Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

Show Gist options
  • Save anonymous/d1465c2132958e1db45d731a19193c35 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save anonymous/d1465c2132958e1db45d731a19193c35 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Кентерберийские рассказы проблематика

Кентерберийские рассказы проблематика



Ссылка на файл: >>>>>> http://file-portal.ru/Кентерберийские рассказы проблематика/


18. Возрождение в Англии, его национальные особенности. «Кентерберийские рассказы» Дж. Чосера: роль композиционного обрамления в сборнике, жанр новеллы.
Изображение рыцарства в романе Дж. Чосера "Кентерберийские рассказы"
Вопрос № 2. Джеффри Чосер. «Кентерберийские рассказы»
























Диссертация выполнена на кафедре региональных исследований факультета иностранных языков и регионоведения Московского государственного университета им. Москва, Ломоносовский проспект, корп. С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке МГУ им. Изучение своеобразия национальных культур и их взаимовлияния привлекает в последнее время интерес ученых различных направлений. Хотя изученность особенностей культур разных стран очень велика, тем не менее вопрос о влиянии и преломлении заимствованных национально-культурных реалий таких, например, как художественные литературные произведения на иной национально-культурной почве не может не привлекать особое внимание исследователя. Возможность или невозможность передачи инокультурной идеи и воплощение ее в другом регионе со своими, присущими только этому региону национальными особенностями, остается очень сложной и интересной проблемой. Родиной гуманистических идей является Италия. Именно в XIV в. Методологической основой исследования является комплексный анализ рассматриваемых в диссертации процессов и явлений на основе междисциплинарного подхода. Сюда включаются элементы описательного, ретроспективного, сопоставительного, сравнительно-исторического и аналитического методов, а также традиционные методы обобщения и классификации исследуемого материала. Сравнительно-исторический метод позволяет определить место рассматриваемого явления в региональном и конкретно-национальном континууме. Сопоставительный метод в работе с источниками раскрывает основные положения, выдвигаемые в диссертационном исследовании. Аналитический метод предполагает выявление основных особенностей, классификацию основных феноменов, касающихся разработки темы взаимосвязи и влияния одного национального литературного произведения на другое. Степень научной разработанности темы. Теоретической основой исследования послужили культурологические концепции , О. Тойнби[2], указывающие на то, что каждая цивилизация действует сама по себе, а в случае взаимодействия с другими цивилизациями принимает только те культурные феномены, которые по духовному звучанию отвечают ее собственной культуре. В качестве теоретического материала широко привлекались исследования эпохи Возрождения в целом и гуманистического мировоззрения в частности, дающие основание для более глубокого взгляда на процессы, происходившие в обозначенную и последующую эпохи, а именно работы российских и советских ученых , , , , , , , , , , -Кутузова, , , , , , , [3] и др. Монье, К Бурдаха, А. Научная новизна работы заключается в постановке вопроса о именно региональной культурологической специфике воплощения гуманистической этики в литературном произведении, идея которого является заимствованной. Мы же, утверждая несомненную зависимость произведения Чосера от произведения Боккаччо, обращаемся к изучению их различий с точки зрения национальных предпосылок и шире — региональных истоков этих различий. Актуальность изучения региональных особенностей выражения идей гуманизма, пришедших из Италии в Англию через литературную среду, заключается в необходимости различения национально и регионально обусловленных явлений культурной жизни народов. В современном мире существует потребность различать не только национально-культурные явления в обществе, но и феномены, содержательно характеризующие регион, с присущими только этому региону проявлениями культурной жизни. Попытка понять, каким образом заимствованная идеология даже столь отдаленных времен, как XIV век, испытывая на себе влияние региональных доминант, становится исключительно национальным явлением, несущим в себе отражение характера своего народа и своего региона, представляется необходимой и важной для более глубокого и тонкого осмысления действительности. Теоретическое значение исследования определяется актуальностью регионоведения как одной из областей культурологии, способной уточнить и дополнить традиционные представления о взаимодействии и взаимовлиянии национальных культур, подчеркнуть и объяснить национально и регионально обусловленные явления в культуре. Практическая значимость работы состоит в возможности использования ее материалов, основных положений и полученных выводов в курсах по теории и истории культуры, по теории и истории английской литературы , сопоставительного изучения литератур, а также регионоведения. Выводы диссертации могут послужить основой для дальнейших исследований в этих областях знаний. Основные положения диссертационного исследования отражены в тезисах и статьях, опубликованных по теме данной работы, а также сообщались в докладах, прочитанных на научных конференциях: Текст диссертации обсуждался на заседании кафедры региональных исследований факультета иностранных языков и регионоведения МГУ им. Ранний итальянский гуманизм оказал огромное влияние на мировоззрение английского писателя Джеффри Чосера. Тема любви, являющаяся одной из важнейших для обоих произведений, трактуется итальянским и английским писателями по-разному. Для Боккаччо любовь — сильное и яркое чувство, почти всегда положительно окрашенное. Семейные ценности уходят на второй план, уступая место любовной страсти. Отношение к религии и религиозным служителям Дж. Чосера определяется формирующимся в эту историческую эпоху более рациональным религиозным чувством. В исканиях социальной справедливости и четких нравственных ориентиров выражается зарождающееся протестантское религиозное мировоззрение. Весомость общественно-значимых тем является одной из особенностей английского мировидения. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка источников и использованной литературы, содержащего ссылок. Во Введении обосновывается актуальность темы, ставятся цели и задачи, определяется предмет и методологическая база диссертационного исследования. Здесь же приводится краткий обзор исследований, косвенно или непосредственно связанных с избранной темой, обозначаются те новые научные аспекты, которые представлены и разработаны в диссертации. Рассматривается тема сопоставления творчества английского писателя с творчеством его старшего итальянского современника, проблема отнесения деятельности Чосера к Раннему Возрождению, приводятся мнения исследователей по вопросу гуманистичности его произведений, исследуется соотнесение историко-культурной обстановки двух стран: Италии и Англии XIV в. На основании проведенного анализа мы можем прийти к выводу, что и Боккаччо, и Чосер были в соответствующий временной период главными выразителями национального отношения к действительности каждый в своей стране в литературном творчестве. Далее идет рассмотрение историографии исследований творчества Чосера, историография вопроса о соотношении творчества Чосера с творчеством Боккаччо, о влиянии последнего на английского писателя. Обзор влияния Италии на Чосера подразумевает обращение к некоторому кругу вопросов. Один из этих вопросов касается периодизации творческой деятельности писателя. При этом особое внимание исследователи уделяли путешествиям Чосера с дипломатическими миссиями в Италию в — гг. Наиболее подробно эта проблема рассматривается М. Вторая область исследований, которая представляет для нас особый интерес — выяснение знакомства и включения в свое творчество Чосером работ Данте, Петрарки и особенно Боккаччо. Влиянию Данте, Петрарки и Боккаччо на Чосера посвящено немало отдельных работ, но, как правило, исследователи изучают общее влияние этих трех итальянских гуманистов на Чосера, проводят анализ заимствований английского писателя из творчества всех троих[7]. Нас же в основном интересует взаимосвязь творчества Боккаччо и Чосера. Проанализировав историографические сведения за период с конца XVIII в. Смирнов[12], [13], [14], [15];. Существуют исследования, упоминающие указанные произведения, признающие их одновременность, но отрицающие их взаимосвязанность в любой области. Ховарда[18] и некоторых других;. Эту или подобные установки в той или иной мере выражали Дж. Буссе[36], Жюссеран[37], [38], [39], [40], [41], [42], [43], и [44], [45] и др. Вообще, сложно провести грань между непризнанием исследователями Чосера зависимости его творчества от творчества итальянского писателя, признанием взаимосвязанности, но отрицанием прямой зависимости, указанием на то, что это были совершенно различные процессы, но одновременные и приведшие к похожим результатам и т. Тем не менее мы склонны утверждать, что различия двух гениальных произведений, рассмотренных именно во взаимосвязи, позволяющей нам их сравнивать, а не по отдельности , обусловлены в том числе и воздействием региональных доминант, привнесших в творчество их авторов столько национального своеобразия. Культурологическое значение композиции и динамики действия. В начале раздела 1. Биографии Чосера и Боккаччо позволяют хоть и косвенно, проследить некоторое сходство их жизненного пути. Оба писателя занимались литературным творчеством с ранних лет. И тот, и другой имели отношение к высшей знати, жили при дворах особ королевской крови, хотя по происхождению принадлежали к купеческому сословию. И Боккаччо, и Чосер были образованны, выполняли дипломатические поручения и имели громадный опыт общения с различными людьми хотя необходимо указать, что для английского писателя это была работа, и работа, отнимающая много времени и сил. И итальянский, и английский писатели увлекались античностью. Возможно, для Чосера это еще не были те самые studia humanitatis, но его сильный интерес к литераторам античности несомненен. И Боккаччо, и Чосер находились под сильным влиянием Данте. Для Боккаччо не менее важен Петрарка, к которому также тянулся и Чосер, но Данте имеет сильное эмоциональное превосходство. Конечно, такие пристрастия и жизненные обстоятельства характерны не только для Чосера и Боккаччо, но, будучи практически современниками, эти два великих писателя имели очень уж много общего, что и отразилось на тяге младшего современника, Чосера, к Боккаччо. С этой целью подвергаются анализу построение Чосером и Боккаччо рамочной композиции, введение в действие персонажей обрамляющей новеллы: Чосер хотел донести до читателя живые идеи, а для этого нужны были живые люди. У Чосера они должны были реально жить, чтобы автор мог свои мысли и идеи донести и воплотить. Общество персонажей обрамляющей новеллы, собранное Боккаччо, резко контрастирует с паломниками Чосера. У итальянского писателя постоянно повторяется идея о благовоспитанности, благоразумии, трезвости, благонравии, благопристойности девушек и юношей. Молодые люди, кроме того, рассудительны и достойны. Чосер в Общем Прологе также предупреждает читателя, что рассказы героев могут быть неоднозначны или нескромны, но он оправдывает это стремлением передать все как было, рассказать правду. У Боккаччо смена дней с описаниями, как проводят время рассказчики — самое скучное, что есть во всей книге. Реальная жизнь для Боккаччо несет только эстетический интерес: Чосер просто не мог так себя ограничить, да и эстетство, как представляется, было ему чуждо. В произведении Боккаччо основную динамику придают действию рассуждения, мысли автора, которые герои призваны донести до читателя. Таким образом, при видимом желании английского писателя следовать идеологическим установкам зарождающегося гуманизма, под воздействием английского мировидения в его произведении персонажи приобретают яркие национальные и региональные характеристики, взятые из национальной жизни, хотя идея этих построений и заимствована у итальянского автора. Нет практически ни одного образа, касающегося даже условий жизни, ситуаций, обстановки, которые не присутствовали бы у Чосера, так же как они присутствуют и у Боккаччо. Но в описании интерьеров, еды, одежды, поведения и манер непременно видны национальные различия в их восприятии. Каждый раз, упоминая о еде, итальянский писатель подчеркивает: В первый же день завтрак своих рассказчиков Боккаччо описывает следующим образом: Также у Боккаччо читаем: Их волнуют церемонии, волнует правильная подача и изысканность блюд и вин, — иначе, видимо, они не получат удовольствия. Их интересы, несмотря на экстраординарный эстетизм, все-таки приземленные, материальные. Для Чосера же еда — просто еда, средство для поддержания жизни. Еда, напитки, какие-то материальные красоты не могли бы стать для героев Чосера такими всеобъемлющими источниками полноты ощущений. Особенно ярко национальные различия проявляются в том, как два автора выступают в своих собственных произведениях. Боккаччо резко отграничивает себя от людей непросвещенных. Совсем по-другому ведет себя Чосер. Появившись в Общем прологе как один из паломников, он не выделяется среди них, он не скрывает, что за ними наблюдает, но он — один из них. При этом Чосер — поэт, ему не чуждо самоопределение, хотя он намеренно выставляет себя в приниженно-пренебрежительном свете. В рассказах, сопоставимых по сюжету, повествование Чосера почти всегда более подробное, более развернутое и детальное, во многих моментах становится и более насыщенным, более драматичным и значительным. Герои Боккаччо, также как и герои Чосера, часто артисты. Они играют некие роли. Но различия в характерах этих героев грандиозные. Эмоции, бурные и не очень выражения чувств, присутствуют и там, и там. Но герои Боккаччо действуют строго в рамках. Они раз и навсегда надевают маску, ограничивая таким образом свой мир только приписанными, положенными им проявлениями. Чосер как бы показывает: У каждого героя английского писателя своя судьба, преодолеть которую он не может. Но при этом герои Чосера выбирают свой путь самостоятельно, и каждый из них несет какую-то общественную нагрузку. Одни из персонажей нравственны, другие аморальны. Большинство из них получают по заслугам автор часто лишь намекает на это — например, не осуждая поведение Батской ткачихи прямо, тем не менее упоминает, что цвет ее молодости прошел, она глуха, безобразна, и вряд ли что-то хорошее ждет ее в старости, хотя она и хорохорится, и собирается в шестой раз замуж , и в этом выражается тяга автора к справедливости, к морализаторству на пуританский лад. Несмотря на то, что Чосер пользовался заимствованными источниками при сочинении своего произведения, он постоянно сообщает читателю свои собственные рассуждения, возникшие в процессе написания. Чосер как будто все время задумывается: Писателя, видимо, не совсем устраивает трактовка событий, предоставленная его источником, — его интерес — в сфере психологической прорисовки характеров, его герои сообразуются и с обстоятельствами, и с движениями своих душ, и со своим особым, часто непростым личным нравом. Религия, ее служители и отношение к ним Боккаччо и Чосера и 2. Пороки и достоинства людей и отношение к этим категориям. Отношение к религии, к служителям церкви у Чосера и Боккаччо — краеугольный камень их рассуждений о жизни вообще. Чосер в отличие от Боккаччо нигде не ставит под сомнение необходимость самих религиозных институтов, хотя резко критикует современную ему практику римско-католической церкви. Создается впечатление, что английский автор больше чем итальянский переживает за судьбу христианства и личную судьбу человека в связи с вероучением, а не вне его. И для Боккаччо, и для Чосера важность темы монашества и других религиозных служителей несомненна. Зрелое и позднее средневековье дает необычайную картину упадка нравов служителей церкви. Что касается монашества — его распространенность, служившая уже в каком-то смысле угрозой продолжению рода человеческого, а главное его безнравственность, ощущались всем западным обществом. Тем не менее, у двух писателей в их восприятии вопроса есть большие различия. Для Боккаччо эта проблема стоит, с одной стороны, остро: Для Чосера вопросы веры и религии никак не могут ограничиться просто отходом и самоизоляцией человека. Конечно, учение Уиклифа и движение лоллардов оказало определенное действие на его взгляды, да и общеевропейский упадок силы римско-католической церкви уже чувствовался, и Чосер к этому совсем не равнодушен. Так, в портрете персонажа Общего пролога Приходского священника можно предположить некоторое провозвестие будущего протестантизма, ведь основное достоинство описанного Чосером Служителя — это наставление, проповедь. Чосер противопоставляет своего Священника несельскому и неанглийскому по своему происхождению клиру: Всячески избегая малейшего упоминания обрядовой стороны религии, избегая упоминания таинств Церкви, писатель снова и снова подчеркивает рациональность религиозной жизни своего идеального священника, взвешивает его на весах практической пользы для своей паствы, выделяет особо следование им букве Евангелия. В общем и целом положительный и даже для современного человека вполне привлекательный портрет Приходского священника — это все же портрет будущего протестантского пастора. О таком допущении может свидетельствовать и упор на его добрые дела, на их необходимость и значимость при том, что не упоминается вера в Благодать, духовность не выделяется отдельно. Рассматривается то, как представляют оба писателя пороки и достоинства людей. Отношение к богатству и бедности, вера в силу фортуны у Чосера и Боккаччо различаются, но ни тот, ни другой автор не остается в рамках средневековой традиции. Благородство — категория, исследуемая Боккаччо и Чосером с разных сторон и точек зрения. Однако Боккаччо придает гораздо большее по сравнению с Чосером значение получению воздаяния и награды в земной жизни, тогда как английский писатель оставляет право суда за высшими силами. Персонажи итальянского писателя всегда энергичны: Семейные ценности и 3. Женщины и отношение к ним. В этой главе с культурологической точки зрения рассматриваются важнейшие процессы общественной жизни, связанные с изменениями в мировоззрении двух авторов по отношению к семье и браку, к женщинам. Но развивают свои концепции два автора совершенно по-разному, хотя Чосер во многом стремится подражать представлениям о любви своего итальянского коллеги. Любовь в системе ценностей обоих писателей занимает видное место, но для Чосера любовь к женщине — еще одна сторона жизни в целом, она лишь открывает какие-то горизонты, любовь же у героев Боккаччо — всеобъемлющее чувство, захватывающее их целиком. Для Боккаччо свобода женщин, их главенствующее положение в любви и семье более естественна, чем для Чосера. В целом оба произведения оставляют впечатление о реальном вполне независимом, часто ведущем положении женщин в семейных делах. Восхищение одними женщинами, презрение и негодование по отношению к другим, ироничная снисходительность к третьим и т. В Заключении делаются окончательные выводы и подводятся итоги исследования. Но английский автор не мог изобразить такую же картину, как итальянский, и в результате получилось произведение английское, хотя и проникнутое идеями раннего итальянского гуманизма. Мы можем считать себя вправе думать так, поскольку на основании анализа текстов это видно на многих примерах:. У Боккаччо герой — человек, с которым произошло нечто, что может, скажем, развеселить или что может быть назидательным, т. Безнравственность его персонажей вовсе не влечет наказания. У Чосера ни один безнравственный герой не остается безнаказанным. В отличие от Боккаччо Чосер рассказывает не только для того, чтобы развеселить своего слушателя, но и чтобы сделать выводы самому, узнать истину, самому совершенствоваться как личности. У героев Боккаччо нет лица, их портреты невразумительны. Следовательно, у его героев нет индивидуальности: У Чосера герои — личности. Автор сбивается с театральной комедии форм на описание внешности и душевных качеств человека. Это уже не комедия, а трагедия. Итальянский автор придает большое значение изысканности, умствованиям, велеречивости, находчивости в поведении людей. Также мы можем наблюдать то огромное значение, которое придается шутке, умению повеселить, побалагурить, создать забавную ситуацию, приключение. Так у Боккаччо реализуется, мы бы назвали, внешнее ощущение мира. Некоторые его герои — забавники и шутники, которые с неизбывным итальянским артистизмом разрешают любые ситуации в свою пользу. У Чосера, при всей мягкости его отношения даже к порочным людям, безнравственность всегда остается безнравственностью, добродетель добродетелью. У читателя не остается сомнений в том, что иные поступки героев относятся к добрым, иные к злым, при этом в характере персонажей могут происходить некие душевные движения, они меняются, но моральный стержень, заданный автором, всегда понятен. Тема любви — одна из центральных тем обоих произведений. В книге Боккаччо любовь яркая, наполненная, сильная, нет получувства. Хотя эта любовь часто выглядит сахарной, надуманной, но она занимает и героя и автора целиком. Есть в этом некоторый намек на будущее появление пуританства. У итальянского писателя семьи как социального организма мы не видим. У английского — семейные ценности рассматриваются во всем комплексе. Таким образом, и всё произведение Чосера можно охарактеризовать как носящее более социальный характер. Книга эта — развлечение для интеллектуалов, имеющее к реальной жизни весьма мало отношения. Чосера несомненно интересует общество, народ, который представлен самым широким образом. У Боккаччо монахи, любые другие религиозные служители всегда плохи, святые всегда поддельные. Чосер, иронизируя и осуждая пороки современного духовенства, все же не забывает и о хороших примерах — о чем говорит хотя бы портрет Приходского священника — героя Общего Пролога и т. Можно предположить, что Чосер, сам искренне верующий, даже в подражание Боккаччо не может не стремиться к правде, он стремится показать всё как должно быть, как бы он хотел видеть; в рассуждениях Чосера заметен идеализм, на основании которого он и критикует пороки, и проповедует лучшие примеры, которым надо следовать. У английского писателя всегда на первом месте идеальные представления: У Боккаччо главное действующее лицо — человек предприимчивый, активный, пытающийся что-то получить, что-то изменить, добиться каких-то благ для себя. Герой Чосера может быть объектом воздействия судьбы: В действиях героев английского писателя всегда есть элемент неожиданности. У героев Боккаччо есть тенденция к скромности, умеренности, накопительству. Но в то же время они могут потратить все свое богатство. У писателя виден небуржуазный подход, несмотря на вроде бы крайне быстрое капиталистическое развитие Флоренции современного ему периода. Его идеалы гораздо поэтичнее, он не склонен превозносить накопительство, и, конечно, осуждает стяжательство. Чосеру важно было приблизиться к стандартам, заданным великими итальянскими литераторами Треченто. Боккаччо, будучи внутри этого литературного процесса, не нуждался в подтверждении своей гуманистичности — его отношение к процессу возрождения античности и утверждения нового миросозерцания было предельно ясно и ему самому и его окружению. Для Чосера этот вопрос мог быть принципиальным: Описывая итальянскую действительность, Боккаччо не создаёт реальной картины — его построения умозрительны. Видимо поэтому итальянский писатель так часто использует точные указания местности, исторических событий — всего того, что создает какую-то иллюзию реальности. Других средств у него для этого нет. Боккаччо не революционер, он не стремится изменить окружающую жизнь, плоха она или хороша. Напротив, Чосер не видит выхода кроме революции. Он описывает не устраивающую его реальность, и хочет ее изменить, причем, жалея людей, проявляя по отношению даже к самым отвратительным из них лишь мягкую, не злобную иронию, во всем произведении Чосер четко проявляет свою позицию врага любого социального зла, утверждая необходимость с ним бороться. Боккаччо не стремится к справедливости, ни для своих героев, ни вообще для общества. Для Чосера справедливость имеет огромное значение: Идеи итальянского гуманизма, попав на английскую почву, претерпели ряд существенных изменений. Под пером Чосера герои обретают не просто более яркую, подчас трагическую индивидуальность, но и социально-ориентированную направленность, нравственную заостренность, чего нет в произведении итальянца Боккаччо. Чосер воспринял эти идеи, но его общественные интересы, его национальное самосознание нашло выражение в более социализированном, общественно-значимом содержании произведения. Таким образом, импульс итальянского гуманизма определил вектор дальнейшего развития английской культуры по направлению к социальным конфликтам, религиозным исканиям и привнесению в религию рационального начала. Более реалистичные, живые герои Чосера свидетельствуют о внимании автора не только к форме, но и к содержанию, внутреннему смыслу происходящего, что является зачатком будущих реформ и преобразований как в общественных, так и в религиозных институтах. Особенности духовной жизни Англии во второй половине XIV в. Представления о браке и взаимоотношениях супругов в XIV в. Лингвистика и межкультурная коммуникация. Петроград, , ; Очерки итальянского возрождения. Ранний итальянский гуманизм и его историография. СПб, , ; Эстетика Возрождения. Частная жизнь и культура. Этические учения XIV — XV веков. Итальянский гуманизм эпохи Возрождения. Идеалы и практика культуры. Италия и Европа накануне нового времени. Стиль жизни и стиль мышления. Итальянское Возрождение в поисках индивидуальности. Человек в гуманизме итальянского Возрождения. Иваново, ; Реализм эпохи Возрождения. Культура Италии в эпоху Возрождения. Возрождение классической древности или первый век гуманизма. Опыт литературной истории Италии XV в. Искусство и гуманизм во Флоренции времен Лоренцо Великолепного. Очерки об искусстве Ренессанса и неоплатоническом гуманизме. Renaissance concepts of man and other essays. Oxford, ; Parks G. Rome, ; Rickert E. Norman, ; Kirkpatrick R. Петроград, , ; Был ли Чосер лично знаком с кем-либо из первых итальянских гуманистов. Английские корреспонденты первых итальянских гуманистов в ближайшей своей обстановке. A critical anthology J. The Wake of the Commedia: Раннее Возрождение в Англии. Религии Литература Рассказы Англия Рассказово. Московский государственный университет им. Ученый секретарь диссертационного совета доктор исторических наук Изучение своеобразия национальных культур и их взаимовлияния привлекает в последнее время интерес ученых различных направлений. Для достижения этой цели были поставлены следующие исследовательские задачи: Подписаться на рассылку Pandia. Интересные новости Важные темы Обзоры сервисов Pandia. Основные порталы, построенные редакторами. Бизнес и финансы Бизнес: Каталог авторов частные аккаунты. Все права защищены Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Минимальная ширина экрана монитора для комфортного просмотра сайта: Мы признательны за найденные неточности в материалах, опечатки, некорректное отображение элементов на странице - отправляйте на support pandia. Великобритания - cтрана, расположенная на Британских островах Великобритания - от диких скал мыса Даннет на севере до юго-западного мыса Лэндс энд Конец земли Великобритания - культура Великобритания - сельское хозяйство Великобритания — промышленность Великобритания - природа Великобритания - общие сведения. Археолог Астроном Биолог Библиотековед Ботаник профессия Востоковед Генетик Географ Геолог Гидролог Египтолог. Зоолог Историк Ихтиолог Культуролог Лингвист Микробиолог Метеоролог Орнитолог Палеонтолог Религиовед Социолог Теолог. О проекте Справка О проекте Сообщить о нарушении Форма обратной связи. Авторам Открыть сайт Войти Пожаловаться. Архивы Все категории Архивные категории Все статьи Фотоархивы. Лента обновлений Педагогические программы. Правила пользования Сайтом Правила публикации материалов Политика конфиденциальности и обработки персональных данных При перепечатке материалов ссылка на pandia.


Где находиться фильтр салона вито
Сколько варить шейку индейки
Приказ минздравсоцразвития от 23 08 2010 706н
Культурологическая специфика английского гуманизма (сравнительная характеристика «Кентерберийских рассказов» Джеффри Чосера и «Декамерона» Джованни Боккаччо)
Арена 2000 расписание игр
Характеристика арбитражных судов рф
Роль биржи на валютном рынке
Тема: Жанровая специфика "Кентерберийских рассказов" Дж. Чосера
Развязка на дмитровском шоссе и мкад схема
Отправить телеграмму в бийске
К ИСТОКУ
Озеро гать барановичи на карте
Suzuki gsf 650 bandit технические характеристики
Дробозина л а финансы денежное обращение кредит
Жанровая специфика Кентерберийских рассказов Дж Чосера
Расписание пригородных поездов брест
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment