Created
April 29, 2015 13:25
-
-
Save cscartjp/09bc75eab721c6a5c635 to your computer and use it in GitHub Desktop.
CS-Cart 4.2.4 日本語版アドオンの翻訳ファイル(.poファイル)
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
msgid "" | |
msgstr "" | |
"Project-Id-Version: cs-cart-latest\n" | |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
"Language-Team: Japanese\n" | |
"Language: ja_JP\n" | |
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | |
"X-Generator: crowdin.net\n" | |
"Last-Translator: cscartjp <info@cs-cart.jp>\n" | |
"PO-Revision-Date: 2014-07-17 04:42-0400\n" | |
msgctxt "Addons::name::localization_jp" | |
msgid "日本語版アドオン" | |
msgstr "日本語版アドオン" | |
msgctxt "Addons::description::localization_jp" | |
msgid "CS-Cartを日本でのECサイト運用に最適化します" | |
msgstr "CS-Cartを日本でのECサイト運用に最適化します" | |
msgctxt "SettingsSections::localization_jp::general" | |
msgid "General" | |
msgstr "基本設定" | |
msgctxt "SettingsOptions::localization_jp::elm_contact_information" | |
msgid "連絡先情報" | |
msgstr "連絡先情報" | |
msgctxt "SettingsOptions::localization_jp::jp_familyname_kana_c" | |
msgid "「姓フリガナ」フィールド" | |
msgstr "「姓フリガナ」フィールド" | |
msgctxt "SettingsOptions::localization_jp::jp_firstname_kana_c" | |
msgid "「名フリガナ」フィールド" | |
msgstr "「名フリガナ」フィールド" | |
msgctxt "SettingsOptions::localization_jp::elm_billing_information" | |
msgid "請求先情報" | |
msgstr "請求先情報" | |
msgctxt "SettingsOptions::localization_jp::jp_familyname_kana_b" | |
msgid "「姓フリガナ」フィールド" | |
msgstr "「姓フリガナ」フィールド" | |
msgctxt "SettingsOptions::localization_jp::jp_firstname_kana_b" | |
msgid "「名フリガナ」フィールド" | |
msgstr "「名フリガナ」フィールド" | |
msgctxt "SettingsOptions::localization_jp::elm_shipping_information" | |
msgid "配送先情報" | |
msgstr "配送先情報" | |
msgctxt "SettingsOptions::localization_jp::jp_familyname_kana_s" | |
msgid "「姓フリガナ」フィールド" | |
msgstr "「姓フリガナ」フィールド" | |
msgctxt "SettingsOptions::localization_jp::jp_firstname_kana_s" | |
msgid "「名フリガナ」フィールド" | |
msgstr "「名フリガナ」フィールド" | |
msgctxt "SettingsOptions::localization_jp::jp_sagawa_timezone" | |
msgid "佐川急便の配送時間帯" | |
msgstr "佐川急便の配送時間帯" | |
msgctxt "SettingsVariants::localization_jp::jp_sagawa_timezone::5" | |
msgid "5つの時間帯" | |
msgstr "5つの時間帯" | |
msgctxt "SettingsVariants::localization_jp::jp_sagawa_timezone::6" | |
msgid "6つの時間帯" | |
msgstr "6つの時間帯" | |
msgctxt "SettingsOptions::localization_jp::elm_design" | |
msgid "デザイン" | |
msgstr "デザイン" | |
msgctxt "SettingsOptions::localization_jp::jp_specific_css" | |
msgid "日本語版独自CSSを読み込み" | |
msgstr "日本語版独自CSSを読み込み" | |
msgctxt "SettingsOptions::localization_jp::jp_categorize_payment_method" | |
msgid "注文手続きページにおいて支払カテゴリー毎に支払方法を分割表示する" | |
msgstr "注文手続きページにおいて支払カテゴリー毎に支払方法を分割表示する" | |
msgctxt "SettingsOptions::localization_jp::jp_show_download_link" | |
msgid "会員向けドロップダウンメニューに「ダウンロード」リンクを表示する" | |
msgstr "会員向けドロップダウンメニューに「ダウンロード」リンクを表示する" | |
msgctxt "SettingsOptions::localization_jp::elm_email" | |
msgid "Eメール" | |
msgstr "Eメール" | |
msgctxt "SettingsOptions::localization_jp::jp_notify_customer_default" | |
msgid "「お客様に通知する」チェックボックスを標準でチェック状態にする" | |
msgstr "「お客様に通知する」チェックボックスを標準でチェック状態にする" | |
msgctxt "SettingsOptions::localization_jp::jp_notify_admin_default" | |
msgid "「注文管理担当者に通知する」チェックボックスを標準でチェック状態にする" | |
msgstr "「注文管理担当者に通知する」チェックボックスを標準でチェック状態にする" | |
msgctxt "SettingsOptions::localization_jp::jp_notify_supplier_default" | |
msgid "「サプライヤーに通知する」チェックボックスを標準でチェック状態にする" | |
msgstr "「サプライヤーに通知する」チェックボックスを標準でチェック状態にする" | |
msgctxt "SettingsOptions::localization_jp::jp_smtp_port" | |
msgid "SMTPサーバーのポート番号" | |
msgstr "SMTPサーバーのポート番号" | |
msgctxt "SettingsVariants::localization_jp::jp_smtp_port::25" | |
msgid "25" | |
msgstr "25" | |
msgctxt "SettingsVariants::localization_jp::jp_smtp_port::587" | |
msgid "587" | |
msgstr "587" | |
msgctxt "SettingsOptions::localization_jp::elm_export" | |
msgid "エクスポート" | |
msgstr "エクスポート" | |
msgctxt "SettingsOptions::localization_jp::jp_export_char_code" | |
msgid "エクスポート時の文字コード" | |
msgstr "エクスポート時の文字コード" | |
msgctxt "SettingsVariants::localization_jp::jp_export_char_code::UTF-8" | |
msgid "UTF-8" | |
msgstr "UTF-8" | |
msgctxt "SettingsVariants::localization_jp::jp_export_char_code::SJIS" | |
msgid "SJIS" | |
msgstr "SJIS" | |
msgctxt "SettingsSections::localization_jp::jp_holidays" | |
msgid "休業日" | |
msgstr "休業日" | |
msgctxt "SettingsOptions::localization_jp::elm_holiday" | |
msgid "ショップの休業日を指定してください。" | |
msgstr "ショップの休業日を指定してください。" | |
msgctxt "SettingsOptions::localization_jp::jp_holiday_mon" | |
msgid "月曜日" | |
msgstr "月曜日" | |
msgctxt "SettingsOptions::localization_jp::jp_holiday_tue" | |
msgid "火曜日" | |
msgstr "火曜日" | |
msgctxt "SettingsOptions::localization_jp::jp_holiday_wed" | |
msgid "水曜日" | |
msgstr "水曜日" | |
msgctxt "SettingsOptions::localization_jp::jp_holiday_thu" | |
msgid "木曜日" | |
msgstr "木曜日" | |
msgctxt "SettingsOptions::localization_jp::jp_holiday_fri" | |
msgid "金曜日" | |
msgstr "金曜日" | |
msgctxt "SettingsOptions::localization_jp::jp_holiday_sat" | |
msgid "土曜日" | |
msgstr "土曜日" | |
msgctxt "SettingsOptions::localization_jp::jp_holiday_sun" | |
msgid "日曜日" | |
msgstr "日曜日" | |
msgctxt "SettingsOptions::localization_jp::jp_holiday_ph" | |
msgid "国民の祝日" | |
msgstr "国民の祝日" | |
msgctxt "SettingsOptions::localization_jp::jp_shipping_sunday" | |
msgid "配送日に日曜を含めない" | |
msgstr "配送日に日曜を含めない" | |
msgctxt "SettingsOptions::localization_jp::jp_shipping_holiday" | |
msgid "配送日に祝日を含めない" | |
msgstr "配送日に祝日を含めない" | |
msgctxt "SettingsSections::localization_jp::jp_pdfinv_tab_name" | |
msgid "PDF納品書" | |
msgstr "PDF納品書" | |
msgctxt "SettingsOptions::localization_jp::elm_pdfinv" | |
msgid "納品書に記載するショップ情報" | |
msgstr "納品書に記載するショップ情報" | |
msgctxt "SettingsOptions::localization_jp::jp_pdfinv_shop_name" | |
msgid "ショップ名" | |
msgstr "ショップ名" | |
msgctxt "SettingsOptions::localization_jp::jp_pdfinv_shop_zipcode" | |
msgid "ショップ郵便番号" | |
msgstr "ショップ郵便番号" | |
msgctxt "SettingsOptions::localization_jp::jp_pdfinv_shop_address_up" | |
msgid "ショップ住所【上段】" | |
msgstr "ショップ住所【上段】" | |
msgctxt "SettingsOptions::localization_jp::jp_pdfinv_shop_address_dw" | |
msgid "ショップ住所【下段】" | |
msgstr "ショップ住所【下段】" | |
msgctxt "SettingsOptions::localization_jp::jp_pdfinv_shop_person_in_charge" | |
msgid "ショップ担当者名" | |
msgstr "ショップ担当者名" | |
msgctxt "SettingsOptions::localization_jp::jp_pdfinv_shop_contact_phone" | |
msgid "ショップ電話番号" | |
msgstr "ショップ電話番号" | |
msgctxt "SettingsOptions::localization_jp::jp_pdfinv_shop_contact_fax" | |
msgid "ショップFAX番号" | |
msgstr "ショップFAX番号" | |
msgctxt "SettingsOptions::localization_jp::jp_pdfinv_shop_url" | |
msgid "ショップURL" | |
msgstr "ショップURL" | |
msgctxt "SettingsOptions::localization_jp::jp_pdfinv_shop_contact_mail" | |
msgid "ショップメールアドレス" | |
msgstr "ショップメールアドレス" | |
msgctxt "SettingsOptions::localization_jp::elm_jp_pdfinv_print_info" | |
msgid "印刷設定" | |
msgstr "印刷設定" | |
msgctxt "SettingsOptions::localization_jp::jp_pdfinv_print_customer_address" | |
msgid "請求先と配送先が違う場合の印刷住所" | |
msgstr "請求先と配送先が違う場合の印刷住所" | |
msgctxt "SettingsVariants::localization_jp::jp_pdfinv_print_customer_address::0" | |
msgid "請求先住所を印刷" | |
msgstr "請求先住所を印刷" | |
msgctxt "SettingsVariants::localization_jp::jp_pdfinv_print_customer_address::1" | |
msgid "配送先住所を印刷" | |
msgstr "配送先住所を印刷" | |
msgctxt "SettingsOptions::localization_jp::jp_pdfinv_billing_company_field" | |
msgid "請求先会社名フィールド(※)オプション" | |
msgstr "請求先会社名フィールド(※)オプション" | |
msgctxt "SettingsOptions::localization_jp::jp_pdfinv_shipping_company_field" | |
msgid "配送先会社名フィールド(※)オプション" | |
msgstr "配送先会社名フィールド(※)オプション" | |
msgctxt "SettingsOptions::localization_jp::jp_pdfinv_print_shop_logo" | |
msgid "ショップロゴ画像を印刷する" | |
msgstr "ショップロゴ画像を印刷する" | |
msgctxt "SettingsOptions::localization_jp::jp_pdfinv_print_info_up" | |
msgid "通信欄【上段】(※)最大55文字" | |
msgstr "通信欄【上段】(※)最大55文字" | |
msgctxt "SettingsOptions::localization_jp::jp_pdfinv_print_info_dw" | |
msgid "通信欄【下段】" | |
msgstr "通信欄【下段】" | |
msgctxt "Languages::privileges.manage_shipping_rates_jp" | |
msgid "送料設定の管理" | |
msgstr "送料設定の管理" |
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment