Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

Show Gist options
  • Star 0 You must be signed in to star a gist
  • Fork 0 You must be signed in to fork a gist
  • Save eordano/1275423 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save eordano/1275423 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Talk.srt
1
00:00:01,343 --> 00:00:03,343
La gran diferencia siempre
2
00:00:03,343 --> 00:00:05,343
radica en la calidad y el precio.
3
00:00:05,343 --> 00:00:08,343
Siempre tratamos de obtener calidad por un precio.
4
00:00:08,343 --> 00:00:10,343
Pero lo que no buscamos es
5
00:00:10,343 --> 00:00:12,343
calidad para muchos
6
00:00:12,343 --> 00:00:15,343
al generar calidad por un precio.
7
00:00:15,343 --> 00:00:17,343
¿Nos preocupan esos 4000 millones de personas
8
00:00:17,343 --> 00:00:19,343
que ganan menos de 2 dólares al día?
9
00:00:19,343 --> 00:00:22,343
Que pertenecen a la llamada base de la pirámide.
10
00:00:22,343 --> 00:00:25,343
¿Cuáles son los desafíos de obtener calidad por un precio
11
00:00:25,343 --> 00:00:27,343
y a la vez calidad para muchos?
12
00:00:27,343 --> 00:00:29,343
Aquí lo hemos descrito
13
00:00:29,343 --> 00:00:31,343
en términos de rendimiento
14
00:00:31,343 --> 00:00:33,343
y precio.
15
00:00:33,343 --> 00:00:36,343
Si uno tiene dinero, puede conseguir calidad, por supuesto.
16
00:00:36,343 --> 00:00:38,343
Puede comprar un Mercedes
17
00:00:38,343 --> 00:00:40,343
por mucho dinero,
18
00:00:40,343 --> 00:00:42,343
y obtener un alto rendimiento.
19
00:00:42,343 --> 00:00:45,343
Pero si uno no tiene dinero, ¿qué sucede?
20
00:00:45,343 --> 00:00:47,343
Bueno, uno tiene que ir en bicicleta,
21
00:00:47,343 --> 00:00:50,343
llevando su propio peso y alguno extra
22
00:00:50,343 --> 00:00:53,343
para ganarse el pan del día.
23
00:00:53,343 --> 00:00:55,343
Bueno, los pobres dejan de ser pobres;
24
00:00:55,343 --> 00:00:57,343
se convierten en clase media-baja.
25
00:00:57,343 --> 00:00:59,343
Y, si lo hacen,
26
00:00:59,343 --> 00:01:01,343
entonces, por supuesto, las condiciones mejoran
27
00:01:01,343 --> 00:01:04,343
y empiezan a ir en motos.
28
00:01:04,343 --> 00:01:07,343
Pero el desafío es, de nuevo, que no reciben mucha calidad
29
00:01:07,343 --> 00:01:10,343
porque no pueden pagar más que la moto.
30
00:01:11,343 --> 00:01:13,343
La cuestión es, por ese precio,
31
00:01:13,343 --> 00:01:16,343
¿se les puede ofrecer más calidad?
32
00:01:16,343 --> 00:01:18,343
Mucha calidad,
33
00:01:18,343 --> 00:01:20,343
en cuanto a su capacidad para viajar en coche,
34
00:01:20,343 --> 00:01:23,343
para alcanzar ese estatus y esa seguridad,
35
00:01:23,343 --> 00:01:26,343
parece prácticamente imposible, ¿no es así?
36
00:01:26,343 --> 00:01:28,343
Pues bien, eso es algo
37
00:01:28,343 --> 00:01:30,343
que vemos en las calles de India
38
00:01:30,343 --> 00:01:32,343
todo el tiempo.
39
00:01:32,343 --> 00:01:34,343
Pero mucha gente ve la misma cosa
40
00:01:34,343 --> 00:01:37,343
y piensa cosas diferentes.
41
00:01:37,343 --> 00:01:40,343
Uno de ellos está aquí, es Ratan Tata.
42
00:01:42,343 --> 00:01:44,343
Lo mejor de nuestros líderes
43
00:01:44,343 --> 00:01:48,343
es que, no sólo tienen la pasión en sus estómagos,
44
00:01:48,343 --> 00:01:50,343
algo que casi todos tienen,
45
00:01:50,343 --> 00:01:52,343
sino también son muy innovadores.
46
00:01:52,343 --> 00:01:55,343
Un innovador es aquel que no conoce lo imposible.
47
00:01:55,343 --> 00:01:57,343
Ellos creen que las cosas pueden hacerse.
48
00:01:57,343 --> 00:01:59,343
Pero los grandes líderes como Ratan
49
00:01:59,343 --> 00:02:01,343
tienen compasión.
50
00:02:01,343 --> 00:02:03,343
Y lo que decías, Lakshmi, es absolutamente cierto:
51
00:02:03,343 --> 00:02:05,343
no es sólo Ratan Tata,
52
00:02:05,343 --> 00:02:07,343
ha sido la casa TATA a lo largo de los años.
53
00:02:07,343 --> 00:02:09,343
Permítanme confirmar lo que dijo.
54
00:02:09,343 --> 00:02:12,343
Sí, anduve descalzo
55
00:02:12,343 --> 00:02:14,343
hasta los 12 años.
56
00:02:14,343 --> 00:02:16,343
Luché hasta el día [...]
57
00:02:16,343 --> 00:02:18,343
Fue un gran problema.
58
00:02:18,343 --> 00:02:21,343
Y cuando terminé el undécimo curso
59
00:02:21,343 --> 00:02:24,343
éramos 125.000 estudiantes.
60
00:02:24,343 --> 00:02:26,343
Pero estuve a punto de dejar la escuela
61
00:02:26,343 --> 00:02:28,343
porque mi pobre madre no podía pagarla.
62
00:02:28,343 --> 00:02:31,343
Y fue Tata Trust el que me dio seis rupias al mes,
63
00:02:31,343 --> 00:02:34,343
casi un dólar al mes, durante 6 años.
64
00:02:34,343 --> 00:02:36,343
Gracias a eso estoy frente a Uds.
65
00:02:36,343 --> 00:02:38,343
Esa es la casa TATA.
66
00:02:38,343 --> 00:02:41,343
(Aplausos)
67
00:02:41,343 --> 00:02:43,343
Innovación, compasión y pasión.
68
00:02:43,343 --> 00:02:45,343
Ellos combinan todo eso.
69
00:02:45,343 --> 00:02:48,343
Y fue esa compasión la que los tiene en vilo,
70
00:02:48,343 --> 00:02:51,343
porque cuando él vio, según me dijo hará 8 ó 9 años
71
00:02:51,343 --> 00:02:54,343
que conduciendo su propio coche
72
00:02:54,343 --> 00:02:57,343
- él conduce su coche, por cierto -
73
00:02:57,343 --> 00:02:59,343
vio bajo la lluvia
74
00:02:59,343 --> 00:03:01,343
a una familia como la que les he mostrado
75
00:03:01,343 --> 00:03:03,343
empapándose con un bebé.
76
00:03:03,343 --> 00:03:06,343
Entonces pensó: "Bien, tenemos que hacer un coche que puedan pagar,
77
00:03:06,343 --> 00:03:09,343
un coche de 2.000 dólares".
78
00:03:09,343 --> 00:03:11,343
Claro, tan pronto como uno dice algo así
79
00:03:11,343 --> 00:03:13,343
la gente dice que es imposible.
80
00:03:13,343 --> 00:03:15,343
Y eso fue lo que dijo Suzuki.
81
00:03:15,343 --> 00:03:18,343
Dijo que probablemente irían a construir un vehículo
82
00:03:18,343 --> 00:03:20,343
de tres ruedas.
83
00:03:20,343 --> 00:03:22,343
Y aquí pueden ver el dibujo.
84
00:03:22,343 --> 00:03:25,343
Bueno, no construyeron eso. Construyeron un buen vehículo. El Nano.
85
00:03:26,343 --> 00:03:28,343
Fíjense que yo mido 1,85 m,
86
00:03:28,343 --> 00:03:30,343
Ratan es más alto que yo,
87
00:03:30,343 --> 00:03:33,343
y tenemos amplitud delante
88
00:03:33,343 --> 00:03:36,343
y amplitud detrás, en este coche en particular.
89
00:03:36,343 --> 00:03:38,343
Un coche increíble.
90
00:03:38,343 --> 00:03:41,343
Y, por supuesto, nada tiene tanto éxito como el éxito;
91
00:03:41,343 --> 00:03:44,343
los cínicos cambiaron de parecer
92
00:03:44,343 --> 00:03:46,343
y, uno tras otro,
93
00:03:46,343 --> 00:03:49,343
dijeron: "Sí, también queremos hacer un coche como el Nano.
94
00:03:49,343 --> 00:03:52,343
Vamos a fabricar un coche como el Nano".
95
00:03:52,343 --> 00:03:55,343
¿Cómo sigue esta gran historia...
96
00:03:55,343 --> 00:03:57,343
...de la fabricación de Nano?
97
00:03:57,343 --> 00:03:59,343
Les voy a contar un poco sobre ello.
98
00:03:59,343 --> 00:04:02,343
Por ejemplo, como empezamos:
99
00:04:02,343 --> 00:04:05,343
Ratan empezó con tan sólo 5 ingenieros,
100
00:04:05,343 --> 00:04:08,343
gente joven de unos 25 años.
101
00:04:08,343 --> 00:04:10,343
Y les dijo:
102
00:04:10,343 --> 00:04:12,343
"No les voy a definir el vehículo,
103
00:04:12,343 --> 00:04:14,343
sino que les voy a definir el coste.
104
00:04:14,343 --> 00:04:16,343
100.000 rupias, 2000 dólares,
105
00:04:16,343 --> 00:04:18,343
y tienen que hacerlo con eso".
106
00:04:18,343 --> 00:04:20,343
Y les dijo:
107
00:04:20,343 --> 00:04:22,343
"Cuestiónense lo incuestionable.
108
00:04:22,343 --> 00:04:24,343
Estiren el límite".
109
00:04:24,343 --> 00:04:26,343
Y en un momento dado
110
00:04:26,343 --> 00:04:28,343
se involucró tanto en el desafío
111
00:04:28,343 --> 00:04:30,343
que él mismo formó parte del equipo.
112
00:04:30,343 --> 00:04:32,343
¿Pueden creerlo?
113
00:04:32,343 --> 00:04:34,343
Todavía me cuentan esta historia
114
00:04:34,343 --> 00:04:37,343
del diseño del limpiaparabrisas en el que participó.
115
00:04:37,343 --> 00:04:39,343
Estuvo pensando hasta medianoche;
116
00:04:39,343 --> 00:04:42,343
por la mañana temprano volvió con soluciones.
117
00:04:42,343 --> 00:04:44,343
Pero, ¿quién era el líder del equipo?
118
00:04:44,343 --> 00:04:46,343
El líder del equipo era Girish Wagh,
119
00:04:46,343 --> 00:04:48,343
un muchacho de 34 años.
120
00:04:48,343 --> 00:04:50,343
Y el promedio de edad del equipo del Nano
121
00:04:50,343 --> 00:04:52,343
era sólo de 27 años.
122
00:04:52,343 --> 00:04:55,343
Innovaron en diseño y en más que eso.
123
00:04:56,343 --> 00:04:59,343
Por primera vez rompieron las normas convencionales.
124
00:04:59,343 --> 00:05:02,343
Por ejemplo, se usó un motor de gasolina de dos cilindros
125
00:05:02,343 --> 00:05:05,343
en un coche con un sólo eje de equilibrio.
126
00:05:05,343 --> 00:05:08,343
Los adhesivos reemplazaron los remaches.
127
00:05:08,343 --> 00:05:11,343
Hubo colaboración, una enorme colaboración
128
00:05:11,343 --> 00:05:13,343
con vendedores y proveedores.
129
00:05:13,343 --> 00:05:15,343
Todas las ideas eran bienvenidas.
130
00:05:15,343 --> 00:05:18,343
100 vendedores estaban ubicados cerca de la planta
131
00:05:18,343 --> 00:05:21,343
y se desarrollaron modelos de negocio innovadores para los concesionarios.
132
00:05:21,343 --> 00:05:23,343
Imaginen que un compañero
133
00:05:23,343 --> 00:05:26,343
que vende ropa, por ejemplo, va a vender Nanos.
134
00:05:26,343 --> 00:05:29,343
Quiero decir, era una innovación increíble.
135
00:05:29,343 --> 00:05:32,343
Buscar soluciones para sectores no automovilísticos.
136
00:05:32,343 --> 00:05:34,343
Fue una innovación abierta,
137
00:05:34,343 --> 00:05:36,343
eran bienvenidas ideas de todos lados.
138
00:05:36,343 --> 00:05:39,343
De hecho, se usó el mecanismo de asientos y ventanas de helicópteros
139
00:05:39,343 --> 00:05:41,343
así como un salpicadero
140
00:05:41,343 --> 00:05:43,343
inspirado en vehículos de dos ruedas.
141
00:05:43,343 --> 00:05:45,343
El tubo de alimentación y las luces,
142
00:05:45,343 --> 00:05:48,343
como los de los vehículos de dos ruedas.
143
00:05:48,343 --> 00:05:50,343
Y el quid de la cuestión era, sin embargo,
144
00:05:50,343 --> 00:05:53,343
hacer más con menos.
145
00:05:53,343 --> 00:05:55,343
Todo el tiempo uno tenía impuesto un límite.
146
00:05:55,343 --> 00:05:57,343
Uno no podía cruzar el límite
147
00:05:57,343 --> 00:06:00,343
de las 100.000 rupias, 2.000 dólares.
148
00:06:00,343 --> 00:06:02,343
Por lo tanto cada componente
149
00:06:02,343 --> 00:06:05,343
tenía que cumplir una doble función.
150
00:06:05,343 --> 00:06:07,343
El elevador del asiento, por ejemplo,
151
00:06:07,343 --> 00:06:09,343
actúa como base para el asiento
152
00:06:09,343 --> 00:06:11,343
y a la vez como estructura
153
00:06:11,343 --> 00:06:13,343
de la rigidez funcional.
154
00:06:13,343 --> 00:06:15,343
El Nano tiene
155
00:06:15,343 --> 00:06:17,343
la mitad de las partes
156
00:06:17,343 --> 00:06:20,343
que cualquier turismo.
157
00:06:20,343 --> 00:06:22,343
De hecho, la longitud es un 8% menor.
158
00:06:22,343 --> 00:06:24,343
Pero aun siendo un 8% más pequeño
159
00:06:24,343 --> 00:06:26,343
tiene, en comparación con los coches económicos actuales,
160
00:06:26,343 --> 00:06:29,343
un 21% más de espacio interior.
161
00:06:31,343 --> 00:06:33,343
Y lo que sucedió
162
00:06:33,343 --> 00:06:35,343
fue que, del más por menos,
163
00:06:35,343 --> 00:06:38,343
pudo verse cuánto más por cuánto menos.
164
00:06:38,343 --> 00:06:40,343
Cuando se lanzó el Modelo T
165
00:06:40,343 --> 00:06:42,343
y aquí todas las cifras, por cierto,
166
00:06:42,343 --> 00:06:45,343
se ajustaron a precios en dólares de 2007,
167
00:06:45,343 --> 00:06:48,343
el Modelo T de Ford costaba 19.700 dólares.
168
00:06:48,343 --> 00:06:51,343
Volkswagen costaba 11.333.
169
00:06:51,343 --> 00:06:54,343
Y British Motor, unos 11.000.
170
00:06:54,343 --> 00:06:57,343
Y el Nano, exactamente, 2.000 dólares.
171
00:06:58,343 --> 00:07:00,343
Por eso
172
00:07:00,343 --> 00:07:02,343
comenzó
173
00:07:02,343 --> 00:07:05,343
un nuevo cambio de paradigma,
174
00:07:05,343 --> 00:07:08,343
en el que la misma gente
175
00:07:08,343 --> 00:07:10,343
que no podía soñar con sentarse en un coche,
176
00:07:10,343 --> 00:07:12,343
que acarreaba a su familia entera en una motocicleta,
177
00:07:12,343 --> 00:07:15,343
comenzó a soñar con un coche.
178
00:07:15,343 --> 00:07:18,343
Y estos sueños se están haciendo realidad.
179
00:07:18,343 --> 00:07:20,343
Esta es una fotografía
180
00:07:20,343 --> 00:07:22,343
de una casa, un conductor y un coche
181
00:07:22,343 --> 00:07:24,343
cerca de mi casa.
182
00:07:24,343 --> 00:07:26,343
El nombre del conductor es Naran.
183
00:07:26,343 --> 00:07:28,343
Él se compró su propio Nano.
184
00:07:28,343 --> 00:07:30,343
Y pueden verlo, hay espacio físico suficiente
185
00:07:30,343 --> 00:07:32,343
que se ha creado para él.
186
00:07:32,343 --> 00:07:35,343
Estaciona ese coche, junto con el del propietario,
187
00:07:35,343 --> 00:07:38,343
pero aún más importante, han creado
188
00:07:38,343 --> 00:07:40,343
un espacio en sus mentes para:
189
00:07:40,343 --> 00:07:43,343
"Sí, mi chófer va a venir en su propio coche y lo va a aparcar".
190
00:07:43,343 --> 00:07:46,343
Por eso la llamo innovación transformadora.
191
00:07:47,343 --> 00:07:50,343
No es sólo tecnológica,
192
00:07:50,343 --> 00:07:53,343
es innovación social de lo que hablamos.
193
00:07:53,343 --> 00:07:56,343
Y es aquí donde, damas y caballeros,
194
00:07:56,343 --> 00:07:58,343
esta insigne idea
195
00:07:58,343 --> 00:08:01,343
de hacer más con menos para más gente
196
00:08:01,343 --> 00:08:03,343
cobra importancia.
197
00:08:03,343 --> 00:08:06,343
Recuerdo haber hablado de esto por primera vez en Australia,
198
00:08:06,343 --> 00:08:08,343
hace cerca de un año y medio,
199
00:08:08,343 --> 00:08:11,343
cuando su academia me condecoró con una distinción.
200
00:08:11,343 --> 00:08:13,343
Increíblemente, en 40 años,
201
00:08:13,343 --> 00:08:15,343
fui el primer indio en recibir esa condecoración.
202
00:08:15,343 --> 00:08:17,343
Y di a mi charla el título de
203
00:08:17,343 --> 00:08:19,343
"Innovación india
204
00:08:19,343 --> 00:08:22,343
desde Gandhi a la ingeniería gandhiana".
205
00:08:22,343 --> 00:08:25,343
Y definí esto de "más por menos para cada vez más gente"
206
00:08:25,343 --> 00:08:27,343
como "ingeniería gandhiana".
207
00:08:27,343 --> 00:08:29,343
Y la ingeniería gandhiana, a mi juicio,
208
00:08:29,343 --> 00:08:32,343
es la que va a hacer avanzar al mundo,
209
00:08:32,343 --> 00:08:34,343
va a marcar una diferencia,
210
00:08:34,343 --> 00:08:36,343
no sólo para unos pocos, sino para todos.
211
00:08:36,343 --> 00:08:39,343
Déjenme pasar de la movilidad en un coche a la movilidad individual
212
00:08:39,343 --> 00:08:41,343
para aquellos desafortunados
213
00:08:41,343 --> 00:08:43,343
que han perdido sus piernas.
214
00:08:43,343 --> 00:08:46,343
Aquí tenemos un ciudadano estadounidense y su hijo
215
00:08:46,343 --> 00:08:48,343
Tiene un pie ortopédico.
216
00:08:48,343 --> 00:08:51,343
¿Qué precio tiene? 20.000 dólares.
217
00:08:51,343 --> 00:08:54,343
Por supuesto, estos pies están diseñados
218
00:08:54,343 --> 00:08:57,343
para caminar sólo en
219
00:08:57,343 --> 00:08:59,343
carreteras o pavimentos perfectos.
220
00:08:59,343 --> 00:09:02,343
Por desgracia, ese no es el caso en India.
221
00:09:02,343 --> 00:09:04,343
Uno puede verlo caminar descalzo
222
00:09:04,343 --> 00:09:06,343
en un terreno horrible, a veces pantanoso,
223
00:09:06,343 --> 00:09:08,343
o incluso peor.
224
00:09:08,343 --> 00:09:10,343
Más importante aún,
225
00:09:10,343 --> 00:09:12,343
no sólo caminan para ir al trabajo
226
00:09:12,343 --> 00:09:14,343
o van en bicicleta al trabajo,
227
00:09:14,343 --> 00:09:17,343
sino que trabajan en bicicleta, como ven aquí.
228
00:09:17,343 --> 00:09:20,343
Ellos escalan como parte del trabajo.
229
00:09:20,343 --> 00:09:23,343
Uno tiene que diseñar pies ortopédicos para tales condiciones.
230
00:09:23,343 --> 00:09:25,343
Un desafío, desde luego.
231
00:09:25,343 --> 00:09:28,343
4.000 millones de personas con ingresos inferiores a 2 dólares al día.
232
00:09:28,343 --> 00:09:30,343
Y si hablamos de un calzado de unos 20.000 dólares,
233
00:09:30,343 --> 00:09:33,343
hablamos del ingreso de unos 10.000 días.
234
00:09:33,343 --> 00:09:35,343
Es imposible.
235
00:09:35,343 --> 00:09:37,343
Por lo tanto hay que buscar alternativas.
236
00:09:37,343 --> 00:09:40,343
Así fue que se creó Jaipur Foot en la India.
237
00:09:40,343 --> 00:09:44,343
Tenía un sistema revolucionario de montaje de prótesis y de suministro,
238
00:09:44,343 --> 00:09:47,343
componentes modulares de moldura rápida
239
00:09:47,343 --> 00:09:51,343
para extremidades a medida y en el acto.
240
00:09:51,343 --> 00:09:53,343
Los puede tener en una hora, por cierto,
241
00:09:53,343 --> 00:09:55,343
mientras que otros pies equivalentes
242
00:09:55,343 --> 00:09:57,343
llevan como un día..
243
00:09:57,343 --> 00:10:01,343
El exterior realizado con conductos de calefacción en polietileno de alta densidad,
244
00:10:01,343 --> 00:10:04,343
en lugar de usar láminas calientes.
245
00:10:04,343 --> 00:10:07,343
Un diseño único de tobillo, de apariencia,
246
00:10:07,343 --> 00:10:09,343
flexión y función humanas.
247
00:10:09,343 --> 00:10:11,343
Me gusta enseñar cómo es
248
00:10:11,343 --> 00:10:13,343
y cómo funciona.
249
00:10:19,343 --> 00:10:23,343
(Música)
250
00:10:23,343 --> 00:10:26,343
Miren, salta. Se ve la tensión que debe soportar.
251
00:10:26,343 --> 00:10:28,343
(Texto: ...cualquiera con una extremidad podría hacer esto.
252
00:10:28,343 --> 00:10:31,343
...por encima de la extremidad, sí, sería difícil...
253
00:10:31,343 --> 00:10:33,343
"¿Dolió?"
254
00:10:33,343 --> 00:10:35,343
"No... para nada".
255
00:10:44,343 --> 00:10:46,343
...él puede correr 1 km en 4 minutos y 30 segundos...)
256
00:10:46,343 --> 00:10:48,343
1 km en 4 minutos y 30 segundos.
257
00:10:48,343 --> 00:10:56,343
(Aplausos)
258
00:11:01,343 --> 00:11:03,343
Eso es de lo que se trata.
259
00:11:03,343 --> 00:11:05,343
Por eso Time prestó atención
260
00:11:05,343 --> 00:11:07,343
a este pie de 28 dólares.
261
00:11:07,343 --> 00:11:10,343
(Aplausos)
262
00:11:10,343 --> 00:11:13,343
Una historia increíble.
263
00:11:13,343 --> 00:11:15,343
Pasemos a otra cosa.
264
00:11:15,343 --> 00:11:17,343
He estado hablando de hacer más con menos para más gente.
265
00:11:17,343 --> 00:11:19,343
Pasemos a la salud.
266
00:11:19,343 --> 00:11:22,343
Ya hemos hablado de la movilidad. Hablemos ahora de la salud.
267
00:11:22,343 --> 00:11:24,343
¿Qué sucede en al área de la salud?
268
00:11:24,343 --> 00:11:27,343
Ya saben, hay nuevas enfermedades que requieren nuevas medicinas.
269
00:11:27,343 --> 00:11:29,343
Y si vemos el desarrollo de medicinas hace 10 años y ahora
270
00:11:29,343 --> 00:11:31,343
¿qué ha sucedido?
271
00:11:31,343 --> 00:11:33,343
Hace 10 años solía costar unos 250 millones.
272
00:11:33,343 --> 00:11:36,343
Hoy cuesta 1.500 millones de dólares.
273
00:11:37,343 --> 00:11:40,343
El tiempo requerido para poner una molécula en el mercado
274
00:11:40,343 --> 00:11:43,343
después de todas las pruebas en humanos y animales,
275
00:11:43,343 --> 00:11:46,343
era de 10 años, ahora es de 15 años.
276
00:11:46,343 --> 00:11:49,343
¿Se están obteniendo más medicinas con más tiempo y dinero?
277
00:11:49,343 --> 00:11:51,343
No, lo siento.
278
00:11:51,343 --> 00:11:54,343
Solíamos obtener 40, ahora han bajado a 30.
279
00:11:54,343 --> 00:11:56,343
Entonces, estamos haciendo menos con más
280
00:11:56,343 --> 00:11:58,343
para cada vez menos gente.
281
00:11:58,343 --> 00:12:00,343
¿Por qué cada vez menos gente? Porque es demasiado caro
282
00:12:00,343 --> 00:12:03,343
por eso, básicamente, muy pocos podrán pagarlo.
283
00:12:04,343 --> 00:12:06,343
Veamos sólo un ejemplo.
284
00:12:06,343 --> 00:12:08,343
La psoriasis es una enfermedad
285
00:12:08,343 --> 00:12:10,343
terrible de la piel.
286
00:12:10,343 --> 00:12:12,343
El coste del tratamiento es de 20.000 dólares.
287
00:12:12,343 --> 00:12:15,343
Inyecciones subcutáneas de anticuerpos de mil dólares,
288
00:12:15,343 --> 00:12:17,343
20 en total.
289
00:12:17,343 --> 00:12:19,343
Tiempo de desarrollo: unos 10 años,
290
00:12:19,343 --> 00:12:21,343
y 700 millones de dólares.
291
00:12:21,343 --> 00:12:23,343
Empecemos con el espíritu
292
00:12:23,343 --> 00:12:25,343
de más por menos y más para más gente
293
00:12:25,343 --> 00:12:28,343
y empecemos a poner algunas metas.
294
00:12:28,343 --> 00:12:31,343
Por ejemplo, no queremos 20.000 dólares, no los tenemos.
295
00:12:31,343 --> 00:12:33,343
Podemos hacerla por 100 dólares.
296
00:12:33,343 --> 00:12:35,343
Tiempo de desarrollo: menos de 10 años.
297
00:12:35,343 --> 00:12:37,343
Tenemos prisa. Cinco años.
298
00:12:37,343 --> 00:12:39,343
Coste del desarrollo: 300 millones de dólares.
299
00:12:39,343 --> 00:12:41,343
Lo siento. No puedo gastar más de 10 millones.
300
00:12:41,343 --> 00:12:43,343
Parece un total atrevimiento..
301
00:12:43,343 --> 00:12:45,343
Totalmente ridículo.
302
00:12:45,343 --> 00:12:48,343
¿Saben algo? Esto se ha logrado en India.
303
00:12:48,343 --> 00:12:50,343
Estas metas se han logrado en India.
304
00:12:50,343 --> 00:12:52,343
¿Y cómo se han logrado?
305
00:12:52,343 --> 00:12:54,343
El Sr. Francis Bacon dijo una vez::
306
00:12:54,343 --> 00:12:56,343
"Cuando uno desea obtener resultados
307
00:12:56,343 --> 00:12:58,343
nunca antes obtenidos,
308
00:12:58,343 --> 00:13:00,343
es una fantasía insensata pensar
309
00:13:00,343 --> 00:13:02,343
que pueden obtenerse con
310
00:13:02,343 --> 00:13:04,343
métodos usados con anterioridad".
311
00:13:04,343 --> 00:13:06,343
Por lo tanto, el proceso estándar
312
00:13:06,343 --> 00:13:08,343
en el que se desarrolla una molécula y se aplica a ratones y a humanos,
313
00:13:08,343 --> 00:13:10,343
no está dando resultado con
314
00:13:10,343 --> 00:13:12,343
los miles de millones que se han gastado.
315
00:13:12,343 --> 00:13:14,343
El ingenio indio
316
00:13:14,343 --> 00:13:17,343
usó su conocimiento tradicional
317
00:13:17,343 --> 00:13:19,343
validándolo científicamente,
318
00:13:19,343 --> 00:13:22,343
y haciendo ese viaje de hombres - ratones - hombres,
319
00:13:22,343 --> 00:13:24,343
no de moléculas a ratones y hombres.
320
00:13:24,343 --> 00:13:26,343
De ahí viene la diferencia.
321
00:13:26,343 --> 00:13:28,343
Y puede verse esta mezcla
322
00:13:28,343 --> 00:13:30,343
de medicina tradicional, medicina moderna y ciencia moderna.
323
00:13:30,343 --> 00:13:32,343
Yo presenté un gran programa
324
00:13:32,343 --> 00:13:35,343
[...] en CSIR hace cerca de 9 años.
325
00:13:35,343 --> 00:13:37,343
No sólo se aplica a la psoriasis
326
00:13:37,343 --> 00:13:40,343
sino al cáncer y toda una serie de cosas, cambiando todo el paradigma.
327
00:13:40,343 --> 00:13:42,343
Y pueden ver que este avance indio en psoriasis
328
00:13:42,343 --> 00:13:44,343
se ha obtenido a partir de la inversión en farmacología,
329
00:13:44,343 --> 00:13:46,343
haciendo las cosas de manera diferente.
330
00:13:46,343 --> 00:13:49,343
Puede verse antes y después del tratamiento.
331
00:13:49,343 --> 00:13:52,343
Se está haciendo más con menos para cada vez más personas
332
00:13:52,343 --> 00:13:55,343
porque ahora son tratamientos asequibles.
333
00:13:55,343 --> 00:13:58,343
Permítanme recordarles
334
00:13:58,343 --> 00:14:00,343
lo que dijo Mahatma Gandhi.
335
00:14:00,343 --> 00:14:03,343
"La Tierra proporciona lo suficiente
336
00:14:03,343 --> 00:14:06,343
para satisfacer la necesidad de cada hombre, pero no la codicia de cada hombre".
337
00:14:06,343 --> 00:14:08,343
Entonces el mensaje que nos dejaba
338
00:14:08,343 --> 00:14:11,343
era el de hacer más con cada vez menos
339
00:14:11,343 --> 00:14:13,343
para poder compartirlo con cada vez más personas,
340
00:14:13,343 --> 00:14:15,343
no sólo con la generación actual,
341
00:14:15,343 --> 00:14:17,343
sino con las futuras generaciones.
342
00:14:17,343 --> 00:14:20,343
También dijo: "Premiaría a toda invención de la ciencia
343
00:14:20,343 --> 00:14:22,343
que beneficie a todos".
344
00:14:22,343 --> 00:14:25,343
De modo que manifestaba que tenemos que hacerlo para cada vez más personas,
345
00:14:25,343 --> 00:14:27,343
no para unos pocos.
346
00:14:27,343 --> 00:14:29,343
Por eso, damas y caballeros,
347
00:14:29,343 --> 00:14:31,343
esta es la cuestión, hacer más
348
00:14:31,343 --> 00:14:33,343
con menos para más gente.
349
00:14:33,343 --> 00:14:35,343
Y fíjense que
350
00:14:35,343 --> 00:14:38,343
no es hacer un poquito más con un poquito menos.
351
00:14:38,343 --> 00:14:40,343
No se trata de un coste bajo.
352
00:14:40,343 --> 00:14:42,343
Se trata de un coste muy bajo.
353
00:14:42,343 --> 00:14:44,343
No se puede decir que es simplemente un tratamiento de 10.000 dólares,
354
00:14:44,343 --> 00:14:47,343
pero como Ud es pobre se lo dejo en 9.000 dólares.
355
00:14:47,343 --> 00:14:50,343
Lo siento, eso no funciona. Hay que hacerlo con 100 ó 200 dólares.
356
00:14:50,343 --> 00:14:53,343
¿Es posible? Yo lo he hecho posible, de hecho,
357
00:14:53,343 --> 00:14:56,343
por varias razones.
358
00:14:56,343 --> 00:14:59,343
De manera que no hablamos de precios bajos sino muy bajos.
359
00:14:59,343 --> 00:15:01,343
No hablamos de asequibilidad,
360
00:15:01,343 --> 00:15:03,343
sino de asequibilidad extrema.
361
00:15:03,343 --> 00:15:06,343
Porque hay 4.000 millones de personas cuyo ingreso es menor a 2 dólares al día.
362
00:15:07,343 --> 00:15:10,343
No hablamos de innovación exclusiva,
363
00:15:10,343 --> 00:15:13,343
sino de innovación inclusiva.
364
00:15:13,343 --> 00:15:15,343
Y, por ende, no hablamos de innovación incremental
365
00:15:15,343 --> 00:15:17,343
sino de innovación disruptiva.
366
00:15:17,343 --> 00:15:19,343
Las ideas tienen que ser tales
367
00:15:19,343 --> 00:15:22,343
que uno piense en términos totalmente diferentes.
368
00:15:22,343 --> 00:15:24,343
Y agregaría que,
369
00:15:24,343 --> 00:15:26,343
no sólo hay que hacer más con menos para más gente,
370
00:15:26,343 --> 00:15:29,343
sino por cada vez más gente, todo el mundo trabajando para ello.
371
00:15:29,343 --> 00:15:32,343
Me emocioné mucho al ver un gran adelanto el otro día.
372
00:15:32,343 --> 00:15:34,343
Incubadoras para bebés, por ejemplo.
373
00:15:34,343 --> 00:15:36,343
No están disponibles en África.
374
00:15:36,343 --> 00:15:38,343
No están disponibles en las aldeas de India.
375
00:15:38,343 --> 00:15:40,343
Y los bebés mueren.
376
00:15:40,343 --> 00:15:43,343
Las incubadoras cuestan 2.000 dólares.
377
00:15:43,343 --> 00:15:45,343
Y hay unas incubadoras de 25 dólares
378
00:15:45,343 --> 00:15:47,343
dando el mismo rendimiento.
379
00:15:47,343 --> 00:15:49,343
¿Y quién las hace?
380
00:15:49,343 --> 00:15:52,343
Pues jóvenes estudiantes de la Universidad de Stanford
381
00:15:52,343 --> 00:15:55,343
en un proyecto de extrema asequibilidad que ellos tienen, básicamente.
382
00:15:55,343 --> 00:15:58,343
Sus corazones están en el lugar correcto, como el de Ratan Tata.
383
00:15:58,343 --> 00:16:01,343
No se trata sólo de innovación, compasión y pasión.
384
00:16:01,343 --> 00:16:03,343
Compasión en el corazón y en el estómago la pasión.
385
00:16:03,343 --> 00:16:06,343
Ese es el nuevo mundo que queremos crear.
386
00:16:06,343 --> 00:16:08,343
Y por eso el mensaje es el de la ingeniería gandhiana.
387
00:16:08,343 --> 00:16:11,343
Damas y caballeros, me gustaría terminar antes de tiempo.
388
00:16:11,343 --> 00:16:13,343
También tenía miedo de esos 18 minutos.
389
00:16:13,343 --> 00:16:15,343
Todavía me queda un minuto y medio.
390
00:16:15,343 --> 00:16:18,343
El mensaje final es este:
391
00:16:18,343 --> 00:16:21,343
India le dio un gran regalo al mundo.
392
00:16:21,343 --> 00:16:23,343
¿Cuál fue?
393
00:16:23,343 --> 00:16:26,343
En el siglo XX le dimos a Gandhi al mundo.
394
00:16:26,343 --> 00:16:28,343
El regalo del siglo XXI,
395
00:16:28,343 --> 00:16:30,343
algo muy, muy importante para todo el mundo,
396
00:16:30,343 --> 00:16:32,343
sea ante la crisis económica mundial,
397
00:16:32,343 --> 00:16:34,343
sea ante el cambio climático,
398
00:16:34,343 --> 00:16:36,343
o ante cualquier problema que sea,
399
00:16:36,343 --> 00:16:38,343
es hacer más con menos para cada vez más gente,
400
00:16:38,343 --> 00:16:40,343
no sólo para la generación actual
401
00:16:40,343 --> 00:16:42,343
sino para las generaciones futuras.
402
00:16:42,343 --> 00:16:44,343
Y eso sólo puede venir de la ingeniería gandhiana.
403
00:16:44,343 --> 00:16:47,343
Así que, damas y caballeros, estoy feliz de presentar
404
00:16:47,343 --> 00:16:49,343
este regalo del siglo XXI,
405
00:16:49,343 --> 00:16:51,343
de India para el mundo:
406
00:16:51,343 --> 00:16:53,343
la ingeniería gandhiana.
407
00:16:53,343 --> 00:17:01,343
(Aplausos)
408
00:17:01,343 --> 00:17:04,343
Lakshmi Pratury: Gracias Dr. Mashelkar. (R.A. Mashelkar: Muchas gracias)
409
00:17:04,343 --> 00:17:06,343
LP: Una pregunta rápida para Ud.
410
00:17:06,343 --> 00:17:09,343
Cuando era un niño en esta escuela,
411
00:17:09,343 --> 00:17:12,343
¿Qué pensaba? ¿Qué pensaba que sería de mayor?
412
00:17:12,343 --> 00:17:14,343
¿Qué lo llevó a hacer lo que hizo?
413
00:17:14,343 --> 00:17:17,343
¿Tuvo alguna visión? ¿Qué es lo que lo llevó a esto?
414
00:17:17,343 --> 00:17:20,343
RAM: Les voy a contar una historia que cambió mi vida.
415
00:17:20,343 --> 00:17:23,343
Recuerdo que iba a una escuela pobre
416
00:17:23,343 --> 00:17:26,343
porque mi madre no podía conseguir las 21 rupias,
417
00:17:26,343 --> 00:17:28,343
ese medio dólar, que hacía falta
418
00:17:28,343 --> 00:17:30,343
en el plazo estipulado.
419
00:17:30,343 --> 00:17:33,343
Era en la secundaria.
420
00:17:33,343 --> 00:17:36,343
Sin embargo, era una escuela pobre con profesores ricos.
421
00:17:36,343 --> 00:17:39,343
Y uno de ellos nos enseñaba física.
422
00:17:39,343 --> 00:17:41,343
Un día nos llevó bajo el sol
423
00:17:41,343 --> 00:17:43,343
e intentaba mostrarnos cómo hallar
424
00:17:43,343 --> 00:17:46,343
la distancia focal de una lente convexa.
425
00:17:46,343 --> 00:17:49,343
La lente estaba aquí. El papel allí. Él la movía hacia arriba y abajo.
426
00:17:49,343 --> 00:17:52,343
Y había un punto brillante allí.
427
00:17:52,343 --> 00:17:54,343
Y luego dijo: "Esta es la distancia focal".
428
00:17:54,343 --> 00:17:57,343
Pero luego lo sostuvo un momento, Lakshmi.
429
00:17:57,343 --> 00:17:59,343
Y el papel se quemó.
430
00:17:59,343 --> 00:18:01,343
Cuando el papel se quemó, por alguna razón se giró hacia mí,
431
00:18:01,343 --> 00:18:04,343
y me dijo: "Mashelkar, como esto,
432
00:18:04,343 --> 00:18:06,343
si no disipas tu energía,
433
00:18:06,343 --> 00:18:08,343
si concentras tu energía,
434
00:18:08,343 --> 00:18:11,343
puedes lograr cualquier cosa en el mundo".
435
00:18:11,343 --> 00:18:14,343
Eso me dio un gran mensaje: concéntrate y lo lograrás.
436
00:18:14,343 --> 00:18:16,343
Me dije: "¡Guau!, la ciencia es maravillosa,
437
00:18:16,343 --> 00:18:18,343
tengo que ser científico".
438
00:18:18,343 --> 00:18:21,343
Pero más importante que eso, concéntrate y lo lograrás.
439
00:18:21,343 --> 00:18:23,343
Y ese mensaje, francamente,
440
00:18:23,343 --> 00:18:25,343
es valioso para la sociedad de hoy día.
441
00:18:25,343 --> 00:18:28,343
¿Qué hace la distancia focal?
442
00:18:28,343 --> 00:18:31,343
Tiene líneas paralelas, los rayos del sol.
443
00:18:31,343 --> 00:18:33,343
Y la propiedad de las líneas paralelas
444
00:18:33,343 --> 00:18:35,343
es que nunca se tocan.
445
00:18:35,343 --> 00:18:37,343
¿Qué hace esa lente convexa?
446
00:18:37,343 --> 00:18:39,343
Hace que esas líneas se crucen.
447
00:18:39,343 --> 00:18:41,343
Este es el liderato de la lente convexa.
448
00:18:41,343 --> 00:18:44,343
¿Saben lo que hace el liderato de hoy? Una lente cóncava.
449
00:18:44,343 --> 00:18:47,343
Separa las líneas.
450
00:18:47,343 --> 00:18:49,343
De allí aprendí la lección
451
00:18:49,343 --> 00:18:51,343
del liderato de la lente convexa.
452
00:18:51,343 --> 00:18:54,343
Y cuando estaba en el Laboratorio nacional de química [...]
453
00:18:54,343 --> 00:18:56,343
cuando estaba en el Consejo de Investigación científica industrial
454
00:18:56,343 --> 00:18:58,343
40 laboratorios... cuando dos laboratorios no hablaban entre sí,
455
00:18:58,343 --> 00:19:01,343
yo los unía.
456
00:19:01,343 --> 00:19:03,343
Actualmente soy presidente de la Alianza global de investigación.
457
00:19:03,343 --> 00:19:06,343
60.000 científicos en 9 países, desde India hasta EE.UU.
458
00:19:06,343 --> 00:19:09,343
Intento crear un equipo global
459
00:19:09,343 --> 00:19:12,343
que se encargue de los grandes desafíos a los que se enfrenta el mundo.
460
00:19:12,343 --> 00:19:14,343
Esa fue la lección. Ese fue el momento de inspiración.
461
00:19:14,343 --> 00:19:17,343
LP: Muchas gracias. (RAM: Gracias)
462
00:19:17,343 --> 00:19:20,343
(Aplausos)
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment