Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

@durazell
Created January 20, 2017 16:16
Show Gist options
  • Save durazell/2a218f960b3aaeca933c3112920066ef to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save durazell/2a218f960b3aaeca933c3112920066ef to your computer and use it in GitHub Desktop.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pacaur\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Language: de\n"
"X-Source-Language: C\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: fi\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: pacaur:115
msgid "${colorW}Starting AUR upgrade...${reset}"
msgstr "${colorW}Aloitetaan AUR päivitys...${reset}"
#: pacaur:134
msgid "${colorW}$i${reset} is ${colorY}not present${reset} in AUR -- skipping"
msgstr "${colorW}$i${reset} ${colorY}ei löydy${reset} AUR:sta -- ohitetaan"
#: pacaur:164 pacaur:220 pacaur:1158
msgid "latest"
msgstr "viimeisin"
#: pacaur:169
msgid "${checkaurpkgs[$i]} is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr ""
"${checkaurpkgs[$i]} on IgnorePkg/IgnoreGroup:ssa. Asennetaanko se silti?"
#: pacaur:170
msgid "${colorW}${checkaurpkgs[$i]}${reset}: ignoring package upgrade"
msgstr "${colorW}${checkaurpkgs[$i]}${reset}: ohitetaan paketin päivitys"
#: pacaur:175
msgid ""
"${colorW}${checkaurpkgs[$i]}${reset}: ignoring package upgrade "
"(${colorR}${checkaurpkgsQver[$i]}${reset} => "
"${colorG}${checkaurpkgsAver[$i]}${reset})"
msgstr ""
"${colorW}${checkaurpkgs[$i]}${reset}: ohitetaan paketin päivitys "
"(${colorR}${checkaurpkgsQver[$i]}${reset} => "
"${colorG}${checkaurpkgsAver[$i]}${reset})"
#: pacaur:189
msgid "resolving dependencies..."
msgstr "selvitetään riippuvuuksia..."
#: pacaur:225
msgid "no results found for $i"
msgstr "ei tuloksia haulle $i"
#: pacaur:364
msgid "dependency cycle detected"
msgstr "kehäriippuvuus havaittu"
#: pacaur:432 pacaur:447
msgid "${colorW}$i${reset}: ignoring package upgrade"
msgstr "${colorW}$i${reset}: ohitetaan paketin päivitys"
#: pacaur:433 pacaur:439 pacaur:444 pacaur:448
msgid "Unresolved dependency '${colorW}$i${reset}'"
msgstr "Selvittämätön riippuvuus '${colorW}$i${reset}'"
#: pacaur:443
msgid "$i dependency is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "$i riippuvuus on IgnorePkg/IgnoreGroup:ssa. Asennetaanko se silti?"
#: pacaur:476
msgid ""
"${colorW}There are ${#providers[@]} providers available for "
"${providersdeps[$i]}:${reset}"
msgstr ""
"${colorW} ${#providers[@]} tarjoajaa löytyi paketille ${providersdeps[$i]}:"
"${reset}"
#: pacaur:483
msgid "Enter a number (default=0):"
msgstr "Syötä numero (oletus=0):"
#: pacaur:490
msgid "invalid value: $nb is not between 0 and $providersnb"
msgstr "virheellinen arvo: $nb ei ole arvojen 0 ja $providersnb välissä"
#: pacaur:495
msgid "invalid number: $nb"
msgstr "virheellinen numero: $nb"
#: pacaur:537
msgid "looking for inter-conflicts..."
msgstr "Etsitään sisäisiä konflikteja..."
#: pacaur:573 pacaur:642
msgid "$j and $k are in conflict ($i). Remove $k?"
msgstr "$j ja $k ovat ristiriidassa ($i). Poistetaanko $k?"
#: pacaur:587 pacaur:650
msgid "unresolvable package conflicts detected"
msgstr "selvittämättömiä pakettiristiriitoja havaittu"
#: pacaur:588 pacaur:651
msgid "failed to prepare transaction (conflicting dependencies)"
msgstr "tehtävän valmistelu epäonnistui (ristiriitaisia riippuvuuksia)"
#: pacaur:589 pacaur:652
msgid "$j and $k are in conflict"
msgstr "$j ja $k ovat ristiriidassa"
#: pacaur:670
msgid "${colorW}${depsAname[$i]}${reset} latest revision -- fetching"
msgstr "${colorW}${depsAname[$i]}${reset} viimeisin versio -- noudetaan"
#: pacaur:673
msgid ""
"${colorW}${depsAname[$i]}-${depsQver[$i]}${reset} is up to date -- "
"reinstalling"
msgstr ""
"${colorW}${depsAname[$i]}-${depsQver[$i]}${reset} on ajan tasalla -- "
"uudelleenasennetaan"
#: pacaur:675
msgid ""
"${colorW}${depsAname[$i]}-${depsQver[$i]}${reset} is up to date -- skipping"
msgstr ""
"${colorW}${depsAname[$i]}-${depsQver[$i]}${reset} on ajan tasalla -- "
"ohitetaan"
#: pacaur:690
msgid ""
"${colorW}${depsAname[$i]}-${depsAver[$i]}${reset} has been flagged ${colorR}"
"out of date${reset} on ${colorY}$(date -d \"@${depsAood[$i]}\" \"+%Y-%m-%d"
"\")${reset}"
msgstr ""
"${colorW}${depsAname[$i]}-${depsAver[$i]}${reset} on merkitty ${colorR}"
"vanhentuneeksi${reset} ${colorY}$(date -d \"@${depsAood[$i]}\" \"+%Y-%m-%d"
"\")${reset}"
#: pacaur:718
msgid "(cached)"
msgstr "(välimuistissa)"
#: pacaur:723 pacaur:745
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: pacaur:723 pacaur:745
msgid "Old Version"
msgstr "Vanha versio"
#: pacaur:723 pacaur:745
msgid "New Version"
msgstr "Uusi versio"
#: pacaur:723 pacaur:745
msgid "Download Size"
msgstr "Latauksen koko"
#: pacaur:734 pacaur:758
msgid "AUR Packages (${#deps[@]}):"
msgstr "AUR-paketit (${#deps[@]}):"
#: pacaur:744 pacaur:759
msgid "Repo Packages (${#repodepspkgs[@]}):"
msgstr "Ohjelmistolähteiden paketit (${#repodepspkgs[@]}):"
#: pacaur:747
msgid "${binarysize[$i]} MiB"
msgstr "${binarysize[$i]} MiB"
#: pacaur:763
msgid "Repo Download Size:"
msgstr "Pakettivaraston latausten koko:"
#: pacaur:763
msgid "Repo Installed Size:"
msgstr "Asennettujen pakettien viemä tila:"
#: pacaur:763
msgid "$sumk MiB"
msgstr "$sumk MiB"
#: pacaur:763
msgid "$summ MiB"
msgstr "$summ MiB"
#: pacaur:772 pacaur:870
msgid "installation"
msgstr "asennus"
#: pacaur:772 pacaur:870
msgid "download"
msgstr "lataus"
#: pacaur:773 pacaur:871
msgid "Proceed with $action?"
msgstr "Jatketaanko toimenpidettä $action?"
#: pacaur:782
msgid "${colorW}Retrieving package(s)...${reset}"
msgstr "${colorW}Noudetaan paketteja...${reset}"
# Not sure how to translate build files here.
#: pacaur:819
msgid "View $i build files diff?"
msgstr "Näytetäänkö $i asennustiedostojen diff?"
#: pacaur:821
msgid "${colorW}$i${reset} build files diff viewed"
msgstr "${colorW}$i${reset} asennustiedostojen diff katsottu"
#: pacaur:825
msgid "${colorW}$i${reset} build files are up-to-date -- skipping"
msgstr "${colorW}$i${reset} asennustiedostot ovat ajan tasalla -- ohitetaan"
# Avata (to open) made more sense here
#: pacaur:829
msgid "View $i PKGBUILD?"
msgstr "Avataanko $i PKGBUILD?"
#: pacaur:831 pacaur:853
msgid "${colorW}$i${reset} PKGBUILD viewed"
msgstr "${colorW}$i${reset} PKGBUILD näytetty"
#: pacaur:833 pacaur:855
msgid "Could not open ${colorW}$i${reset} PKGBUILD"
msgstr "${colorW}$i${reset}: PKGBUILD:n avaus epäonnistui"
#: pacaur:839
msgid "View $j script?"
msgstr "Avataanko $j skripti?"
#: pacaur:841 pacaur:860
msgid "${colorW}$j${reset} script viewed"
msgstr "${colorW}$j${reset} skripti näytetty"
#: pacaur:843 pacaur:862
msgid "Could not open ${colorW}$j${reset} script"
msgstr "Skriptin ${colorW}$j${reset} avaaminen epäonnistui"
#: pacaur:932
msgid "Checking ${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset} integrity..."
msgstr "Tarkistetaan ${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset} eheyttä..."
#: pacaur:944
msgid "failed to verify ${colorW}$i${reset} integrity"
msgstr "${colorW}$i${reset} eheystarkistus epäonnistui"
#: pacaur:949
msgid "build.lck exists in $tmpdir"
msgstr "build.lck löytyy kansiosta $tmpdir"
#: pacaur:954
msgid ""
"Installing ${colorW}${repoprovidersconflictingpkgs[@]}${reset} "
"dependencies..."
msgstr ""
"Asennetaan ${colorW}${repoprovidersconflictingpkgs[@]}${reset} "
"riippuvuuksia..."
#: pacaur:978
msgid "${colorW}$j${reset} is up-to-date -- skipping"
msgstr "${colorW}$j${reset} on ajan tasalla -- ohitetaan"
#: pacaur:999
msgid "Installing ${colorW}$j${reset} cached package..."
msgstr "Asennetaan pakettia ${colorW}$j${reset} välimuistista..."
#: pacaur:1003
msgid "Package ${colorW}$j${reset} already available in cache"
msgstr "Paketti ${colorW}$j${reset} löytyy jo välimuistista"
#: pacaur:1012
msgid "Building ${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset} package(s)..."
msgstr "Käännetään ${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset} paketteja..."
#: pacaur:1048
msgid "Installing ${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset} package(s)..."
msgstr "Asennetaan ${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset} paketteja..."
# no idea how to go about this one
#: pacaur:1050
msgid ""
"${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset} package(s) failed to install. Check ."
"SRCINFO for mismatching data with PKGBUILD."
msgstr ""
"${colorW}${pkgsdeps[$i]}${reset} pakettien asennus epäonnistui. Tarkista ."
"SRCINFO nähdäksesi PKGBUILD kanssa virheellisen datan."
#: pacaur:1068
msgid "Removing installed AUR dependencies..."
msgstr "Poistetaan asennettuja AUR riippuvuuksia..."
#: pacaur:1084
msgid "${colorW}$i${reset} is a ${colorY}new orphan${reset} package"
msgstr "${colorW}$i${reset} on ${colorY}nyt orpo${reset} paketti"
#: pacaur:1089
msgid "failed to build ${colorW}$i${reset} package(s)"
msgstr "Pakettien ${colorW}$i${reset} käännös epäonnistui"
#: pacaur:1116 pacaur:1157
msgid "[ ignored ]"
msgstr "[ ohitettu ]"
#: pacaur:1172
msgid "Packages to keep:"
msgstr "Pidettävät paketit:"
#: pacaur:1172
msgid "All locally installed packages"
msgstr "Kaikki paikallisesti asennetut paketit"
#: pacaur:1173
msgid "AUR cache directory:"
msgstr "AUR välimuistikansio:"
#: pacaur:1175
msgid "Do you want to remove all other packages from AUR cache?"
msgstr "Haluatko poistaa kaikki muut paketit AUR-välimuistista?"
#: pacaur:1176
msgid "removing old packages from cache..."
msgstr "poistetaan vanhoja paketteja välimuistista..."
#: pacaur:1181
msgid "Do you want to remove ALL files from AUR cache?"
msgstr "Haluatko poistaa KAIKKI tiedostot AUR-välimuistista?"
#: pacaur:1182
msgid "removing all files from AUR cache..."
msgstr "tiedostoja poistetaan AUR-välimuistista.."
# lähteet/lähdekoodit?
#: pacaur:1188
msgid "Sources to keep:"
msgstr "Pidettävät lähdekoodit:"
#: pacaur:1188
msgid "All development packages sources"
msgstr "Kaikki kehityspakettien lähdekoodit"
#: pacaur:1189
msgid "AUR source cache directory:"
msgstr "AUR-lähdevälimuistin kansio:"
#: pacaur:1191
msgid "Do you want to remove all non development files from AUR source cache?"
msgstr "Haluatko poistaa kaikki ei-kehitystiedostot AUR-lähdevälimuistista?"
#: pacaur:1192
msgid "removing non development files from source cache..."
msgstr "Poistetaan ei-kehitystiedoja lähdevälimuistista..."
#: pacaur:1196
msgid "Do you want to remove ALL files from AUR source cache?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa KAIKKI tiedostot AUR-lähdevälimuistista?"
#: pacaur:1197
msgid "removing all files from AUR source cache..."
msgstr "poistetaan tiedostoja AUR-lähdevälimuistista..."
# someone change it to something better
#: pacaur:1289
msgid "failed to prepare transaction (could not satisfy dependencies)"
msgstr "toimenpiteen valmistelu epäonnistui (riippuvuuksia ei saatu täytettyä)"
#: pacaur:1290
msgid "${Qrequires[@]}: requires $@"
msgstr "${Qrequires[@]}: vaatii $@"
#: pacaur:1299
msgid "$2 [Y/n] "
msgstr "$2 [K/e] "
#: pacaur:1306
msgid "$2 [y/N] "
msgstr "$2 [k/E] "
#: pacaur:1337
msgid " there is nothing to do"
msgstr " ei mitään tehtävää"
#: pacaur:1357
msgid "usage: pacaur <operation> [options] [target(s)] -- See also pacaur(8)"
msgstr ""
"Käyttö: pacaur <operaatio> [valinnat] [kohteet] -- Katso myös pacaur(8)"
#: pacaur:1358
msgid "operations:"
msgstr "operaatiot:"
#: pacaur:1359
msgid " pacman extension"
msgstr " pacman komennot"
#: pacaur:1360
msgid " -S, -Ss, -Si, -Sw, -Su, -Qu, -Sc, -Scc"
msgstr " -S, -Ss, -Si, -Sw, -Su, -Qu, -Sc, -Scc"
#: pacaur:1361
msgid " extend pacman operations to the AUR"
msgstr " käytä pacman komentoja myös AUR:ssa"
#: pacaur:1362
msgid " AUR specific"
msgstr " AUR komennot"
#: pacaur:1363
msgid " -s, --search search AUR for matching strings"
msgstr " -s, --search hae merkkijonoa AUR:sta"
#: pacaur:1364
msgid " -i, --info view package information"
msgstr " -i, --info Näytä paketin tiedot"
#: pacaur:1365
msgid ""
" -d, --download download target(s) -- pass twice to download AUR "
"dependencies"
msgstr ""
" -d, --download lataa kohteet -- anna kahdesti ladataksesi AUR "
"riippuvuudet"
#: pacaur:1366
msgid " -m, --makepkg download and make target(s)"
msgstr " -m, --makepkg lataa ja käännä kohteet"
#: pacaur:1367
msgid " -y, --sync download, make and install target(s)"
msgstr " -y, --sync lataa, käännä ja asenna kohteet"
#: pacaur:1368
msgid " -k, --check check for AUR update(s)"
msgstr " -k, --check tarkista AUR päivitykset"
#: pacaur:1369
msgid " -u, --update update AUR package(s)"
msgstr " -u, --update päivitä AUR paketit"
#: pacaur:1370 pacaur:1378
msgid " general"
msgstr " yleiset"
#: pacaur:1371
msgid " -v, --version display version information"
msgstr " -v, --version näytä versiotiedot"
#: pacaur:1372
msgid " -h, --help display help information"
msgstr " -h, --help näytä ohje"
#: pacaur:1374
msgid "options:"
msgstr "valinnat:"
#: pacaur:1375
msgid ""
" pacman extension - can be used with the -S, -Ss, -Si, -Sii, -Sw, -Su, -Qu, -"
"Sc, -Scc operations"
msgstr ""
" pacman komennot - voidaan käyttää -S, -Ss, -Si, -Sii, -Sw, -Su, -Qu, -Sc, -"
"Scc operatioden kanssa"
#: pacaur:1376
msgid ""
" -a, --aur only search, build or install target(s) from the AUR"
msgstr " -a, --aur etsi, käännä ja asenna kohteita vain AUR:sta"
#: pacaur:1377
msgid ""
" -r, --repo only search, build or install target(s) from the "
"repositories"
msgstr ""
" -r, --repo etsi, käännä ja asenna kohteita vain pakettivarastoista"
#: pacaur:1379
msgid " -e, --edit edit target(s) PKGBUILD and view install script"
msgstr ""
" -e, --edit muokkaa kohteen PKGBUILD:ia ja katso asennusskriptiä"
#: pacaur:1380
msgid " -q, --quiet show less information for query and search"
msgstr " -q, --quiet näytä vähemmän tietoja kyselylle ja haulle"
#: pacaur:1381
msgid " --devel consider AUR development packages upgrade"
msgstr " --devel ota huomioon AUR kehityspakettien päivitykset"
#: pacaur:1382
msgid " --foreign consider already installed foreign dependencies"
msgstr " --foreign ota huomioon jo asennetut ulkoiset riippuvuudet"
#: pacaur:1383
msgid ""
" --ignore ignore a package upgrade (can be used more than once)"
msgstr ""
" --ignore ohittaa paketin päivityksen (voidaan käyttää useammin "
"kuin kerran)"
#: pacaur:1384
msgid " --needed do not reinstall already up-to-date target(s)"
msgstr " --needed älä uudelleenasenna ajan tasalla olevia kohteita"
#: pacaur:1385
msgid " --noconfirm do not prompt for any confirmation"
msgstr " --noconfirm älä kysy varmistuksia"
#: pacaur:1386
msgid " --noedit do not prompt to edit files"
msgstr " --noedit älä kysy haluatko muokata tiedostoja"
#: pacaur:1387
msgid " --rebuild always rebuild package(s)"
msgstr " --rebuild uudelleenasenna paketit"
#: pacaur:1388
msgid " --silent silence output"
msgstr " --silent hiljennä tulostus"
#: pacaur:1512
msgid "you cannot perform this operation as root"
msgstr "et voi tehdä tätä operaatiota root-käyttäjänä"
#: pacaur:1516
msgid "${colorW}editor${reset} variable unset"
msgstr "${colorW}editor${reset} muuttuja on asettamatta"
# non-volatile?
#: pacaur:1517
msgid ""
"${colorW}clonedir${reset} or ${colorW}\\$AURDEST${reset} should be set to a "
"non volatile memory location"
msgstr ""
"${colorW}clonedir${reset} tai ${colorW}\\$AURDEST${reset} pitäisi olla "
"asetettuna pysyvään sijaintiin"
#: pacaur:1518
msgid "${colorW}$clonedir${reset} does not have write permission."
msgstr "${colorW}$clonedir${reset} ei ole kirjoitusoikeutta."
#: pacaur:1519
msgid "no targets specified (use -h for help)"
msgstr "ei määriteltyjä kohteita (-h näyttää ohjeen)"
#: pacaur:1520
msgid "target not found"
msgstr "kohdetta ei löydy"
#: pacaur:1561 pacaur:1573 pacaur:1585
msgid ""
"Package(s) ${colorW}${aurpkgs[*]}${reset} not found in repositories, trying "
"${colorM}AUR${reset}..."
msgstr ""
"Paketteja ${colorW}${aurpkgs[*]}${reset} ei löytynyt pakettivarastoista, "
"yritetään ${colorM}AUR${reset}..."
msgid "no AUR metadata for ${colorR}${depsAname[$i]}${reset} package"
msgstr "AUR metadataa ei löytynyt paketille ${colorR}${depsAname[$i]}${reset}"
# jäsennys?
msgid ""
"no AUR metadata for ${colorR}${depsAname[$i]}${reset} package -- switching "
"to parsing mode"
msgstr ""
"AUR metadataa ei löytynyt paketille ${colorR}${depsAname[$i]}${reset} -- "
"vaihdetaan parseritilaan"
msgid ""
"Potentially dangerous '${colorR}sudo${reset}' detected in ${colorW}$i${reset}"
msgstr ""
"Mahdollisesti vaarallinen '${colorR}sudo${reset}' havaittu ${colorW}$i"
"${reset}"
msgid "Do you really want to continue?"
msgstr "Haluatko varmasti jatkaa?"
msgid "${colorW}$i${reset} cleaning skipped"
msgstr "${colorW}$i${reset} puhdistus ohitettu"
msgid "${colorW}$i${reset} cleaned"
msgstr "${colorW}$i${reset} puhdistettu"
msgid "Could not clean ${colorW}$i${reset}"
msgstr "${colorW}$i${reset} ei voitu puhdistaa"
msgid "Build directory cleaned"
msgstr "Käännöskansio puhdistettu"
msgid "Build directory already cleaned"
msgstr "Käännöskansio on jo puhdas"
msgid "Could not connect to the AUR"
msgstr "AUR:iin yhdistäminen epäonnistui"
msgid " AUR only"
msgstr "vain AUR"
msgid ""
" -c, --clean clean target(s) build files -- can be combined with the -"
"m, -y, -u operations"
msgstr ""
" -c, --clean puhdista kohteiden käännöstiedostot -- voidaan yhdistää -"
"m, -y, -u operaatioihin"
msgid "alternative installation root option not supported"
msgstr "vaihtoehtoinen asennuskansion juuri -valinta ei ole tuettu"
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment