Оригинал | Перевод | Примечание |
---|---|---|
abstraction | абстракция | |
API | не переводится | |
application | приложение | |
arrow function | стрелочная функция | |
assert, assertion | утверждать; утверждение | |
attribute | атрибут |
Оригинал | Перевод | Примечание |
---|---|---|
backend | бэкенд | |
basic usage | пример использования | |
bind | связать, привязать | |
binding | связывание, привязка | Two-way binding как "двухстороннее связывание", в остальных случаях см. на контекст |
boilerplate | шаблон | |
bool, boolean | логический (тип данных) | |
breaking change(s) | изменение(я) с потерей обратной совместимости | |
build | (сущ.) сборка, (гл.) собирать, создавать | Перевод глагола зависит от общего контекста: "собирать" — в контексте конкретной программной сущности (класс, компонент, модуль), "создавать" — в контексте абстрактного действия или процесса (создание приложения, создание веб-компонента (как процесс)) |
build step | шаг сборки | |
bundle | результат сборки | Результат работы инструмента сборки или системы сборки |
bundler | система сборки | Не путать с "инструментом сборки" (build tool), хотя семантическая разница фантомная и часто не ощущается даже авторами документации |
Оригинал | Перевод | Примечание |
---|---|---|
callback function | колбэк-функция | Альтернативный вариант перевода — "функция обратного вызова" — допускается, если это не усложняет общее понимание текста |
camelCase | не переводится | |
caveat(s) | предостережение(я) | |
click | (сущ.) нажатие, (гл.) нажать | Не переводить как "клик" или "щелчок" |
compilation | компиляция | |
component | компонент | |
composable(s) | композабл | Предлагаю переводит не дословно, как "функция композиции", а как англицизм (наряду с render — "рендер", hook — "хук", callback — "колбэк", frontend, backend, fullstack — "фронтенд, бэкенд, фулстек" и т.п.). Приведу ряд аргументов в пользу данной позиции:
|
composition АРІ | не переводится | |
computed | вычисляемый | |
concatenation | конкатенация | Допускается "объединение", "соединение", если уместно (напр. в отношении строк) |
condition | условие | |
consumer | потребитель | |
convention | соглашение | |
custom | пользовательский |
Оригинал | Перевод | Примечание |
---|---|---|
debounced | отложенный | |
debug | (сущ.) отладка, (гл.) отлаживать | |
declaration, declare | объявление; объявить | |
declarative | декларативный | |
deep | вложенный, глубокий | |
default | по умолчанию | Напр. by default — "по умолчанию", default value — "значение по умолчанию" |
directive | директива | |
dist file | конечный файл | Также "выходной файл", оба значения в контексте "результат работы системы сборки" |
drilling | дриллинг | Часть труднопереводимого термина props drilling, объяснение которого даётся в документации, переводить как англицизм |
Оригинал | Перевод | Примечание |
---|---|---|
effect scope | область видимости эффекта | |
emit | порождать, создавать, отправлять | Чаще употребляется в связке с событиями (напр. emitted by component — "отправляемые компонентом", emitted events — "создаваемые события", component emits 3 events — "компонент порождает три события") |
encapsulate | инкапсулировать | |
escape hatch | лазейка | |
evaluate | вычислить | |
event | событие | |
explicit | явный | |
expose | предоставлять наружу |
Оригинал | Перевод | Примечание |
---|---|---|
fallthrough attributes/behavior | проваливающиеся атрибуты/поведение | В контексте "передающийся по адресу, но не объявленый для получения" |
falsy | не переводится | См. значение. Конвенционально употребляется без перевода (напр. falsy value как "falsy-значение") |
feature | возможность, нововведение | "Нововведение" как перевод "new feature" |
fetch, fetching | получать; получение | Переводить pre-fetching как "предварительное получение" |
first-class | первоклассный | |
frontend | фронтенд | |
fullstack | фулстек |
Оригинал | Перевод | Примечание |
---|---|---|
getter | геттер | |
guard | предохранитель | Термин type guard из языка Typescript лучше оставить без перевода |
guide | руководство |
Оригинал | Перевод | Примечание |
---|---|---|
handle, handling, handler | обрабатывать; обработка; обработчик | |
helper | вспомогательный | Может иметь уточняющее слово или употребляться без него, имеет смысл в зависимости из контекста. Без контекста чаще всего имеется в виду helper function — "вспомогательная функция" |
hook(s) | хук(и) | |
hydrate, hydration | гидратировать; гидратация |
Оригинал | Перевод | Примечание |
---|---|---|
immutable | иммутабельный | Не переводить как "неизменяемый" во избежание путаницы с понятием "константный" (напр. переменная-массив, объявленная с модификатором const, является неизменяемой, но мы можем изменять элементы внутри этого массива, в то время как иммутабельный массив по сути представляет собой кортеж, перечисляемую коллекцию элементов, которые мы не можем изменять, добавлять к ним новые или удалять существующие) |
imperative | императивный | |
in-DOM | не переводится | |
instance | экземпляр | |
invoke, invocation | вызывать; вызов | |
issue | вопрос, проблема | Отдавать предпочтение варианту "вопрос", иначе смотреть на контекст |
Оригинал | Перевод | Примечание |
---|---|---|
kebab-case | не переводится |
Оригинал | Перевод | Примечание |
---|---|---|
lazy loading | отложенная загрузка, ленивая загрузка | Предпочтение отдавать первому варианту перевода, т.к. "ленивый" в русском языке слабо связан своей семантической коннотацией со значением "до востребования" |
listen, listener | слушать, прослушивать; слушатель |
Оригинал | Перевод | Примечание |
---|---|---|
maintenance | обслуживание | |
minify, minification | минифицировать; минификация | |
mixin | миксин | Не переводить как "примесь" (Христа ради!) |
mock | (сущ.) имитация, (гл.) имитировать | |
mount | (сущ.) точка монтирования, (гл.) монтировать | |
mutable | мутабельный | Не переводить как "изменяемый", см. примечание к immutable |
mutation | изменение, мутация | Переводить как "мутация" только в контексте мутабельных и иммутабельных структур данных |
Оригинал | Перевод | Примечание |
---|---|---|
native | нативный | В техническом жаргоне устоявшийся вариант перевода является скорее англицизмом, чем, дословным "родной" |
node | узел |
Оригинал | Перевод | Примечание |
---|---|---|
observe, observer, observation | наблюдать; наблюдатель; наблюдение | |
options API | не переводится |
Оригинал | Перевод | Примечание |
---|---|---|
parse, parser | парсить; парсер | Устоявшийся вариант перевода в техническом жаргоне. Крайне ситуативно можно перевести как "производить синтаксический анализ" и "программа для синтаксического анализа" |
payload | полезная нагрузка | |
placeholder | плейсхолдер | Дословный перевод на русский может быть довольно разноплановым в зависимости от контекста, например, "подсказка для автозаполнения", поэтому старайтесь придерживаться англицизма при переводе, за ситуативным исключением в виде контекстов, связанных с работой с формами |
playground | песочница | Фразу Try it in the Playground переводить как "Пример в Песочнице" |
production | работа, рабочая среда, боевое применение (?) | Очень неоднозначный и труднопереводимый термин, смотрите на контекст. Иногда лучше вообще оставить без перевода (напр. когда идёт речь о режимах работы системы сборки — production и development) |
promise | промис | Не переводить как "обещание" |
prop(s) | проп(сы) | |
property | свойство | |
provide | предоставлять | |
provider | провайдер | |
proxy | прокси |
Оригинал | Перевод | Примечание |
---|---|---|
reactive, reactivity | реактивный; реактивность | |
ref | ссылка | При переводе в отсутствие уточняющих слов анализируйте контекст, если речь идёт про ref, который пишется в шаблоне, вероятно, имеется в виду template ref, она же "шаблонная ссылка", если про ref, который пишется в коде, вероятно это reactive ref, она же "реактивная ссылка" |
render | (сущ.) рендер, (гл.) рендерить | Не переводить как "отрисовка" или "отрисовывать" во избежание путанницы с уже имеющимся браузерным механизмом с таким названием |
runtime | среда выполнения, во время выполнения | Перевод зависит от контекста, проверяйте внимательно. Так, например, runtime size — "размер среды выполнения", но function is runtime no-op — "функция не задействована во время выполнения". |
Оригинал | Перевод | Примечание |
---|---|---|
scope | область видимости | |
selector | селектор | |
self-contained | автономный | В зависимости от контекста допускается перевод "внутренний" |
Server-Side Rendering, SSR | рендеринг на стороне сервера | |
setter | сеттер | |
shorthand, shortcut | сокращение | |
side effect | побочный эффект | |
Single-File Component(s) (SFC) | однофайловый(е) компонент(ы) | |
slot | слот | |
snapshot | слепок | Не переводить как "снимок" |
SPA, Single-Page Application - SPA | одностраничное приложение | |
stack | стек | |
stateful | с хранимым состоянием | В зависимости от контекста можно опустить слово "хранимый" или заменить на "собственный" (напр. "компонент с собственным состоянием", "логика с состоянием"). |
stateless | без хранимого состояния | В зависимости от контекста можно опустить слово "хранимый" или заменить на "собственный" (напр. "компонент без собственного состояния", "логика без состояния"). |
Static Site Generation (SSG) - SSG | генерация статических сайтов | |
Suspense | не переводится |
Оригинал | Перевод | Примечание |
---|---|---|
tick | тик | |
tool(s) | инструмент(ы) | |
tree-shaking | не переводится | |
trigger | (сущ.) триггер, (гл.) инициировать, запускать | Перевод в значении глагола выбирайте исходя из общей благозвучности того или иного варианта |
truthy | не переводится | См. значение. Конвенционально употребляется без перевод (напр. truthy value как "truthy-значение") |
tutorial | учебник |
Оригинал | Перевод | Примечание |
---|---|---|
unmount | (сущ.) точка размонтирования, (гл.) размонтировать | |
utility(ies) | утилита(ы) |
Оригинал | Перевод | Примечание |
---|---|---|
watch, watcher | наблюдать; наблюдатель | |
workaround | обходной путь | Также "обходной способ", "обходное решение" |
wrapper | обёртка | |
wrapper component | компонент-обёртка |