Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

@derpeter
Last active June 25, 2019 19:27
Show Gist options
  • Save derpeter/0c2995117d54ecf701542e316dba5f5f to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save derpeter/0c2995117d54ecf701542e316dba5f5f to your computer and use it in GitHub Desktop.
proyektortest
<schedule>
<version>1.0</version>
<conference>
<title>Fusion Festival - Content 2019</title>
<acronym>fusion19</acronym>
<days>5</days>
<start>2019-06-26</start>
<end>2019-06-30</end>
<timeslot_duration>0:30</timeslot_duration>
</conference>
<day index="1" date="2019-06-26" start="2019-06-26T17:00:00+02:00" end="2019-06-26T23:30:00+02:00">
<room name="Content">
<event guid="7d5bf5cb-3951-5039-85a4-5ac06a85bdcf" id="8569">
<date>2019-06-26T17:00:00+02:00</date>
<start>17:00</start>
<duration>1:00</duration>
<room>Content</room>
<slug>fusion19-8569-unshaped_ahead</slug>
<recording>
<license>CC-BY 4.0</license>
<optout>false</optout>
</recording>
<title>Unshaped_Ahead</title>
<language>language not found</language>
<subtitle />
<track />
<type>Band</type>
<abstract />
<description>
Live Violine. Live-looping. Minimal. Noise. Improvisation. Samples. Spoken Word. Let the journey start with music! Wir brauchen all unsere Sinne für die nächsten Tage und Nächte. Lasst euch von der wunderschönen, deepen, berührenden Musik von Dimos aus Thessaloniki einladen, aufwecken, inspirieren. Let your senses be awakened and get ready to listen to something that will inspire you!
Dimos Vryzas
</description>
<logo />
<persons>
<person id="1">Dimos Vryzas</person>
</persons>
<links />
<attachments />
</event>
<event guid="ccab9927-22fe-52a3-a14a-e33f5dffb485" id="8327">
<date>2019-06-26T21:00:00+02:00</date>
<start>21:00</start>
<duration>1:00</duration>
<room>Content</room>
<slug>fusion19-8327-verhuetung_fuer_maenner</slug>
<recording>
<license>CC-BY 4.0</license>
<optout>false</optout>
</recording>
<title>Verhütung für Männer*</title>
<language>de</language>
<subtitle />
<track />
<type>Talk</type>
<abstract />
<description>
Wenn wir an Verhütungsmittel denken, denken wir an Frauen*körper, die geschützt werden müssen. Das ist ein typisches Beispiel für unbewusstes Framing, das wir hiermit hinter uns lassen wollen. Wir glauben, wenn wir unser Denken erweitern und die Verhütungsfrage unter den Menschen anders verteilen, wird sich die Welt radikal ändern. Fabian Hennig gibt allen, die nicht schwanger werden wollen und allen anderen, die das Thema interessiert, einen Überblick über die aktuelle Forschungslage.
Fabian Hennig
DE / EN translation
Contraceptions for male* persons
Why is there no male pill to buy? Almost 60 years after the “Pill” was approved for release, women have access to a variety of modern, reversible methods for contraception. To this day, however, there is no such drug for men. Why not?
Fabian Hennig
DE / EN translation
</description>
<logo />
<persons>
<person id="1">Fabian Hennig</person>
</persons>
<links />
<attachments />
</event>
<event guid="1edb6023-cec2-59a9-848b-e60abc92f60c" id="8082">
<date>2019-06-26T22:30:00+02:00</date>
<start>22:30</start>
<duration>1:00</duration>
<room>Content</room>
<slug>fusion19-8082-non_verbal_speed_dating</slug>
<recording>
<license>CC-BY 4.0</license>
<optout>false</optout>
</recording>
<title>Non verbal speed dating</title>
<language>en</language>
<subtitle />
<track />
<type>Workshop</type>
<abstract />
<description>
Wie lernen wir Menschen kennen? Sprechen ist eine tolle Erfindung, aber es gibt einfach zu wenig Wörter. Deswegen gibt es heute und hier dieses besondere Speed Dating: Ohne Sprechen, aber mit Sprache. Tauscht euch aus mit euren Augen, lernt euch kennen mit Ausdruck. Erfahrt dabei auch in Ruhe eigene und andere Grenzen.
Florent Ruppert
EN
Make yourself ready to meet people! In this Speed dating, participants don't talk. You meet through eye contact, silent games and exercices. You will tell your biography via miming, play silent games about consent and saying yes or no to each other. You will meet yourself and others in an attentive way. A good starter to the next days!
Florent Ruppert
EN
</description>
<logo />
<persons>
<person id="1">Florent Ruppert</person>
</persons>
<links />
<attachments />
</event>
<event guid="7620637c-014e-5579-bc98-e620bfd3beee" id="8112">
<date>2019-06-26T18:00:00+02:00</date>
<start>18:00</start>
<duration>1:30</duration>
<room>Content</room>
<slug>fusion19-8112-wirsindda_a_format_for_a_new_demonstration_culture</slug>
<recording>
<license>CC-BY 4.0</license>
<optout>false</optout>
</recording>
<title>#WIRSINDDA! A format for a new demonstration culture.</title>
<language>en</language>
<subtitle />
<track />
<type>Workshop</type>
<abstract />
<description>
Wie bewegen wir uns im öffentlichen Raum? Können wir die Stadt oder eine Situation auf dem Festival durch eine Demonstration verwandeln? Wie demonstriert ein Körper? Mit welchen Bewegungen und Gesten wollen wir was demonstrieren? In diesem Workshop werden wir gemeinsam Bewegungen entwickeln, die in der Bewegung als Gruppe, durch Tanz, Choreografien, Chöre und Aktionen wirken und am Ende Grundlage für Demo-Tutorials sein können.
A format for a new demonstration culture
Juliane Meckert &amp; Awâtef Gerda Porro
EN / DE
To demonstrate means to display and show. What is a demonstrative body and with what kind of movements and gestures do we want to demonstrate something? How can we transform the city through a "demonstration" and reapply through gestures, choreographies, choirs and actions that demonstrate values such as solidarity, humanism, community - and what does that have to do with the Internet?
A format for a new demonstration culture
Juliane Meckert &amp; Awâtef Gerda Porro
EN / DE
</description>
<logo />
<persons>
<person id="1">Juliane Meckert &amp; Awâtef Gerda Porro</person>
</persons>
<links />
<attachments />
</event>
<event guid="6ceb890a-a419-5fc6-bc42-3ffd7fbd73f7" id="8081">
<date>2019-06-26T20:00:00+02:00</date>
<start>20:00</start>
<duration>0:45</duration>
<room>Content</room>
<slug>fusion19-8081-schoene_neue_polizeigesetze_new_german_police_laws</slug>
<recording>
<license>CC-BY 4.0</license>
<optout>false</optout>
</recording>
<title>Schöne neue Polizeigesetze - New German police laws</title>
<language>de</language>
<subtitle />
<track />
<type>Talk</type>
<abstract />
<description>
Nicht nur auf der Fusion sollte es eine AnlAsslose Bestreifung geben, auch in den Neuen Polizeigesetzen gibt es etwas, das "Präventivgewahrsam" heißt: Die Polizei darf dich danach neuerdings wochenlang einsperren, ohne dass du etwas Strafbares getan hast. Wer denkt sich sowas aus?
Marie Bröckling von netzpolitik.org gibt einen Überblick über Hintergründe und Geschichte, Proteste und Ausblicke der Rechtslage.
Marie Bröckling, netzpolitik.org
DE / EN translation
In the last two years, the powers of the German police have expanded so much that people can now be detained for weeks without having done anything punishable: "preventive detention". Who comes up with this? Marie Bröckling, will talk about the role of ministers, police unionists and psychologists. And there will be pictures of Horst Seehofer.
Marie Bröckling, netzpolitik.org
DE / EN translation
</description>
<logo />
<persons>
<person id="1">Marie Bröckling, netzpolitik.org</person>
</persons>
<links />
<attachments />
</event>
</room>
</day>
<day index="2" date="2019-06-27" start="2019-06-27T09:30:00+02:00" end="2019-06-27T23:59:00+02:00">
<room name="Content">
<event guid="5351ed2f-d758-5cb7-97a4-d4d6d6a98668" id="8551">
<date>2019-06-27T11:30:00+02:00</date>
<start>11:30</start>
<duration>1:30</duration>
<room>Content</room>
<slug>fusion19-8551-classical_psychedelic_dance_class</slug>
<recording>
<license>CC-BY 4.0</license>
<optout>false</optout>
</recording>
<title>CLASSICAL (psychedelic) DANCE CLASS</title>
<language>en</language>
<subtitle />
<track />
<type>Workshop</type>
<abstract />
<description>
Plié, Tutu, Pas de deux ...Lasst uns ein für alle Mal klassisches Ballett lernen. Scherz!
Florent Ruppert
EN
Plié, Tutu, Pas de deux... Let's learn classical ballet once and for all. Joke!
Florent Ruppert
EN
</description>
<logo />
<persons>
<person id="1">Florent Ruppert</person>
</persons>
<links />
<attachments />
</event>
<event guid="0af790a6-47e8-5e24-a702-bd77f86bae05" id="8111">
<date>2019-06-27T15:30:00+02:00</date>
<start>15:30</start>
<duration>1:00</duration>
<room>Content</room>
<slug>fusion19-8111-dystopia_vs_creative_resistance</slug>
<recording>
<license>CC-BY 4.0</license>
<optout>false</optout>
</recording>
<title>Dystopia vs. Creative Resistance</title>
<language>en</language>
<subtitle />
<track />
<type>Talk</type>
<abstract />
<description>
Das dystopische, repressive und neokoloniale Regime in Brasilien ruft nach strategischen Arten des Kampfes. Das brasilianische Kollektiv stellt wirkungsvolle Beispiele des Widerstandes und des Aktivismus vor: Körper, die kreativ performen und besetzen um Widerstand zu leisten - oder um einfach weiter zu existieren. Anschließend wird das Publikum animiert, Teil der Performance zu werden und mit ihren Körpern politisch zu experimentieren.
Kollektiv RefrActa, Brazil
Presentation
EN / DE translation
With a dystopian, oppressive and criminal neo-colonial regime, Brazil begs for strategic forms of fight. The Brazilian collective will show powerful examples of resistance and activism: bodies that creatively perform and occupy in order to resist - or, simply, to continue to exist. They instigate the public to experiment their bodies politically, joining their performance after the presentation.
Kollektiv RefrActa, Brazil
Presentation
EN / DE translation
</description>
<logo />
<persons>
<person id="1">Kollektiv RefrActa, Brazil Presentation</person>
</persons>
<links />
<attachments />
</event>
<event guid="899fd854-b378-560c-9f20-dfb293759c0d" id="7949">
<date>2019-06-27T23:00:00+02:00</date>
<start>23:00</start>
<duration>0:59</duration>
<room>Content</room>
<slug>fusion19-7949-karaoke_for_the_revolution</slug>
<recording>
<license>CC-BY 4.0</license>
<optout>false</optout>
</recording>
<title>Karaoke for the Revolution</title>
<language>language not found</language>
<subtitle />
<track />
<type>Workshop</type>
<abstract />
<description>
Karaoke macht verletzlich und angreifbar und lässt uns gleichzeitig Gemeinschaft und Unterstützung erleben. Karaoke schafft aus einer Gruppe von Menschen eine einzigartige temporäre Gemeinschaft, über Alters-, Kultur- und Klassengrenzen hinweg. Es ist therapeutisch, es ist laut! Lasst uns gemeinsam für die Revolution singen!
Lauren Moran
60 Min – open end
Tonight we will experience karaoke as a complex and effective practice of radical vulnerability and community support. It is a craft and practice that creates a unique temporary community from a group of people who could normally be separated by age, culture and class. It's about crossing boundaries, it's therapeutic, it's loud! Let's sing for the revolution together!
Lauren Moran
60 Min – open end
</description>
<logo />
<persons>
<person id="1">Lauren Moran</person>
</persons>
<links />
<attachments />
</event>
<event guid="2f82bad2-97cb-59a2-b1da-428048e5baab" id="8581">
<date>2019-06-27T17:00:00+02:00</date>
<start>17:00</start>
<duration>1:00</duration>
<room>Content</room>
<slug>fusion19-8581-fusionbleibt</slug>
<recording>
<license>CC-BY 4.0</license>
<optout>false</optout>
</recording>
<title>#fusionbleibt</title>
<language>de</language>
<subtitle />
<track />
<type>Talk</type>
<abstract />
<description>
Eine Polizeiwache auf dem Festivalgelände? Anlasslose Streifen rund um die Uhr? Räumpanzer und Wasserwerfer?
Die Wochen und Monate vor dem Fusion Festival verliefen turbulent.
Mit immer neuen Beanstandungen an unserem erprobten und etablierten Sicherheitskonzept wurde die Durchführung der Fusion bis zuletzt von Behörden in Frage gestellt. Doch dann deckte ZEIT Online den Polizeiskandal um den frontalen Angriff auf unsere Freiheiten auf: Der geplante Polizeieinsatz war dabei nur die Spitze des Eisbergs.
Wir blicken zurück und weiter nach vorne.
Linus &amp; Eule, Kulturkosmos
DE / with EN translation
A police station and patrols on festival site? Police patrolling without apparent reason? Tanks and water cannon? The weeks and months before the festival were turbulent.
The authorities constrained our proofed and established security concept
and the realisation of Fusion Festival was questioned until the end. Eventually, Zeit Online investigated a police scandal about an attack to on our freedom, with the demanded security measure only being the tip of the iceberg. We take a look at the backstory of the scandal and what else might evolve from this in the future.
Linus &amp; Eule, Kulturkosmos
DE / with EN translation
</description>
<logo />
<persons>
<person id="1">Linus &amp; Eule, Kulturkosmos</person>
</persons>
<links />
<attachments />
</event>
<event guid="a1226c70-914b-52f9-870a-e904b7e4decb" id="9188">
<date>2019-06-27T18:00:00+02:00</date>
<start>18:00</start>
<duration>0:30</duration>
<room>Content</room>
<slug>fusion19-9188-polizweigrosseinsatz_donnerstag_18h_content</slug>
<recording>
<license>CC-BY 4.0</license>
<optout>false</optout>
</recording>
<title>Polizweigroßeinsatz Donnerstag 18h conTent</title>
<language>language not found</language>
<subtitle />
<track />
<type>Walk Act</type>
<abstract />
<description>
Die Polizwei beteiligt sich dieses Jahr wie angekündigt am Sicherheitskonzept der Fusion, polizweiliche Maßnahmen wie der Einsatz von Wasserwerfer und Pfeffispray sind daher nicht auszuschließen. Die Polizwei freut sich über Zuwachs. Ihr seid herzlich eingeladen Euch in der Polizweiakademie mit Polizweimützen und -helmen auszustatten. Schließt Euch der Zweihundertschaft an und bildet Pferde- Fahrrad- oder Dackelstaffeln für einen anlassbedingten Großeinsatz!
This year, as announced, polizwei is participating in the security concept of the Fusion; polizwei measures such as the use of water cannons and pepper spray cannot therefore be ruled out. The polizwei is looking forward to growth. You are cordially invited to equip yourself with polizwei hats and helmets at the polizwei academy. Join the two hundredships and form teams of horses, bicycles or dachshunds for a large-scale operation!
</description>
<logo />
<persons>
<person id="1">Polizweigroßeinsatz Donnerstag 18h conTent</person>
</persons>
<links />
<attachments />
</event>
<event guid="21193489-100b-5029-b576-881681c301cc" id="9064">
<date>2019-06-27T09:30:00+02:00</date>
<start>09:30</start>
<duration>1:30</duration>
<room>Content</room>
<slug>fusion19-9064-playfight</slug>
<recording>
<license>CC-BY 4.0</license>
<optout>false</optout>
</recording>
<title>Playfight</title>
<language>en</language>
<subtitle />
<track />
<type>Workshop</type>
<abstract />
<description>
Playfight ist ein Ritual: Diese Begegnung - eine 1-zu-1 Konfrontation mit selbstgewählten Gegner*innen in der Mitte aufmerksamer Zuschauender – gibt dir die Möglichkeit, dich unmittelbar kennenzulernen und in der eigenen Verletzlichkeit, Hingabe und Kraft zu erleben. Nach einer kurzen emotionalen wie körperlichen Erwärmung beginnt das Ritual des Playfights, das mit einer gemeinsamen Entspannungsübung endet.
Seb, Playfight Collective, Village Berlin
EN
Playfight is a ritual, where you meet in a fight. Playfighting means experimenting with our bodies in physical contact and confrontation with an opponent in a circle of attentive viewers. You will have the chance to establish a direct connection with your opponent and feel him the other in his vulnerability, dedication, beauty and power.
Seb, Playfight Collective, Village Berlin
EN
</description>
<logo />
<persons>
<person id="1">Seb, Playfight Collective, Village Berlin</person>
</persons>
<links />
<attachments />
</event>
<event guid="e0e9ba01-2c35-5dad-ade8-811db5354d94" id="9006">
<date>2019-06-27T20:00:00+02:00</date>
<start>20:00</start>
<duration>1:00</duration>
<room>Content</room>
<slug>fusion19-9006-body_politics_fight_for_our_free_bodies</slug>
<recording>
<license>CC-BY 4.0</license>
<optout>false</optout>
</recording>
<title>Body Politics: Fight for our free bodies!</title>
<language>de</language>
<subtitle />
<track />
<type>Talk</type>
<abstract />
<description>
Brasilien, Baile Funk, Empowerment. Tamera von der Band La By`le aus Rio de Janeiro / Berlin nimmt euch mit auf ihren Weg, im Tanzen frei zu sein. Sie erzählt die Geschichte vom Baile Funk, von der politischen Situation in Brasilien und von ihren Erfahrungen als POC Musikerin im Tanz und auf der Bühne. Dabei geht es aber nicht nur um Tanz, sondern um den Kampf für freie Bewegung. Lust? Kommt vorbei und lasst uns zusammen kämpfen!
Tamera, La By`le
DE / EN translation
Brazil, Baile Funk, Empowerment. Tamera from the band La By`le from Rio de Janeiro / Berlin takes you into the fight to be free in dancing. She tells the story of Baile Funk, the political situation in Brazil and her experiences as a POC musician, in dance and on stage. But it is not only about dance, but about the fight for free bodies. Sounds good? Come over and let's fight together!
Tamera, La By`le
DE / EN translation
</description>
<logo />
<persons>
<person id="1">Tamera, La By`le</person>
</persons>
<links />
<attachments />
</event>
<event guid="d3b05a7a-0f5b-52ca-96d0-f72ec206760d" id="7947">
<date>2019-06-27T18:30:00+02:00</date>
<start>18:30</start>
<duration>1:00</duration>
<room>Content</room>
<slug>fusion19-7947-drogen_und_verkehrssicherheit</slug>
<recording>
<license>CC-BY 4.0</license>
<optout>false</optout>
</recording>
<title>Drogen und Verkehrssicherheit</title>
<language>de</language>
<subtitle />
<track />
<type>Talk</type>
<abstract />
<description>
Drogen und Verkehrssicherheit
Der „Führerscheinpapst“ gibt euch einen kurzweiligen, fundierten Einblick in die aktuelle rechtliche Situation, führt euch den Spannungsbogen zwischen Grenzwert (Sanktionsrecht) und Fahreignung (Präventivrecht) vor und fasst die geschichtliche Entwicklung der letzten 25 Jahre zusammen. Zuhören lohnt sich, nicht nur für die Rückfahrt. Wissen ist Macht, oder?
Theo Pütz
DE / EN translation
The "Driving License Pope" gives you entertaining, well-founded insight into the current legal situation in German law, shows you the tension between threshold value (sanction law) and driving suitability (preventive law) and summarizes the historical development of the last 25 years. Listening is worthwhile, not only for the return journey.
Theo Pütz
DE / EN translation
</description>
<logo />
<persons>
<person id="1">Theo Pütz</person>
</persons>
<links />
<attachments />
</event>
<event guid="55524215-abe8-52ac-8e35-683031331ad2" id="8067">
<date>2019-06-27T13:00:00+02:00</date>
<start>13:00</start>
<duration>1:30</duration>
<room>Content</room>
<slug>fusion19-8067-solidaritaet_mit_der_israelischen_linken</slug>
<recording>
<license>CC-BY 4.0</license>
<optout>false</optout>
</recording>
<title>Solidarität mit der israelischen Linken</title>
<language>de</language>
<subtitle />
<track />
<type>Talk</type>
<abstract />
<description>
Kaum ein Konflikt wird seit Jahrzehnten so kontrovers und emotional diskutiert wie der Konflikt um Israel und Palästina. Katja Maurer von medico international im Gespräch mit Tsafrir Cohen, Leiter des Israel-Büros der Rosa-Luxemburg-Stiftung über einen Konflikt, der komplexer ist, als es die Diskussionen hierzulande bisweilen nahelegen, über die israelische Linke und über die Grundlagen für eine künftige Gestaltung – gemeinsamer? – solidarischer Positionen.
Solidarität mit der israelischen Linken
Tsafrir Cohen, Rosa Luxemburg-Stiftung Tel Aviv
Katja Maurer, medico international
DE / EN translation
Hardly any other conflict in decades has been as controversially and emotionally discussed as the conflict between Israel and Palestine. Katja Maurer from medico international talks to Tsafrir Cohen, Director of the Israel Office of the Rosa Luxemburg Foundation, about a conflict that is more complex than the discussions here in Germany sometimes suggest, about the Israeli Left and about the foundations for a future shaping of - shared? - solidary positions here.
Tsafrir Cohen, Rosa Luxemburg-Stiftung Tel Aviv
Katja Maurer, medico international
DE / EN translation
</description>
<logo />
<persons>
<person id="1">Tsafrir Cohen, Rosa Luxemburg-Stiftung Tel Aviv Katja Maurer, medico international</person>
</persons>
<links />
<attachments />
</event>
</room>
</day>
<day index="3" date="2019-06-28" start="2019-06-28T09:30:00+02:00" end="2019-06-28T23:59:00+02:00">
<room name="Content">
<event guid="9172a6ee-4963-558f-8619-613d29c3ddc0" id="8099">
<date>2019-06-28T14:30:00+02:00</date>
<start>14:30</start>
<duration>1:00</duration>
<room>Content</room>
<slug>fusion19-8099-collaboration_rules_zusammenarbeit_im_flow</slug>
<recording>
<license>CC-BY 4.0</license>
<optout>false</optout>
</recording>
<title>Collaboration rules! - Zusammenarbeit im Flow</title>
<language>de</language>
<subtitle />
<track />
<type>Talk</type>
<abstract />
<description>
Gefrustet von endlosen Plenumssitzungen, wo nur die Lautesten sprechen und wenig entschieden wird? Bei diesem Workshop lernt ihr Prinzipien und Methoden kennen, mit denen ihr eure Zusammenarbeit revolutionieren könnt. Ohne Machthierarchie sondern partizipativ mehr geschafft bekommen. Abgeschaut bei Soziokratie 3.0, Holacracy ,kollektiver Führung und in sozialen und unternehmerischen Kontexten getestet.
Anne Kliebisch, Masha Wagner (Mein Grundeinkommen / Leadership 3)
DE / EN translation
Tired of endless plenary sessions? Only the loudest people talk and it is hard to decide and generate results? In this workshop you will learn principles and methods to revolutionize your collaboration. We introduce methods that don’t build on power hierarchy but on healthy participation. Inspired by Sociocracy 3.0, Holacracy, collective leadership and mixed with our best-off experience in business and social organizations.
Anne Kliebisch, Masha Wagner (Mein Grundeinkommen / Leadership 3)
DE / EN translation
</description>
<logo />
<persons>
<person id="1">Anne Kliebisch, Masha Wagner (Mein Grundeinkommen / Leadership 3) </person>
</persons>
<links />
<attachments />
</event>
<event guid="cfbf0c77-5e78-5f8c-9e1a-2bf45eb7970f" id="7948">
<date>2019-06-28T22:00:00+02:00</date>
<start>22:00</start>
<duration>1:00</duration>
<room>Content</room>
<slug>fusion19-7948-islamic_call_for_prayer</slug>
<recording>
<license>CC-BY 4.0</license>
<optout>false</optout>
</recording>
<title>Islamic Call For Prayer​</title>
<language>language not found</language>
<subtitle />
<track />
<type>Workshop</type>
<abstract />
<description>
Radically feminist Islamic mystic Beloved Sara Zaltash presents Friday Prayers: Remember the Quiet Nights from her acclaimed Approaches to Embodied Islam series - an intimate, cerebral and anarchic remix of Friday Prayers. Priestess, performance artist and diviner, Beloved Sara delivers her playful exegesis with characteristic humour. “Zaltash is electrifying… See her if you can.” The Guardian. 
Beloved Sara Zaltash
Performance
Es ist Freitag. Der Tag des islamischen Gebetes. Sara Zaltash, Wortspielerin, Mystikerin, Interpretin, Wahrsagerin und Radikal-Feministin ist bei uns im Zelt. Sie ruft zum Freitagsgebet, zum Verkörperten Islam, zu ihrer Interpretation, zu ihrer Exegese. Wir freuen uns auf ... einen intimen, intelligenten und anarchistischen Remix ihrer Friday Prayers: Remember the Quiet Nights.
Beloved Sara Zaltash
Performance
</description>
<logo />
<persons>
<person id="1"> Beloved Sara Zaltash</person>
</persons>
<links />
<attachments />
</event>
<event guid="93fc14b7-e03f-50db-aa8e-75fea9f1e7ce" id="9066">
<date>2019-06-28T23:00:00+02:00</date>
<start>23:00</start>
<duration>0:59</duration>
<room>Content</room>
<slug>fusion19-9066-ironic_slam_poetry</slug>
<recording>
<license>CC-BY 4.0</license>
<optout>false</optout>
</recording>
<title>Ironic Slam Poetry​</title>
<language>en</language>
<subtitle />
<track />
<type>Performance</type>
<abstract />
<description>
Come gather to listen or maybe even share,
A lyric, a haiku, a poem or a song,
With energy and humour and flamboyant flair,
Because art and politics have been apart too long
So we celebrate satire and stories both deep and strong.
Thus for just a moment, put down your bong and come along :)
Eve Marchy &amp; friends
EN
</description>
<logo />
<persons>
<person id="1">Eve Marchy &amp; friends</person>
</persons>
<links />
<attachments />
</event>
<event guid="479ea46d-ee8a-5443-98c4-6086b3124483" id="8118">
<date>2019-06-28T09:30:00+02:00</date>
<start>09:30</start>
<duration>1:30</duration>
<room>Content</room>
<slug>fusion19-8118-schamanistischer_intensivworkshop</slug>
<recording>
<license>CC-BY 4.0</license>
<optout>false</optout>
</recording>
<title>Schamanistischer Intensivworkshop</title>
<language>en</language>
<subtitle />
<track />
<type>Workshop</type>
<abstract />
<description>
Wir freuen uns Inadevi wieder mit an Bord zu haben! Sie lädt euch mit ihrer bodenständigen Art ein, eure "Reise der Seele" auf diesem Planeten und in andere Universen zu erforschen. Ihr öffnet durch Atem und schamanische Techniken weite Bewusstseinsräume und habt die Möglichkeit, euch selbst im Mosaik des Lebens zu erkennen.
Inadevi Fürstenau
EN / DE
This workshop invites you by using breath and shamanic techniques, to explore the 'journey of your soul' on this beautiful planet and into other universes. Together we open wide spaces of consciousness to give you the opportunity to see yourself in this mosaic of life.
Inadevi Fürstenau
EN / DE
</description>
<logo />
<persons>
<person id="1">Inadevi Fürstenau</person>
</persons>
<links />
<attachments />
</event>
<event guid="ab70ea5e-ae4a-5f32-b0b1-820243d1fea3" id="8552">
<date>2019-06-28T13:30:00+02:00</date>
<start>13:30</start>
<duration>0:45</duration>
<room>Content</room>
<slug>fusion19-8552-der_osten_war_eine_zeit</slug>
<recording>
<license>CC-BY 4.0</license>
<optout>false</optout>
</recording>
<title>Der Osten war eine Zeit </title>
<language>de</language>
<subtitle />
<track />
<type>Talk</type>
<abstract />
<description>
Vor Jahren sangen ein paar Jungs in Westberlin: “Gibt es ein Land auf der Erde, wo unser Traum Wirklichkeit ist? Ich weiß es wirklich nicht. Aber eins weiß ich, und das weiß ich sicher: dieses Land ist es nicht!”
Dieses Land war auch die DDR nicht. Aber was war sie denn eigentlich dann? Ein industrialisierter, autoritärer Wohlfahrtsstaat? Kay Nadolny will mit uns seine Perspektive auf nicht weniger als die “Geschichte und die Zukunft des Sozialismus” teilen.
Kay Nadolny
DE / EN Translation
On October 7, 1949, the second German state, the German Democratic Republic (GDR) was established. Just like in the Soviet Union, a socialist society should be built. An industrialized authoritarian welfare state? We look into the history and future of socialism as exemplified by the GDR.
Kay Nadolny
DE / EN Translation
</description>
<logo />
<persons>
<person id="1">Kay Nadolny</person>
</persons>
<links />
<attachments />
</event>
<event guid="4238ae22-e84f-5bb9-a260-4740594fc8b5" id="8096">
<date>2019-06-28T20:30:00+02:00</date>
<start>20:30</start>
<duration>1:00</duration>
<room>Content</room>
<slug>fusion19-8096-15_theses_on_podcasts_by_and_for_minorities</slug>
<recording>
<license>CC-BY 4.0</license>
<optout>false</optout>
</recording>
<title>15 theses on podcasts by and for minorities</title>
<language>en</language>
<subtitle />
<track />
<type>Talk</type>
<abstract />
<description>
Hurra – es gibt so viele deutschsprachige Podcaster*innen of colour wie nie zuvor und es werden immer mehr. Minderheiten erheben ihre Stimmen und geben ganz ohne Filter Einblicke in ihre Leben und Anliegen. Ein guter Grund die 15 coolsten Podcasts von und für Minderheiten vorzustellen und sich zu fragen: Was eint und was trennt uns? Für wen oder was machen wir das überhaupt, und warum?
Rice and Shine
EN
Hooray – there are more German-speaking podcasters* of colour then ever and they are becoming more and more. Minorities raise their voices and give insights into their lifes and concerns without filters. A good occasion to introduce the 15 coolest podcasts from and for minorities and discuss the question: What unites us and what divides us? Who or what are we doing this for, and why?
Rice and Shine
EN
</description>
<logo />
<persons>
<person id="1">Rice and Shine</person>
</persons>
<links />
<attachments />
</event>
<event guid="94616dbe-67f4-5105-a2e1-6180d1bd197f" id="8593">
<date>2019-06-28T18:00:00+02:00</date>
<start>18:00</start>
<duration>0:45</duration>
<room>Content</room>
<slug>fusion19-8593-forschungsgruppe_sicherheit_polizei</slug>
<recording>
<license>CC-BY 4.0</license>
<optout>false</optout>
</recording>
<title>Forschungsgruppe Sicherheit &amp; Polizei</title>
<language>de</language>
<subtitle />
<track />
<type>Talk</type>
<abstract />
<description>
Policing the masses: Policing heißt Überwachung durch Polizei. Die Forschungsgruppe Sicherheit und Polizei wird verschiedene Aspekte des (Protest-) Policing von G20 bis Fusion näher analysieren und einen Blick in die Blackbox Polizei werfen. Sie wird mit euch über polizeiliche Verhaltensprognosen und polizeiliche Ideen von Sicherheit und Ordnung diskutieren und ihre Relevanz für polizeiliches Handeln betrachten. Aus aktuellem Anlass und sowieso.
Stephanie Schmidt &amp; Roman Thurn
DE / EN translation
Policing the masses. Police practices from the G20 to Fusion. Based on the events around the G20 summit in Hamburg 2017, we will analyze different aspects of (protest-) policing and take a look into the black box police. We want to discuss with you the ideas of security and order the police has and look at their relevance for police action.
Stephanie Schmidt &amp; Roman Thurn
DE / EN translation
</description>
<logo />
<persons>
<person id="1">Stephanie Schmidt &amp; Roman Thurn</person>
</persons>
<links />
<attachments />
</event>
<event guid="398a8b39-4729-5963-bc3e-750e0c69d584" id="8138">
<date>2019-06-28T11:30:00+02:00</date>
<start>11:30</start>
<duration>1:30</duration>
<room>Content</room>
<slug>fusion19-8138-power_vinyasa_flow_yoga</slug>
<recording>
<license>CC-BY 4.0</license>
<optout>false</optout>
</recording>
<title>Power Vinyasa Flow Yoga</title>
<language>de</language>
<subtitle />
<track />
<type>Workshop</type>
<abstract />
<description>
Victor bringt uns schweißtreibendes Vinyasa Yoga, inklusive CoreWork, Armbalancen, stehende Haltungen, Vor- &amp; Rückbeugen und zum Schluss eine wohl verdiente und geführte Tiefenentspannung. Manchmal krasses, aber auf jeden Fall ein für alle Level geeignetes YogafürDich.
Victor Thiele
DE
Viktor brings us sweet &amp; sweaty Vinyasa Yoga, including CoreWork, arm balances, standing postures, back &amp; forward bends and a well-earned, guided deep relaxation. Intense and suitable for all levels.
Victor Thiele
DE
</description>
<logo />
<persons>
<person id="1">Victor Thiele</person>
</persons>
<links />
<attachments />
</event>
<event guid="9eb769a4-9139-588f-a9f6-9957d65a5cca" id="8222">
<date>2019-06-28T16:00:00+02:00</date>
<start>16:00</start>
<duration>1:30</duration>
<room>Content</room>
<slug>fusion19-8222-we_ll_come_united</slug>
<recording>
<license>CC-BY 4.0</license>
<optout>false</optout>
</recording>
<title>We´ll come United</title>
<language>en</language>
<subtitle />
<track />
<type>Workshop</type>
<abstract />
<description>
Wie werde ich Teil der “Anti-Abschiebeindustrie”?
Interaktiver Austausch zu Widerstandspraxen gegen Abschiebungen und für ein Bleiberecht für Alle. Von Bürger*innen-Asyl bis Whistles of Hope. 2018 konnte jede 2. Abschiebung nicht stattfinden. Das ist erst der Anfang! Wir wollen, dass keine Abschiebungen mehr stattfinden! Entlang von erfolgreichen Verhinderungen von Abschiebungen und Geschichten aus unserem Netzwerk zeigen wir Möglichkeiten auf, selbst aktiv zu werden.
We‘ll Come United
EN / DE / FR / FARSI / ARABIC
How can I join the so-called anti-deportation industry? Interactive exchange on resistance practices against deportations and for a right to stay for all. We'll Come United.
EN / DE / FR / FARSI / ARABIC
</description>
<logo />
<persons>
<person id="1">We´ll come United</person>
</persons>
<links />
<attachments />
</event>
<event guid="265fd581-ed2b-5985-879c-0d51c45c70c8" id="8105">
<date>2019-06-28T19:15:00+02:00</date>
<start>19:15</start>
<duration>1:00</duration>
<room>Content</room>
<slug>fusion19-8105-you_speak_very_good_german_ein_insiderbericht</slug>
<recording>
<license>CC-BY 4.0</license>
<optout>false</optout>
</recording>
<title>"You speak very good German" - Ein Insiderbericht</title>
<language>de</language>
<subtitle />
<track />
<type>Talk</type>
<abstract />
<description>
Yassoura ist gekommen, um zu reden! Über den nervigen Satz: “Du sprichst aber gut Deutsch!” Über die Erlebnisse und Erfahrungen von Neuankommenden. Über Herkunftsländer und deren sich wandelnde Narrative über Deutschland. Wir werden Soaps des syrischen Regimes sehen, die sich über die Situation der Geflüchteten in Deutschland lustig machen – und anderes. Wir werden eingeladen zu hören und zu fragen, zu streiten und zu verstehen.
Yassoura Almaamoun
DE / EN translation
We simply talk about the experiences of newcomers to Germany. Also we won’t skip the immigration countries and their narratives, how modernity and post colonial time are translated in the real world. Which image has Germany in the eyes of the migrants? How are they changed and morphed upon arriving? And we take a look at some media from the syrian regime, depicting the situation of the newcomers and producing an image, which exceed the physical borders of the country.
Yassoura Almaamoun
DE / EN translation
</description>
<logo />
<persons>
<person id="1">Yassoura Almaamoun</person>
</persons>
<links />
<attachments />
</event>
</room>
</day>
<day index="4" date="2019-06-29" start="2019-06-29T09:30:00+02:00" end="2019-06-29T23:59:00+02:00">
<room name="Content">
<event guid="f681a9f2-7d22-5e8a-be3c-8d4faaf15062" id="8077">
<date>2019-06-29T17:30:00+02:00</date>
<start>17:30</start>
<duration>0:30</duration>
<room>Content</room>
<slug>fusion19-8077-vulva_bingo</slug>
<recording>
<license>CC-BY 4.0</license>
<optout>false</optout>
</recording>
<title>Vulva Bingo</title>
<language>de</language>
<subtitle />
<track />
<type>Workshop</type>
<abstract />
<description>
Bereits 1977 formulierte die Soziologin Michelle Foucault den Begriff "sexuality dispositive", um die zentrale Rolle der Sexualität innerhalb von Macht zu beschreiben. Wie sieht es 40 Jahre später aus? Simone Orgel greift in dieser interaktiven Sitzung Foucaults Begriff erneut auf. Das gängige Konzept von Normalität, Ekel und Tabu wird in Frage gestellt. Lasst uns beim Spielen von Bing({'})h - dem Vulva-Bingo - spielerisch Grenzen überwinden.
Bing({'})h – Simone Orgel
Game
DE
Back in 1977 the sociologist Michelle Foucault shaped the expression "sexuality dispositive" in order to describe the central role of sexuality within power. What's the status quo 40 years later? This interactive session revisits Foucault and aims to challenge the common concept of normality, disgust and taboo while offering an easy and playful access to the topic and debate. Let's playfully break down boundaries while playing Bing({'})h - the vulva bingo.
Bing({'})h – Simone Orgel
Game
DE
</description>
<logo />
<persons>
<person id="1">Bing({'})h – Simone Orgel</person>
</persons>
<links />
<attachments />
</event>
<event guid="c156dd9a-f4f5-5374-8683-0f0a170063f8" id="8567">
<date>2019-06-29T14:30:00+02:00</date>
<start>14:30</start>
<duration>1:00</duration>
<room>Content</room>
<slug>fusion19-8567-nature_defending_itself_part_1_resisting</slug>
<recording>
<license>CC-BY 4.0</license>
<optout>false</optout>
</recording>
<title>Nature defending itself part 1: RESISTING</title>
<language>language not found</language>
<subtitle />
<track />
<type>Talk</type>
<abstract />
<description>
Wie können wir Menschen dazu bewegen, sich für die Umwelt einzusetzen? Wie binden wir alle in die Bewegung ein? Ein Austauch von verschiedenen Aktivist*innen was in ihren jeweiligen Kämpfen funktioniert und was nicht. Welche coole Taktiken gibt es, um Menschen für den Schutz des Planeten leidenschaftlich zu begeistern? Ein Talk für die Vernetzung untereinander und Inspiration für alle, die den Widerstand gegen Gier und Umweltverschmutzung joinen wollen.
How can we mobilise people to stand up for the environment? How do we included everyone in the movement to protect our home? Hear the stories from the frontlines from Extinction Rebellion Deutschland, Fridays for Future and Hambacher Forst activists, about what has worked and what hasn't, in their respective struggles. Join the Q&amp;A to discover cool tactics for getting people excited and passionate about protecting the planet &amp; everything you wanted to know about resisting extractivism, greed &amp; pollution.
</description>
<logo />
<persons>
<person id="1">Extinction Rebellion * Fridays for Future * Hambacher Forst</person>
</persons>
<links />
<attachments />
</event>
<event guid="1dd9f2bc-5147-5ce3-bf6f-d3c261b74dec" id="8568">
<date>2019-06-29T16:00:00+02:00</date>
<start>16:00</start>
<duration>1:00</duration>
<room>Content</room>
<slug>fusion19-8568-nature_defending_itself_part_2_persisting</slug>
<recording>
<license>CC-BY 4.0</license>
<optout>false</optout>
</recording>
<title>Nature defending itself part 2: PERSISTING</title>
<language>en</language>
<subtitle />
<track />
<type>Talk</type>
<abstract />
<description>
Wir müssen beharrlich sein, wenn wir gewinnen wollen. Wie können wir die Dynamik aufrechterhalten und den Kampf gegen die verantwortlichen Machtstrukturen hinter der Umweltzerstörung fortsetzen? Hört zu und stellt Fragen an die Aktivist*innen, die alle für eine grüne Zukunft kämpfen – oder überhaupt für eine Zukunft.
Free the Soil (DK) * Reclaim the Power (UK) * Ende Gelände (D)
EN / DE Übersetzung
Standing up to forces of oppression and contamination of the natural world is not enough. We need to keep on standing if we are to win. How can we maintain momentum and persist in the fight against power structures behind environmental degradation and major contributors to climate injustice? Hear stories from diverse pockets of persistence in their David versus Goliath battles, and ask questions from activists involved in: Ende Gelände (DE), Reclaim the Power (UK), Free the Soil (D), all fighting to secure a green future, or even a future at all.
Free the Soil (DK) * Reclaim the Power (UK) * Ende Gelände (D)
EN / DE Übersetzung
</description>
<logo />
<persons>
<person id="1">Free the Soil (DK) * Reclaim the Power (UK) * Ende Gelände (D)</person>
</persons>
<links />
<attachments />
</event>
<event guid="68ea7212-a540-539f-8a58-1f01465c8a99" id="8176">
<date>2019-06-29T09:30:00+02:00</date>
<start>09:30</start>
<duration>1:30</duration>
<room>Content</room>
<slug>fusion19-8176-movement_medicine_dance_meditation</slug>
<recording>
<license>CC-BY 4.0</license>
<optout>false</optout>
</recording>
<title>Movement Medicine Dance Meditation</title>
<language>en</language>
<subtitle />
<track />
<type>Workshop</type>
<abstract />
<description>
Mach dir keinen Kopf wie dein Tanz aussehen soll . Movement Medicine ist ein Weg, das Tanzende – das hier und jetzt und immer und überall in dir ist - zu erwecken und mit der Weisheit zu verbinden, die das Tanzende über diesen lustigen Tanz, den wir Leben nennen, mit uns teilt.
Kathrin Keller
EN / DE
Shake away worries what your dance should look like and dive into your unique groove with us. Movement Medicine is a way to awaken the dancer that is in you here and now and always and everywhere and connect with the wisdom this dancer has to share about this funny dance we call life.
Kathrin Keller
EN / DE
</description>
<logo />
<persons>
<person id="1">Kathrin Keller</person>
</persons>
<links />
<attachments />
</event>
<event guid="bd14bd0e-364d-5be2-aec8-2bc424f5f1af" id="8098">
<date>2019-06-29T21:30:00+02:00</date>
<start>21:30</start>
<duration>1:00</duration>
<room>Content</room>
<slug>fusion19-8098-conversion_therapy_queering_the_world</slug>
<recording>
<license>CC-BY 4.0</license>
<optout>false</optout>
</recording>
<title>Conversion Therapy: Queering the World</title>
<language>en</language>
<subtitle />
<track />
<type>Talk</type>
<abstract />
<description>
Von klein auf identifizierst du dich mit dem Buchstaben in deiner Geburtsurkunde? Du spürst schon lange, dass du heterosexuell liebst?
Du glaubst, du kannst einfach nicht anders? Keine Sorge, auch für dich gibt es noch Hoffnung! Lass dich und die Welt “queeren”! Du hast die Kraf die festen Geschlechterrollen hinter dir zu lassen und endlich normal menschlich zu werden. Gib dich vertrauensvoll in die erfahrenen Hände der Konversionstherapeutin Lauren – geeignet für alle Menschen, egal welchen Humors.
Lauren Moran
EN / DE Übersetzung
Conversion therapy:
This learning and unlearning is a continuous process and practice that has far reaching implications to break down the binaries of this world with radical love, fierceness and tenderness! In this presentation and workshop, we will perform some of these artist-created “therapies” on ourselves and each other, invent new therapies together and walk away with game plans for convincing our dads to try painting one nail, then the next, and our children that gender isn’t real.
Lauren Moran
EN / DE Übersetzung
</description>
<logo />
<persons>
<person id="1">Lauren Moran</person>
</persons>
<links />
<attachments />
</event>
<event guid="61937d7b-7577-51ef-84d4-8a4f449b07e0" id="7945">
<date>2019-06-29T23:00:00+02:00</date>
<start>23:00</start>
<duration>0:59</duration>
<room>Content</room>
<slug>fusion19-7945-damn_it_janet</slug>
<recording>
<license>CC-BY 4.0</license>
<optout>false</optout>
</recording>
<title>Damn´it Janet</title>
<language>de</language>
<subtitle />
<track />
<type>Performance</type>
<abstract />
<description>
It´s magic - Damn`it Janet - Es wird einiges gedreht (Menschen) und gewendet (Blatt), verschmutzt (?) und gefüttert (Ego). "Ist es nicht zynisch, Magie als Handlungsfähigkeit zu behaupten? Was kommt nach der queerfeministischen Revolution? Und wird es Schnaps geben? Ja! Nein! Vielleicht. Auch diesmal geht es wieder darum, dem politischen Ohnmachtsgefühl ein Schnippchen zu schlagen. Und wirklich zu zaubern, das ist diesmal kein Witz.
Magic Band
DE
“Not to sing, is no solution as well”: This performance group will enchant you like in your best dreams, will kill your helplessness, will make you wanna hope and hop and sing and dream again. Don’t miss them!
Magic Band
DE
</description>
<logo />
<persons>
<person id="1">Magic Band</person>
</persons>
<links />
<attachments />
</event>
<event guid="92325d1f-704c-5a95-892f-f539bbfc8d95" id="7862">
<date>2019-06-29T13:30:00+02:00</date>
<start>13:30</start>
<duration>0:45</duration>
<room>Content</room>
<slug>fusion19-7862-global_warming_sucks</slug>
<recording>
<license>CC-BY 4.0</license>
<optout>false</optout>
</recording>
<title>Global Warming Sucks!</title>
<language>de</language>
<subtitle />
<track />
<type>Talk</type>
<abstract />
<description>
Alle reden vom Klimawandel, doch niemand erklärt was da gerade passiert. Wird es in Zukunft einfach nur schön warm oder wird die Veränderung der Umwelt die Menschheit in die Knie zwingen? Warum der Temperaturanstieg der Atmosphäre einzigartig ist und welche Folgen dies für Land, Meer und Gletscher hat, erklärt die angehende Polarforscherin Maria-Elena Vorrath.
Maria-Elena Vorrath
DE / EN translation
Climate change is everywhere. But what exactly is happening right now? Will there just be lots of “nice weather” or will humanity fall? Prospective polar researcher Maria-Elena Vorrath will explain why the global temperature rise in the atmosphere is exceptional and what impacts are expected for land, ocean and glaciers. Come along with your burning questions.
Maria-Elena Vorrath
DE / EN translation
</description>
<logo />
<persons>
<person id="1">Maria-Elena Vorrath</person>
</persons>
<links />
<attachments />
</event>
<event guid="489328df-9a8f-564b-a482-658fd37f66c9" id="8221">
<date>2019-06-29T18:30:00+02:00</date>
<start>18:30</start>
<duration>1:30</duration>
<room>Content</room>
<slug>fusion19-8221-rave_o_lutions_dancing_the_change</slug>
<recording>
<license>CC-BY 4.0</license>
<optout>false</optout>
</recording>
<title>RAVE_O_LUTIONS: Dancing The Change</title>
<language>en</language>
<subtitle />
<track />
<type>Talk</type>
<abstract />
<description>
Rave und Raven um die Welt zu erschaffen, die wir wollen: gerecht, inklusiv, feministisch und tolerant. Rave als politische Demonstration. Elektronische Beats als Soundtrack der Revolution. Menschen vom Bassiani Club in Georgien und von der Jazar Jazaar Crew in Palästina diskutieren die aktuelle Situation in der Clubkultur, vor dem Hintergrund der Dionysischen Feierkultur der Antike.
NAJA ORASHVILI &amp; GIORGI KIKONISHVILI (Bassiani Club/Georgia) Rojeh Khleif (Jazaar Crew/Palestine), Chiara Baldini, Bogomir Doringer
Panel
EN / DE translation
Raving to create the world we would like to manifest: more just, inclusive, feminist and tolerant. Rave demonstrations, parties as huge political manifestations. Electronic music as the soundtrack of revolution. Join representatives of the Bassiani club in Georgia, Jazaarcrew in Palestine and hear what the repression of the Bacchanalia in ancient Rome can teach us about the repeating dynamics of history.
NAJA ORASHVILI &amp; GIORGI KIKONISHVILI (Bassiani Club/Georgia) Rojeh Khleif (Jazaar Crew/Palestine), Chiara Baldini, Bogomir Doringer
Panel
EN / DE translation
</description>
<logo />
<persons>
<person id="1">NAJA ORASHVILI &amp; GIORGI KIKONISHVILI (Bassiani Club/Georgia) Rojeh Khleif (Jazaar Crew/Palestine), Chiara Baldini, Bogomir Doringer</person>
</persons>
<links />
<attachments />
</event>
<event guid="9914a159-9af7-51c5-8bd9-b93ec57a94c9" id="8151">
<date>2019-06-29T11:30:00+02:00</date>
<start>11:30</start>
<duration>1:30</duration>
<room>Content</room>
<slug>fusion19-8151-techno_yoga</slug>
<recording>
<license>CC-BY 4.0</license>
<optout>false</optout>
</recording>
<title>Techno Yoga</title>
<language>en</language>
<subtitle />
<track />
<type>Workshop</type>
<abstract />
<description>
Techno Yoga ist eine sehr freie Yoga Form. Weit entfernt von Leistungsorientierung unterstützt euch Rob mit seinen 50 Jahren Yoga-Erfahrung ohne zu über- oder unterfordern. Rob findet, dass Technomusik hervorragend passt, um tiefe, meditative Zustände hervorzurufen – das finden wir auch!
Rob Bennett and DJ Crawford
EN
Techno Yoga is a very free form of yoga done to techno music. Rob has been practicing and teaching yoga for 50 years. His approach is very different to the competitive, mechanical and gymnastic forms commonly taught these days. Rob tries to support participants within their capabilities - helping to explore boundaries without pressure. He finds techno ideal because of its hypnotic, trance-inducing quality.
Rob Bennett and DJ Crawford
EN
</description>
<logo />
<persons>
<person id="1">Rob Bennett and DJ Crawford </person>
</persons>
<links />
<attachments />
</event>
<event guid="20445dc0-531b-5876-a8bb-6fbb8f5a9324" id="8553">
<date>2019-06-29T20:30:00+02:00</date>
<start>20:30</start>
<duration>0:30</duration>
<room>Content</room>
<slug>fusion19-8553-reclaim_club_culture</slug>
<recording>
<license>CC-BY 4.0</license>
<optout>false</optout>
</recording>
<title>Reclaim Club Culture</title>
<language>en</language>
<subtitle />
<track />
<type>Talk</type>
<abstract />
<description>
Gespräch mit Rosa Rave, der antifaschistischen Club-Kultur-Aktivistin aus der Zukunft. Sie ist Sprecherin von Reclaim Club Culture, einem Bündnis von Berliner Clubbetreiber*innen, die sich für eine emanzipatorische Clubkultur und Politisierung der Clubszene einsetzen, und das 2018 den Großrave “AfD wegbassen” aus dem Ärmel geschüttelt hat.
Rosa Rave, Chiara Baldini, Ivan March
Panel
EN / DE Übersetzung
We observe an increasing commercialisation and political endangerment of free spaces in Berlin. In May 2018 Reclaim Club Culture initiated in Berlin a protest against a march of the German party AfD. Together with more than 170 techno clubs, festivals and crews, a demonstration with more than 60,000 protestors gathered. This took place in a political climate in which the left seemed paralyzed by the successes of the fascists and a large part of society drifting further and further to the right.
Rosa Rave, Chiara Baldini, Ivan March
Panel
EN / DE Übersetzung
</description>
<logo />
<persons>
<person id="1">Rosa Rave, Chiara Baldini, Ivan March</person>
</persons>
<links />
<attachments />
</event>
</room>
</day>
<day index="5" date="2019-06-30" start="2019-06-30T09:30:00+02:00" end="2019-06-30T14:30:00+02:00">
<room name="Content">
<event guid="e1aa460b-e5d7-5abb-901a-484761eb5efd" id="8555">
<date>2019-06-30T11:30:00+02:00</date>
<start>11:30</start>
<duration>1:30</duration>
<room>Content</room>
<slug>fusion19-8555-voguing</slug>
<recording>
<license>CC-BY 4.0</license>
<optout>false</optout>
</recording>
<title>Voguing</title>
<language>en</language>
<subtitle />
<track />
<type>Workshop</type>
<abstract />
<description>
Schon im letzten Jahr hat uns Ari das VOGUING und damit ein ekstatisches Fest ins conTent gebracht. Seinen Ursprung hat das VOGUING in der queeren POC Community im New York der 80er Jahre. Es ist nicht nur eine Tanzart, beim Voguing geht es darum, gesellschaftlicher Unterdrückung zu trotzen sowie einen Raum zu schaffen in dem alle sich frei fühlen, und auch sich zu batteln. Zieh deine bequemsten Sachen an und vergiss deine High Heels nicht!
Ari Garcia +friendz
EN / DE
Ari brought us VOGUING last year and with it an ecstatic party to the conTent. Voguing originated in the queer POC community of New York in the 80s. Voguing is not just a dance. It is about defying social oppression and creating a space in which everyone not only feels free but also has the chance to battle. Put on your most comfortable clothes and don’t forget your high heels!
Ari Garcia +friendz
EN / DE
</description>
<logo />
<persons>
<person id="1">Ari Garcia +friendz </person>
</persons>
<links />
<attachments />
</event>
<event guid="0430ce77-480e-5621-898b-e00f453fbabf" id="9067">
<date>2019-06-30T13:30:00+02:00</date>
<start>13:30</start>
<duration>1:00</duration>
<room>Content</room>
<slug>fusion19-9067-sundays_for_future_die_revolution_geht_weiter</slug>
<recording>
<license>CC-BY 4.0</license>
<optout>false</optout>
</recording>
<title>Sundays for Future - die Revolution geht weiter</title>
<language>en</language>
<subtitle />
<track />
<type>Workshop</type>
<abstract />
<description>
Das Jahr 2019 geht ein in die Geschichte als das Jahr in dem der Klimawandel ausgebremst wurde. Was kann dein Beitrag sein? Wir schmieden gemeinsam mit den Klimaaktivist*innen der letzten Tage Pläne zur Rettung der Welt. Kommt, lasst euch inspirieren, tauscht euch aus, werdet aktiv!
Ende Gelände * Extinction Rebellion * Fridays for Future
EN / DE translation
The year 2019 goes down in history as the year in which climate change was slowed down. What can your contribution be? Together with the climate activists of the last days, we are making plans to save the world. Come, be inspired, exchange ideas, become active!
Ende Gelände * Extinction Rebellion * Fridays for Future
EN / DE translation
</description>
<logo />
<persons>
<person id="1"> Ende Gelände * Extinction Rebellion * Fridays for Future</person>
</persons>
<links />
<attachments />
</event>
<event guid="b71fa8a3-1d43-54b8-9eb3-a86b7136405b" id="8097">
<date>2019-06-30T09:30:00+02:00</date>
<start>09:30</start>
<duration>1:30</duration>
<room>Content</room>
<slug>fusion19-8097-body_conscious_tango_koerperbewusstes_tango</slug>
<recording>
<license>CC-BY 4.0</license>
<optout>false</optout>
</recording>
<title>Body Conscious Tango - Körperbewusstes Tango</title>
<language>en</language>
<subtitle />
<track />
<type>Workshop</type>
<abstract />
<description>
Wir haben uns sagen lassen, der historischen Forschung nach war Tango anfangs ein Begegnungsort für homosexuelle Männer*. Lasst uns heterosexistische Klischees, die mit Tango verknüpft sind, vergessen und Tango als getanzte Verschmelzung zweier menschlicher Körper verstehen. Als radikales Zuhören und gemeinsames Improvisieren von neuen Bewegungen. Keine Vorkenntnisse nötig, nur bequeme Kleidung und Socken.
Tango Kollektiv Berlin
EN / DE
Historical research suggests that the early tango was a meeting point for gay men*. Let’s return to its roots, forget about heterosexist clichés and understand tango as a danced fusion of two bodies, regardless of gender. As an act of radical listening to each other and improvising something new together. No experience or partner needed, just comfy clothes and socks.
Tango Kollektiv Berlin
EN / DE
</description>
<logo />
<persons>
<person id="1">Tango Kollektiv Berlin</person>
</persons>
<links />
<attachments />
</event>
</room>
</day>
</schedule>
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment