-menton-menton?
1052
01:39:55,900 --> 01:39:57,939
Alors, je vais ... Huff
1053
01:39:58,150 --> 01:40:00,069
et je vais feuilletée ...
1054
01:40:00,240 --> 01:40:02,319
et je vous fais sauter la maison!
1055
01:40:03,830 --> 01:40:05,329
[WENDY CRIE]
1056
01:40:17,260 --> 01:40:18,589
S'il vous plaît!
1057
01:40:19,340 --> 01:40:23,299
Ne pas!
1058
01:40:41,910 --> 01:40:43,119
Arrête ça!
1059
01:40:47,370 --> 01:40:48,949
Voilà Johnny!
1060
01:40:56,210 --> 01:40:57,459
Ah!
1061
01:41:17,110 --> 01:41:19,109
[Chenillette MOTEUR grondements]
1062
01:43:31,030 --> 01:43:32,279
[DICK] Bonjour?
1063
01:43:37,710 --> 01:43:39,459
Quelqu'un ici?
1064
01:43:51,140 --> 01:43:53,429
Bonjour?
1065
01:43:54,810 --> 01:43:57,139
Quelqu'un ici?
1066
01:44:01,560 --> 01:44:03,149
Bonjour?
1067
01:44:15,450 --> 01:44:17,289
Quelqu'un ici?
1068
01:44:29,340 --> 01:44:37,339
Bonjour?
1069
01:44:47,230 --> 01:44:49,189
Quelqu'un ici?
1070
01:45:02,790 --> 01:45:04,039
[Yells]
1071
01:45:04,540 --> 01:45:07,419
[DICK ET DANNY SCREAM]
1072
01:45:27,610 --> 01:45:29,069
Danny!
1073
01:45:30,190 --> 01:45:31,899
Garçon Danny!
1074
01:45:35,450 --> 01:45:37,079
Danny?
1075
01:45:39,830 --> 01:45:44,289
Danny.
1076
01:45:50,300 --> 01:45:52,009
Danny?
1077
01:45:53,680 --> 01:45:55,679
[Personnes scandant]
1078
01:47:17,930 --> 01:47:25,929
Danny!
1079
01:48:12,730 --> 01:48:14,649
J'arrive!
1080
01:48:17,150 --> 01:48:19,069
Je viens, Dan!
1081
01:48:37,880 --> 01:48:39,509
Danny?
1082
01:49:15,040 --> 01:49:16,629
[Shrieks]
1083
01:49:19,880 --> 01:49:22,299
Grande partie, est-ce pas?
1084
01:49:31,770 --> 01:49:34,649
[JACK] Danny!
1085
01:49:37,610 --> 01:49:39,689
Danny!
1086
01:49:39,940 --> 01:49:42,149
J'arrive!
1087
01:49:44,740 --> 01:49:47,029
You can't get away!
1088
01:49:50,910 --> 01:49:53,329
I'm right behind you!
1089
01:50:23,950 --> 01:50:26,069
[ GIGGLING ]
1090
01:50:29,540 --> 01:50:37,539
Danny!
1091
01:53:18,250 --> 01:53:20,329
- Mommy! - Danny, come here!
1092
01:53:21,540 --> 01:53:23,249
Mommy.
1093
01:53:28,840 --> 01:53:30,549
[ THICKLY ] Danny!
1094
01:53:31,590 --> 01:53:33,009
Where...?
1095
01:53:47,480 --> 01:53:49,479
[ GROANING ]
1096
01:53:50,490 --> 01:53:52,239
[ SNOWCAT ENGINE SPUTTERING ]
1097
01:54:00,000 --> 01:54:01,749
[ ENGINE ROARS ]
1098
01:54:13,970 --> 01:54:16,589
♪ [ BALLROOM MUSIC PLAYING ] ♪
1099
01:54:13,970 --> 01:54:16,589
♪ [ BALLROOM MUSIC PLAYING ] ♪
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment