Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

@muxueqz
Created June 23, 2023 09:53
Show Gist options
  • Save muxueqz/c565c5d3b80aa5f39d42a407fffb230e to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save muxueqz/c565c5d3b80aa5f39d42a407fffb230e to your computer and use it in GitHub Desktop.
1
00:00:01,039 --> 00:00:01,239
Elle va faire un beau mariage.
2
00:00:01,879 --> 00:00:43,239
...
3
00:00:43,239 --> 00:00:48,199
-Pas mal, la grenouille de bénitier.
-Il te les faut toutes.
4
00:00:48,199 --> 00:00:50,319
-Ouais.
5
00:00:51,479 --> 00:00:53,759
-Restez, Simone.
6
00:00:54,039 --> 00:00:57,199
Veuillez cesser d'importuner
Mlle de Beauvoir
7
00:00:57,199 --> 00:01:00,279
ou j'appelle l'appariteur.
-Cafard.
8
00:01:01,519 --> 00:01:03,679
Petit curé de merde !
9
00:01:03,679 --> 00:01:05,719
-A bas la calotte !
10
00:01:05,719 --> 00:01:09,039
-On ne fait pas ça
dans une bibliothèque !
11
00:01:09,199 --> 00:01:13,839
-Messieurs, arrêtez, ça suffit !
12
00:01:21,159 --> 00:01:23,919
-Tu n'as pas mal, au moins ?
13
00:01:26,239 --> 00:01:29,399
Il est nabot,
il est méchant, il louche,
14
00:01:29,399 --> 00:01:32,039
mais on dit
que Sartre est génial.
15
00:01:32,039 --> 00:01:34,599
-Qui "on" ?
-Tout Normale Supérieure.
16
00:01:34,599 --> 00:01:38,999
-Il est normalien, ce voyou ?
17
00:01:39,919 --> 00:01:42,279
Ben là, j'ai le coeur qui bat.
18
00:01:42,279 --> 00:01:45,039
-Ca va marcher, j'en suis sûre.
19
00:01:45,039 --> 00:01:46,519
Bonne chance.
20
00:01:46,519 --> 00:01:48,519
-Tu ne restes pas ?
21
00:01:48,519 --> 00:01:50,559
-Je peux pas, excuse-moi.
22
00:01:50,559 --> 00:01:52,439
-J'ai besoin de toi.
23
00:01:52,439 --> 00:01:55,279
Si je suis refusée,
je vais m'effondrer.
24
00:01:55,279 --> 00:01:57,759
-Ma mère doit m'attendre.
25
00:01:57,759 --> 00:02:00,559
-Elle peut pas
te laisser en paix, elle ?
26
00:02:01,359 --> 00:02:03,999
-Simone,
je quitte la Sorbonne.
27
00:02:04,359 --> 00:02:07,239
-Ta mère
est revenue à la charge ?
28
00:02:07,239 --> 00:02:10,199
-Je me fais vieille.
-Tu te moques de moi ?
29
00:02:10,199 --> 00:02:13,919
J'expédie Brunschvicg
et je vais parler à ta mère.
30
00:02:13,919 --> 00:02:16,319
-Mais occupe-toi de toi.
31
00:02:16,319 --> 00:02:19,159
-C'est criminel
de t'empêcher d'étudier.
32
00:02:19,439 --> 00:02:22,599
-Pour toi, c'est simple,
tu veux être enseignante.
33
00:02:22,599 --> 00:02:25,559
la domestique
34
00:02:25,559 --> 00:02:29,239
d'un homme ?
-Non, sa femme, c'est pas pareil.
35
00:02:29,519 --> 00:02:33,159
Moi, je veux une robe blanche,
un homme à mon bras,
36
00:02:33,159 --> 00:02:35,359
et des tas d'enfants.
37
00:02:35,359 --> 00:02:37,799
Je ne suis pas comme toi.
38
00:02:37,799 --> 00:02:40,759
Mais on s'adore,
c'est ça qui est beau.
39
00:02:43,999 --> 00:02:45,759
Ne te mets pas en retard,
40
00:02:46,239 --> 00:02:48,319
mademoiselle la future agrégée.
41
00:02:48,319 --> 00:02:50,719
Cours vers ton destin.
42
00:03:03,839 --> 00:03:05,159
-Père !
43
00:03:05,159 --> 00:03:07,439
Mon petit papa chéri.
44
00:03:07,439 --> 00:03:11,319
On m'autorise à passer l'agrég'
et le diplôme d'enseignement
45
00:03:11,319 --> 00:03:15,879
la même année.
-Viens que je t'embrasse.
46
00:03:17,839 --> 00:03:19,559
-La Sorbonne
47
00:03:19,719 --> 00:03:22,919
n'avait jamais accordé
cette dérogation.
48
00:03:22,919 --> 00:03:27,039
-Je l'ai toujours dit,
tu as un cerveau d'homme.
49
00:03:27,039 --> 00:03:29,559
Décroche tes deux diplômes.
50
00:03:31,839 --> 00:03:34,439
-Père.
51
00:03:35,479 --> 00:03:38,439
Vous êtes un peu fier
de votre fille ?
52
00:03:38,439 --> 00:03:40,959
-Je suis rassuré.
53
00:03:41,479 --> 00:03:44,439
On n'a aucune chance
de te caser, alors...
54
00:03:47,919 --> 00:03:49,959
-Pourquoi blesser Simone ?
55
00:03:49,959 --> 00:03:51,839
A quoi bon, Georges ?
56
00:03:51,839 --> 00:03:54,999
-Qui voudrait de ta fille ?
Elle est laide.
57
00:03:54,999 --> 00:03:56,919
Et pauvre, en plus.
58
00:03:56,919 --> 00:03:59,919
Il faudra bien
qu'elle gagne sa vie.
59
00:03:59,919 --> 00:04:04,519
-Montrez-lui l'exemple,
trouvez-vous du travail.
60
00:04:07,919 --> 00:04:10,319
-Retourne
à tes chiffons,
61
00:04:10,319 --> 00:04:13,159
tu es une boniche ici,
tu m'entends ?
62
00:04:13,159 --> 00:04:16,719
La dot que ton père
m'avait promise, où est-elle ?
63
00:04:16,719 --> 00:04:19,159
Il m'a grugé, cet escroc.
64
00:04:19,159 --> 00:04:24,599
Il a fait de moi un déclassé.
65
00:04:32,519 --> 00:04:35,959
-Et ça s'agite, et ça travaille
comme un castor.
66
00:04:35,959 --> 00:04:39,639
"Beaver", en anglais.
Beaver, Beauvoir...
67
00:04:42,759 --> 00:04:45,039
-Je vous prie
de me laisser.
68
00:04:45,039 --> 00:04:47,239
-Il vous plaît,
votre surnom ?
69
00:04:47,239 --> 00:04:50,719
On vous dit imbattable sur Leibniz,
je respecte ça.
70
00:04:50,719 --> 00:04:53,879
Vous avez des ambitions
littéraires, Castor ?
71
00:04:53,879 --> 00:04:56,239
-C'est mon affaire.
72
00:05:00,959 --> 00:05:03,759
-"Celui qui n'est pas
célèbre à 28 ans
73
00:05:03,759 --> 00:05:06,919
doit renoncer à la gloire" !
-C'est de Topffer.
74
00:05:06,919 --> 00:05:08,839
-Vous m'épatez.
75
00:05:08,839 --> 00:05:11,679
pour 21 ans.
76
00:05:11,679 --> 00:05:13,519
-Et vous, vous redoublez.
77
00:05:13,519 --> 00:05:17,039
-Car on n'a pas su m'apprécier.
J'ai déjà 24 ans.
78
00:05:17,039 --> 00:05:20,759
-Il ne vous reste
que quatre ans pour devenir célèbre.
79
00:05:20,759 --> 00:05:22,559
-J'écris.
80
00:05:22,559 --> 00:05:25,879
Comme un forcené,
plusieurs livres à la fois.
81
00:05:25,879 --> 00:05:29,319
Vous aussi, vous écrivez.
-Plus modestement.
82
00:05:29,319 --> 00:05:31,359
-Essai, roman ?
-Un essai.
83
00:05:31,799 --> 00:05:32,879
-Pardon !
84
00:05:32,879 --> 00:05:35,959
-Sur quoi ?
-Une morale plurielle.
85
00:05:35,959 --> 00:05:38,359
-Qu'est-ce que
ça veut dire ?
86
00:05:38,359 --> 00:05:39,959
-Par-delà la religion,
87
00:05:40,199 --> 00:05:43,279
il y a les valeurs morales.
-Intéressant.
88
00:05:43,279 --> 00:05:47,239
-Ma mère est croyante, mon père non,
mais ils partagent l'essentiel.
89
00:05:47,239 --> 00:05:50,639
-Et c'est quoi ?
-Etre et agir de façon respectable.
90
00:05:50,639 --> 00:05:54,079
-On n'en a rien
à foutre d'être respectable.
91
00:05:54,079 --> 00:05:57,199
Vous vous fabriquez
juste des raisons
92
00:05:57,199 --> 00:05:59,559
de croupir
chez les bourgeois !
93
00:05:59,559 --> 00:06:02,999
Moi aussi, je pleure pour rien.
-Je pleure pas.
94
00:06:02,999 --> 00:06:06,439
Lâchez-moi.
-Impossible, vous me plaisez trop.
95
00:06:06,439 --> 00:06:10,839
On pourrait travailler
l'agrég' ensemble, hein, ma jolie ?
96
00:06:10,839 --> 00:06:14,719
-Gardez vos boniments.
Je suis pas jolie, mais pas idiote.
97
00:06:14,719 --> 00:06:18,399
-Vous êtes
intelligente et belle.
98
00:06:18,399 --> 00:06:23,079
Je vous ai d'emblée trouvée belle.
-Cessez de me tourmenter.
99
00:06:23,079 --> 00:06:25,119
-Vous êtes belle, Castor !
100
00:06:25,399 --> 00:06:27,919
Vous avez cette chance
et vous l'ignorez ?
101
00:06:27,919 --> 00:06:30,079
Alors, vous êtes
la femme idéale.
102
00:06:30,439 --> 00:07:04,999
...
103
00:07:04,999 --> 00:07:06,839
Des filles ricanent.
104
00:07:07,239 --> 00:07:10,279
-Depuis que le concours est ouvert
à ces péronnelles,
105
00:07:10,599 --> 00:07:12,239
les places sont chères.
106
00:07:12,239 --> 00:07:15,319
Ca ne vous dérange pas
de frayer avec les mâles ?
107
00:07:15,559 --> 00:07:17,319
-Lâche-la, Nizan.
108
00:07:17,319 --> 00:07:19,959
-Je n'aime pas
la compagnie des femmes.
109
00:07:19,959 --> 00:07:21,799
Clochette
110
00:07:35,759 --> 00:07:39,799
-Après délibération, le jury
de l'agrégation de philosophie
111
00:07:39,799 --> 00:07:41,919
que je préside
112
00:07:42,359 --> 00:07:46,959
déclare définitivement admis
les candidats suivants.
113
00:07:47,639 --> 00:07:50,879
Premier : M. Sartre Jean-Paul.
114
00:07:50,879 --> 00:07:52,639
Deuxième :
115
00:07:52,639 --> 00:07:55,959
Mlle Bertrand de Beauvoir Simone.
116
00:07:55,959 --> 00:08:00,039
Troisièmes : MM. Boivin Pierre
et Hyppolite Jean.
117
00:08:00,039 --> 00:08:01,759
-Bravo.
118
00:08:01,759 --> 00:08:04,279
Cinquième : M. Nizan Paul.
119
00:08:04,279 --> 00:08:06,479
Sixième :
120
00:08:06,479 --> 00:08:10,519
M. Savin Boris.
Septième : Mlle Roussel Jeanne.
121
00:08:11,719 --> 00:08:15,479
Huitième : M. Schwob Philippe.
122
00:08:15,479 --> 00:08:18,599
Neuvième :
M. Patronnier de Gandillac.
123
00:08:18,599 --> 00:08:21,719
Je vous remercie
de votre attention
124
00:08:21,719 --> 00:08:25,559
et toutes nos félicitations
aux brillants lauréats.
125
00:08:26,719 --> 00:08:29,319
-Chapeau bas, la pucelle.
126
00:08:29,319 --> 00:08:31,839
La plus jeune agrégée
127
00:08:31,839 --> 00:08:34,479
de tous les temps !
128
00:08:34,479 --> 00:08:38,119
-Castor, on démarre en fanfare.
-Première après Sartre,
129
00:08:38,119 --> 00:08:40,639
c'est parfait.
130
00:08:42,719 --> 00:08:45,559
Qu'est-ce qu'elle a
encore inventé ?
131
00:08:45,559 --> 00:08:49,599
Je vais lui parler à ta mère.
-Je suis pas une belle putain ?
132
00:08:49,599 --> 00:08:52,719
J'ai pas servi, je suis neuve.
-Arrête, Lola !
133
00:08:52,719 --> 00:08:55,679
Arrête, tu me fais peur.
134
00:08:59,239 --> 00:09:02,279
Aidez-moi, elle a un malaise !
135
00:09:04,119 --> 00:09:10,799
-Lola, monte dans la voiture.
Relève-toi, s'il te plaît.
136
00:09:13,359 --> 00:09:17,279
-Pourquoi elle est dans cet état ?
-L'émotion.
137
00:09:17,679 --> 00:09:19,759
Elle va faire un beau mariage.
138
00:09:19,759 --> 00:09:22,839
-Avec qui ?
Vous lui avez demandé son avis ?
139
00:09:22,839 --> 00:09:26,399
Vous la rendez folle !
-Un jour, elle me remerciera.
140
00:09:26,399 --> 00:09:29,439
C'est vous qui lui avez
brouillé le cerveau.
141
00:09:29,439 --> 00:09:31,879
Je vous interdis de l'approcher.
142
00:09:31,879 --> 00:09:33,879
-Lola, reste avec moi.
143
00:09:33,879 --> 00:09:39,439
Je vais gagner ma vie,
je suis agrégée, maintenant !
144
00:09:39,439 --> 00:09:45,919
-Chez nous, les femmes
ne se commettent pas à travailler.
145
00:09:46,679 --> 00:09:48,719
-Lola, descends !
146
00:09:48,719 --> 00:09:50,599
Reste avec moi !
147
00:09:50,599 --> 00:09:54,559
Te laisse pas faire, Lola !
148
00:09:54,559 --> 00:10:43,759
...
149
00:10:43,759 --> 00:10:46,159
Ah !
150
00:10:46,759 --> 00:10:50,439
-Je n'en dormais plus à Paris,
vous me manquiez trop.
151
00:10:50,439 --> 00:10:53,079
Je n'en peux plus d'attendre.
152
00:10:53,079 --> 00:10:56,199
Je vous veux, Castor.
153
00:10:56,199 --> 00:10:57,719
Je vous désire.
-N'y comptez pas.
154
00:10:59,759 --> 00:11:01,199
-Hum, hum !
155
00:11:03,439 --> 00:11:05,359
-Monsieur, madame.
156
00:11:05,359 --> 00:11:08,599
-On m'avait prévenu
de votre arrivée à Mérignac.
157
00:11:08,599 --> 00:11:10,359
On jase vite ici.
158
00:11:10,359 --> 00:11:12,359
-Qui ça ?
-Peu importe.
159
00:11:12,359 --> 00:11:15,999
Deux cousines de Simone
vont annoncer leurs fiançailles.
160
00:11:15,999 --> 00:11:17,679
Leurs dots
sont fixées.
161
00:11:17,679 --> 00:11:20,799
Votre présence risque
de tout compromettre.
162
00:11:20,799 --> 00:11:23,199
-Nous avons
une réflexion à mener.
163
00:11:23,719 --> 00:11:27,239
-Je vous ordonne de partir !
-Non, monsieur.
164
00:11:27,239 --> 00:11:31,599
-Mais... je vous l'ordonne.
-N'insistez pas.
165
00:11:31,879 --> 00:11:34,159
Ou je m'attaque à la vertu
166
00:11:34,159 --> 00:11:36,159
des deux cousines.
167
00:11:36,159 --> 00:11:38,239
Monsieur, tombez la veste.
168
00:11:38,639 --> 00:11:41,039
Réglons ça
d'homme à homme.
169
00:11:41,039 --> 00:11:43,239
-Mais euh...
170
00:11:48,239 --> 00:11:50,599
-Georges, où allez-vous ?
171
00:11:50,599 --> 00:11:53,639
Mais revenez vous battre, voyons !
172
00:11:53,639 --> 00:11:56,599
Toi, rentre.
173
00:11:56,599 --> 00:11:58,279
Simone, on y va.
174
00:11:58,759 --> 00:12:01,719
-Je peux pas y croire,
mon père a peur de Sartre.
175
00:12:01,719 --> 00:12:05,399
Je suis la fille d'un lâche.
Mon père est un sale type !
176
00:12:05,399 --> 00:12:07,479
-Un peu de respect.
177
00:12:07,479 --> 00:12:09,439
-Les bourgeois
n'ont rien
178
00:12:09,439 --> 00:12:11,079
dans le ventre !
179
00:12:11,079 --> 00:12:36,919
...
180
00:12:39,119 --> 00:12:41,879
-Vous dormez ?
181
00:12:49,559 --> 00:12:51,679
-Je n'y croyais plus.
182
00:12:51,679 --> 00:12:54,319
-Ne réveillez pas
l'aubergiste.
183
00:12:54,319 --> 00:12:57,399
-J'y ai été fort avec vos parents.
-Très fort.
184
00:12:57,399 --> 00:13:00,999
Mais vous m'avez donné
une vraie leçon de courage.
185
00:13:00,999 --> 00:13:04,479
-Rentrez à Paris avec moi.
-Vous allez trop vite.
186
00:13:04,479 --> 00:13:07,039
-Qu'est-ce que
vous espérez ?
187
00:13:07,319 --> 00:13:10,359
Que je mette des gants
pour demander votre main ?
188
00:13:10,359 --> 00:13:11,999
-Je ne me marierai jamais.
189
00:13:12,239 --> 00:13:14,959
Aucun homme
ne m'aura comme domestique.
190
00:13:14,959 --> 00:13:17,519
-Inutile de prendre
vos grands airs.
191
00:13:17,519 --> 00:13:21,039
Vous habitez chez papa et maman,
la liberté vous fait peur.
192
00:13:21,039 --> 00:13:23,599
-Vous ne comprenez rien.
193
00:13:33,679 --> 00:13:37,079
Apprenez-moi l'amour.
194
00:13:47,999 --> 00:13:49,559
-Bonjour.
195
00:13:49,559 --> 00:13:53,839
Je suis votre prof de philosophie,
je m'appelle Jean-Paul Sartre.
196
00:13:53,839 --> 00:13:58,039
-Pardon, c'est vrai que M. Moutier
fait une dépression nerveuse ?
197
00:13:58,039 --> 00:14:01,479
-Il paraît, ça me le rend
d'ailleurs sympathique.
198
00:14:01,479 --> 00:14:03,719
Bon, ça m'emballe pas d'être prof.
199
00:14:04,119 --> 00:14:07,159
Je ne tiens pas à jouer
les gardes-chiourmes.
200
00:14:07,159 --> 00:14:08,759
Vous venez
201
00:14:08,759 --> 00:14:10,799
si vous le voulez,
202
00:14:10,799 --> 00:14:13,839
je ne tiendrai pas
de registre d'absence.
203
00:14:14,279 --> 00:14:17,239
Mais si vous venez,
on dialogue, on échange.
204
00:14:17,239 --> 00:14:20,559
Je travaille sur la logique
et la psychologie.
205
00:14:20,559 --> 00:14:22,919
Je prépare un livre là-dessus.
206
00:14:22,919 --> 00:14:26,439
Vous me donnerez vos avis.
-Ca vous intéresse
207
00:14:26,439 --> 00:14:27,799
ce qu'on pense ?
208
00:14:27,799 --> 00:14:30,199
-Comment tu t'appelles ?
-Tyssen.
209
00:14:30,199 --> 00:14:31,679
Charles.
210
00:14:31,679 --> 00:14:34,799
-Tyssen, autrui
n'est pas seulement
211
00:14:34,799 --> 00:14:38,159
celui que je vois,
c'est aussi celui qui me voit.
212
00:14:38,159 --> 00:14:41,759
Il confère à mon monde
l'étendue de son savoir.
213
00:14:41,759 --> 00:14:45,199
Donc, ce que chacun
d'entre vous pense, m'intéresse.
214
00:14:45,199 --> 00:14:48,799
J'ai autant à apprendre de vous,
que vous de moi.
215
00:14:48,799 --> 00:14:52,399
Bon, on continue
cette discussion en classe ?
216
00:14:57,479 --> 00:15:00,279
-Je vais quitter la maison.
217
00:15:00,279 --> 00:15:02,159
Je vais me prendre
218
00:15:02,159 --> 00:15:05,039
une chambre.
-Hors de question.
219
00:15:05,039 --> 00:15:09,039
Nous n'avons pas fait ces sacrifices
pour que tu finisses dans la rue.
220
00:15:09,479 --> 00:15:12,639
C'est ce jeune homme.
-Laissez Sartre en dehors de ça.
221
00:15:12,759 --> 00:15:14,839
Il ne m'a rien demandé.
222
00:15:14,839 --> 00:15:17,839
-Evidemment,
il a déjà eu ce qu'il voulait.
223
00:15:17,839 --> 00:15:19,439
Mais Georges,
224
00:15:19,439 --> 00:15:22,599
parlez-lui, voyons !
225
00:15:26,759 --> 00:15:29,759
-Moi qui vous avais mis
sur un piédestal.
226
00:15:29,759 --> 00:15:31,919
-Tiens.
227
00:15:31,919 --> 00:15:34,999
Lis, c'est Mme Cornelou,
c'est important.
228
00:15:34,999 --> 00:15:39,119
-Vous avez lu mon courrier ?
Mais de quel droit !?
229
00:15:52,079 --> 00:15:54,199
De quoi est-elle morte ?
230
00:15:54,559 --> 00:15:58,119
Pourquoi si brusquement ?
On meurt pas comme ça à vingt ans.
231
00:15:58,119 --> 00:16:02,199
-Les médecins ne savent pas,
une encéphalite, peut-être.
232
00:16:02,199 --> 00:16:06,599
-Vous l'avez tuée.
Vous l'aimiez mieux morte que libre.
233
00:16:06,599 --> 00:16:09,279
-La douleur vous égare.
234
00:16:20,199 --> 00:16:24,359
-Vous lui avez interdit d'étudier
pour la marier contre son gré
235
00:16:24,359 --> 00:16:27,759
avec un crétin bien catholique.
236
00:16:27,759 --> 00:16:31,199
-Nous ne sommes
que des instruments de Dieu.
237
00:16:31,199 --> 00:16:34,359
-Vous avez assassiné mon amie.
238
00:16:35,399 --> 00:16:37,919
Si douce.
239
00:16:38,319 --> 00:16:41,959
Si confiante.
240
00:16:41,959 --> 00:16:46,079
Par des convenances absurdes.
241
00:16:46,079 --> 00:16:52,919
Je vous méprise, je vous hais.
Vous et tous ceux de votre engeance.
242
00:17:03,679 --> 00:17:06,719
Sartre, l'argent,
il faut qu'on en parle.
243
00:17:06,719 --> 00:17:08,759
-On s'en fout de savoir
244
00:17:08,759 --> 00:17:12,919
à qui est l'oseille.
-Je veux pas dépendre d'un homme.
245
00:17:12,919 --> 00:17:16,199
-Je viens de toucher
l'héritage du tonton,
246
00:17:16,199 --> 00:17:19,559
je suis plein aux as,
c'est tout.
247
00:17:19,999 --> 00:17:22,679
-Je peux pas accepter
votre argent.
248
00:17:22,679 --> 00:17:24,999
-Ce qui est à moi
est à vous.
249
00:17:24,999 --> 00:17:27,559
Faites-moi un peu confiance.
250
00:17:27,559 --> 00:17:30,999
Allons arroser
notre première nuit d'adulte.
251
00:17:30,999 --> 00:17:34,559
L'argent, ça doit exploser
comme on lance une grenade.
252
00:17:34,559 --> 00:17:37,079
Castor,
autant tout clarifier.
253
00:17:37,079 --> 00:17:39,719
Pas de mensonge
entre nous.
254
00:17:40,199 --> 00:17:42,319
-Je hais le mensonge
255
00:17:42,319 --> 00:17:44,079
autant que vous.
256
00:17:44,079 --> 00:17:46,159
-Je n'ai aucune vocation
257
00:17:46,159 --> 00:17:48,119
pour la monogamie.
258
00:17:49,399 --> 00:17:53,199
-Que voulez-vous dire ?
-Je vous aime comme un fou.
259
00:17:53,519 --> 00:17:57,359
Et je vous aimerai toujours,
mais je suis écrivain.
260
00:17:57,359 --> 00:17:58,759
-Et alors ?
261
00:17:58,759 --> 00:18:02,399
-Je ne veux pas vivre
comme ces vieux cons de l'Académie.
262
00:18:02,399 --> 00:18:05,359
Il me faut
de la nouveauté, de l'excitation.
263
00:18:05,359 --> 00:18:08,639
J'ai besoin de connaître
des amours contingentes.
264
00:18:08,639 --> 00:18:12,559
-Qu'entendez-vous
par "contingentes" ?
265
00:18:12,559 --> 00:18:15,679
-Sans importance,
non essentielles.
266
00:18:15,679 --> 00:18:19,799
Le contraire de nécessaires,
vous le savez.
267
00:18:20,839 --> 00:18:22,479
-Et moi aussi ?
268
00:18:22,479 --> 00:18:24,559
-"Moi aussi" quoi ?
269
00:18:24,559 --> 00:18:28,599
-Des amours contingentes,
moi aussi, j'en ai besoin.
270
00:18:30,159 --> 00:18:32,279
-Je sais pas, ça dépend.
271
00:18:32,279 --> 00:18:35,639
-Mon expérience
est plus limitée que la vôtre.
272
00:18:35,639 --> 00:18:39,879
-Vous avez envie
de connaître d'autres hommes ?
273
00:18:40,239 --> 00:18:42,559
-Avouez que
vous détesteriez ça.
274
00:18:42,559 --> 00:18:46,159
-Ce serait justice.
-Avouez que vous seriez jaloux.
275
00:18:46,159 --> 00:18:49,239
-Pas si
nous nous racontons tout.
276
00:18:49,239 --> 00:18:50,879
-Vous êtes dégoûtant.
277
00:18:50,879 --> 00:18:53,439
-De cette façon,
nous devenons riches
278
00:18:53,639 --> 00:18:56,719
de nos deux vies pour écrire.
-Vous êtes fou.
279
00:18:56,719 --> 00:19:00,039
-Pour ça, il faut
une femme qui ait de l'audace.
280
00:19:00,039 --> 00:19:01,719
Vous êtes celle-là.
-Non.
281
00:19:01,719 --> 00:19:05,359
-Vous avez une envergure incroyable.
-Cessez de me flatter.
282
00:19:05,359 --> 00:19:08,919
Je ne suis pas dupe.
-Je n'ai jamais été aussi sincère.
283
00:19:08,919 --> 00:19:12,519
Je vous jure, Castor.
284
00:19:12,519 --> 00:19:15,599
Je vous propose
un vrai pacte d'amour.
285
00:19:15,599 --> 00:19:19,399
Pas un contrat hypocrite
comme le mariage bourgeois
286
00:19:19,399 --> 00:19:23,039
où tout le monde triche.
287
00:19:23,039 --> 00:19:26,319
-Alors, c'est d'accord.
288
00:19:26,319 --> 00:19:27,959
-Vous bluffez ?
289
00:19:27,959 --> 00:19:31,279
-Je ne veux rien faire
comme les bourgeois.
290
00:19:31,279 --> 00:19:34,319
Le seul choix
qu'ils nous laissent,
291
00:19:34,319 --> 00:19:37,919
c'est d'être mariée de force
ou de rancir vieille fille.
292
00:19:37,919 --> 00:19:40,559
Alors, je vous prends au mot,
293
00:19:40,559 --> 00:19:43,639
j'accepte le pacte.
294
00:19:58,359 --> 00:20:00,159
-Un amant, un turban...
295
00:20:00,599 --> 00:20:01,799
Mlle de Beauvoir
296
00:20:01,799 --> 00:20:05,679
ne fait rien comme tout le monde.
-J'appelle ça une poule.
297
00:20:05,679 --> 00:20:07,559
Rires
298
00:20:07,559 --> 00:20:13,719
-Tu préférerais
une "vieille bique" ?
299
00:20:14,799 --> 00:20:18,759
-Bonjour.
300
00:20:20,519 --> 00:20:23,839
Asseyez-vous.
301
00:20:28,999 --> 00:20:31,439
Qui, parmi vous, a lu Gide ?
302
00:20:31,439 --> 00:20:33,799
-Maman me l'a interdit.
303
00:20:34,919 --> 00:20:36,439
-Elle a tort.
304
00:20:36,439 --> 00:20:39,719
Aujourd'hui, c'est celui
qui va le plus loin.
305
00:20:39,719 --> 00:20:41,159
-Elle dit
306
00:20:41,159 --> 00:20:42,959
qu'il est immoral.
307
00:20:42,959 --> 00:20:46,119
-Nous étudierons
"Les nourritures terrestres".
308
00:20:46,119 --> 00:20:48,839
Le héros est pédéraste.
Murmures
309
00:20:49,079 --> 00:20:50,919
...
310
00:20:50,919 --> 00:20:53,679
Silence.
311
00:20:53,679 --> 00:20:58,919
-Mes parents iront voir
la directrice.
312
00:21:03,159 --> 00:21:05,399
-Qui d'autre veut déménager ?
313
00:21:15,839 --> 00:21:17,279
Bien.
314
00:21:17,279 --> 00:21:21,279
Je ne tolèrerai plus
aucune interruption de mon cours.
315
00:21:21,279 --> 00:21:23,079
Sortez vos cahiers.
316
00:21:23,079 --> 00:21:25,279
Brouhaha
317
00:21:25,279 --> 00:21:27,799
...
318
00:21:27,799 --> 00:21:30,919
-Voilà, tape,
vas-y, vas-y, encore !
319
00:21:30,919 --> 00:21:32,799
Dans la gueule !
320
00:21:32,799 --> 00:21:34,039
C'est bien.
321
00:21:34,279 --> 00:21:36,159
Vas-y, allez !
322
00:21:38,479 --> 00:21:44,039
Allez, plus fort, voilà !
323
00:21:48,319 --> 00:21:50,999
Sans rancune ?
-J'ai pas osé taper.
324
00:21:50,999 --> 00:21:52,679
C'est le prof.
325
00:21:52,679 --> 00:21:56,239
-Le respect de l'institution,
ça paralyse.
326
00:21:56,239 --> 00:22:00,039
Je veux des cerveaux affranchis
et je vous garantis le bac.
327
00:22:00,039 --> 00:22:04,159
Fin de l'intermède pédagogique,
allez au bordel.
328
00:22:21,359 --> 00:22:23,439
Vous avez fait
bon voyage ?
329
00:22:23,439 --> 00:22:26,879
-Un jour, j'espère que
nous serons dans la même ville.
330
00:22:26,879 --> 00:22:29,559
Nous nous verrons
chaque jour.
331
00:22:29,559 --> 00:22:30,759
-Castor.
332
00:22:30,759 --> 00:22:34,639
On m'offre une bourse d'études
chez Heidegger l'an prochain.
333
00:22:34,879 --> 00:22:37,199
-A Berlin ?
Pas question.
334
00:22:37,199 --> 00:22:39,679
-Depuis quand
n'avez-vous rien écrit ?
335
00:22:42,439 --> 00:22:43,959
-J'y arrive pas.
336
00:22:43,959 --> 00:22:46,719
-On devait libérer le monde.
337
00:22:46,719 --> 00:22:49,599
Depuis quatre ans,
on vit en charentaises.
338
00:22:49,839 --> 00:22:54,039
J'ai 28 ans, 28 !
Et je n'ai rien publié, zéro.
339
00:22:54,039 --> 00:22:55,439
-L'Allemagne,
340
00:22:55,439 --> 00:22:57,959
ça changerait quoi ?
-Tout.
341
00:22:57,959 --> 00:23:01,159
On mène une vie sans intérêt,
elle nous rend secs.
342
00:23:01,599 --> 00:23:03,599
Elle nous rend sans talent.
343
00:23:03,599 --> 00:23:06,599
-Elle me rend heureuse.
-Secouez-vous !
344
00:23:06,599 --> 00:23:08,119
Vous finirez
en rombière.
345
00:23:08,119 --> 00:23:39,879
...
346
00:23:40,239 --> 00:23:42,399
-Des nouvelles
de Sartre à Berlin ?
347
00:23:42,399 --> 00:23:44,839
-Qui boit ?
-Non, merci.
348
00:23:45,599 --> 00:23:49,879
-Sartre a rencontré une Française,
il l'appelle "la fille lunaire".
349
00:23:49,879 --> 00:23:51,479
-Il ne changera jamais.
350
00:23:51,879 --> 00:23:55,639
-Le couple qu'on invente,
Sartre et moi, il est libre.
351
00:23:55,639 --> 00:23:59,759
-Il ne dit rien sur Berlin ?
-Il travaille Husserl comme un fou.
352
00:23:59,759 --> 00:24:03,799
Et il commence un roman.
-Que dit-il du national-socialisme ?
353
00:24:03,799 --> 00:24:06,919
-Pas de politique.
-Pour lui, Hitler n'est
354
00:24:06,919 --> 00:24:10,999
qu'un feu de paille.
-Il ne voit pas le danger.
355
00:24:10,999 --> 00:24:13,199
La politique
le rattrapera.
356
00:24:13,199 --> 00:24:15,519
Vous verrez.
-Les communistes
357
00:24:15,519 --> 00:24:19,999
ne sont que des va-t'en guerre,
14 ne vous a pas suffi ?
358
00:24:34,479 --> 00:24:36,639
On frappe à la porte.
359
00:24:37,119 --> 00:24:39,279
Oui ?
360
00:24:39,279 --> 00:24:41,599
On frappe à nouveau.
361
00:24:47,159 --> 00:24:49,919
Qu'est-ce que
vous faites ici ?
362
00:24:49,919 --> 00:24:52,519
-Je vous aime,
mademoiselle.
363
00:24:52,519 --> 00:24:56,679
-Vous n'avez rien à faire ici,
c'est interdit par le règlement.
364
00:24:57,119 --> 00:25:00,119
-Je m'en fiche.
-Rentrez chez vous.
365
00:25:00,759 --> 00:25:05,199
-Vous êtes toujours seule,
votre amoureux vous délaisse.
366
00:25:07,239 --> 00:25:09,039
Vous êtes triste.
367
00:25:09,039 --> 00:25:14,999
Quand vous croyez que personne
vous regarde, parfois, vous pleurez.
368
00:25:14,999 --> 00:25:20,279
Je veux plus
que vous soyez triste.
369
00:25:25,079 --> 00:25:30,279
-La fille lunaire
est sa maîtresse, Lumi.
370
00:25:43,599 --> 00:25:47,319
"Ne soyez plus mécontent de moi,
petit charmant.
371
00:25:47,319 --> 00:25:50,159
"Je vous ai obéi, comme toujours.
372
00:25:50,159 --> 00:25:52,839
"Hier, j'ai fait l'amour
373
00:25:52,839 --> 00:25:55,399
"avec un autre que vous.
374
00:26:07,239 --> 00:26:10,399
Ce n'était pas un homme."
375
00:26:10,399 --> 00:26:11,799
-Surprise !
376
00:26:11,799 --> 00:26:15,759
-Petit homme, vous êtes de retour.
C'est votre roman ?
377
00:26:16,559 --> 00:26:48,679
...
378
00:26:48,679 --> 00:26:50,479
-Flanelle.
-Pardon ?
379
00:26:50,479 --> 00:26:55,519
-La panne, je ne sais pas
ce qui m'arrive.
380
00:26:55,519 --> 00:26:58,319
-C'est rien.
-Je deviens impuissant.
381
00:26:58,319 --> 00:27:00,879
-Non, ça arrive
à tous les hommes.
382
00:27:00,999 --> 00:27:05,039
-A Berlin, avec les autres femmes,
ça marchait très bien.
383
00:27:05,039 --> 00:27:07,439
-Pourquoi êtes-vous mufle ?
384
00:27:07,439 --> 00:27:10,359
Parce que j'ai couché
avec une fille ?
385
00:27:10,359 --> 00:27:11,999
-Au contraire.
386
00:27:11,999 --> 00:27:14,239
Votre lettre
était passionnante.
387
00:27:14,239 --> 00:27:18,279
Je m'attendais à un amant
et vous m'offrez une maîtresse.
388
00:27:18,279 --> 00:27:22,239
Vous m'avez épaté.
-Sartre.
389
00:27:23,839 --> 00:27:30,799
Avec un autre homme que vous,
j'aurais pas pu.
390
00:27:42,199 --> 00:27:45,839
-Castor, je bande.
391
00:27:53,599 --> 00:27:57,039
-C'est pas dangereux ?
-On m'offre de tester
392
00:27:57,039 --> 00:28:01,359
les effets de la mescaline
alors que j'écris sur l'imagination.
393
00:28:01,359 --> 00:28:03,879
-Si vous écriviez sur le crime,
394
00:28:03,879 --> 00:28:07,479
vous commettriez un assassinat ?
-Bon, au boulot.
395
00:28:07,479 --> 00:28:10,279
-C'est pas du luxe, j'ai relu...
396
00:28:10,279 --> 00:28:13,159
-Vous croyez parler
à une de vos élèves ?
397
00:28:13,159 --> 00:28:17,039
-C'est pareil chaque fois que j'ose
proférer la moindre critique.
398
00:28:17,039 --> 00:28:19,319
-Qu'attendez-vous
pour écrire ?
399
00:28:19,319 --> 00:28:22,479
-La critique est aisée, je sais.
400
00:28:22,919 --> 00:28:26,519
Mais c'est trop guindé,
c'est un français de marbre.
401
00:28:26,519 --> 00:28:29,679
-Le médecin vous attend.
-Sauvé par la drogue !
402
00:28:29,679 --> 00:28:32,559
Continuez,
et ne m'épargnez pas.
403
00:28:32,959 --> 00:28:35,519
Vous avez de la visite, Castor.
404
00:28:35,519 --> 00:28:37,199
Mais pensez
405
00:28:37,199 --> 00:28:41,119
à travailler.
406
00:28:48,679 --> 00:28:51,919
On m'offre de tester
les effets de la mescaline,
407
00:28:51,919 --> 00:28:56,159
alors que j'écris
sur l'imagination.
408
00:29:11,479 --> 00:29:13,239
-Dépêchez-vous.
409
00:29:13,239 --> 00:29:16,239
Qu'est-ce que vous regardez ?
410
00:29:16,519 --> 00:29:21,279
-Des scarabées !
-Quels scarabées ?
411
00:29:23,839 --> 00:29:26,759
-La langouste !
-Reprenez-vous.
412
00:29:26,759 --> 00:29:31,279
Il n'y a ni langouste ni scarabée,
Sartre, reprenez-vous !
413
00:29:32,399 --> 00:29:34,319
On dirait un idiot !
414
00:29:34,319 --> 00:29:36,959
Sartre, c'est pas possible.
415
00:29:36,959 --> 00:29:40,959
-Il est bon pour la camisole.
-T'es encore là, toi ?
416
00:29:40,959 --> 00:29:45,599
Amène-le chez moi, j'ai cours.
-Je m'en occupe.
417
00:29:45,599 --> 00:29:47,839
Ca va aller.
418
00:29:47,839 --> 00:29:50,759
Tu te souviens de moi
quand même ?
419
00:29:50,759 --> 00:29:55,039
-Tu as déjà couché avec un homme ?
-Homme ou femme, ça m'est égal.
420
00:29:55,039 --> 00:30:01,319
Mais les moches dans ton genre,
ça me débecte.
421
00:30:03,279 --> 00:30:04,959
-Vous allez mieux ?
422
00:30:04,959 --> 00:30:07,879
Vous avez faim ?
423
00:30:08,799 --> 00:30:11,879
Lumi n'est pas avec vous ?
-Partie.
424
00:30:11,879 --> 00:30:15,559
Elle est une captivante table rase.
-Lumi vous captive ?
425
00:30:15,559 --> 00:30:19,199
-C'est une conscience neuve,
une individualité naturelle.
426
00:30:19,199 --> 00:30:22,879
Elle rit et pleure comme un enfant.
-C'est insupportable.
427
00:30:22,879 --> 00:30:25,999
-Mais se donne
et se refuse comme une femme.
428
00:30:25,999 --> 00:30:29,279
-Où voulez-vous en venir ?
-Lumi ne veut pas de moi.
429
00:30:29,279 --> 00:30:32,679
-En quoi ça me concerne ?
-Vous pouvez la convaincre.
430
00:30:32,679 --> 00:30:37,319
-Il vous la faut
parce que je couche avec elle ?
431
00:30:37,319 --> 00:30:38,519
-Bien sûr.
432
00:30:38,519 --> 00:30:42,279
-La mescaline vous a rendu dément.
-On pourrait la modeler.
433
00:30:42,279 --> 00:30:46,639
Elle incarnerait notre philosophie,
nous serions des parents sans tabou.
434
00:30:46,919 --> 00:30:48,479
-Et incestueux !
435
00:30:48,479 --> 00:30:52,959
-Il y a quelque chose chez vous
d'irrémédiablement mesquin.
436
00:30:52,959 --> 00:30:54,919
-Où allez-vous, Sartre ?
437
00:30:54,919 --> 00:30:56,959
-Ca ne vous regarde plus.
438
00:30:56,959 --> 00:30:59,879
-Restez.
-Vous n'êtes pas à la hauteur
439
00:30:59,879 --> 00:31:01,639
de notre pacte !
440
00:31:07,719 --> 00:31:09,839
Musette
441
00:31:09,839 --> 00:31:17,719
...
442
00:31:17,719 --> 00:31:21,559
-Ton Sartre me touche les fesses
dès que tu as le dos tourné.
443
00:31:21,559 --> 00:31:23,879
-Tais-toi.
-Tu me crois pas ?
444
00:31:23,879 --> 00:31:26,919
-Il te fait un honneur.
-Un honneur ?
445
00:31:27,159 --> 00:31:29,999
Mais t'es complètement zinzin.
446
00:31:29,999 --> 00:31:33,959
-Sartre ou moi, c'est pareil.
Rends-lui son sourire.
447
00:31:33,959 --> 00:31:36,719
Je supporte pas
de le voir malheureux.
448
00:31:36,959 --> 00:31:56,839
...
449
00:31:57,799 --> 00:31:59,239
-Bonjour, Nergon.
450
00:31:59,239 --> 00:32:01,679
-Ils ont du porto ?
-Tu as assez bu.
451
00:32:01,679 --> 00:32:06,399
-Un double porto !
Et que ça saute.
452
00:32:06,399 --> 00:32:08,919
-Maman boude ?
-J'ai gagné un bisou.
453
00:32:08,919 --> 00:32:11,879
-Ce que tu me dégoûtes.
454
00:32:13,719 --> 00:32:15,359
-On est là, Tyssen !
455
00:32:15,359 --> 00:32:16,879
Mon ami Tyssen,
456
00:32:16,879 --> 00:32:19,599
qui tient
à se faire tuer en Espagne.
457
00:32:19,599 --> 00:32:20,879
-Bonjour.
458
00:32:20,879 --> 00:32:22,679
-Tu as vu Malraux ?
459
00:32:22,679 --> 00:32:25,039
-Il m'a jeté,
je sais pas me servir
460
00:32:25,039 --> 00:32:26,999
d'un fusil.
-Tant mieux.
461
00:32:27,319 --> 00:32:30,119
Vous êtes trop mignon pour mourir.
462
00:32:30,119 --> 00:32:32,079
-Apprends plutôt la philo.
463
00:32:32,279 --> 00:32:36,759
C'est plus utile que la politique.
-"L'Imagination" va être publié.
464
00:32:36,759 --> 00:32:39,359
-Enfin !
-Mes compliments, Sartre.
465
00:32:39,359 --> 00:32:42,079
-L'éditeur en a jeté la moitié.
466
00:32:42,319 --> 00:32:44,639
Trop prétentieux.
-Tais-toi.
467
00:32:44,639 --> 00:32:46,199
-C'est la vérité.
468
00:32:46,199 --> 00:32:47,759
Tu as raison, Lumi.
469
00:32:47,759 --> 00:32:51,999
Tu es l'ange qui juge
du haut d'un ciel de cristal.
470
00:32:54,879 --> 00:32:57,119
-Arrête !
471
00:33:10,559 --> 00:33:12,079
-Mon bébé, non !
472
00:33:24,639 --> 00:33:26,759
Jazz
473
00:33:26,759 --> 00:33:37,759
...
474
00:33:37,879 --> 00:33:40,439
-Faut que tu me planques !
475
00:33:40,439 --> 00:33:42,479
Délivre-moi, sauve-moi !
476
00:33:42,839 --> 00:33:44,039
-Lumi, tu m'étouffes.
477
00:33:44,439 --> 00:33:47,119
-Je veux plus coucher
avec ton crapaud !
478
00:33:47,119 --> 00:33:48,519
Pitié, ma chérie.
479
00:33:48,519 --> 00:33:51,079
-Vous êtes
deux belles salopes !
480
00:33:51,079 --> 00:33:55,559
Vous lui avez fait mal, brute !
-Me touche pas !
481
00:33:55,559 --> 00:33:57,559
Plus jamais.
482
00:33:58,879 --> 00:34:01,839
Faut que tu saches :
c'est si bon avec lui.
483
00:34:01,839 --> 00:34:04,679
Il a la peau douce.
-De quoi elle parle ?
484
00:34:04,679 --> 00:34:07,599
-De Tyssen.
-Tu couches avec Tyssen !?
485
00:34:10,319 --> 00:34:12,439
-C'est ça, crève !
486
00:34:12,439 --> 00:34:14,519
-Faut nettoyer ça.
487
00:34:14,519 --> 00:34:19,159
Je sais qui je vais vous présenter,
elle est slave, comme vous aimez.
488
00:34:19,159 --> 00:34:21,519
-J'ai mal.
-Très brillante.
489
00:34:21,519 --> 00:34:24,119
Attention, ça va piquer.
490
00:34:26,279 --> 00:34:29,159
-Je n'ai que vous
au monde, Castor.
491
00:34:29,159 --> 00:34:31,279
-Libérez-vous de Lumi.
492
00:34:31,279 --> 00:34:33,799
Elle est en train
de vous tuer.
493
00:34:33,799 --> 00:34:37,719
-Va me chercher Lumi,
je peux pas m'en passer.
494
00:34:38,119 --> 00:35:07,879
...
495
00:35:07,879 --> 00:35:11,439
-Nergon, je le trompe,
mais il n'en sait rien.
496
00:35:11,439 --> 00:35:14,279
Moyennant quoi,
on est heureux.
497
00:35:14,279 --> 00:35:17,439
Mais eux, ils veulent
être authentiques.
498
00:35:17,439 --> 00:35:19,119
Simone tousse.
499
00:35:19,119 --> 00:35:21,999
-Excusez-moi,
je suis en retard.
500
00:35:21,999 --> 00:35:23,759
...
-Ca va ?
501
00:35:23,759 --> 00:35:26,039
...
502
00:35:26,039 --> 00:35:29,719
-Je commande un verre de vin chaud.
-Je veux bien.
503
00:35:29,719 --> 00:35:32,359
L'éditeur a lu
le roman de Sartre ?
504
00:35:32,359 --> 00:35:35,439
On compte sur Nizan
pour "Melancholia".
505
00:35:35,439 --> 00:35:38,519
-Paul fait ce qui faut
auprès des Gallimard.
506
00:35:38,519 --> 00:35:41,759
T'as pas l'air en forme, Simone.
-Respire.
507
00:35:41,759 --> 00:35:44,559
...
508
00:35:44,999 --> 00:35:46,279
On frappe.
509
00:35:46,279 --> 00:35:48,039
-Oui ?
510
00:36:07,239 --> 00:36:09,319
Asseyez-vous là.
511
00:36:09,319 --> 00:36:13,119
Posez par terre
ce qui vous gêne.
512
00:36:23,359 --> 00:36:26,759
-Des pralines
de chez Junet.
513
00:36:26,759 --> 00:36:29,639
-Merci.
514
00:36:30,879 --> 00:36:34,159
-Je serais venue à l'hôpital
si j'avais su.
515
00:36:34,159 --> 00:36:37,599
-Comment va mon père ?
-Il est inquiet pour toi.
516
00:36:37,599 --> 00:36:39,759
-C'était qu'un mauvais rhume.
517
00:36:39,759 --> 00:36:43,879
-Un de tes poumons a été atteint,
l'autre, menacé de l'être.
518
00:36:43,879 --> 00:36:46,839
-Je vais beaucoup mieux.
519
00:36:47,119 --> 00:36:49,279
-Tu aurais pu mourir.
520
00:36:49,279 --> 00:36:53,959
-J'avais oublié votre goût
pour le grandiloquent.
521
00:36:53,959 --> 00:36:57,239
-Maintenant tu as besoin
d'une vraie convalescence.
522
00:36:57,239 --> 00:36:59,479
D'une vie plus rangée.
523
00:36:59,479 --> 00:37:04,719
-C'est ça, Dieu me punit
d'avoir fait la noce.
524
00:37:04,719 --> 00:37:07,959
-Il ne t'épousera jamais.
525
00:37:07,959 --> 00:37:10,239
D'ailleurs, où est-il ?
526
00:37:10,239 --> 00:37:11,799
-Sartre travaille.
527
00:37:11,799 --> 00:37:14,759
Il a été affecté en Normandie.
528
00:37:14,759 --> 00:37:16,999
On ne choisit pas son lycée.
529
00:37:17,239 --> 00:37:18,719
-Prend-il seulement
530
00:37:18,719 --> 00:37:20,399
soin de toi ?
531
00:37:20,399 --> 00:37:24,839
-Vous sentez l'encaustique
jusque dans votre façon de penser.
532
00:37:27,319 --> 00:37:30,399
-Où ça t'a menée
de vivre comme tu vis ?
533
00:37:30,399 --> 00:37:34,959
-Regardez-vous
avant de prodiguer des conseils.
534
00:37:39,039 --> 00:37:42,839
-Rentre à la maison.
-Vous feriez mieux de partir.
535
00:37:42,839 --> 00:37:46,799
Le médecin m'interdit
toute contrariété.
536
00:37:46,799 --> 00:38:27,119
...
537
00:38:27,119 --> 00:38:32,319
Simone tousse.
538
00:38:37,799 --> 00:38:40,239
-Les Gallimard prennent
mon roman.
539
00:38:40,239 --> 00:38:44,719
Finissez vite le vôtre, Castor,
nos rêves se réalisent.
540
00:38:44,719 --> 00:38:46,399
-Je suis ravie.
541
00:38:46,399 --> 00:38:50,359
-Ils n'aiment pas "Melancholia",
ils proposent "La Nausée".
542
00:38:50,759 --> 00:38:52,439
-C'est très bien aussi.
543
00:38:52,439 --> 00:38:56,559
-Pauvre Castor, vous n'avez
plus la force d'être enthousiaste.
544
00:38:56,559 --> 00:38:58,599
Je vous dois tout.
545
00:38:58,599 --> 00:39:03,159
Sans votre soutien, votre patience,
votre esprit, votre grandeur d'âme.
546
00:39:03,159 --> 00:39:05,359
-Vous exagérez,
mais merci.
547
00:39:07,119 --> 00:39:09,199
-Vous me repoussez ?
548
00:39:09,199 --> 00:39:12,359
-Sartre, il nous faut
cesser de coucher ensemble.
549
00:39:12,359 --> 00:39:15,159
-Ben, regardez-moi,
au moins.
550
00:39:15,159 --> 00:39:18,639
-Depuis dix ans,
nos existences se confondent.
551
00:39:18,639 --> 00:39:22,559
-Venez-en au fait.
552
00:39:22,919 --> 00:39:26,319
-Je méprise la jalousie,
mais je suis jalouse.
553
00:39:26,319 --> 00:39:29,039
Je ne veux plus
continuer comme ça.
554
00:39:29,039 --> 00:39:32,599
-Je vous ai fait du mal ?
-Nous en avons fait tous les deux.
555
00:39:32,839 --> 00:39:36,039
Mais Lumi est solide.
-Moi aussi, j'étais jaloux.
556
00:39:36,039 --> 00:39:39,839
Lumi me repoussait.
-Elle vous repoussera toujours.
557
00:39:39,839 --> 00:39:42,959
-Lumi, je m'en fous,
c'est terminé.
558
00:39:42,959 --> 00:39:46,479
Je suis publié,
toutes les femmes vont m'aimer.
559
00:39:46,479 --> 00:39:49,519
-Je ne veux plus subir
vos amours contingentes.
560
00:39:49,519 --> 00:39:51,319
-Vous et les autres,
561
00:39:51,319 --> 00:39:55,279
c'est différent.
-Ca me fait trop souffrir.
562
00:39:55,279 --> 00:40:00,079
Sartre, la sexualité entre nous,
ça n'est pas l'important.
563
00:40:00,079 --> 00:40:03,839
Arrêtons, ce sera plus simple.
-Plus simple ?
564
00:40:03,839 --> 00:40:06,999
-Nous inventerons
une autre sorte de couple.
565
00:40:06,999 --> 00:40:08,679
-Qui ne baise pas ?
566
00:40:08,679 --> 00:40:11,159
-Ecrire ensemble
est un acte d'amour.
567
00:40:11,159 --> 00:40:12,599
-Vous voulez
568
00:40:12,599 --> 00:40:17,719
me couper les couilles ?
-Je veux me mettre à l'abri.
569
00:40:19,599 --> 00:40:23,639
La chasteté est le prix à payer
pour que notre couple dure.
570
00:40:23,639 --> 00:40:27,719
-Vous pensez être heureuse
en martyrisant votre corps ?
571
00:40:27,959 --> 00:40:29,999
-Vous ne comprenez pas.
-Non.
572
00:40:29,999 --> 00:40:32,759
-Je ne renonce au sexe qu'avec vous.
573
00:40:33,039 --> 00:40:34,479
Je veux une place
574
00:40:34,479 --> 00:40:37,839
qu'aucune autre
ne pourra me ravir.
575
00:40:38,119 --> 00:40:42,839
Je pourrai ainsi jouir de la liberté
que nous nous accordons.
576
00:40:47,079 --> 00:40:50,279
-Je serai pas le petit satellite
du couple royal.
577
00:40:50,279 --> 00:40:52,999
La troisième
roue du carrosse.
578
00:40:53,279 --> 00:40:56,319
Il faut que tu te débarrasses
de la vieille.
579
00:40:56,319 --> 00:40:59,199
Je veux que tu sois
le premier et le dernier.
580
00:40:59,199 --> 00:41:02,799
-Je suis fou de toi.
-Jure que c'est fini avec l'autre.
581
00:41:02,799 --> 00:41:07,919
-Je te l'ai déjà juré.
-Jure-le-moi sur Heidegger.
582
00:41:16,319 --> 00:41:17,919
Tu me jures ?
583
00:41:19,599 --> 00:41:23,439
-Les écrivains sont encore
plus rasoirs que leurs livres.
584
00:41:23,439 --> 00:41:27,039
-Personne ne te retient.
-Je fais ce que je veux.
585
00:41:27,039 --> 00:41:30,039
-Ta soeur m'exaspère.
-Dis-le à Sartre.
586
00:41:30,039 --> 00:41:33,119
-Laissez Sartre
savourer son triomphe.
587
00:41:41,119 --> 00:41:45,639
-Une écriture sobre, qui s'efface
pour dévoiler l'absurdité de la vie.
588
00:41:45,639 --> 00:41:48,399
Quelle puissance
pour un premier roman.
589
00:41:48,399 --> 00:41:49,679
-Le Castor.
590
00:41:49,679 --> 00:41:51,439
-Un charmant castor.
591
00:41:51,439 --> 00:41:54,239
Je questionnais M. Sartre
sur cet animal
592
00:41:54,239 --> 00:41:56,839
auquel il a dédié
son livre.
593
00:41:56,839 --> 00:41:59,639
François Mauriac,
enchanté.
594
00:41:59,639 --> 00:42:01,839
-Simone de Beauvoir.
595
00:42:01,839 --> 00:42:05,959
-Au fond, j'écris pour elle.
-Les jeunes ont encore des muses.
596
00:42:05,959 --> 00:42:07,279
C'est rassurant.
597
00:42:07,279 --> 00:42:10,679
-Elle a la dent dure,
mais ses critiques tapent juste.
598
00:42:10,679 --> 00:42:12,679
Sans son imprimatur...
599
00:42:12,679 --> 00:42:18,159
-Son imprimatur ?
Votre fiancée est donc le patron ?
600
00:42:18,639 --> 00:42:22,039
-Ma fiancée ?
-Excusez-moi, j'avais cru...
601
00:42:22,039 --> 00:42:25,799
-Je n'épouse pas, pas d'enfant,
chacun sa chambre d'hôtel.
602
00:42:25,799 --> 00:42:27,839
-La vie de bohème.
603
00:42:27,839 --> 00:42:31,159
-Une vie d'écrivain.
-Vous écrivez ?
604
00:42:33,839 --> 00:42:35,799
J'aperçois M. Gallimard.
605
00:42:35,799 --> 00:42:41,159
Je vais lui dire le bien
que je pense de "La Nausée".
606
00:42:43,519 --> 00:42:46,239
-Vous avez affolé
le pape des Lettres.
607
00:42:46,239 --> 00:42:48,319
-Comme ça,
il parlera de nous.
608
00:42:48,599 --> 00:43:10,479
...
609
00:43:10,479 --> 00:43:13,519
J'ai enfin trouvé
le titre de mon roman
610
00:43:13,799 --> 00:43:15,439
sur le trio.
611
00:43:15,439 --> 00:43:19,119
-On est venu pour faire
de la randonnée, pas pour bosser.
612
00:43:19,119 --> 00:43:22,199
-"Légitime défense".
-Pourquoi ?
613
00:43:22,199 --> 00:43:26,279
-Je me venge de Lumi, ma rivale,
en l'assassinant à la fin du roman.
614
00:43:26,719 --> 00:43:29,679
-Tu tues ma femme ?
-On a tous les droits
615
00:43:29,679 --> 00:43:31,439
en littérature.
616
00:43:31,439 --> 00:43:36,599
Je me sens si libre
depuis je suis capable d'écrire.
617
00:43:43,399 --> 00:43:45,599
Je sais que je te plais.
618
00:43:45,599 --> 00:44:11,479
...
619
00:44:11,999 --> 00:44:16,279
-C'est entendu, Hitler voulait
la Tchécoslovaquie, il l'a.
620
00:44:16,279 --> 00:44:18,439
Il va nous foutre la paix.
621
00:44:18,439 --> 00:44:20,239
-Cache ta joie, faucon.
622
00:44:20,239 --> 00:44:23,119
-Je ne bois pas
à la capitulation, ducon.
623
00:44:23,119 --> 00:44:26,999
-Ils se sont déshonorés pour avoir
la paix, ils auront la guerre.
624
00:44:26,999 --> 00:44:30,439
-Sartre n'est pas Churchill,
il a la trouille.
625
00:44:30,439 --> 00:44:34,679
C'est maintenant qu'il faut
les mordre aux couilles, les Boches.
626
00:44:34,679 --> 00:44:37,319
C'est reculer pour mieux foncer
627
00:44:37,319 --> 00:44:40,719
en enfer, bordel !
-Arrête de faire ta Cassandre.
628
00:44:40,719 --> 00:44:43,919
On a obtenu un sursis
de quelques années.
629
00:44:43,919 --> 00:44:46,119
-On va le payer cher.
630
00:44:46,119 --> 00:44:49,199
-Tout plutôt que la guerre.
631
00:44:50,359 --> 00:44:52,159
-Allez.
632
00:44:52,959 --> 00:44:57,159
J'ai jamais vu un castor
aussi mal nager.
633
00:44:59,199 --> 00:45:02,319
-Vous l'avez fait exprès !
-Tania a raison.
634
00:45:02,719 --> 00:45:05,799
Vous avez l'air
d'une grenouille enrhumée.
635
00:45:05,799 --> 00:45:09,199
-Toujours aimable votre punaise.
-Une sangsue, oui.
636
00:45:09,199 --> 00:45:12,159
J'ai dû la traîner
jusqu'à son train.
637
00:45:12,559 --> 00:45:16,359
-Ces disputes, ces réconciliations,
il vous faut ça pour exister ?
638
00:45:16,359 --> 00:45:19,079
-Et Tyssen ?
-N'en parlez à personne.
639
00:45:19,079 --> 00:45:22,959
J'ai juré que Lumi ne saurait rien.
-Vous avez peur de le perdre ?
640
00:45:22,959 --> 00:45:27,039
-Je veux la garder, elle aussi,
Tyssen ignore que ça continue.
641
00:45:27,039 --> 00:45:30,359
-C'est coucher avec eux
ou ne plus coucher avec moi
642
00:45:30,359 --> 00:45:34,399
qui vous aide à écrire ?
643
00:45:40,479 --> 00:45:43,119
-Sartre, Sartre, Sartre !
644
00:45:43,119 --> 00:45:46,039
Staline a signé
avec les fascistes.
645
00:45:46,039 --> 00:45:48,759
Il nous a trahis,
il est avec Hitler.
646
00:45:48,759 --> 00:45:50,079
-Ton Staline ?
647
00:45:50,079 --> 00:45:53,679
-J'ai envie de chialer,
comme un gosse.
648
00:45:53,679 --> 00:45:59,439
-Si Thorez ne dénonce pas Moscou,
je lui balance ma carte à la gueule.
649
00:45:59,439 --> 00:46:01,839
-Hitler peut envahir
la Pologne, maintenant.
650
00:46:01,839 --> 00:46:04,519
Et comme on protège
ses frontières...
651
00:46:04,759 --> 00:46:07,959
-La France va entrer en guerre ?
-C'est imminent.
652
00:46:07,959 --> 00:46:11,439
-Je veux pas que vous alliez
vous faire tuer, Sartre.
653
00:46:11,439 --> 00:46:17,399
-On va tous aller se faire tuer,
les pacifistes et les autres.
654
00:46:21,519 --> 00:46:51,959
...
655
00:46:51,959 --> 00:46:54,079
Brouhaha
656
00:46:54,079 --> 00:47:01,719
...
657
00:47:01,719 --> 00:47:04,759
-L'Education nationale
vous virera mon salaire.
658
00:47:05,119 --> 00:47:06,879
C'est vous le chef
659
00:47:06,879 --> 00:47:08,039
de famille.
660
00:47:08,039 --> 00:47:11,679
-Je veillerai sur votre mère
et sur Tania, promis.
661
00:47:11,679 --> 00:47:13,999
-N'oubliez pas de m'écrire.
662
00:47:13,999 --> 00:47:17,559
Retravaillez le troisième chapitre
de "Légitime défense".
663
00:47:17,559 --> 00:47:19,159
Il peut être amélioré.
664
00:47:19,159 --> 00:47:22,639
Il est formidable,
votre roman.
665
00:47:29,599 --> 00:47:32,679
-Comment vais-je vivre
sans vous, Sartre ?
666
00:47:36,399 --> 00:47:39,839
-On y va, on embarque !
Dans les camions !
667
00:47:42,719 --> 00:47:44,879
En voiture !
668
00:47:45,199 --> 00:48:16,479
...
669
00:48:16,479 --> 00:48:19,039
-Un, deux, trois, quatre !
670
00:48:19,039 --> 00:48:20,479
On descend.
671
00:48:20,479 --> 00:48:22,319
Un ! Remontez.
672
00:48:22,319 --> 00:48:24,839
Deux, trois, quatre !
673
00:48:24,839 --> 00:48:26,959
Inspire.
674
00:48:26,959 --> 00:48:29,479
Voix de Sartre :
-"Charmant Castor.
675
00:48:29,479 --> 00:48:32,319
"Tania est malade et me réclame.
676
00:48:32,319 --> 00:48:35,599
"Le seul moyen
de quitter cette caserne
677
00:48:35,599 --> 00:48:37,639
"est de l'épouser.
678
00:48:37,639 --> 00:48:38,879
"Ce mariage
679
00:48:38,879 --> 00:48:41,719
me donnera droit
à 6 jours de permission."
680
00:48:41,719 --> 00:48:44,839
Simone :
-"Je dirai à Tania que j'en ai 3.
681
00:48:44,839 --> 00:48:47,959
"Reste 3 jours que je vous réserve.
682
00:48:48,319 --> 00:48:49,799
Quel bonheur."
683
00:48:49,799 --> 00:48:52,999
-6 ! Les bras tendus là-haut.
684
00:48:55,039 --> 00:48:57,199
-Je file au rectorat.
685
00:48:57,199 --> 00:49:00,279
Les Allemands
ont envahi la Hollande.
686
00:49:00,279 --> 00:49:03,599
-Tous les soldats sont consignés ?
-Evidemment.
687
00:49:03,599 --> 00:49:08,039
Pauvres garçons qui étaient
à l'abri dans leurs casernes,
688
00:49:08,039 --> 00:49:11,239
fini, la drôle de guerre.
689
00:49:11,239 --> 00:49:33,239
...
690
00:49:33,599 --> 00:49:38,199
Sonnerie
691
00:49:38,719 --> 00:49:42,999
-Vous avez raté la corbeille,
heureusement que je l'ai ramassé.
692
00:49:42,999 --> 00:49:44,599
-Vous avez lu ?
693
00:49:44,599 --> 00:49:47,279
-Il vous roule
dans la farine.
694
00:49:47,279 --> 00:49:50,999
Mademoiselle, pourquoi
il épouse Tania et pas vous ?
695
00:49:50,999 --> 00:49:52,799
Il se moque de vous.
696
00:49:52,799 --> 00:49:55,839
Tout ça pour une permission,
tu parles...
697
00:49:55,839 --> 00:49:58,919
-Il n'y aura
ni mariage ni permission.
698
00:49:58,919 --> 00:50:03,359
Kaledine, je peux compter sur vous
pour tenir votre langue ?
699
00:50:03,999 --> 00:50:06,679
-Croix de bois, crois de fer.
700
00:50:06,679 --> 00:50:10,519
Si j'avais voulu faire ma pipelette,
j'aurais gardé ma lettre.
701
00:50:10,759 --> 00:50:13,399
-Retournez en cours.
702
00:50:14,279 --> 00:50:15,879
-Merci, mon chien.
703
00:50:15,879 --> 00:50:20,519
-Merci, Kaledine, allez, filez.
704
00:50:28,479 --> 00:50:31,999
-On peut aimer les femmes
et les hommes à la fois ?
705
00:50:31,999 --> 00:50:35,559
C'est lui ou moi que tu préfères ?
-Rentre chez toi.
706
00:50:35,559 --> 00:50:38,919
-T'as pas le droit
de me renvoyer comme ça.
707
00:50:38,919 --> 00:50:42,599
Tu sais le risque que je prends
pour rester avec toi ?
708
00:50:42,599 --> 00:50:45,439
Ma mère
va m'arracher les yeux.
709
00:50:45,439 --> 00:50:47,999
-Raison de plus
pour filer, allez.
710
00:50:47,999 --> 00:50:52,079
-Je suis ta plus mauvaise élève,
mais la plus dingue de toi.
711
00:50:52,079 --> 00:50:55,599
Alors, on reste ici
et on fait l'amour.
712
00:51:04,959 --> 00:51:06,759
-Te voilà, toi.
713
00:51:06,759 --> 00:51:10,679
C'est ta mère
qui doit être contente.
714
00:51:11,279 --> 00:51:15,639
-Et vous, vous êtes content ?
-Depuis quand tu te soucies
715
00:51:15,639 --> 00:51:18,599
de ce que je ressens ?
716
00:51:20,319 --> 00:51:23,599
Après plus de dix ans d'absence...
717
00:51:27,319 --> 00:51:30,399
-Après une opération aussi grave,
718
00:51:30,399 --> 00:51:33,839
ton père aurait besoin
d'une côte de boeuf.
719
00:51:34,319 --> 00:51:36,479
-Je peux trouver des oeufs.
720
00:51:36,479 --> 00:51:39,719
Du beurre, peut-être.
-Au marché noir ?
721
00:51:39,719 --> 00:51:43,479
Ton père n'en voudra jamais.
722
00:51:43,479 --> 00:51:45,759
Discours de Pétain :
723
00:51:45,759 --> 00:51:48,799
*-Notre défaite est venue
de notre relâchement.
724
00:51:48,799 --> 00:51:52,279
L'esprit de jouissance
détruit l'esprit de sacrifice.
725
00:51:52,279 --> 00:51:56,239
-Bien, en bas : "Je jure
n'être ni juif ni franc-maçon".
726
00:51:56,239 --> 00:51:58,159
Date et signature.
727
00:51:58,159 --> 00:52:03,759
J'aurai besoin des certificats
de baptême, n'oubliez pas.
728
00:52:07,079 --> 00:52:10,959
Dépêchons,
s'il vous plaît.
729
00:52:11,719 --> 00:52:42,839
...
730
00:52:42,839 --> 00:52:45,839
-Simone ?
731
00:52:45,839 --> 00:52:48,999
Simone, réveille-toi.
732
00:52:50,679 --> 00:52:53,999
-Vous voulez un verre d'eau ?
-Non.
733
00:52:55,639 --> 00:52:57,879
Ecoute.
734
00:52:57,879 --> 00:53:00,319
Ca m'est égal de mourir,
735
00:53:00,319 --> 00:53:04,119
mais pas de curé.
736
00:53:04,519 --> 00:53:07,359
-J'ai eu tort
de vous sous-estimer, père.
737
00:53:07,359 --> 00:53:10,679
Je vous dois des excuses.
738
00:53:10,679 --> 00:53:12,839
-Ta mère...
739
00:53:12,839 --> 00:53:14,119
Parle-lui.
740
00:53:14,519 --> 00:53:16,279
Empêche-la.
741
00:53:17,519 --> 00:53:20,359
Pas de bondieuserie
sur mon cercueil.
742
00:53:20,359 --> 00:53:24,079
-D'accord, père, d'accord.
743
00:53:25,079 --> 00:53:27,279
Je ferai de mon mieux,
744
00:53:27,279 --> 00:53:31,319
mais vous connaissez maman.
745
00:53:32,519 --> 00:53:36,399
Quelqu'un vient en riant.
746
00:53:36,719 --> 00:53:41,079
...
747
00:53:41,079 --> 00:53:44,239
-Ah !
748
00:53:44,239 --> 00:53:46,359
-Sartre ?
749
00:53:50,639 --> 00:53:54,199
Vous êtes de retour.
750
00:53:55,239 --> 00:53:58,399
-Je me suis démerdé
un certificat médical bidon
751
00:53:58,399 --> 00:54:01,719
qui me déclarait atteint
de cécité partielle.
752
00:54:01,719 --> 00:54:04,239
-Ca a suffi à vous faire libérer ?
753
00:54:04,679 --> 00:54:09,239
-Ces enfoirés m'ont d'abord fait
croupir quinze jours à Drancy.
754
00:54:09,239 --> 00:54:12,039
-Je comprends votre humeur,
mon petit.
755
00:54:12,039 --> 00:54:15,679
-Vous ne comprenez rien
et arrêtez de m'affubler
756
00:54:15,679 --> 00:54:18,879
de noms ridicules !
757
00:54:18,879 --> 00:54:21,439
-J'ignore comment vous prendre.
758
00:54:21,719 --> 00:54:24,719
-Il n'y a pas
que vous au monde, sachez-le.
759
00:54:24,719 --> 00:54:28,359
-Pour moi, il n'y a que vous.
-Arrêtez les violons.
760
00:54:28,359 --> 00:54:31,199
Les plaisirs pervers,
nos airs supérieurs,
761
00:54:31,199 --> 00:54:33,359
pour moi, c'est terminé.
762
00:54:33,359 --> 00:54:35,479
-Oui, vous allez vous marier.
763
00:54:35,479 --> 00:54:37,239
-Je vais combattre !
764
00:54:37,239 --> 00:54:38,559
-Vous plaisantez ?
765
00:54:38,559 --> 00:54:40,679
La guerre est finie.
766
00:54:40,679 --> 00:54:44,599
-Nous ne sommes plus des hommes
si nous acceptons Vichy.
767
00:54:45,039 --> 00:54:49,279
On les foutra dehors,
les Boches.
768
00:54:49,279 --> 00:54:51,399
Ils ont tué Nizan.
769
00:54:51,399 --> 00:54:54,639
Il avait tout compris
avant tout le monde.
770
00:54:54,999 --> 00:54:57,399
C'était mon ami, ma jeunesse.
771
00:54:57,399 --> 00:54:59,559
Il me manque, Nizan.
772
00:55:15,799 --> 00:55:19,599
-Je sais ce que ça vous a coûté
de renoncer à l'église.
773
00:55:34,159 --> 00:55:36,599
-Mme de Beauvoir,
mes condoléances.
774
00:55:36,599 --> 00:55:40,279
Je pourrais vous intéresser,
je suis brocanteur.
775
00:55:40,279 --> 00:55:44,759
-Passez me voir demain.
-Bien sûr, que voulez-vous vendre ?
776
00:55:44,759 --> 00:55:47,759
-Les meubles, les bibelots,
presque tout.
777
00:55:47,759 --> 00:55:50,359
On en parlera demain matin.
778
00:55:50,359 --> 00:55:54,999
-Vous vendez vos meubles ?
779
00:55:55,399 --> 00:55:58,519
Cet appartement
va être encore plus sinistre.
780
00:55:58,519 --> 00:56:01,359
-Je compte le quitter.
-Pour aller où ?
781
00:56:01,359 --> 00:56:04,759
-Quelque chose de plus petit,
mais de plus moderne.
782
00:56:04,759 --> 00:56:08,079
J'aimerais des grandes fenêtres,
une mezzanine.
783
00:56:08,079 --> 00:56:10,879
-Un atelier d'artiste.
-Oui, c'est ça.
784
00:56:10,879 --> 00:56:13,919
-Je vous vois pas
habiter dans un atelier.
785
00:56:13,919 --> 00:56:17,159
-Je veux faire des études.
-A votre âge ?
786
00:56:17,159 --> 00:56:19,919
-Toujours aussi encourageante.
787
00:56:19,919 --> 00:56:24,399
Je vais préparer un certificat
d'aide bibliothécaire.
788
00:56:24,399 --> 00:56:27,799
Je dois travailler,
ton père n'a pas laissé un sou.
789
00:56:27,799 --> 00:56:30,999
J'en rêve
depuis que je suis petite.
790
00:56:30,999 --> 00:56:33,679
-Pourquoi avoir attendu
la mort de papa ?
791
00:56:33,679 --> 00:56:35,639
-Pour ne pas l'offenser.
792
00:56:35,639 --> 00:56:38,679
"Une femme
est ce que son mari la fait."
793
00:56:38,679 --> 00:56:41,239
Il aimait bien répéter ça.
794
00:56:41,239 --> 00:56:44,959
-Pour ce qui est d'offenser,
il n'a pas eu de scrupules.
795
00:56:44,959 --> 00:56:47,319
-A quoi ça sert
tout ce fiel ?
796
00:56:47,679 --> 00:56:50,759
-Il a fallu sa mort
pour que je vous voie rêver.
797
00:56:50,759 --> 00:56:52,199
-Comme si
798
00:56:52,199 --> 00:56:53,879
je m'en réjouissais.
799
00:56:53,879 --> 00:56:57,399
-Vous vous sentez plus libre.
-J'ai obéi toute ma vie.
800
00:56:57,639 --> 00:56:59,559
J'ai le droit de penser
801
00:56:59,559 --> 00:57:01,639
un peu à moi, non ?
802
00:57:01,639 --> 00:57:05,759
-"Une femme est ce que
son mari la fait", c'est inouï.
803
00:57:05,759 --> 00:57:07,399
-Que veux-tu dire ?
804
00:57:07,959 --> 00:57:12,439
-On vous a dressée, comme un animal.
805
00:57:12,799 --> 00:57:16,919
Vos parents, votre mari,
mais vous êtes de chair et de feu.
806
00:57:16,919 --> 00:57:19,879
-Ne me parle pas comme ça.
-On vous a mutilée,
807
00:57:19,879 --> 00:57:22,439
mais il reste une flamme.
808
00:57:26,839 --> 00:57:30,199
Deux mois à pédaler
sur les routes de la zone libre.
809
00:57:30,199 --> 00:57:33,399
-Pour se faire cracher
à la gueule partout.
810
00:57:33,399 --> 00:57:36,039
-Vous n'avez rien
à vous reprocher.
811
00:57:36,039 --> 00:57:39,799
Il fallait essayer de rallier
des écrivains à notre réseau.
812
00:57:39,799 --> 00:57:43,999
Entre le gaullisme et le communisme,
notre groupe ne peut tenir le coup.
813
00:57:43,999 --> 00:57:47,599
-Il est foutu, notre groupe,
ma 3e voie est morte-née.
814
00:57:47,599 --> 00:57:49,799
J'ai des envies
de meurtre.
815
00:57:49,799 --> 00:57:52,879
Malraux m'a traité
comme un mariole.
816
00:57:52,879 --> 00:57:56,959
"Sartre,
contentez-vous d'écrire."
817
00:57:56,959 --> 00:58:00,439
-Le conseil de Malraux,
faites-en votre arme.
818
00:58:00,439 --> 00:58:04,159
"Les mots sont des pistolets",
c'est vous qui me l'avez dit.
819
00:58:04,159 --> 00:58:08,199
-Au stalag, je rêvais
d'un groupe de maquisards parisiens.
820
00:58:08,199 --> 00:58:11,359
-Au lieu d'être
un résistant qui écrit,
821
00:58:11,359 --> 00:58:13,879
soyez un écrivain
qui résiste.
822
00:58:13,879 --> 00:58:17,639
Battez-vous.
Seul, vous pouvez être plus fort.
823
00:58:25,919 --> 00:58:27,999
Rires, cris
824
00:58:27,999 --> 00:58:33,479
...
825
00:58:33,479 --> 00:58:36,639
-On vous entend
dans tout l'hôtel.
826
00:58:36,639 --> 00:58:38,599
-Oh, on s'en fout.
827
00:58:38,599 --> 00:58:41,679
L'hôtel est à la famille,
tu es installée ?
828
00:58:41,679 --> 00:58:42,719
-Presque.
829
00:58:42,959 --> 00:58:45,039
-Cadeau !
830
00:58:45,039 --> 00:58:48,079
Pour vous remercier
de m'accueillir.
831
00:58:48,079 --> 00:58:50,679
-Du mohair ?
Il est fou, ton amoureux.
832
00:58:51,159 --> 00:58:53,359
-Papa Toledano,
c'est Crésus.
833
00:58:53,359 --> 00:58:54,959
-Et... voilà.
834
00:58:54,959 --> 00:58:57,839
Tu pourras m'aider
à bosser l'agrég' ?
835
00:58:58,119 --> 00:59:02,799
-Compte sur moi.
Mais ça, c'est plus de mon âge.
836
00:59:03,159 --> 00:59:07,839
-Regarde ! Castor ne digère pas
d'avoir 35 ans.
837
00:59:10,119 --> 00:59:13,479
-Castor, Nergon monte ma pièce
dans son théâtre !
838
00:59:13,479 --> 00:59:14,679
-Bravo.
839
00:59:14,679 --> 00:59:17,679
-Et il prend Lumi
pour jouer Electre !
840
00:59:17,679 --> 00:59:19,759
-Mais comment tu as fait ?
841
00:59:19,759 --> 00:59:22,959
Oh, merci !
842
00:59:23,599 --> 00:59:25,639
-Félicitations.
843
00:59:25,639 --> 00:59:30,119
-"Jeunesse", "crime", "haine",
ce sont des mots forts, bordel !
844
00:59:30,119 --> 00:59:32,599
On dit pas :
"Passe-moi le beurre".
845
00:59:32,599 --> 00:59:35,759
-La police peut débarquer
n'importe quand.
846
00:59:35,759 --> 00:59:38,039
Si ça se trouve,
on jouera pas.
847
00:59:38,439 --> 00:59:40,159
-C'est pas une raison.
848
00:59:40,159 --> 00:59:43,039
-Que fout Albi ?
-Je dois vous laisser.
849
00:59:43,359 --> 00:59:46,479
Je dois voir ma directrice.
-On fait quoi
850
00:59:46,479 --> 00:59:50,799
si Albi n'obtient pas le visa
de censure chez ces cons de Boches ?
851
00:59:50,799 --> 00:59:54,439
-Chut, les murs ont des oreilles.
852
00:59:54,439 --> 00:59:57,399
-Nous avons
notre visa de censure.
853
00:59:57,399 --> 01:00:00,119
René Delange
a débloqué la situation.
854
01:00:00,119 --> 01:00:03,039
-Je dois filer.
-Déjà ?
855
01:00:03,439 --> 01:00:05,519
-"Mlle de Beauvoir
856
01:00:05,519 --> 01:00:09,239
"affiche dans sa conduite
comme dans son enseignement
857
01:00:09,239 --> 01:00:12,679
"un mépris de toute discipline
morale et familiale.
858
01:00:12,679 --> 01:00:14,759
"Son maintien
est inadmissible
859
01:00:14,759 --> 01:00:16,839
"à l'heure où la France
860
01:00:16,839 --> 01:00:20,239
aspire à la restauration
de ces valeurs."
861
01:00:20,239 --> 01:00:23,039
C'est signé
du ministre en personne.
862
01:00:23,039 --> 01:00:27,559
-On condamne pas les gens
sans les laisser s'expliquer.
863
01:00:27,559 --> 01:00:32,519
-Je dois vous notifier votre renvoi
de l'Education nationale.
864
01:00:32,519 --> 01:00:35,639
Vous avez évité
la prison d'un cheveu.
865
01:00:35,639 --> 01:00:39,919
Par miracle, l'enquête policière
a conclu à un non-lieu.
866
01:00:39,919 --> 01:00:41,679
-Quelle enquête ?
867
01:00:41,679 --> 01:00:46,039
-Je ne devrais pas vous le dire,
mais la mère de Marina Kaledine
868
01:00:46,039 --> 01:00:48,879
a porté plainte.
-Pour quel motif ?
869
01:00:48,879 --> 01:00:51,119
-Détournement
de mineure.
870
01:00:54,399 --> 01:00:56,759
-Je suis un bon professeur.
871
01:00:56,759 --> 01:01:01,159
Excellente même,
et vous le savez.
872
01:01:07,599 --> 01:01:09,919
-Elle m'envoie
un avertissement.
873
01:01:09,919 --> 01:01:13,799
Elle ne supporte pas
de me voir amoureuse d'un Juif.
874
01:01:13,799 --> 01:01:17,359
Elle me fera pas rentrer au bercail.
-Va lui parler.
875
01:01:17,359 --> 01:01:20,359
Il faut la calmer,
elle est dangereuse.
876
01:01:20,359 --> 01:01:22,839
Toledano risque
trop grand.
877
01:01:22,839 --> 01:01:25,999
-Sa mère
ne peut rien contre moi,
878
01:01:25,999 --> 01:01:29,599
dès que mon père allonge la thune,
ils se couchent tous.
879
01:01:29,599 --> 01:01:32,239
-Fais pas le malin,
il faut te cacher.
880
01:01:32,239 --> 01:01:34,239
Mme Kaledine me fait peur.
881
01:01:34,239 --> 01:01:36,959
-Je vais pas mourir car j'en ai
882
01:01:36,959 --> 01:01:38,359
pas envie.
883
01:01:38,359 --> 01:01:41,399
Castor, ne laisse pas
gagner ces cons.
884
01:01:42,559 --> 01:01:44,279
-Il a raison, fais appel.
885
01:01:44,279 --> 01:01:47,639
-Ils n'ont pas inquiété Sartre.
-C'est un homme.
886
01:01:47,639 --> 01:01:49,839
Puis c'est pas
n'importe qui.
887
01:01:49,839 --> 01:01:51,759
Il est célèbre, lui.
888
01:01:51,759 --> 01:01:55,039
-Sartre, je fais appel ?
-Doucement.
889
01:01:55,039 --> 01:01:58,679
Ils ne soupçonnent
que l'histoire avec Marina.
890
01:01:58,919 --> 01:02:00,439
-Et Vichy n'aime pas
891
01:02:00,439 --> 01:02:02,679
les lesbiennes.
-Je n'en suis pas une.
892
01:02:02,679 --> 01:02:04,399
Une lesbienne
893
01:02:04,399 --> 01:02:06,519
n'aime que les femmes.
894
01:02:06,519 --> 01:02:09,279
-Une lesbienne couche
avec des femmes.
895
01:02:09,279 --> 01:02:11,079
Point.
-Faites-la taire.
896
01:02:11,079 --> 01:02:14,159
-Si vous faites appel,
nous allons
897
01:02:14,159 --> 01:02:16,359
en prendre plein la gueule.
898
01:02:16,359 --> 01:02:19,439
Ils en profiteront
pour me virer aussi.
899
01:02:19,439 --> 01:02:23,679
Nous n'aurons même plus
mon salaire pour vivre.
900
01:02:25,599 --> 01:02:29,559
-J'ai préparé de la chicorée,
j'ai même obtenu un peu de lait.
901
01:02:29,559 --> 01:02:31,199
-Je reste pas.
902
01:02:31,199 --> 01:02:32,999
-Mais pourquoi ?
903
01:02:32,999 --> 01:02:34,919
Qu'est-ce qu'il y a ?
904
01:02:34,919 --> 01:02:36,519
Merci.
905
01:02:37,239 --> 01:02:40,439
-L'Education nationale
vient de me remercier.
906
01:02:40,439 --> 01:02:44,119
Ma vie et mon enseignement
manqueraient de décence.
907
01:02:44,119 --> 01:02:47,319
Je n'aurai plus d'argent.
-Mon Dieu...
908
01:02:47,319 --> 01:02:49,559
-Allez-y, triomphez.
909
01:02:49,559 --> 01:02:51,599
Je suis celle par qui
910
01:02:52,039 --> 01:02:54,479
le scandale arrive,
vous l'aviez dit.
911
01:02:54,479 --> 01:02:57,359
-Ne me confonds pas
avec ces hypocrites
912
01:02:57,359 --> 01:03:00,919
vendus aux Boches,
je ne reçois pas de leçon d'eux.
913
01:03:00,919 --> 01:03:04,079
Reprends ton argent,
tu en auras besoin.
914
01:03:04,079 --> 01:03:06,679
Et reste un peu.
915
01:03:15,999 --> 01:03:18,159
Applaudissements
916
01:03:18,159 --> 01:03:21,119
Air de jazz au piano
917
01:03:21,119 --> 01:03:23,799
...
918
01:03:23,799 --> 01:03:25,039
-Bravo.
919
01:03:25,039 --> 01:03:26,719
C'était très bien.
920
01:03:26,719 --> 01:03:31,799
-C'était bouleversant.
-Je suis fier de toi.
921
01:03:32,519 --> 01:03:34,639
-Ca t'a plu ?
-Bravo.
922
01:03:34,639 --> 01:03:36,799
-On est dans la panade !
923
01:03:37,239 --> 01:03:40,039
"La nausée vous vient."
Voilà ce que dit
924
01:03:40,039 --> 01:03:41,839
le critique de "La Gerbe".
925
01:03:42,319 --> 01:03:44,359
-Ce collabo me fait gerber.
926
01:03:44,359 --> 01:03:45,639
-Entrez, Camus.
927
01:03:45,639 --> 01:03:46,879
-Bonsoir.
-Bonsoir.
928
01:03:47,279 --> 01:03:50,559
Vous excellez en tout :
philosophie, roman, théâtre.
929
01:03:50,559 --> 01:03:51,839
Quelle audace.
930
01:03:52,279 --> 01:03:54,559
-Merci.
-Rien ne vous échappe.
931
01:03:54,559 --> 01:03:58,999
-Votre pièce est un hymne
à la liberté, bravo.
932
01:03:58,999 --> 01:04:03,079
-C'est pas ça qui va
renflouer les caisses.
933
01:04:03,079 --> 01:04:06,919
-C'était magnifique.
934
01:04:09,479 --> 01:04:10,959
On frappe.
935
01:04:10,959 --> 01:04:14,119
-Entrez.
936
01:04:19,519 --> 01:04:21,679
-J'ai besoin de vous parler.
937
01:04:21,679 --> 01:04:23,919
-A propos des "Mouches" ?
938
01:04:23,919 --> 01:04:26,879
On trompe pas les Allemands
si facilement.
939
01:04:26,879 --> 01:04:30,439
-Ecrire, c'est prendre des risques.
-Votre pièce
940
01:04:30,439 --> 01:04:33,159
sent la charge contre Vichy.
941
01:04:33,159 --> 01:04:35,159
-Je ne suis pas venu
942
01:04:35,159 --> 01:04:37,959
parler des "Mouches".
-De quoi alors ?
943
01:04:37,959 --> 01:04:40,839
-Gallimard prend
"L'Etre et le Néant".
944
01:04:40,839 --> 01:04:44,239
-L'époque est peu propice
à une philosophie libertaire.
945
01:04:44,479 --> 01:04:48,479
-Non, rien de tel que l'oppression
pour apprécier l'anarchisme.
946
01:04:48,479 --> 01:04:51,879
-Mais vous allez faire
l'unanimité contre vous.
947
01:04:51,879 --> 01:04:57,039
-Castor, je vous ai dédiée
les 722 pages de mon premier pavé
948
01:04:57,039 --> 01:04:59,759
de philosophe.
-Je l'ai pas volé.
949
01:04:59,759 --> 01:05:02,119
-J'avoue.
950
01:05:03,199 --> 01:05:07,159
Vous voulez savoir la suite ?
Vous avez deviné, peut-être ?
951
01:05:08,439 --> 01:05:10,439
-Non.
952
01:05:10,439 --> 01:05:13,159
-Mais si, Gallimard vous publie.
953
01:05:13,159 --> 01:05:17,199
-Vous et moi publiés
chez le même éditeur, c'est beau !
954
01:05:17,679 --> 01:05:20,599
-Bon, ils veulent changer
le titre du roman.
955
01:05:20,599 --> 01:05:23,839
Ils proposent "L'Invitée".
-Pourquoi pas ?
956
01:05:23,839 --> 01:05:25,759
Restez, Sartre.
957
01:05:25,759 --> 01:05:28,519
Il faut fêter ça.
-Pas ce soir.
958
01:05:28,519 --> 01:05:32,279
Ou Tania
va me chanter "Ramona".
959
01:05:43,639 --> 01:05:45,719
Air de jazz
960
01:05:45,719 --> 01:06:08,919
...
961
01:06:08,919 --> 01:06:11,039
-Toledano est mort !
962
01:06:11,039 --> 01:06:14,519
-Ta mère l'a donné ?
-Je sais pas.
963
01:06:14,919 --> 01:06:17,359
Les Allemands
l'ont descendu.
964
01:06:17,359 --> 01:06:19,839
Son père, sa soeur aussi.
965
01:06:19,839 --> 01:06:22,479
-C'est notre faute.
966
01:06:31,559 --> 01:06:33,599
-Salope !
967
01:06:33,599 --> 01:06:36,079
Vendue !
968
01:06:36,079 --> 01:06:39,599
Tu vas payer
pour les Boches !
969
01:06:39,599 --> 01:06:42,799
Ils ont tué mon amoureux !
970
01:06:44,959 --> 01:06:49,319
Ils l'ont descendu comme un chien.
971
01:06:49,319 --> 01:06:52,039
Je vais la crever,
cette collabo !
972
01:06:52,039 --> 01:06:54,999
-Marina, elle n'est pour rien
973
01:06:54,999 --> 01:06:57,359
dans la mort de Toledano.
974
01:06:57,359 --> 01:07:01,959
Elle a toujours agi pour nous aider.
-C'est qu'une poubelle.
975
01:07:01,959 --> 01:07:03,919
Une sale profiteuse.
976
01:07:03,919 --> 01:07:06,399
Elle, elle va s'en sortir.
977
01:07:06,399 --> 01:07:07,799
-Pardon.
978
01:07:07,799 --> 01:07:10,199
-Je veux qu'elle crève.
979
01:07:10,479 --> 01:07:13,279
Je veux qu'elle crève.
980
01:07:13,279 --> 01:07:15,039
-Sartre ?
981
01:07:15,039 --> 01:07:17,759
J'ai besoin de toi au journal.
982
01:07:17,759 --> 01:07:23,079
Les Alliés
ont débarqué en Normandie.
983
01:07:25,239 --> 01:08:01,559
...
984
01:08:01,559 --> 01:08:04,159
"Combat" boucle à 2h,
heure de Paris.
985
01:08:04,159 --> 01:08:06,359
Envoie-moi
tes papiers à temps.
986
01:08:06,359 --> 01:08:10,999
-Manhattan, le jazz de Harlem,
Hollywood, j'y crois pas, Camus.
987
01:08:10,999 --> 01:08:14,999
Castor, me gâchez pas mon plaisir.
-Vous m'aviez promis.
988
01:08:14,999 --> 01:08:18,759
-Oui, de vous emmener,
mais l'occasion était trop belle.
989
01:08:18,759 --> 01:08:21,239
-Vous savez ce que
vous me demandez ?
990
01:08:21,239 --> 01:08:23,839
-J'ai une totale
confiance en vous.
991
01:08:23,839 --> 01:08:26,279
-Le papier est rationné,
992
01:08:26,279 --> 01:08:30,159
puis le dossier est incomplet.
-Voyez avec Merleau-Ponti.
993
01:08:30,159 --> 01:08:32,679
Tu l'aideras ?
-Ca va de soi.
994
01:08:32,679 --> 01:08:36,959
-Et relancez les auteurs
qui ont promis leur contribution.
995
01:08:36,959 --> 01:09:05,359
...
996
01:09:05,359 --> 01:09:08,479
-On peut lui demander
de revoir sa maquette ?
997
01:09:08,479 --> 01:09:10,839
-Tu rêves ?
Puis on a pas le temps.
998
01:09:10,839 --> 01:09:13,159
-C'est trop artistique.
999
01:09:13,159 --> 01:09:15,199
-Va dire ça à Picasso.
1000
01:09:15,199 --> 01:09:19,319
-On se moque de l'emballage.
-De l'emballage, un Picasso !
1001
01:09:19,319 --> 01:09:22,439
-Je préférerais
quelque chose de sobre.
1002
01:09:22,439 --> 01:09:25,639
Une couverture blanche.
-Mais c'est formidable.
1003
01:09:25,959 --> 01:09:29,159
-Camus, qu'en pensez-vous ?
-Trop cubiste.
1004
01:09:29,159 --> 01:09:30,679
-Le débat est clos.
1005
01:09:30,999 --> 01:09:32,119
-On va manger ?
1006
01:09:32,119 --> 01:09:36,679
-Quand je pense au mal que Sartre
s'est donné pour convaincre Picasso.
1007
01:09:36,679 --> 01:09:38,639
Il va être furieux.
1008
01:09:42,399 --> 01:09:43,559
-Simone.
1009
01:09:43,919 --> 01:09:47,199
Sartre est obligé
de prolonger son séjour.
1010
01:09:47,199 --> 01:09:50,119
-Obligé par quoi ?
-Ben, le succès.
1011
01:09:50,119 --> 01:09:53,679
Il est plus célèbre que Chevalier.
-Vous fatiguez pas.
1012
01:09:54,119 --> 01:09:55,719
Elle est américaine ?
1013
01:10:12,239 --> 01:10:14,239
Quelqu'un entre.
1014
01:10:14,239 --> 01:10:15,839
-Beaver ?
1015
01:10:16,719 --> 01:10:17,999
Hi, Beaver !
1016
01:10:17,999 --> 01:10:19,519
Nice to see you.
1017
01:10:19,519 --> 01:10:23,079
Déjà debout ?
-J'ai passé la nuit ici.
1018
01:10:23,079 --> 01:10:26,279
-Vous n'imaginez pas
l'opulence de ce pays.
1019
01:10:26,279 --> 01:10:27,759
-Merci.
1020
01:10:27,759 --> 01:10:30,839
Moi aussi,
j'ai un cadeau pour vous.
1021
01:10:34,359 --> 01:10:35,919
Et l'édito, ça urge.
1022
01:10:36,159 --> 01:10:40,919
Vous me le donnez quand ?
-Voyez ça comme elle parle.
1023
01:10:42,999 --> 01:10:46,879
-C'est incroyable cette matière,
mieux que de la soie.
1024
01:10:46,879 --> 01:10:49,359
Comment ils appellent ça ?
1025
01:10:49,359 --> 01:10:53,879
-Nylon.
-Nylon...
1026
01:10:54,799 --> 01:10:58,879
C'est chou de m'avoir
rapporté ces bas.
1027
01:11:00,559 --> 01:11:02,039
-Rends-moi ça !
1028
01:11:02,039 --> 01:11:03,839
-Qui c'est Carmen ?
1029
01:11:04,239 --> 01:11:07,719
D'où elle sort ?
Ton "unique", tu te fous de moi !?
1030
01:11:07,719 --> 01:11:10,879
Tu vas pas t'en tirer comme ça,
je te préviens.
1031
01:11:10,879 --> 01:11:16,039
Je suis pas comme la vieille,
je serai pas cocue avec le sourire !
1032
01:11:25,879 --> 01:11:31,079
Mais tu vas dire quelque chose !?
-La barbe !
1033
01:11:34,599 --> 01:11:36,199
-Salaud.
1034
01:11:47,239 --> 01:11:48,599
-Entrez.
1035
01:11:48,599 --> 01:11:50,799
-Vous n'êtes pas prête ?
1036
01:11:50,799 --> 01:11:54,439
-Le lien entre littérature
et politique, c'est très fort.
1037
01:11:54,439 --> 01:11:57,279
Votre présentation est géniale.
1038
01:11:57,279 --> 01:12:01,279
L'engagement,
c'est ce qu'on retiendra.
1039
01:12:04,759 --> 01:12:09,159
Je vais beaucoup mieux,
ces derniers temps.
1040
01:12:09,999 --> 01:12:12,639
Vous êtes bien silencieux.
1041
01:12:12,639 --> 01:12:16,079
-Je suis malheureux, Castor.
1042
01:12:16,079 --> 01:12:17,599
-Votre Américaine ?
1043
01:12:17,599 --> 01:12:21,959
Je proscris la tristesse,
les Gallimard organisent enfin
1044
01:12:21,959 --> 01:12:26,359
un dîner en notre honneur.
-Je m'en fous.
1045
01:12:33,279 --> 01:12:36,439
Parlez-moi de Carmen.
1046
01:12:37,119 --> 01:12:39,199
-Métisse.
1047
01:12:39,199 --> 01:12:42,879
Un esprit curieux,
une intelligence vive.
1048
01:12:42,879 --> 01:12:46,399
C'est extraordinaire
comme elle partage mes goûts.
1049
01:12:46,639 --> 01:12:49,319
L'accord parfait.
1050
01:12:52,119 --> 01:12:54,079
-Répondez sans détour.
1051
01:12:54,079 --> 01:12:57,199
Qui vous est nécessaire ?
Elle ou moi ?
1052
01:12:57,199 --> 01:13:01,399
-J'ai pensé m'installer en Amérique,
mais je suis rentré.
1053
01:13:01,399 --> 01:13:04,439
Ne m'en demandez pas plus.
1054
01:13:14,239 --> 01:13:18,519
-Cette Carmen, personne la connaît,
elle habite à l'autre bout du monde.
1055
01:13:18,519 --> 01:13:21,559
-Je me fiche d'elle.
-Quel est le problème ?
1056
01:13:21,559 --> 01:13:25,079
-Je voudrais comprendre.
-Comprendre quoi ?
1057
01:13:25,079 --> 01:13:28,879
Que les hommes sont ingrats,
injustes et égoïstes ?
1058
01:13:28,879 --> 01:13:31,359
Et qu'ils sont
les plus forts ?
1059
01:13:31,359 --> 01:13:34,279
-C'est moi que
je voudrais comprendre.
1060
01:13:34,279 --> 01:13:38,199
Je me croyais au-dessus du lot
et je me retrouve flouée.
1061
01:13:38,199 --> 01:13:41,679
Niée, grugée, comme vous.
Comme toutes les femmes.
1062
01:13:41,679 --> 01:13:43,879
-Ton père, je l'ai aimé.
1063
01:13:43,879 --> 01:13:45,199
Vraiment.
1064
01:13:45,199 --> 01:13:50,239
Et contrairement à ce que tu crois,
il m'aimait aussi à sa manière.
1065
01:13:50,239 --> 01:13:53,639
-Vous croyez que Sartre m'aime ?
1066
01:13:53,639 --> 01:13:57,319
-Il y a quinze ans,
quand tu l'as rencontré,
1067
01:13:57,319 --> 01:14:01,319
je ne croyais pas à cette union,
mais elle dure encore.
1068
01:14:01,319 --> 01:14:04,679
Elle doit être solide
pour survivre.
1069
01:14:05,119 --> 01:14:07,479
-C'est moi qui suis solide.
1070
01:14:07,479 --> 01:14:11,559
Pour pas faire comme les bourgeois,
j'ai tout accepté.
1071
01:14:11,559 --> 01:14:15,399
-Tu as 38 ans, Simone.
Pourquoi cèderais-tu ta place,
1072
01:14:15,399 --> 01:14:19,639
maintenant
qu'elle est enviable ?
1073
01:14:20,959 --> 01:14:44,079
...
1074
01:14:44,079 --> 01:14:46,799
-Vive la liberté !
1075
01:14:46,799 --> 01:14:48,479
-Tu vas te taire ?
1076
01:14:48,479 --> 01:14:50,799
-"Les Temps modernes".
1077
01:14:50,799 --> 01:14:53,159
C'est génial,
ce titre.
1078
01:14:53,159 --> 01:14:54,799
Il a un
de ces culots.
1079
01:14:55,239 --> 01:14:59,439
-Une revue de philo qui s'appelle
comme un film de Charlot, faut oser.
1080
01:14:59,439 --> 01:15:02,639
-Qui c'est Carmen Colomba ?
-Je sais pas.
1081
01:15:02,639 --> 01:15:06,999
-Sartre lui dédie
sa présentation.
1082
01:15:20,439 --> 01:15:22,079
-Personne
ne sait où elle est.
1083
01:15:22,359 --> 01:15:26,519
-A l'heure du triomphe,
elle disparaît, ça n'a pas de sens.
1084
01:15:26,519 --> 01:15:28,559
-La dédicace
à Carmen, bravo.
1085
01:15:28,559 --> 01:15:32,079
-Simone l'ignorait ?
-Elle aurait fait des salades.
1086
01:15:35,359 --> 01:15:38,159
Quelqu'un marche.
1087
01:15:38,159 --> 01:15:39,559
-Sartre ?
1088
01:15:39,559 --> 01:15:41,639
-A quoi vous jouez,
1089
01:15:41,639 --> 01:15:45,039
Castor ?
1090
01:15:45,439 --> 01:15:48,159
-Vous osez
le prendre sur ce ton ?
1091
01:15:48,159 --> 01:15:50,519
Quand vous étiez en Amérique,
1092
01:15:50,519 --> 01:15:53,559
je trimais pour que Sartre
ait sa revue.
1093
01:15:53,559 --> 01:15:56,839
-D'accord, j'ai eu tort
pour cette dédicace.
1094
01:15:56,839 --> 01:15:59,759
-C'est à moi
qu'il fallait la dédier !
1095
01:15:59,759 --> 01:16:01,919
-Votre nom
est dans la revue.
1096
01:16:01,919 --> 01:16:04,439
C'est pas comme un
de mes livres.
1097
01:16:04,439 --> 01:16:08,759
-J'aurais dû vous abandonner
à vos langoustes et vos scarabées.
1098
01:16:08,759 --> 01:16:11,279
C'est moi qui vous ai fait.
1099
01:16:11,279 --> 01:16:14,639
Vous me devez tout.
-Vous prenez la grosse tête.
1100
01:16:14,639 --> 01:16:18,279
-Un raté qui cherchait la gloire.
-La gloire, je l'emmerde.
1101
01:16:18,279 --> 01:16:19,639
Faites-en autant.
1102
01:16:19,639 --> 01:16:22,279
-Fichez le camp d'ici.
1103
01:16:24,599 --> 01:16:27,399
-Vous ne me le direz pas
deux fois.
1104
01:16:31,559 --> 01:16:35,319
Il claque la porte.
1105
01:16:39,319 --> 01:16:42,439
Si Dieu n'existe pas,
il y a un être
1106
01:16:42,439 --> 01:16:46,239
chez qui l'existence
précède l'essence, c'est l'homme.
1107
01:16:46,239 --> 01:16:49,119
L'existentialisme dit à l'homme
1108
01:16:49,119 --> 01:16:52,839
qu'il n'y a d'espoir
que dans ses actions.
1109
01:16:52,839 --> 01:16:55,239
Nous sommes seuls, sans excuse.
1110
01:16:55,239 --> 01:16:57,799
L'homme est responsable de lui-même,
1111
01:16:57,799 --> 01:17:00,319
mais pas de son individualité.
1112
01:17:00,639 --> 01:17:02,479
-Les catholiques
vous reprochent
1113
01:17:02,799 --> 01:17:05,399
de ne souligner
que l'ignoble de l'humain.
1114
01:17:05,799 --> 01:17:07,439
-Et d'écrire contre Dieu.
1115
01:17:07,439 --> 01:17:11,079
-Je ne suis pas contre Dieu,
je suis sans Dieu.
1116
01:17:11,079 --> 01:17:13,599
-Dieu aurait donc bon dos.
1117
01:17:13,599 --> 01:17:17,039
Notre destinée n'est pas écrite,
elle nous appartient ?
1118
01:17:17,039 --> 01:17:20,039
-L'existentialisme dit
qu'on est libres.
1119
01:17:20,039 --> 01:17:22,399
Tu es responsable
de tes actes,
1120
01:17:22,399 --> 01:17:25,439
mon vieux.
1121
01:17:25,839 --> 01:17:27,639
Murmures
1122
01:17:27,919 --> 01:17:35,919
...
1123
01:17:35,919 --> 01:18:06,039
...
1124
01:18:06,399 --> 01:18:08,199
Applaudissements
1125
01:18:08,439 --> 01:18:09,599
-Bravo !
1126
01:18:09,599 --> 01:18:11,679
-Bravo !
1127
01:18:11,679 --> 01:18:15,119
-Vive les existentialistes !
1128
01:18:15,119 --> 01:18:26,199
...
1129
01:18:26,599 --> 01:18:37,519
...
1130
01:18:37,519 --> 01:18:39,159
-Je reviens.
1131
01:18:39,159 --> 01:18:42,879
...
1132
01:18:42,879 --> 01:18:44,559
Alors, ils l'invitent ?
1133
01:18:44,559 --> 01:18:46,879
-Ils feraient tout
pour Sartre.
1134
01:18:46,879 --> 01:18:49,919
3 mois de conférences
à travers l'Amérique.
1135
01:18:49,919 --> 01:18:53,359
-Discrétion assurée ?
-Castor n'y verra que du feu.
1136
01:18:53,359 --> 01:18:55,879
-Elle part quand ?
-On y travaille.
1137
01:18:55,879 --> 01:18:57,159
-Viens.
1138
01:18:57,159 --> 01:19:00,919
...
1139
01:19:00,919 --> 01:19:03,159
Venez danser, Castor.
1140
01:19:03,159 --> 01:19:05,719
Allez, venez, Castor.
1141
01:19:05,719 --> 01:19:23,479
...
1142
01:19:42,079 --> 01:19:45,999
-J'ai l'impression d'être
dans un film américain.
1143
01:19:45,999 --> 01:19:50,559
-Je suis si fière de devoir veiller
sur vous durant votre séjour.
1144
01:19:50,559 --> 01:19:53,319
C'est merveilleux
de vous rencontrer.
1145
01:19:53,319 --> 01:19:57,839
Vous êtes tellement sophistiquée.
-Moi ?
1146
01:19:57,839 --> 01:20:03,599
-Ce refus des enfants, du mariage,
c'est si romantique.
1147
01:20:04,359 --> 01:20:08,119
Qu'écrivez-vous en ce moment ?
-Un livre sur les femmes.
1148
01:20:08,119 --> 01:20:09,919
-Ah, intéressant.
1149
01:20:09,919 --> 01:20:14,079
On passe à l'hôtel pour que
vous puissiez vous rafraîchir
1150
01:20:14,079 --> 01:20:16,319
et je vous montre New York.
1151
01:20:16,319 --> 01:20:18,559
-Pas ce soir, je suis épuisée.
1152
01:20:18,559 --> 01:20:20,959
Demain, ce sera
avec plaisir.
1153
01:20:20,959 --> 01:20:23,759
Vous connaissez Carmen Colomba ?
1154
01:20:24,999 --> 01:20:28,399
Elle s'occupe des émissions
de "La Voix de l'Amérique".
1155
01:20:46,399 --> 01:20:48,599
-Vous êtes
Carmen Colomba ?
1156
01:20:48,599 --> 01:20:51,079
Sartre vous a
parfaitement décrite.
1157
01:20:51,239 --> 01:20:54,959
-Et vous, Simone de Beauvoir.
-J'aurais dû vous appeler.
1158
01:20:54,959 --> 01:20:57,919
Ces bagages,
vous partez à Paris ?
1159
01:20:57,919 --> 01:21:01,239
-Je pensais que Jean-Paul
vous l'avait dit.
1160
01:21:02,479 --> 01:21:06,079
-Il s'est pas donné
cette peine.
1161
01:21:07,159 --> 01:21:09,079
"Manhattan"
1162
01:21:09,079 --> 01:21:16,319
...
1163
01:21:16,639 --> 01:21:21,239
-I'll take Manhattan
1164
01:21:21,479 --> 01:21:26,199
The Bronx and Staten Island too
1165
01:21:31,639 --> 01:21:36,199
It's lovely going through
1166
01:21:40,479 --> 01:21:45,959
The zoo...
1167
01:21:51,479 --> 01:21:54,999
-Vous êtes l'ami de Katy ?
-Oui, Nelson Algren.
1168
01:21:54,999 --> 01:21:58,199
-J'ai adoré votre dernier roman.
-Merci.
1169
01:21:58,199 --> 01:22:01,159
-Asseyez-vous.
-Je peux pas rester.
1170
01:22:01,359 --> 01:22:04,679
-Comment ça ?
-Une copine m'attend dehors.
1171
01:22:04,679 --> 01:22:09,159
-Qu'elle vienne aussi.
-C'est une Négresse.
1172
01:22:09,159 --> 01:22:11,279
Ici, c'est un bar blanc.
1173
01:22:11,439 --> 01:22:15,199
Interdit aux Noirs
et aux chiens.
1174
01:22:15,199 --> 01:22:17,119
-On s'en va.
1175
01:22:26,319 --> 01:22:28,159
Jazz
1176
01:22:28,159 --> 01:22:34,679
...
1177
01:22:34,679 --> 01:22:36,319
Eclat de rire
1178
01:22:46,239 --> 01:22:47,879
-Je vais rentrer
à l'hôtel.
1179
01:22:47,879 --> 01:22:51,239
-Je finis la partie
et je viens vous arrêter un taxi.
1180
01:22:51,239 --> 01:22:53,759
Vaut mieux pas traîner
seule par ici.
1181
01:23:11,159 --> 01:23:18,799
...
1182
01:23:18,799 --> 01:23:20,919
Soupirs
1183
01:23:21,079 --> 01:23:44,719
...
1184
01:24:01,679 --> 01:24:22,719
...
1185
01:24:35,039 --> 01:24:37,359
-Il sait que tu baises
1186
01:24:37,359 --> 01:24:40,519
avec d'autres ?
-Te mêle pas de ma vie.
1187
01:24:40,519 --> 01:24:43,719
-Si on aime
vraiment une femme,
1188
01:24:43,879 --> 01:24:47,599
on ne supporte pas
qu'elle soit infidèle.
1189
01:24:47,599 --> 01:24:51,839
Tu veux savoir ce qu'il y a de neuf
chez les penseurs américains ?
1190
01:24:51,839 --> 01:24:55,759
Lis les sociologues.
-La sociologie est un genre mineur.
1191
01:24:55,759 --> 01:25:00,039
-Ici, c'est en train de changer
notre regard sur le monde.
1192
01:25:00,039 --> 01:25:03,159
Tiens.
1193
01:25:06,079 --> 01:25:09,639
-"Le rapport Kinsey".
-Ca parle de sexe.
1194
01:25:09,639 --> 01:25:11,679
Kinsey mesure tout.
1195
01:25:11,679 --> 01:25:14,599
La fréquence
des rapports sexuels,
1196
01:25:14,599 --> 01:25:18,359
l'intensité du plaisir
selon les zones caressées.
1197
01:25:18,359 --> 01:25:21,959
La plupart des mecs
ne savent pas ce qu'est un clitoris.
1198
01:25:21,959 --> 01:25:25,679
-Même toi, tu n'es pas si à l'aise
avec le plaisir féminin.
1199
01:25:25,679 --> 01:25:30,239
-Ca prouve que je suis
un mec, un vrai.
1200
01:25:30,239 --> 01:25:32,319
"An American Dilemma".
1201
01:25:32,319 --> 01:25:36,119
C'est un livre qui décode
nos stéréotypes sur les Noirs.
1202
01:25:36,279 --> 01:25:40,319
Il démontre comment les Blancs
s'en servent pour justifier
1203
01:25:40,319 --> 01:25:44,559
et maintenir l'inégalité raciale,
c'est sur la condition des Noirs.
1204
01:25:44,559 --> 01:25:48,079
-C'est pas si différent
de la condition des femmes.
1205
01:25:48,079 --> 01:25:49,439
-Easy now.
1206
01:25:49,439 --> 01:25:53,359
-On invoque la nature pour justifier
l'infériorité des femmes.
1207
01:26:08,999 --> 01:26:13,159
Extraits de conférences de Simone,
en anglais
1208
01:26:13,439 --> 01:26:31,319
...
1209
01:26:36,839 --> 01:26:38,599
-There you are.
1210
01:26:44,519 --> 01:26:48,199
-J'ai noirci des dizaines
de carnets de notes.
1211
01:26:48,199 --> 01:26:51,719
J'ai envie d'en faire un livre.
-Dépêchez-vous.
1212
01:26:51,719 --> 01:26:55,039
Ici, tout le monde
veut lire de Beauvoir.
1213
01:26:55,039 --> 01:26:58,679
"La plus jolie
des existentialistes."
1214
01:26:59,919 --> 01:27:03,679
-Je peux pas rester longtemps,
mon avion décolle aux aurores.
1215
01:27:04,359 --> 01:27:06,439
-On ne parle que de vous.
1216
01:27:06,599 --> 01:27:08,679
-Merci.
1217
01:27:09,199 --> 01:27:12,799
-Oh, vous avez fait
forte impression sur mon ami Algren.
1218
01:27:12,799 --> 01:27:15,599
Vous savez ?
1219
01:27:15,599 --> 01:27:16,999
-Madam.
1220
01:27:16,999 --> 01:27:18,679
-Merci.
1221
01:27:19,559 --> 01:27:21,519
Excusez-moi.
1222
01:27:30,639 --> 01:27:31,479
-Un problème ?
1223
01:27:32,639 --> 01:27:36,599
-La routine.
1224
01:27:37,839 --> 01:27:40,519
Bon...
1225
01:27:40,519 --> 01:27:43,839
A la prochaine.
1226
01:27:50,279 --> 01:27:52,519
Soupirs
1227
01:27:52,519 --> 01:28:11,719
...
1228
01:28:26,479 --> 01:28:28,719
-Je t'ai bien baisée ?
1229
01:28:28,719 --> 01:28:31,439
Maintenant il faut
que je parte ?
1230
01:28:31,439 --> 01:28:33,719
-Pourquoi es-tu grossier ?
1231
01:28:36,799 --> 01:28:40,599
-J'ai pas dû beaucoup insister
pour que tu viennes à New York.
1232
01:28:40,599 --> 01:28:44,079
-Je suis un homme,
ça n'a rien à voir.
1233
01:28:44,559 --> 01:28:46,279
-Tu me fais mal.
1234
01:28:46,279 --> 01:28:48,519
-Tu comprends donc rien.
1235
01:28:48,519 --> 01:28:50,759
-Non, pourquoi
tu m'en veux ?
1236
01:28:50,759 --> 01:28:53,199
-Parce que tu n'es pas à moi.
1237
01:28:53,199 --> 01:28:59,119
-Tu es comme les puritains ?
Il faut te marier avant de coucher ?
1238
01:29:06,719 --> 01:29:10,359
C'est inespéré une alchimie
comme ça à notre âge.
1239
01:29:10,359 --> 01:29:14,599
Pourquoi tout compliquer ?
1240
01:29:31,399 --> 01:29:35,159
-Ne retourne pas à Paris,
reste avec moi, Simone.
1241
01:29:35,159 --> 01:29:37,079
-Je peux pas.
1242
01:29:40,319 --> 01:29:44,399
-Je t'aime aussi,
mais je peux pas.
1243
01:29:45,079 --> 01:29:48,759
-Il ne t'aimera jamais
autant que moi.
1244
01:29:48,759 --> 01:29:54,359
Personne ne peut
t'aimer comme moi.
1245
01:30:03,319 --> 01:30:07,639
-Comment pourrais-je t'oublier ?
1246
01:30:22,839 --> 01:30:24,839
Merci.
1247
01:30:25,239 --> 01:31:13,879
...
1248
01:31:13,879 --> 01:31:15,919
On frappe.
1249
01:31:15,919 --> 01:31:17,879
-C'est pas trop tôt.
1250
01:31:17,879 --> 01:31:19,799
-Sartre n'est pas venu ?
1251
01:31:19,799 --> 01:31:21,399
-Je n'ai vu personne.
1252
01:31:21,399 --> 01:31:24,279
-Dis-lui la vérité.
-Laisse-la souffler.
1253
01:31:24,279 --> 01:31:27,839
-Pourquoi il est pas venu ?
-Carmen est toujours là.
1254
01:31:27,839 --> 01:31:29,439
-Il va l'épouser.
1255
01:31:29,439 --> 01:31:31,679
-Voilà comment
il te remercie.
1256
01:31:31,679 --> 01:31:33,679
-Tu t'en fais
pour moi ?
1257
01:31:33,679 --> 01:31:36,559
-Carmen nous déteste.
-Elle veut
1258
01:31:36,559 --> 01:31:37,879
nous l'enlever.
1259
01:31:37,879 --> 01:31:39,799
-Si Sartre nous laisse,
1260
01:31:39,799 --> 01:31:42,919
c'est moche à dire,
mais on crèvera la dalle.
1261
01:31:44,879 --> 01:31:46,199
Où tu vas ?
1262
01:31:46,199 --> 01:31:49,159
-Sans toi, on est perdus.
-Débrouillez-vous.
1263
01:31:49,159 --> 01:31:52,959
-Nous laisse pas tomber.
1264
01:31:59,159 --> 01:32:03,079
Voix de Algren : -Il ne t'aimera
jamais autant que moi.
1265
01:32:03,079 --> 01:32:06,639
Je t'aime de tout mon être.
Je t'ai bien baisée ?
1266
01:32:06,879 --> 01:32:11,199
T'as eu ce que tu voulais,
il faut que je parte ?
1267
01:32:11,199 --> 01:32:14,879
Mélange de phrases
en français et en anglais
1268
01:32:14,879 --> 01:32:17,399
Si tu prends cet avion...
1269
01:32:17,399 --> 01:32:21,239
Don't forget me, crazy frog...
Ne retourne pas à Paris...
1270
01:32:21,239 --> 01:32:25,439
Personne ne t'aimera jamais
comme je t'aime...
1271
01:32:25,879 --> 01:33:08,319
...
1272
01:33:08,799 --> 01:33:11,799
-J'ai fini par découvrir
votre refuge.
1273
01:33:11,799 --> 01:33:14,959
Et je viens à Canossa.
-Fichez le camp.
1274
01:33:14,959 --> 01:33:18,399
-Je comprends
que vous soyez furieuse.
1275
01:33:18,839 --> 01:33:20,679
-Je vous méprise.
1276
01:33:20,679 --> 01:33:24,399
-Bon, ce n'était pas glorieux,
ce complot pour vous éloigner.
1277
01:33:24,399 --> 01:33:25,679
-Du vaudeville.
1278
01:33:26,119 --> 01:33:28,239
-Heureusement, le ridicule
1279
01:33:28,239 --> 01:33:29,639
ne tue pas.
1280
01:33:29,639 --> 01:33:33,439
J'ai pensé à me marier, moi.
-C'est elle qui vous a plaqué.
1281
01:33:33,439 --> 01:33:34,719
Je le sais.
1282
01:33:34,719 --> 01:33:37,279
-Elle a compris
que j'étais lié à vous.
1283
01:33:37,279 --> 01:33:40,399
-Je ne jouerai plus
les lots de consolation.
1284
01:33:40,399 --> 01:33:41,879
-Vous seule
1285
01:33:41,879 --> 01:33:45,119
m'êtes nécessaire.
-Trop tard, j'aime ailleurs.
1286
01:33:45,119 --> 01:33:46,799
Lui me donne
du plaisir.
1287
01:33:46,799 --> 01:33:50,479
-Ca vous rend pas moins chiante.
-Je vous retiens pas.
1288
01:33:50,479 --> 01:33:52,919
-Les scènes de ménage,
1289
01:33:52,919 --> 01:33:55,199
j'en ai eu ma ration.
1290
01:33:55,199 --> 01:33:58,439
-Ce n'est pas une scène,
c'est une rupture.
1291
01:33:58,439 --> 01:34:02,439
Vous m'avez écoutée ?
-Vous êtes tombée sur un bon coup.
1292
01:34:02,439 --> 01:34:05,799
Sur quoi travaillez-vous ?
C'est ça qui m'intéresse.
1293
01:34:07,959 --> 01:34:11,239
-Sur ces créatures
que vous appréciez tant.
1294
01:34:11,239 --> 01:34:14,479
-Les femmes, c'est vrai ?
Vous en êtes où ?
1295
01:34:14,479 --> 01:34:17,759
-Oseriez-vous prétendre
que la femme est libre ?
1296
01:34:17,759 --> 01:34:21,559
Qu'elle est liberté,
comme vous le dites de l'homme ?
1297
01:34:21,559 --> 01:34:24,759
-Ne m'accusez pas
d'avoir attenté à votre liberté.
1298
01:34:24,759 --> 01:34:26,999
-Mon père disait :
1299
01:34:26,999 --> 01:34:30,159
"Une femme est ce
que son mari la fait ?"
1300
01:34:30,159 --> 01:34:32,719
-Vous voulez tordre le cou
1301
01:34:32,719 --> 01:34:35,199
à la nature féminine ?
1302
01:34:35,199 --> 01:34:38,439
-On naît femme ou on le devient ?
-Doucement.
1303
01:34:38,439 --> 01:34:41,359
Il y a quand même
des différences physiques.
1304
01:34:41,359 --> 01:34:44,519
-Mais servent-elles
d'alibis à la domination
1305
01:34:44,759 --> 01:34:47,999
ancestrale des hommes ?
-Vous tenez un truc énorme.
1306
01:34:47,999 --> 01:34:51,639
-Je veux tout passer au crible :
puberté, règles,
1307
01:34:51,639 --> 01:34:54,559
grossesse, avortement,
ménopause, adultère...
1308
01:34:54,839 --> 01:34:57,039
-Bravo, attaquez-les
aux couilles !
1309
01:34:57,039 --> 01:35:00,919
La femme, question philosophique,
personne n'y avait pensé.
1310
01:35:00,919 --> 01:35:03,479
Même pas moi.
1311
01:35:03,479 --> 01:35:06,079
-Surtout pas vous.
1312
01:35:23,599 --> 01:35:26,839
-Je veux te faire
une douzaine d'enfants.
1313
01:35:26,839 --> 01:35:29,719
-J'ai 41 ans.
-Pas de temps à perdre.
1314
01:35:32,399 --> 01:35:34,599
-Il est sorti quand ?
1315
01:35:34,599 --> 01:35:38,919
-C'est tout chaud.
1316
01:35:40,599 --> 01:35:42,399
-Tu t'habilles ?
1317
01:35:42,399 --> 01:35:45,679
-Repose-toi, tu dois être épuisé.
1318
01:35:49,239 --> 01:35:51,719
-Je vais travailler avec Sartre.
1319
01:36:00,879 --> 01:36:02,719
-Ne sois pas jaloux.
1320
01:36:12,999 --> 01:36:45,199
...
1321
01:36:45,199 --> 01:36:48,079
-Pardon, madame,
mais je dois vous dire.
1322
01:36:48,079 --> 01:36:51,199
Je me sens des ailes
depuis que je vous ai lue.
1323
01:36:51,199 --> 01:36:52,759
-C'est la putain
1324
01:36:52,759 --> 01:36:54,839
du "Deuxième sexe".
1325
01:36:54,839 --> 01:36:57,879
Elle nous aura
rien épargné sur son vagin.
1326
01:36:57,879 --> 01:37:01,319
-Vous n'avez pas le droit,
cette femme est un génie !
1327
01:37:01,519 --> 01:37:04,239
-Elle est belle,
la littérature.
1328
01:37:04,239 --> 01:37:08,399
Vous n'avez pas honte
de défendre une salope pareille ?
1329
01:37:08,399 --> 01:37:11,359
-Du vent, morue !
1330
01:37:11,519 --> 01:37:16,399
-Excusez-moi, monsieur.
1331
01:37:26,639 --> 01:37:28,799
-C'est la gloire
pour Castor.
1332
01:37:28,799 --> 01:37:31,479
On ne parle plus
que du "Deuxième sexe".
1333
01:37:31,599 --> 01:37:33,999
-2 000 exemplaires
en une semaine.
1334
01:37:33,999 --> 01:37:36,159
-Tous les cons
sont contre elle.
1335
01:37:36,159 --> 01:37:39,159
J'en reviens pas
de la violence du "Figaro".
1336
01:37:39,159 --> 01:37:43,159
-Et les communistes, alors ?
-Tiens, la voilà avec son Américain.
1337
01:37:43,159 --> 01:37:46,559
-Ca va pas
être de la tarte.
1338
01:37:46,679 --> 01:37:49,679
J'ai adoré
"L'homme aux bras d'or" !
1339
01:37:49,679 --> 01:37:51,999
Ce que tu es grand,
Nelson.
1340
01:37:52,519 --> 01:37:54,759
Je ressemble
à un trou du cul !
1341
01:37:54,759 --> 01:37:57,519
-On doit parler,
seul à seul.
1342
01:37:57,519 --> 01:37:59,599
-On boit un coup, d'abord.
1343
01:37:59,599 --> 01:38:01,959
Je te présente
à la petite famille.
1344
01:38:02,559 --> 01:38:04,679
Tu en fais déjà partie.
1345
01:38:04,679 --> 01:38:06,319
Come on, sit down.
1346
01:38:06,839 --> 01:38:08,439
-Bonjour.
1347
01:38:08,439 --> 01:38:11,239
-Bonjour.
-Tania.
1348
01:38:11,239 --> 01:38:12,879
Tyssen.
-Hello.
1349
01:38:12,879 --> 01:38:14,479
-Et Lumi.
-Bonjour.
1350
01:38:14,479 --> 01:38:16,439
-Qu'est-ce qu'il boit ?
1351
01:38:16,719 --> 01:38:21,399
-Du vin.
1352
01:38:22,599 --> 01:38:24,559
Tu te fous de moi.
1353
01:38:24,559 --> 01:38:28,239
On va vivre à Chicago,
je suis prêt à t'épouser.
1354
01:38:28,239 --> 01:38:30,439
-Nelson, sois raisonnable.
1355
01:38:30,439 --> 01:38:33,559
Je peux pas tourner le dos
à un succès pareil.
1356
01:38:33,559 --> 01:38:35,719
-Tu me prends pour un con.
1357
01:38:35,719 --> 01:38:39,599
-Toi, peu importe que tu vives
à Paris ou à Chicago.
1358
01:38:39,599 --> 01:38:42,679
L'important,
c'est qu'on soit ensemble.
1359
01:38:42,679 --> 01:38:45,919
-Qui je suis pour toi ?
-Mon amour.
1360
01:38:45,919 --> 01:38:50,119
-Non, je suis
la putain de Simone, voilà !
1361
01:38:50,119 --> 01:38:52,999
Pour toi, Sartre,
et ta petite famille
1362
01:38:52,999 --> 01:38:56,599
à la con.
1363
01:38:57,959 --> 01:39:00,279
I love you.
1364
01:39:00,279 --> 01:39:01,879
I love you.
1365
01:39:12,239 --> 01:39:14,279
-Il veut m'épouser.
1366
01:39:14,279 --> 01:39:16,879
-Pour quoi faire ?
1367
01:39:17,039 --> 01:39:21,559
-Il veut des enfants.
-Il est comique.
1368
01:39:22,679 --> 01:39:25,559
-Et il m'aime.
1369
01:39:25,559 --> 01:39:28,719
-Vous vous voyez
en train de torcher
1370
01:39:28,719 --> 01:39:31,239
des moutards ?
1371
01:39:31,239 --> 01:39:33,919
-Je ne veux pas le perdre.
1372
01:39:33,919 --> 01:39:37,439
-Vous n'allez pas
tout bazarder pour suivre
1373
01:39:37,839 --> 01:39:40,399
le premier venu !
-J'ai pas le choix.
1374
01:39:40,399 --> 01:39:42,719
-On a toujours le choix.
1375
01:39:42,719 --> 01:39:46,719
Et vous avez pensé à moi ?
Je deviens quoi sans vous ?
1376
01:39:47,039 --> 01:39:50,599
-Vous n'avez pas besoin de moi.
-Je n'ai besoin que de vous.
1377
01:39:50,599 --> 01:39:52,439
C'est une amourette.
1378
01:39:52,439 --> 01:39:56,039
-Vous ne m'avez jamais parlé
comme il me parle.
1379
01:39:56,039 --> 01:39:59,519
-Vous voulez déjà vous renier ?
1380
01:39:59,519 --> 01:40:03,839
Je voulais changer le monde,
mais c'est vous qui l'avez fait.
1381
01:40:03,839 --> 01:40:05,239
Les femmes
1382
01:40:05,239 --> 01:40:07,119
vous doivent tout.
1383
01:40:07,279 --> 01:40:10,439
-J'ai envie de son désir,
même si c'est un piège.
1384
01:40:10,439 --> 01:40:14,239
J'ai envie, une fois dans ma vie,
d'être l'épouse,
1385
01:40:14,239 --> 01:40:16,079
l'unique, la seule.
1386
01:40:16,079 --> 01:40:19,479
-C'est ensemble
que nous sommes uniques.
1387
01:40:19,479 --> 01:40:25,359
Sartre ne se conçoit pas
sans Beauvoir et inversement.
1388
01:40:25,359 --> 01:40:30,199
-Aidez-moi,
je sais plus où j'en suis.
1389
01:40:30,199 --> 01:40:34,679
-Dans notre pacte, nous avons oublié
un détail de poids.
1390
01:40:34,679 --> 01:40:42,199
Les autres ont des sentiments,
ils nous les font payer cher.
1391
01:40:43,759 --> 01:40:46,559
-Vous ferez la une
de "Paris-Match".
1392
01:40:46,559 --> 01:40:51,079
On publiera des extraits
du "Deuxième sexe" et un papier.
1393
01:40:51,079 --> 01:40:54,479
Manchette : "Une femme
appelle les femmes à la liberté."
1394
01:40:54,479 --> 01:40:55,839
-Ca a de la gueule.
1395
01:40:55,839 --> 01:40:57,799
-"Simone de Beauvoir
1396
01:40:57,799 --> 01:41:01,759
"est sans doute la première femme
philosophe dans l'histoire
1397
01:41:01,759 --> 01:41:03,079
"des hommes.
1398
01:41:03,599 --> 01:41:05,879
"Elle a dégagé une philosophie
1399
01:41:05,879 --> 01:41:07,559
de son sexe."
1400
01:41:07,799 --> 01:41:09,119
Ca vous va ?
1401
01:41:09,119 --> 01:41:11,759
-C'est presque trop.
-Il me faudrait
1402
01:41:11,759 --> 01:41:13,879
une photographie du couple.
1403
01:41:13,879 --> 01:41:17,359
-Vous êtes les Pierre
et Marie Curie de la littérature.
1404
01:41:17,639 --> 01:41:19,159
Un couple mythique.
1405
01:41:19,159 --> 01:41:20,799
-Arrêtez la pommade.
1406
01:41:20,799 --> 01:41:22,399
-Monsieur, vous pouvez
1407
01:41:22,679 --> 01:41:24,519
vous écarter un peu ?
1408
01:41:24,519 --> 01:41:26,799
Vous êtes dans le champ.
1409
01:41:26,799 --> 01:41:28,599
-Let's go.
1410
01:41:28,839 --> 01:41:31,239
I'm leaving.
1411
01:41:31,639 --> 01:41:36,159
-Ne partez pas,
j'en ai pour une seconde.
1412
01:41:39,479 --> 01:41:42,359
-Suivez les conseils
de ce journaliste.
1413
01:41:42,359 --> 01:41:44,039
Souriez
à la postérité.
1414
01:41:44,039 --> 01:41:46,279
"Isn't it romantic ?"
par M. Feinstein
1415
01:41:46,559 --> 01:41:48,599
-I've never met you
1416
01:41:48,599 --> 01:41:50,679
Yet, never doubt you
1417
01:41:50,679 --> 01:41:55,079
I can't forget you
1418
01:41:55,079 --> 01:41:57,719
I've thought about you
1419
01:41:57,719 --> 01:41:59,039
I know your profile...
1420
01:41:59,039 --> 01:42:21,799
...
1421
01:42:21,799 --> 01:42:27,239
With all my heart
my heart is here for you to take
1422
01:42:27,239 --> 01:42:30,559
Why should I quake?
1423
01:42:31,279 --> 01:42:35,359
I'm not awake
1424
01:42:35,999 --> 01:42:40,879
Isn't it romantic ?
1425
01:42:41,919 --> 01:42:44,839
Music in the night
1426
01:42:44,839 --> 01:42:50,799
A dream that can be heard
1427
01:42:51,239 --> 01:42:53,039
Isn't it romantic ?
1428
01:42:55,279 --> 01:42:58,479
Moving shadows write
1429
01:42:58,479 --> 01:43:02,399
The oldest
1430
01:43:02,399 --> 01:43:05,719
magic word
1431
01:43:05,719 --> 01:43:13,079
I hear the breezes playing
1432
01:43:13,959 --> 01:43:18,119
In the trees above
1433
01:43:19,639 --> 01:43:23,199
While all the world is saying...
1434
01:43:23,319 --> 01:43:28,199
Sous-titrage
ST' 501
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment