Created
July 10, 2012 10:44
-
-
Save lindblom/3082614 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Svensk översättning av distance_in_words för rails
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
# Det måste vara en tom rad här av någon anledning :) | |
sv: | |
date: | |
formats: | |
default: "%Y-%m-%d" | |
short: "%b %d" | |
long: "%B %d, %Y" | |
day_names: [Söndag, Måndag, Tisdag, Onsdag, Torsdag, Fredag, Lördag] | |
abbr_day_names: [Sön, Mån, Tis, Ons, Tors, Fre, Lör] | |
month_names: [~, Januari, Februari, Mars, April, Maj, Juni, Juli, Augusti, September, Oktober, November, December] | |
abbr_month_names: [~, Jan, Feb, Mar, Apr, Maj, Jun, Jul, Aug, Sep, Okt, Nov, Dec] | |
order: | |
- :year | |
- :month | |
- :day | |
datetime: | |
distance_in_words: | |
half_a_minute: "en halv minut" | |
less_than_x_seconds: | |
one: "mindre än en sekund" | |
other: "mindre än %{count} sekunder" | |
x_seconds: | |
one: "1 sekund" | |
other: "%{count} sekunder" | |
less_than_x_minutes: | |
one: "mindre än en minut" | |
other: "mindre än %{count} minuter" | |
x_minutes: | |
one: "1 minut" | |
other: "%{count} minuter" | |
about_x_hours: | |
one: "ungefär en timma" | |
other: "ungefär %{count} timmar" | |
x_days: | |
one: "1 dag" | |
other: "%{count} dagar" | |
about_x_months: | |
one: "ungefär en månad" | |
other: "ungefär %{count} månader" | |
x_months: | |
one: "en månad" | |
other: "%{count} månader" | |
about_x_years: | |
one: "ungefär ett år" | |
other: "ungefär %{count} år" | |
over_x_years: | |
one: "över ett år" | |
other: "över %{count} år" | |
almost_x_years: | |
one: "nästan ett år" | |
other: "nästan %{count} år" | |
prompts: | |
year: "År" | |
month: "Månad" | |
day: "Dag" | |
hour: "Timma" | |
minute: "Minut" | |
second: "Sekunder" |
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment