Last active
August 29, 2015 14:23
-
-
Save diomed/9603198ecb53708c981e to your computer and use it in GitHub Desktop.
prijevodi idioma
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
(to maintain) low profile - pritajiti se | |
it works for me - odgovara mi | |
I'm all ears - slušam | |
be on your guard - budi u pripravnosti | |
let me speak frankly - da budem iskren, iskreno | |
you bet - nego što | |
as he come in on me? - je l' mi se to on nabacuje? | |
piece of work - izuzetno | |
don't push it to hard - nemoj pretjerivati | |
why do you think that? - odakle ti ta ideja? | |
it's been a while - dugo se nismo vidjeli | |
quit it with the ball peen hammer imitation - ne ponavljaj ko pokvarena ploča, ne lupaj više glavom k'o čekićem | |
time to kick out the jams - vrijeme je da razvalimo | |
this is a piece of cake - ovo je laganica | |
ground truthing - ispitivanje tla, mapiranje terena | |
when she was pinning me, she was really getting off - kad me je priklještila, stvarno se napalila | |
i tought we're exclusive - mislio/la sam da je ovo među nama nešto posebno | |
we need more boots on the ground - treba nam više ljudi na terenu | |
nice to meet you, pleased to meet you - drago mi je | |
say hello to everyone, send my regards to everyone - pozdravi sve | |
have a safe journey - sretan put | |
old ladies stories - babske priče | |
next time the joke's on you - sljedeći puta, šala/vic ide na tvoj račun, ti si žrtva, tebi će se obiti o glavu | |
stealth operation - tajna operacija | |
you owe me big time - puno mi duguješ | |
that will blow your mind - koje će vas raspametiti | |
why would i put myself through that - zašto bih se upuštao u to | |
you got a raw deal - izvukao si deblji kraj | |
you got a little time on your hands there? - imaš li malo slobodnog vremena? | |
manned surveillance aircraft - promatračka letjelica sa pilotima | |
you're just about as mad as a wet hen - bijesan si kao ris | |
she's not calling back - ne uzvraća moje pozive | |
an unrivaled kung fu master - kung fu majstor bez premca | |
sucker - naivčina | |
uppers and downers - antidepresivi i sedativi | |
you're a sight for sore eyes - ti si melem za oči !!! | |
false alarm - lažna uzbuna | |
what the fuck? - šta koji moj? | |
redneck - seljačina | |
don't say a word - nemoj da si pisnuo | |
hold the phone - stani malo | |
i just hate it when he gets cocky - samo ne mogu podnijeti kad se šepuri | |
want to prove a point - hoće ti natrljati na nos | |
that man got some stone's - ovaj čovjek stvarno ima muda | |
all trying to get you - svi te se pokušavaju dočepati | |
ma man got her on the ropes - moj čovjek je ima u šaci | |
focus - usredotočiti se | |
screw up - zabrljati, uprskati | |
where are we? - na čemu smo? | |
parenting - odgajanje | |
i'm not buying it - ne vjerujem | |
just feeling the whiplash - zatečen sam | |
I'll keep you updated - obavještavat ću te | |
needs to put on end on this - mora ovo okončati | |
dying wish - posmrtna želja | |
did he say why? - je l' obrazložio? | |
took my friends - oduzeo moje prijatelje | |
cute little tchotchke - slatki mali ukras | |
wear your heart on your sleeve - da pokazuješ emocije | |
shoot! - dovraga ; sucks - bezveze | |
white collar / white collar criminal - uredski radnici / financijski prijestupnici | |
blue collar - fizikalci | |
kick something around - diskutirati/pričati/razmišljati o nekoj ideji | |
contingent - uvjetovano/ovisno od | |
kool aid - sok | |
pent-up - stisnuto/potisnuto | |
general contractor - preduzimač | |
going on and on about this guy - stalno priča o njemu | |
really together person - pribrana osoba | |
in labour - porađa se | |
water under the bridge - bilo pa prošlo, šta je bilo, bilo je | |
Xanax, Quaaludes and Dom - ksanaks, metakvalon i dom | |
balls-to-the-wall - žestoka | |
static cling - statički elektricitet | |
fried clam - pržene školjke |
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment