Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

Show Gist options
  • Save anonymous/f33f508f5fe816abc3ab674fcd887da7 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save anonymous/f33f508f5fe816abc3ab674fcd887da7 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Особенности чтения старославянского текста

Особенности чтения старославянского текста


Особенности чтения старославянского текста



Вводный курс по чтению и переводу старославянских текстов, учебно-методическое пособие, Черванёва В.А., 2012
Образец анализа старославянского текста
Тема: Фонетические особенности старославянского языка в глаголических памятниках


























Мариинское евангелие написано глаголицей. Памятник содержит полный евангельский текст. Рукопись состоит из листов. Хранился этот памятник на горе Афон в монастыре святой богородицы Марии, откуда и название евангелия. В году Мариинское евангелие было обнаружено в монастыре В. В настоящее время рукопись находится в Государственной библиотеке им. По палеографическим и языковым данным ученые относят памятник к XI веку. Мариинское евангелие было издано акад. Ягичем в Петербурге в году со статьей о языке памятника и полным словарем. Когда он Иисус сошел на землю, встретил его один человек из города, который много лет был одержим бесами и не одевался в одежду и не жил в доме, а жил в пещерах. Самой яркой синтаксической чертой данного отрывка является оборот "дательный самостоятельный", состоящий из дательного падежа причастия при переводе ему соответствует сказуемое и дательного падежа указательного местоимения ему в переводе соответствует подлежащее. В данном тексте этот оборот имеет временное значение и соответствует придаточному предложению времени в составе сложноподчиненного предложения: Придаточное определительное предложение присоединяется к главному при помощи относительного местоимения i же который , которое является союзным словом. Однородные сказуемые не облачааше с , не жив h аше соединяются повторяющимся сочинительным союзом i и. Употребление предлога отъ с Р. Им h б h сы — бесноватый, душевнобольной в старых поверьях — злой дух ;. Риза — платье, одежда; в совр. И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим Одета, как ризой , она…" ;. Храмъ храмина — дом; в совр. Гробъ — яма, могила, пещера; в совр. В процессе становления русского литературного языка многие старославянизмы претерпели переосмысление, войдя в лексику современного русского языка. Пословный морфологический анализ текста с необходимым фонетическим комментарием. I шьдъшю — действительное причастие краткой формы, прошедшего времени, мужского рода, ед. Редуцированный гласный ь занимает слабую позицию, так как находится в абсолютном конце слова. Редуцированные гласные занимают слабую позицию один — в абсолютном конце слова, второй — перед слогом с гласным полного образования ;. В корне неполногласное сочетание -ра- параллельная форма - хоромы , следовательно, перед нами южнославянская форма. Редуцированный гласный в предлоге занимает слабую позицию, так как стоит перед слогом с гласным полного образования. FAQ Обратная связь Вопросы и предложения. Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Мозырский государственный педагогический университет им. Перевод и общая лексическая характеристика текста. В тексте ряд слов требуют комментария: М жь — муж, человек; в совр. И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим Одета, как ризой , она…" ; Храмъ храмина — дом; в совр.


Церковнославянский алфавит с примерами текста


В процессе производства работ, с учетом выявления ранее неизвестных качеств объекта, допускается разработка дополнительной рабочей документации и корректировка ранее принятых решений, подтвержденных соответствующими актами на дополнительные работы согласованными с государственными органами охраны историко-культурного наследия. Научный руководитель имеет право прекратить производство отдельных видов работ при необходимости исследования и фиксации неисследованных или вновь выявленных частей и деталей ценности. В процессе производства работ, по мере раскрытия материальной недвижимой историко-культурной ценности открываются артефакты, способные повлиять на дальнейший процесс реставрации объекта доработка проекта реставрации, внесение изменения, коренное изменение концепции ревалоризации историко-культурной ценности. Это могут быть фрагменты архитектурного декора, архитектурные детали, фрагменты скрытых столярных изделий, эпиграфические памятники. Согласно инструкции при обнаружении таких находок мастер обязан прекратить дальнейшее производство работ и сообщить о находке научному руководителю. В случае с текстом важно его идентифицировать поскольку научный руководитель может находиться в другом городе или даже в другом государстве , прочесть или хотя бы грамотно снять копию и передать по назначению. В данном случае от оперативных действий техника-строителя зависит время простоя людей и механизмов. Чтение старых документов требует некоторого минимума знаний из области так называемых вспомогательных исторических дисциплин, к которым, в частности, относятся палеография, изучающая развитие письменности, и историческая хронология, изучающая бытовавшие в прошлом системы летосчисления и календари. Древнейшие сохранившиеся русские рукописи восходят к XI в. Они написаны кириллицей - славянской азбукой, созданной на основе греческого алфавита. В богослужебных книгах и документах, рассчитанных на длительное хранение, материалом для письма служил пергамен "харатья" - специально выделанные телячьи, козьи и бараньи кожи. С середины XIV в. Старая бумага имеет специфическую фактуру, а нередко и водяные знаки "филиграни" , по которым ее можно датировать, пользуясь специальными справочными изданиями. Чернила старых рукописей особого состава, обычно коричневатого оттенка. Писцы пользовались заточенными гусиными перьями, дававшими сильно выраженный нажим. Древнейшие рукописи написаны так называемым уставом - типом письма, при котором написание букв наиболее близко к позднейшему печатному. Наивысшее развитие характерные черты скорописи получили в XVII в. Полуустав сравнительно долго продолжал существовать одновременно со скорописью, главным образом в церковном обиходе. При делопроизводстве применялась скоропись, поэтому ею написано подавляющее большинство текстов, могущих заинтересовать исследователя памятников русского зодчества. До конца XVII в. На местах соединений ставились пометы - "скрепы" дьяка или подьячего, на обороте грамоты писалось, кому адресован документ, а иногда давались и другие сведения. Только отдельные типы документов, например описи имущества, сшивались в книги. С начала XVIII а. В книгах и тетрадях нумеровались не страницы, а листы. Характерная особенность скорописи - слитное написание части букв, а также вынесение некоторых из них над строкой "выносные" буквы. Написание отдельных букв строго не регламентировано. Для некоторых букв применялось разное написание в зависимости от того, вписывались ли они в строку или были выносными. Чтение текстов затрудняется тем, что слова по большей части не разделялись между собой, и расчленять сплошной текст часто приходится по смыслу. Знаки препинания практически отсутствовали, заглавные буквы иногда ставились в начале текста, иногда вообще не были выражены. Кроме букв, существующих в современном алфавите, в старых текстах употреблялись также некоторые другие: На рисунке приведены основные виды написания отдельных букв Специфическое написание выносных букв дано в конце каждой строки Охарактеризуем некоторые типы, наиболее часто встречающиеся и резко отличные от принятых в наше время буква "в" чаще всего писалась в виде квадрата, у которого нередко скруглен верх, в этом случае ее написание может приближаться к треугольнику. Нижняя черта иногда бывает вытянуто и слегка изогнутой, и тогда "в" легко спутать с "д";. Необходимо учитывать, что каждый писец обладал своим почерком и некоторыми индивидуальными особенностями написания букв и их группировки. Поэтому для правильного прочтения необходимо сопоставлять неясные места с уже прочитанными частями того же текста. Все это дополнительно осложняет чтение документов, написанных скорописью, и требует от исследователя специфических навыков, приобретаемых главным образом с практикой. Вплоть до конца XVII в. Арабские цифры, которыми мы пользуемся сейчас, были введены в г. Отдельными буквами алфавита обозначались числа от 1 до 9, другими буквами - десятки от 10 до 90 и также отдельными буквами - сотни от до Таким образом, в общей сложности для числовых обозначений служило 27 букв. Буквы эти в основном следуют порядку алфавита, но для чисел 9, 90, и некоторых других этот порядок нарушается. Знака для нуля как и самого такого понятия не существовало, и в этом не было надобности, поскольку уже сама буква вне зависимости от места, где она поставлена, выражала всегда одну и ту же величину. Так, если требовалось передать число , то употреблялись две буквы - для и для 7. Буквами можно было обозначить любое число от 1 до Если же требовалось передать число более крупное, то перед соответствующей буквой, иногда слитно с ней, ставился знак тысячи - Буквы, обозначающие число, писались в той последовательности, как они произносятся в устной речи, то есть сначала тысячи, потом сотни, потом десятки, потом единицы, но для числительных от 1 до 19 делалось исключение: В прошлом существовал тип числительного, позднее вышедший из употребления, от которого в нашем языке сохранилось лишь слово "полтора" пол-втора. По этому же типу образовывалась целая группа слов: Основное число в выражениях такого рода могло передаваться и полностью - словом, и буквой - под титлом. Летосчисление на Руси вплоть до г. Счет лет велся "от сотворения мира", что отличалось от принятого в настоящее время летосчисления "от Рождества Христова" на лет. Однако приведение старых дат к современным осложняется тем, что Новый год в разное время приурочивался к разным месяцам. Первоначально его отсчитывали от 1 марта, позднее - от 1 сентября, и только с г. Для правильного перевода даты необходимо знать, велся ли счет по мартовскому или по сентябрьскому году. Иногда для переходного периода это можно установить по имеющимся в тексте указаниям на события, даты которых нам известны, либо на дни, на которые падали переходящие церковные праздники пасха и ряд других. Так, событие, датируемое летом г. При чтении старых текстов необходимо учитывать, что число тысяч в дате проставлялось далеко не всегда, и г. В тех случаях, когда день и месяц интересующего нас события неизвестны, принято ставить двойную дату Так, при отсутствии уточняющих данных, дату "", поскольку этот год начинался с 1 сентября г. Помимо разницы в счете лет и месяцев между старыми датами и современными существует разница в днях, вызванная тем, что в России вплоть до г. Эта разница в днях постепенно нарастала. Хотя пересчет дат из юлианского календаря в григорианский в принципе несложен, в исторической науке во избежание путаницы принято при обозначении дат событий дореволюционного периода сохранять счет чисел по "старому" календарю, и только для начала XX в иногда приводятся две даты - основная "старая" и в скобках "новая". Вязью называется декоративный тип письма, в котором сочетается написание букв, тяготеющее к печатному, с элементами скорописи. Особенность вязи - слитное написание букв наравне с раздельными , из которых одни могут быть больше по размерам, другие меньше, одни располагаться выше, другие - ниже, но вместе четко выдержаны по высоте, плотно заполняя отведенную для надписи полосу. Буквы обычно очень сильно вытянуты по вертикали и благодаря этому дополнительно деформированы. Наряду с буквами, вписанными в полосу, над ней или между строками помещаются выносные буквы очень малого размера, по написанию близкие к скорописи, а также титлы. Вязью обычно писали заголовок документа, особенно если он включал царскую титулатуру. В практике исследователя памятников архитектуры чаще всего возникает необходимость в прочтении надписей вязью, не написанных на бумаге, а высеченных на каменных плитах, которые либо бывают вделаны в стену, либо находятся около здания. Чаще всего это древние надгробия, крышки саркофагов или вмурованные в стену надписи о захоронении; для изучения истории памятника особенно важны даты таких надписей. Однако иногда встречаются вложенные в стену плиты с храмозданной записью, которые представляют для исследователя памятника особый интерес. Надписи вязью, содержащие сведения о строительстве, иногда бывают включены в систему внутренних росписей. В некоторых храмах имелись также изразцовые фризы с храмозданной записью. Наиболее ранние надписи на плитах состоят из букв, врезанных в толщу камня, обычно трехгранного сечения. Надписи с выступающими буквами встречаются в XVII в. Архитектор, исследующий памятник, должен овладеть навыками чтения вязи хотя бы в такой степени, чтобы суметь понять общее содержание надписи и правильно прочесть дату. Делая выписки или приводя цитаты, необходимо уметь правильно передать старый текст. Правила научной публикации древнейших текстов в академических изданиях предусматривают полное соблюдение орфографии подлинника. Однако документы делопроизводства XVI - первой половины XVIII;. Так, вышедшие из употребления буквы алфавита заменяются аналогично произносимыми буквами современного алфавита "ф" вместо "фиты", "е" вместо "яти" и т. Твердый знак в конце слов опускается. Буквенные обозначения чисел заменяются современным цифровым обозначением. Подобные упрощения не только облегчают чтение текста, но и делают возможным его машинописное воспроизведение. Остальные особенности написания сохраняются в неприкосновенности например, твердый знак в середине слова, глагольные и падежные окончания, замена некоторых букв сходно звучащими и др. Сокращения отдельных слов, обычные для древнего письма, заменяются их полным написанием. Даты сохраняются в том же летосчислении, что и в подлиннике. Для удобства прочтения расставляются в соответствии со смыслом текста знаки препинания, которые в старых рукописях нередко вообще отсутствуют, а также разграничиваются строчные и прописные буквы. Документы второй половины XVIII в. Карточки-задания с ксерокопиями аутентичных текстов 16 века: Статута Великого Княжества Литовского года и Библии Франциска Скорины - 19 года. Начертания букв либо срисовываются с подлинника, либо прописываются печатными буквами близко к начертанию оригинала. Текст может иметь утраты, либо начертание буквы не идентифицируются. Такие буквы берутся в скобки. Цыншу в волоки кгрунту д …. Точками указаны нечитаемые буквы. Транслитерация - следующая операция, которую надлежит совершить с выявленным документом. Прочтение старых особенно рукописных текстов далеко не всегда просто и это дело требует специальных навыков. От исследователя, читающего старый документ, требуется знание основ палеографии - вспомогательной исторической дисциплины, изучающей как приемы старого письма, так и вообще внешние признаки письменных источников. Для старобелорусских текстов наиболее трудными для прочтения считаются тексты, написанные скорописью конца ХУI - начала ХУIII века. Прочтенный текст нередко требует перевода на современный язык. Так нужные для исследователя материалы содержат архаизмы и диалектные слова в т. Язык древних отечественных документов - это тоже не современный белорусский язык, хотя зачастую он достаточно понятен современному читателю. Поэтому старые документы нередко приходится переводить. Перевод - конечная стадия практической работы. Перейти к загрузке файла. Главная История Работа с архивными документами. Работа с архивными документами. Извлечение из Постановления Министерства Культуры Республики Беларусь от 23 мая г. Закрепление теоретических знаний по работе с архивными источниками. Ознакомление в подлиннике с выдающимися памятниками белорусской письменности. Воспитание чувства гордости за свою национальную культуру. Краткие сведения по истории русской письменности Древнейшие сохранившиеся русские рукописи восходят к XI в. Нижняя черта иногда бывает вытянуто и слегка изогнутой, и тогда "в" легко спутать с "д"; выносная буква "г" у некоторых писцов изображалась "рогулькой", наподобие выносного "н"; в этом случае приходится различать их по смыслу текста; наиболее характерное написание буквы "к" - двумя вертикальными чертами, иногда немного скругленными, но встречается и близкое к современному; очень близко между собой пишутся выносные "л" и "н" в виде "рогулек"; для выносного "м" характерны два особых написания: Перевод дат в современное летосчисление. Существует следующее правило пересчета дат на современное летосчисление: Правила передачи старого текста. Кириллический алфавит с современными буквенными эквивалентами. Снятие копии с первоисточника. Осознание прочитанного 1 час.


Заварное тесто рецептс фото пошагово
Где в россии самый низкий транспортный налог
Маршрут 70 троллейбуса на карте
На тесте слабая полоска появилась
Роль государства в русской истории
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment