Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

@dreamingblackcat
Created January 13, 2015 12:05
Show Gist options
  • Star 0 You must be signed in to star a gist
  • Fork 0 You must be signed in to fork a gist
  • Save dreamingblackcat/9b1e168c77973715ae6c to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save dreamingblackcat/9b1e168c77973715ae6c to your computer and use it in GitHub Desktop.
Translation for devise gem
mm:
errors:
messages:
expired: "မှာ သက်တန်းလွန်သွားပါပြီ။ကျေးဇူးပြုပြီး အသစ်ထပ်မံတောင်းဆိုပါ။"
not_found: "ရှာမ တွေ့ပါ။"
already_confirmed: "မှာ အတည်ပြုပြီးဖြစ်ပါသည်။ ကျေးဇူးပြု၍အ ကောင့်ကို၀င်ကြည့်ပါ။"
not_locked: "ကို ပိတ်ပင်ထားခြင်းမရှိပါ။"
not_saved:
one: "ဤ %{resource} အားသိမ်းဆည်းနိုင်ရန် error 1 ခုအားဖြေရှင်းဖို့လိုပါသည်။:"
other: "ဤ %{resource} အားသိမ်းဆည်းနိုင်ရန် error %{count} ခုအားဖြေရှင်းဖို့လိုပါသည်။"
devise:
failure:
already_authenticated: "သင်သည် အ ကောင့် ၀င် ရောက် ပြီး ဖြစ်သည်။"
unauthenticated: "ဆက်လက်အသုံးပြုနိုင်ရန် အ ကောင့်၀င် ရောက် ခြင်း သို့မဟုတ် အ ကောင့် မှတ်ပုံတင်ခြင်းပြုလုပ်ပါ။"
unconfirmed: "ဆက်လက်အသုံးပြုနိုင်ရန် သင့်အ ကောင့်မေးလ်ကို အတည်ပြုပါ။"
locked: "သင့်အ ကောင့်အား ပိတ် ထားပါသည်။"
invalid: "အီးမေးလ် သို့မဟုတ် လျှို့၀ှက် နံပါတ် မှားနေပါသည်။"
invalid_token: "သင့် တိုကင် မှားနေပါသည်။"
timeout: "သင့်အ ကောင့်၀င် ရောက် ချိန် သက်တန်းကုန်သွားပါပြီ။ ကျေးဇူးပြု ၍ အ ကောင့်ပြန်လည် ၀င် ရောက်ပါ။"
inactive: "သင့် အ ကောင့် မှာ အတည်မပြုရ သေးပါ။"
passwords:
updated_not_active: "သင့် အ ကောင့် အတွက် လျှို့၀ှက်နံပါတ် အောင်မြင်စွာ ပြောင်းလဲလိုက်ပါပြီ။"
send_paranoid_instructions: "သင့် အီးမေးလ် ကျွန်တော်တို့ ဆီ မှာ ရှိပြီးသားဖြစ်ရင် သိပ်မကြာခင် သင့် အတွက် အ ကောင့် ပြန်လည်ရယူဖို့ လင့်ခ် တစ်ခု ရောက် နေပါလိမ့်မယ်။"
send_instructions: "သိပ်မကြာခင် သင့် လျှို့ ၀ှက်နံပါတ်ကိုပြန် ပြင်ရန် ညွှန်ကြားချက်နဲ့ အီးမေးလ်တစ်ခု သင့်ဆီရောက် နေပါလိမ့်မယ်။"
updated: "သင့်လျှို့၀ှက်နံပါတ်အားပြောင်းလဲပြီးပါပြီ။ သင်ဟာ အခု အ ကောင့် ၀င်ပြီးသားဖြစ်ပါတယ်။"
sessions:
signed_in: " အောင်မြင်စွာ အ ကောင့်၀င် ရောက်ပြီး"
signed_out: "အောင်မြင်စွာ အ ကောင့်ထွက်ပြီး"
confirmations:
send_paranoid_instructions: "သင့် အီးမေးလ် ကျွန်တော်တို့ ဆီ မှာ ရှိပြီးသားဖြစ်ရင် သိပ်မကြာခင် သင့် အ ကောင့်ကို အတည်ပြုရန် ညွှန်ကြားချက်နဲ့ အီးမေးလ်တစ်ခု ရောက် နေပါလိမ့်မယ်။"
send_instructions: "သိပ်မကြာခင် သင့် အ ကောင့်ကို အတည်ပြုရန် ညွှန်ကြားချက်နဲ့ အီးမေးလ်တစ်ခု ရောက် နေပါလိမ့်မယ်။"
confirmed: "သင့် အ ကောင့်ကို အောင်မြင်စွာ အတည်ပြုပြီးပါပြီ။"
registrations:
signed_up_but_unconfirmed: "သင့် အီးမေးလ် လိပ်စာအတိုင်း အ ကောင့် ဘယ်လို အတည်ပြုရမလဲဆိုတဲ့ ညွှန်ကြားချက်နဲ့ အ ကြောင်းကြားထားပါတယ်။ကျေးဇူးပြု၍ လင့်ခ်ကို နှိပ်ပြီး အတည်ပြုပေးပါ။"
signed_up_but_inactive: "သင့် အ ကောင့်ကို အောင်မြင်စွာ မှတ်ပုံတင်ပြီးပါပြီ။ ဒါပေမဲ့ အတည်မ ပြုရ သေးတဲ့အတွက် အ ကောင့် ၀င် ရောက်ခွင့်မ ပေးသေးပါ။"
signed_up_but_locked: "သင့် အ ကောင့်ကို အောင်မြင်စွာ မှတ်ပုံတင်ပြီးပါပြီ။ ဒါပေမဲ့ ပိတ်ထားတဲ့အတွက် အ ကောင့် ၀င် ရောက်ခွင့်မ ပေးသေးပါ။"
reasons:
inactive: အတည်မပြုရ သေး
unconfirmed: အတည်မပြုရ သေး
locked: ပိတ်ထားသည်။
update_needs_confirmation: "သင့်အ ကောင့်ကို အောင်မြင်စွာပြင်ဆင်ပြီးပါပြီ။'ါပေမဲ့ ကျွန် တော်တို့ အ နေနဲ့ သင့်အီးမေးလ်ကို စစ် ဆေးဖို့ လိုပါတယ်။ ကျေးဇူးပြုပြီး နောက်ဆုံးအတည်ဖြစ်ရန် သင့်အီးမေးလ်ကို စစ် ဆေးပြီး အတည်ပြုလင့်ခ်ကို နှိပ် ပေးပါ။ "
signed_up: "ကြိုဆိုပါတယ်။ သင့် အ ကောင့်ကို အောင်မြင်စွာ မှတ်ပုံတင်ပြီးပါပြီ"
updated: "သင့်အ ကောင့်ကို အောင်မြင်စွာပြင်ဆင်ပြီးပါပြီ။"
destroyed: "နှုတ်ဆက်လိုက်ပါတယ်။ သင့်အ ကောင့်ကို အောင်မြင်စွာ ပယ်ဖျက်လိုက်ပါပြီ။ နောက်ထပ်ပြန် တေွ့ဖို့ မျေှာ်လင့်ပါတယ်။"
unlocks:
send_paranoid_instructions: "သင့် အီးမေးလ် ကျွန်တော်တို့ ဆီ မှာ ရှိပြီးသားဖြစ်ရင် သိပ်မကြာခင်မှာ သင့် အ ကောင့်ကိုပြန်ဖွင့်ရန် ညွှန်ကြားချက်နဲ့ အီးမေးလ်တစ်ခု ရောက် နေပါလိမ့်မယ်။"
send_instructions: "သိပ်မကြာခင်မှာ သင့် အ ကောင့်ကိုပြန်ဖွင့်ရန် ညွှန်ကြားချက်နဲ့ အီးမေးလ်တစ်ခု ရောက် နေပါလိမ့်မယ်။"
unlocked: "သင့်အ ကောင့်ကို အောင်မြင်စွာပြန်ဖွင့်ပြီးပါပြီ။ ကျေးဇူးပြု၍ ဆက်လက်အသုံးပြုနိုင်ရန် အ ကောင့်၀င် ရောက်ပါ။"
omniauth_callbacks:
success: "%{kind}အ ကောင့်ကို အောင် မြင်စွာခွင့်ပြု လိုက်ပါပြီ။"
failure: "\"%{reason}\" အ ခြေအ နေ ကြောင့် %{kind} အ ကောင့်ကို ခွင့်မ ပြုနိုင်ပါ။"
mailer:
confirmation_instructions:
subject: "အ ကောင့်အတည်ပြု ရန် ညွှန် ကြားချက်"
reset_password_instructions:
subject: "လျှို့၀ှက်နံပါတ်ပြန်ပြင်ရန် ညွှန် ကြားချက်"
unlock_instructions:
subject: "အ ကောင့်ပြန်ဖွင့်ရန် ညွှန် ကြားချက်"
@twnaing
Copy link

twnaing commented Feb 8, 2015

According to ISO 3166 Myanmar is mm. my is for Malaysia.

@twnaing
Copy link

twnaing commented Feb 9, 2015

Sorry, my bad I was confusing country codes and language code (i.e. ISO 639 )

@twnaing
Copy link

twnaing commented Jun 30, 2022

for devise 4.8.1

my:
  devise:
    confirmations:
      confirmed: "သင့် အကောင့်ကို အောင်မြင်စွာ အတည်ပြုပြီးပါပြီ။"
      send_instructions: "သိပ်မကြာခင် သင့် အကောင့်ကို အတည်ပြုရန် ညွှန်ကြားချက်နဲ့ အီးမေးလ်တစ်ခု ရောက် နေပါလိမ့်မယ်။"
      send_paranoid_instructions: "သင့် အီးမေးလ် ကျွန်တော်တို့ ဆီ မှာ ရှိပြီးသားဖြစ်ရင် သိပ်မကြာခင် သင့် အကောင့်ကို အတည်ပြုရန် ညွှန်ကြားချက်နဲ့ အီးမေးလ်တစ်ခု ရောက် နေပါလိမ့်မယ်။"
    failure:
      already_authenticated: "သင်သည် အကောင့် ဝင်ရောက်ပြီး ဖြစ်သည်။"
      inactive: "သင့်အကောင့်မှာ အတည်မပြုရသေးပါ။"
      invalid: "အီးမေးလ် သို့မဟုတ် လျှို့ဝှက် နံပါတ် မှားနေပါသည်။"
      locked: "သင့်အကောင့်အား ပိတ် ထားပါသည်။"
      last_attempt: "သင့်အကောင့် မပိတ်မီ တကြိမ်ကြိုးစားခွင့် ကျန်ပါသည်"
      not_found_in_database: "%{authentication_keys} သို့ စကားဝှက် မမှန်ပါ"
      timeout: "သင့်အကောင့်ဝင်ရောက်ချိန် သက်တန်းကုန်သွားပါပြီ။ ကျေးဇူးပြု၍ အကောင့်ပြန်လည် ဝင်ရောက်ပါ။"
      unauthenticated: "ဆက်လက်အသုံးပြုနိုင်ရန် အကောင့်ဝင် ရောက် ခြင်း သို့မဟုတ် အကောင့် မှတ်ပုံတင်ခြင်းပြုလုပ်ပါ။"
      unconfirmed: "ဆက်လက်အသုံးပြုနိုင်ရန် သင့်အကောင့်မေးလ်ကို အတည်ပြုပါ။"
    mailer:
      confirmation_instructions:
        subject: "အကောင့်အတည်ပြု ရန် ညွှန်ကြားချက်"
      reset_password_instructions:
        subject: "လျှို့ဝှက်နံပါတ်ပြန်ပြင်ရန် ညွှန်ကြားချက်"
      unlock_instructions:
        subject: "အ ကောင့်ပြန်ဖွင့်ရန် ညွှန်ကြားချက်"
      email_changed:
        subject: "အီးမေးလ် ပြောင်းလဲခြင်း"
      password_change:
        subject: "စကားဝှက် ပြောင်းလဲခြင်း"
    omniauth_callbacks:
      success: "%{kind}အကောင့်ကို အောင် မြင်စွာခွင့်ပြု လိုက်ပါပြီ။"
      failure: "\"%{reason}\" အ ခြေအ နေ ကြောင့် %{kind} အကောင့်ကို ခွင့်မ ပြုနိုင်ပါ။"
    passwords:
      no_token: "ဤ စာမျက်နှာကို စကားဝှက် ပြင်ရန်ညွှန်ကြားသည့် အီးမေးလ်မှ မဟုတ်လျှင် အသုံးပြု၍မရပါ။ အကယ်၍ ၎င်းမေးလ်မှလာပါက ပေးထားသည့် လိပ်စာအပြည့်အစုံကို အသုံးပြုပါ"
      send_instructions: "သိပ်မကြာခင် သင့် လျှို့ ဝှက်နံပါတ်ကိုပြန် ပြင်ရန် ညွှန်ကြားချက်နဲ့ အီးမေးလ်တစ်ခု သင့်ဆီရောက် နေပါလိမ့်မယ်။"
      send_paranoid_instructions: "သင့် အီးမေးလ် ကျွန်တော်တို့ ဆီ မှာ ရှိပြီးသားဖြစ်ရင် သိပ်မကြာခင်  သင့် အတွက် အကောင့် ပြန်လည်ရယူဖို့ လင့်ခ် တစ်ခု ရောက် နေပါလိမ့်မယ်။"
      updated_not_active: "သင့် အကောင့် အတွက် လျှို့ဝှက်နံပါတ် အောင်မြင်စွာ ပြောင်းလဲလိုက်ပါပြီ။"
      updated: "သင့်လျှို့ဝှက်နံပါတ်အားပြောင်းလဲပြီးပါပြီ။ သင်ဟာ အခု အကောင့် ဝင်ပြီးသားဖြစ်ပါတယ်။"
    registrations:
      destroyed: "နှုတ်ဆက်လိုက်ပါတယ်။ သင့်အကောင့်ကို အောင်မြင်စွာ ပယ်ဖျက်လိုက်ပါပြီ။ နောက်ထပ်ပြန် တွေ့ရဖို့ မျှော်လင့်ပါတယ်။"
      signed_up: "ကြိုဆိုပါတယ်။ သင့် အကောင့်ကို အောင်မြင်စွာ မှတ်ပုံတင်ပြီးပါပြီ"
      signed_up_but_inactive: "သင့် အကောင့်ကို အောင်မြင်စွာ မှတ်ပုံတင်ပြီးပါပြီ။ ဒါပေမဲ့ အတည်မ ပြုရ သေးတဲ့အတွက် အကောင့် ဝင် ရောက်ခွင့်မ ပေးသေးပါ။"
      signed_up_but_locked: "သင့် အကောင့်ကို အောင်မြင်စွာ မှတ်ပုံတင်ပြီးပါပြီ။ ဒါပေမဲ့ ပိတ်ထားတဲ့အတွက် အကောင့် ဝင် ရောက်ခွင့်မ ပေးသေးပါ။"
      signed_up_but_unconfirmed: "သင့် အီးမေးလ် လိပ်စာအတိုင်း အကောင့် ဘယ်လို အတည်ပြုရမလဲဆိုတဲ့ ညွှန်ကြားချက်နဲ့ အ ကြောင်းကြားထားပါတယ်။ကျေးဇူးပြု၍ လင့်ခ်ကို နှိပ်ပြီး အတည်ပြုပေးပါ။"
      update_needs_confirmation: "သင့်အကောင့်ကို အောင်မြင်စွာပြင်ဆင်ပြီးပါပြီ။ ဒါပေမဲ့ ကျွန် တော်တို့ အနေနဲ့ သင့်အီးမေးလ်ကို စစ်ဆေးဖို့ လိုပါတယ်။ ကျေးဇူးပြုပြီး နောက်ဆုံးအတည်ဖြစ်ရန် သင့်အီးမေးလ်ကို စစ် ဆေးပြီး အတည်ပြုလင့်ခ်ကို နှိပ် ပေးပါ။ "
      updated: "သင့်အကောင့်ကို အောင်မြင်စွာပြင်ဆင်ပြီးပါပြီ။"
      updated_but_not_signed_in: "သင့်အကောင့်ကို အောင်မြင်စွာပြင်ဆင်ပြီးပါပြီ။ သင်၏ စကားဝှက် ပြောင်းလဲသွားသည့်အတွက် ပြန်၍ဝင် ရန်လိုအပ်ပါသည်။"
    sessions:
      signed_in: "အောင်မြင်စွာ အကောင့်ဝင် ရောက်ပြီး"
      signed_out: "အောင်မြင်စွာ အကောင့်ထွက်ပြီး"
      already_signed_out: "အောင်မြင်စွာ အကောင့်ထွက်ပြီး"
    unlocks:
      send_paranoid_instructions: "သင့် အီးမေးလ် ကျွန်တော်တို့ ဆီ မှာ ရှိပြီးသားဖြစ်ရင် သိပ်မကြာခင်မှာ သင့် အကောင့်ကိုပြန်ဖွင့်ရန် ညွှန်ကြားချက်နဲ့ အီးမေးလ်တစ်ခု ရောက် နေပါလိမ့်မယ်။"
      send_instructions: "သိပ်မကြာခင်မှာ သင့် အကောင့်ကိုပြန်ဖွင့်ရန် ညွှန်ကြားချက်နဲ့ အီးမေးလ်တစ်ခု ရောက် နေပါလိမ့်မယ်။"
      unlocked: "သင့်အကောင့်ကို အောင်မြင်စွာပြန်ဖွင့်ပြီးပါပြီ။ ကျေးဇူးပြု၍ ဆက်လက်အသုံးပြုနိုင်ရန် အကောင့်ဝင် ရောက်ပါ။"
  errors:
    messages:
      already_confirmed: "မှာ အတည်ပြုပြီးဖြစ်ပါသည်။ ကျေးဇူးပြု၍အကောင့်ကိုဝင်ကြည့်ပါ။"
      confirmation_period_expired: "%{period} အတွင်း အတည်ပြုရန် လိုအပ်ပါသည်။ အတည်ပြုချက် ပြန်တောင်းဆိုပါ"
      expired: "မှာ သက်တန်းလွန်သွားပါပြီ။ကျေးဇူးပြုပြီး အသစ်ထပ်မံတောင်းဆိုပါ။"
      not_found: "ရှာမတွေ့ပါ။"
      not_locked: "ကို ပိတ်ပင်ထားခြင်းမရှိပါ။"
      not_saved:
        one: "ဤ %{resource} အားသိမ်းဆည်းနိုင်ရန် error 1 ခုအားဖြေရှင်းဖို့လိုပါသည်။:"
        other: "ဤ %{resource} အားသိမ်းဆည်းနိုင်ရန် error %{count} ခုအားဖြေရှင်းဖို့လိုပါသည်။"

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment