|
JA : ----- : 彼 は 医者 で ある だけ で なく 、 優れ た 詩人 でも あっ た 。 |
|
EN : ----- : He was a great poet as well as a doctor . |
|
ED+Greedy : 0.000 : Not only a doctor he was a poet and also a doctor . |
|
ED+Beam : 0.000 : Not only a doctor he was a poet and also an actor . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : Instead of a doctor he was alone in a great doctor . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : He was a doctor , not only a doctor , but a poet . |
|
|
|
JA : ----- : 聞く は 一時 の 恥 、 聞か ぬ は 一生 の 恥 。 |
|
EN : ----- : Nothing is lost for asking . |
|
ED+Greedy : 0.000 : On your turn , one would be rather not used before a man . |
|
ED+Beam : 0.000 : On the rest of the other day , you have never been working . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : A fat woman is a hard time losing his support . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : Marriage is the best way of sleeping , but the brain goes . |
|
|
|
JA : ----- : 全く そう なっ て ほし もの です よ 。 |
|
EN : ----- : I do hope so . |
|
ED+Greedy : 0.000 : You 're just going to be so kind . |
|
ED+Beam : 0.000 : That 's really going to say . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : It 's just going to hold on a damn me out . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : It 's just a mess . |
|
|
|
JA : ----- : もう 宿題 を 終え まし た か 。 |
|
EN : ----- : Have you finished your homework yet ? |
|
ED+Greedy : 0.000 : Have you already finished your homework ? |
|
ED+Beam : 0.000 : Have you already finished your homework ? |
|
ED+Atn+Greedy: 0.673 : Have you finished your homework ? |
|
ED+Atn+Beam : 0.673 : Have you finished your homework ? |
|
|
|
JA : ----- : たくさん の 人々 が バス を 待っ て い まし た 。 |
|
EN : ----- : Plenty of people were waiting for the bus . |
|
ED+Greedy : 0.742 : Many people were waiting for the bus . |
|
ED+Beam : 0.742 : Many people were waiting for the bus . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.760 : A number of people were waiting for the bus . |
|
ED+Atn+Beam : 0.742 : Many people were waiting for the bus . |
|
|
|
JA : ----- : 私 たち は 明日 の 朝 早く に 出発 し ます 。 |
|
EN : ----- : We are leaving early tomorrow morning . |
|
ED+Greedy : 0.455 : We leave early tomorrow morning . |
|
ED+Beam : 0.455 : We leave early tomorrow morning . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.455 : We leave early tomorrow morning . |
|
ED+Atn+Beam : 0.455 : We leave early tomorrow morning . |
|
|
|
JA : ----- : 毎月 有り余る ほど の 金 を やる よ 。 |
|
EN : ----- : I give you plenty of money each month . |
|
ED+Greedy : 0.000 : I 'll pay you more money at the best of the game . |
|
ED+Beam : 0.000 : We 'll win the best of food . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : Give me the money more than you get up . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : Give me the money just as a rat . |
|
|
|
JA : ----- : 長野 へ の 道路 は 、 通行止め に なっ て いる 。 |
|
EN : ----- : The road to Nagano is closed to traffic . |
|
ED+Greedy : 0.000 : The road of the river is to meet steadily . |
|
ED+Beam : 0.000 : The road of the river is to meet steadily . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : The road to the Nagano is being closed . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : The road to the Nagano is yellow . |
|
|
|
JA : ----- : この 箱 を 片づけ なさい 。 |
|
EN : ----- : Take away this box . |
|
ED+Greedy : 0.000 : Put this box away . |
|
ED+Beam : 0.000 : Take this box away . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : Take this box away . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : Take this box away . |
|
|
|
JA : ----- : この ホテル は ホテル として は いちばん よい 。 |
|
EN : ----- : This hotel is the best , as hotels go . |
|
ED+Greedy : 0.000 : This hotel is good for the good service . |
|
ED+Beam : 0.000 : This hotel is good for the good service . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.411 : This hotel is the best hotel for the job . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : This hotel is good for the hotel . |
|
|
|
JA : ----- : 昼食 会 に 1 0 人 を 招待 し た 。 |
|
EN : ----- : We asked ten people to the luncheon . |
|
ED+Greedy : 0.000 : A few people to have lunch up the other . |
|
ED+Beam : 0.366 : I invited ten people to the concert . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : We invited ten people at the meeting . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : We invited ten people at the meeting . |
|
|
|
JA : ----- : 彼女 の 言葉づかい に は 誤り が 多い 。 |
|
EN : ----- : Her grammar is bad . |
|
ED+Greedy : 0.000 : She has a lot of errors . |
|
ED+Beam : 0.000 : She has a lot of errors . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : There are many mistakes in her speech . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : There are many mistakes in her speech . |
|
|
|
JA : ----- : その 文書 に は その 戦い が 1 7 0 0 年 に 起こっ た と 記録 さ れ て いる 。 |
|
EN : ----- : The document records that the war broke out in 1700 . |
|
ED+Greedy : 0.000 : The admission is reported by the total disorder in the year round the year . |
|
ED+Beam : 0.000 : The total building is seventy with 10 dollars . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : The statue was set in a panic in the world about 10 years ago . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : The statue was set in about seven years who took a 10 years . |
|
|
|
JA : ----- : はるか その 島 が 見え ます 。 |
|
EN : ----- : You can see the island in the distance . |
|
ED+Greedy : 1.000 : You can see the island in the distance . |
|
ED+Beam : 0.863 : We can see the island in the distance . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : The island is able to see the island . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : The island is able to see the island . |
|
|
|
JA : ----- : 昨日 は 一 日 中 英単語 を 暗記 し た 。 |
|
EN : ----- : I learned English words by heart all day yesterday . |
|
ED+Greedy : 0.000 : Yesterday the day was forty yesterday . |
|
ED+Beam : 0.267 : Yesterday did the day of all day yesterday . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : I learned English the English words all day . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : I learned English the English words all day . |
|
|
|
JA : ----- : 第 二 の 問題 を 取り上げ ましょ う 。 |
|
EN : ----- : Let 's take up the second problem , shall we ? |
|
ED+Greedy : 0.000 : Let 's discuss the problem together . |
|
ED+Beam : 0.000 : Let 's discuss the problem together . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : Let 's take two second hand . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : Let 's take a second problem . |
|
|
|
JA : ----- : トム は 空港 へ 向かう 途中 だ 。 |
|
EN : ----- : Tom is on his way to the airport . |
|
ED+Greedy : 0.597 : Tom is on the way to the airport . |
|
ED+Beam : 0.000 : Tom goes to the airport by plane . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.525 : Tom is the way to the airport . |
|
ED+Atn+Beam : 0.525 : Tom is the way to the airport . |
|
|
|
JA : ----- : 私 たち は それ を 実行 不可能 と おもっ た こと が ない 。 |
|
EN : ----- : We never thought of it as impossible to carry out . |
|
ED+Greedy : 0.000 : We never have never seen a word . |
|
ED+Beam : 0.283 : We never have never thought of it . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : We 've got to feel nothing but practice . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : We have never associated with it . |
|
|
|
JA : ----- : あと で わかっ た こと だ が 、 彼 は 親切 な 男 だっ た 。 |
|
EN : ----- : He was a kind man , as I later discovered . |
|
ED+Greedy : 0.000 : I was lucky , but he was kind of man . |
|
ED+Beam : 0.000 : I was lucky , but he was kind of man . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : What was he said , he was a kind of man to see a man . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : What was he said , he was a kind and a man . |
|
|
|
JA : ----- : 人々 は より 多く の 自由 と 平等 を 求める 。 |
|
EN : ----- : People pursue more freedom and equality . |
|
ED+Greedy : 0.000 : People often compare with them one another . |
|
ED+Beam : 0.000 : People seek more people than freedom . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : People equal most more liberty than more . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : People more equal defend their liberty . |
|
|
|
JA : ----- : 私 は 決して あなた 失望 さ せ ませ ん 。 |
|
EN : ----- : I 'll never let you down . |
|
ED+Greedy : 1.000 : I 'll never let you down . |
|
ED+Beam : 1.000 : I 'll never let you down . |
|
ED+Atn+Greedy: 1.000 : I 'll never let you down . |
|
ED+Atn+Beam : 1.000 : I 'll never let you down . |
|
|
|
JA : ----- : 彼 は とっつき やすい 人 だ 。 |
|
EN : ----- : He is a friendly person . |
|
ED+Greedy : 0.000 : He is a man of virtue . |
|
ED+Beam : 0.000 : He is easy to read . |
|
ED+Atn+Greedy: 1.000 : He is a friendly person . |
|
ED+Atn+Beam : 1.000 : He is a friendly person . |
|
|
|
JA : ----- : その 少女 は 雇主 の 金 を もっ て 逃げ た 。 |
|
EN : ----- : The girl made off with her employer 's money . |
|
ED+Greedy : 0.000 : The little girl saved her money . |
|
ED+Beam : 0.000 : The little girl saved her money . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : The girl ran into a top of the game . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : The little girl ran into the top of the hill . |
|
|
|
JA : ----- : 試験 中 は なかなか 大変 だっ た 。 |
|
EN : ----- : It was tough going during the exams . |
|
ED+Greedy : 0.000 : I was very hard during the test . |
|
ED+Beam : 0.000 : I was very hard during the test . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : The test was very pretty . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : The test was very pretty . |
|
|
|
JA : ----- : 変 な こと を する から 頭 を 診 て もらい なさい よ 。 |
|
EN : ----- : You should have your head examined . |
|
ED+Greedy : 0.000 : Do n't ignore your head down . |
|
ED+Beam : 0.000 : Do n't ignore your head down . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : Ask your hair on explaining things . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : Ask me something funny . |
|
|
|
JA : ----- : 今月 の 終わり に 私 の 事務所 に 来 なさい 。 |
|
EN : ----- : Come to my office at the end of this month . |
|
ED+Greedy : 0.000 : Come to the end of the end of the month . |
|
ED+Beam : 0.000 : Come to the end of the end of the month . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.588 : Come to my close to the end of this month . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : Come to my end this month . |
|
|
|
JA : ----- : あなた 同様 私 は 興奮 など し て い ない 。 |
|
EN : ----- : I am no more excited than you are . |
|
ED+Greedy : 0.000 : I am all excited ! |
|
ED+Beam : 0.000 : I am very excited ! |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : I am not excited any more excitement . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : I am not excited any more excitement . |
|
|
|
JA : ----- : 今日 は 独立 記念 日 です 。 |
|
EN : ----- : Today is Independence Day . |
|
ED+Greedy : 0.000 : Today is the day of an expert . |
|
ED+Beam : 0.000 : Today is the day of luck . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : It is a long day , is a lovely day . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : It is a nice day today . |
|
|
|
JA : ----- : この 原則 は 子供 に のみ 適用 さ れる 。 |
|
EN : ----- : This general rule refers only to children . |
|
ED+Greedy : 0.000 : This classroom is designed to be a large copy of this . |
|
ED+Beam : 0.000 : This painting is designed to be handled . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : This rule applies to children . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : This rule applies to children . |
|
|
|
JA : ----- : その 事故 は 私 が くる 前 に 起こっ た 。 |
|
EN : ----- : The accident happened previous to my arrival . |
|
ED+Greedy : 0.000 : The accident took place before me . |
|
ED+Beam : 0.000 : The accident took place before me . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : The accident happened prior to me . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : The accident happened prior to me . |
|
|
|
JA : ----- : 私 は 夕食 の 前 に ギター を 弾き ます 。 |
|
EN : ----- : I play the guitar before dinner . |
|
ED+Greedy : 1.000 : I play the guitar before dinner . |
|
ED+Beam : 1.000 : I play the guitar before dinner . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : I play bass 's guitar in front of dinner . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : I play bass play before supper . |
|
|
|
JA : ----- : 彼 に は この 機械 を 修理 し て もらえ そう に ない 。 |
|
EN : ----- : I ca n't seem to get him to fix this machine . |
|
ED+Greedy : 0.000 : I ca n't copy this machine by air . |
|
ED+Beam : 0.000 : I ca n't copy this machine by air . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : He is not so sure of this machine . |
|
ED+Atn+Beam : 0.320 : He is not going to fix this machine . |
|
|
|
JA : ----- : 彼 は 1 秒 の ほんの 何 分の 1 か で それ を し た 。 |
|
EN : ----- : He did it in only a fraction of a second . |
|
ED+Greedy : 0.000 : He calculated the last one to another . |
|
ED+Beam : 0.000 : He calculated the last train . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : He did it for one of the record for the 12th . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : He did it for one thousand dollars . |
|
|
|
JA : ----- : 新聞 を 毎日 読み なさい 、 さも ない と 時代遅れ に なり ます よ 。 |
|
EN : ----- : Read the newspaper every day , or you will get behind the times . |
|
ED+Greedy : 0.000 : You may turn up the newspaper or three times , do n't you ? |
|
ED+Beam : 0.000 : Read the newspaper or 4 , I 'll be able to read it . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : Read the paper every day , otherwise you 'll be behind . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : Read the paper every day , otherwise you will be late . |
|
|
|
JA : ----- : 彼 は 操縦 士 として の 自分 の 技術 を 大変 誇り に し て いる 。 |
|
EN : ----- : He is very proud of his skill as a pilot . |
|
ED+Greedy : 0.000 : He is proud of his good intentions . |
|
ED+Beam : 0.486 : He is very proud of his youth . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.807 : He is very proud of his skill as a conductor . |
|
ED+Atn+Beam : 0.807 : He is very proud of his skill as a conductor . |
|
|
|
JA : ----- : 彼 は い ない だろ う 。 |
|
EN : ----- : He must be out . |
|
ED+Greedy : 0.000 : He will not be punished . |
|
ED+Beam : 0.000 : He will not be punished . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : He will not stay . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : He will be ruined . |
|
|
|
JA : ----- : 私 は 職責 を 果たさ なけれ ば なら ない 。 |
|
EN : ----- : I have to discharge my duty . |
|
ED+Greedy : 0.000 : I must keep my mouth . |
|
ED+Beam : 0.000 : I have to do my duty . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : I must fulfill my task . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : I have to fix the task . |
|
|
|
JA : ----- : 制限 が 取り除か れ て 、 非常 に たくさん の 新しい 企業 が 生まれ た 。 |
|
EN : ----- : With restrictions removed , thousands of new enterprises have come into being . |
|
ED+Greedy : 0.000 : The new year were brought to many young people . |
|
ED+Beam : 0.000 : A lot of new was born and brought up to be a great scientist . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : The new one has a lot of trouble and a new demand was born and a large new family . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : A number of flights were taken off a lot of new demand , and was born new . |
|
|
|
JA : ----- : 彼 は それ を 全く 理解 でき ない よう だ 。 |
|
EN : ----- : He seems to make nothing of it . |
|
ED+Greedy : 0.000 : He seems unable to be completely out of danger . |
|
ED+Beam : 0.000 : He seems unable to be completely out of danger . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : He seems not to understand it at all . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : He seems not to understand it at all . |
|
|
|
JA : ----- : 近い 内 に 、 また 入り ます か 。 |
|
EN : ----- : Do you think you 'll be getting more in soon ? |
|
ED+Greedy : 0.000 : Can you come all right now ? |
|
ED+Beam : 0.000 : Can you come here again ? |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : Can you see the nearest time , be right ? |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : Can you go near another time ? |
|
|
|
JA : ----- : 彼 は 彼女 に 永遠 の 別れ を 告げ た 。 |
|
EN : ----- : He bade her adieu forever . |
|
ED+Greedy : 0.000 : He bade farewell to her senses . |
|
ED+Beam : 0.000 : He bade farewell to her senses . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : He told her to eternal her . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : He took leave of his resignation . |
|
|
|
JA : ----- : 彼 は 良い 忠告 を 一つ し て くれ た 。 |
|
EN : ----- : He gave a good piece of advice . |
|
ED+Greedy : 0.610 : He advised me a good piece of advice . |
|
ED+Beam : 0.610 : He advised me a good piece of advice . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.427 : He gave me a piece of advice . |
|
ED+Atn+Beam : 0.427 : He gave me a piece of advice . |
|
|
|
JA : ----- : 彼女 は つらく て 涙 を 流し た 。 |
|
EN : ----- : She shed bitter tears . |
|
ED+Greedy : 0.000 : She cried out of tears . |
|
ED+Beam : 0.000 : She shed tears . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : She cried with tears . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : She cried with tears . |
|
|
|
JA : ----- : 朝 は いつも 、 朝食 抜き です か ? |
|
EN : ----- : Do you skip breakfast in the mornings ? |
|
ED+Greedy : 0.000 : Do you have breakfast right now , do n't you ? |
|
ED+Beam : 0.000 : Do you have breakfast right now ? |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : Do you always have breakfast or morning ? |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : Do you always have breakfast or morning ? |
|
|
|
JA : ----- : 私 に は お金 が たくさん ある し 、 使う 時間 も 十分 に ある 。 |
|
EN : ----- : I have a lot of money and enough time to use it . |
|
ED+Greedy : 0.754 : I have a lot of money and enough time to be more . |
|
ED+Beam : 0.760 : I have a lot of money and enough time to study . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.416 : I have a lot of money , and you can spend enough time . |
|
ED+Atn+Beam : 0.416 : I have a lot of money , and you can spend enough time . |
|
|
|
JA : ----- : 彼 は オーストラリア で 育て られ た 。 |
|
EN : ----- : He was brought up in Australia . |
|
ED+Greedy : 0.000 : He was raised in Australia . |
|
ED+Beam : 0.000 : He was raised in Australia . |
|
ED+Atn+Greedy: 1.000 : He was brought up in Australia . |
|
ED+Atn+Beam : 1.000 : He was brought up in Australia . |
|
|
|
JA : ----- : 気象庁 は 、 東日本 大震災 の マグニチュード を 8 . 8 から 、 世界 観測 史上 最大 級 の M 9 . 0 に 修正 し た 。 |
|
EN : ----- : The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history . |
|
ED+Greedy : 0.000 : The campaign at the rate of 8 , the U.S. has made rapid progress in Japan and the U.S. of the U.S. " |
|
ED+Beam : 0.000 : The |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : The concept of the aircraft of the aircraft of a sudden the sea change in Japan could be extended in a triumph . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : When |
|
|
|
JA : ----- : 人 の 力 を 借りる こと を 考え て は いけ ない 。 |
|
EN : ----- : You should not expect the help of others . |
|
ED+Greedy : 0.000 : Do n't blame too hard . |
|
ED+Beam : 0.000 : You should not trample on your strength . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : You should not think of others ' force . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : You should not think of others . |
|
|
|
JA : ----- : 彼ら は ずっと 忙しい 。 |
|
EN : ----- : They have been busy . |
|
ED+Greedy : 1.000 : They have been busy . |
|
ED+Beam : 1.000 : They have been busy . |
|
ED+Atn+Greedy: 1.000 : They have been busy . |
|
ED+Atn+Beam : 1.000 : They have been busy . |
|
|
|
JA : ----- : 私 の 家 の 前 に ビル が 新築 中 です 。 |
|
EN : ----- : A new building is being built in front of my house . |
|
ED+Greedy : 0.000 : My house is built of a house on the road . |
|
ED+Beam : 0.000 : My house is built of wood . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : The building is built of my house before . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : The building is built of my house before . |
|
|
|
JA : ----- : 次 の 給油 所 で 満 タン に する 必要 が ある 。 |
|
EN : ----- : We need to fill up at the next gas station . |
|
ED+Greedy : 0.000 : I need to sleep well during my mother 's arm . |
|
ED+Beam : 0.000 : I need to sleep well next to you . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : You need to take a place where the next station is on the next . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : It is necessary that we should take the next place . |
|
|
|
JA : ----- : 私 の 部屋 は とても 散らかっ て いる 。 整頓 し なく て は なら ない 。 |
|
EN : ----- : My room is very untidy . I must put it in order . |
|
ED+Greedy : 0.447 : My room is very untidy . I ca n't afford to buy one . |
|
ED+Beam : 0.505 : My room is very untidy . I ca n't afford it . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.763 : My room is very untidy . I must put it . |
|
ED+Atn+Beam : 0.763 : My room is very untidy . I must put it . |
|
|
|
JA : ----- : 説教 する こと は 実行 する こと より やさしい 。 |
|
EN : ----- : To preach is easier than to practice . |
|
ED+Greedy : 0.000 : It is easier to make a careful choice of crying . |
|
ED+Beam : 0.000 : It is easier to make a careful choice of crying . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : To stop face is easier than out . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : To stop face is easier than out . |
|
|
|
JA : ----- : 完全 な 円 に は もう 見え ない の で ある 。 |
|
EN : ----- : It no longer seems to be a perfect circle . |
|
ED+Greedy : 0.000 : It 's absolutely impossible to see a perfect match . |
|
ED+Beam : 0.000 : It 's absolutely impossible to see you . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : It is not any more of the yen to pay the yen . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : It is not any more of the yen to the yen . |
|
|
|
JA : ----- : トム めっちゃ かわいい から 、 女子 校 に 紛れ込ん で て も 全然 違和感 ない と 思う よ ! |
|
EN : ----- : Tom , you 're really cute so , I think you would blend in perfectly at an all-girls school . |
|
ED+Greedy : 0.000 : I 'm really dating Tom , I do n't really like her husband 's death . |
|
ED+Beam : 0.000 : I 'm really dating Tom , I do n't really like her husband 's death . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : You 're not so cute , like you 're not going to give me anything you like the school if I ca n't girls . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : You 're not so cute , like you 're not going out to celebrate you like girls . |
|
|
|
JA : ----- : この 会社 は テレビ を 製造 し て い ます 。 |
|
EN : ----- : This company manufactures televisions . |
|
ED+Greedy : 0.000 : This company is watching TV . |
|
ED+Beam : 0.000 : This company manufactures toys . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : This company is producing TV . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : This company is producing TV . |
|
|
|
JA : ----- : 人生 は なんと 不思議 な もの だろ う か 。 |
|
EN : ----- : How strange life is ! |
|
ED+Greedy : 0.000 : What is the life which has lived ? |
|
ED+Beam : 0.000 : What is the life span ? |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : What 's life ? |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : What is life ? |
|
|
|
JA : ----- : 私 の 母 は 重労働 に は 慣れ て い ない 。 |
|
EN : ----- : My mother is not accustomed to hard work . |
|
ED+Greedy : 0.610 : My mother is not accustomed to my mother . |
|
ED+Beam : 0.330 : My mother is not used to staying up . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.432 : My mother is n't used to hard work . |
|
ED+Atn+Beam : 0.432 : My mother is n't used to hard work . |
|
|
|
JA : ----- : あの かばん を 車 に 運ん で くれ ます か 。 |
|
EN : ----- : Could you put those bags in the car for me ? |
|
ED+Greedy : 0.000 : Can you carry that bag in my car ? |
|
ED+Beam : 0.000 : Could you carry those in my car for that ? |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : Will I carry that bag of my bag ? |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : Will I carry that bag of my bag ? |
|
|
|
JA : ----- : 意志 の ある ところ に は 道 が ある 。 |
|
EN : ----- : Where there 's a will , there 's a way . |
|
ED+Greedy : 0.702 : Where there 's a will , there is a way . |
|
ED+Beam : 1.000 : Where there 's a will , there 's a way . |
|
ED+Atn+Greedy: 1.000 : Where there 's a will , there 's a way . |
|
ED+Atn+Beam : 1.000 : Where there 's a will , there 's a way . |
|
|
|
JA : ----- : 一 人 で 旅行 する の が 好き です 。 |
|
EN : ----- : I like to travel by myself . |
|
ED+Greedy : 0.455 : I like to travel alone . |
|
ED+Beam : 0.455 : I like to travel alone . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.455 : I like to travel alone . |
|
ED+Atn+Beam : 0.455 : I like to travel alone . |
|
|
|
JA : ----- : 彼 は 以前 は いつも 月曜日 に ここ へ 来 て い た 。 |
|
EN : ----- : He used to come here on Mondays . |
|
ED+Greedy : 0.000 : He used to be here all day instead of staying here . |
|
ED+Beam : 0.000 : He used to be here all day instead of staying here . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : He was always here on Monday . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : He was always here on Monday . |
|
|
|
JA : ----- : 今夜 劇場 に いく つもり です か 。 |
|
EN : ----- : Are you going to the theater tonight ? |
|
ED+Greedy : 0.424 : Are you going to tonight tonight ? |
|
ED+Beam : 0.424 : Are you going to tonight tonight ? |
|
ED+Atn+Greedy: 1.000 : Are you going to the theater tonight ? |
|
ED+Atn+Beam : 1.000 : Are you going to the theater tonight ? |
|
|
|
JA : ----- : 彼女 は 私 を 見る と すぐ に 私 の 方 へ 走り出し た 。 |
|
EN : ----- : No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction . |
|
ED+Greedy : 0.000 : She took to me to see the moment I saw him . |
|
ED+Beam : 0.000 : As soon as she got me , she began to fall . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : She took me away in a moment she saw me . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : As soon as she saw me , she began to toward me . |
|
|
|
JA : ----- : 何 も 便り が なかっ た ので 、 私 は もう 1 度 彼 に 手紙 を 書い た 。 |
|
EN : ----- : Not having heard from him , I wrote to him again . |
|
ED+Greedy : 0.000 : Having done it all the way I had to write it again , I 've never heard anything to write . |
|
ED+Beam : 0.000 : Having done it all the way I had to write it again . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.382 : Being heard , I wrote to him once again . |
|
ED+Atn+Beam : 0.382 : Being heard , I wrote to him once again . |
|
|
|
JA : ----- : スミス さん は コーヒー を 飲ん で い ます 。 |
|
EN : ----- : Mr Smith is drinking coffee . |
|
ED+Greedy : 0.000 : Mr Smith is talking of tea . |
|
ED+Beam : 0.000 : Mr Smith is coffee . |
|
ED+Atn+Greedy: 1.000 : Mr Smith is drinking coffee . |
|
ED+Atn+Beam : 1.000 : Mr Smith is drinking coffee . |
|
|
|
JA : ----- : 私 は むしろ 田舎 に 一 人 で 住み たい 。 |
|
EN : ----- : I would rather live alone in the country . |
|
ED+Greedy : 0.000 : I want to live in rural areas by myself . |
|
ED+Beam : 0.000 : I want to live in rural areas by myself . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.537 : I 'd like to live alone in the country . |
|
ED+Atn+Beam : 0.537 : I 'd like to live alone in the country . |
|
|
|
JA : ----- : 忙しくっ て 、 クレージー だ 。 |
|
EN : ----- : Staying busy and crazy ! ! |
|
ED+Greedy : 0.000 : I 'm sorry , but I 'm sorry . |
|
ED+Beam : 0.000 : I 'm sorry ! |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : I 'm afraid it is possible . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : I 'm glad I was leaving . |
|
|
|
JA : ----- : お ばあちゃん は 火 の 側 の 椅子 に 座っ て とても 安楽 そう に 見える 。 |
|
EN : ----- : Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire . |
|
ED+Greedy : 0.000 : The grandmother 's rich and clean people look at the most beautiful scenery . |
|
ED+Beam : 0.000 : Grandmother looks very young in the face of a young plants . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : Your grandmother looks very sensitive to the chair by the fire . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : Your grandmother looks very sensitive to the chair by the fire . |
|
|
|
JA : ----- : 彼 は 市 の 中心 地 に 本屋 を 持っ て いる 。 |
|
EN : ----- : He has a bookstore in the center of the city . |
|
ED+Greedy : 0.378 : He has a center of the city in his city . |
|
ED+Beam : 0.000 : He has branches in his city . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.571 : He has the city hall in the center of the city . |
|
ED+Atn+Beam : 0.807 : He holds a bookstore in the center of the city . |
|
|
|
JA : ----- : ある 雨降り の 朝 、 目 が 覚め て みる と 有名 に なっ て い た 。 |
|
EN : ----- : One rainy morning I woke up to find myself famous . |
|
ED+Greedy : 0.000 : The morning I awoke to find a famous lying . |
|
ED+Beam : 0.000 : I awoke to find it suddenly turned in front of the morning . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : A day of rain caused a lot of times were famous and famous . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : As a day , there was a rainy day in the rainy day in the morning . |
|
|
|
JA : ----- : 李下 に 冠 を 正さ ず 。 |
|
EN : ----- : Avoiding the appearance of evil . |
|
ED+Greedy : 0.000 : One is never lost in the milk . |
|
ED+Beam : 0.000 : It is not good to kill at all . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : You ca n't keep an eye on a regular case . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : You cannot put up with the difficulty . |
|
|
|
JA : ----- : 犬 は 見知らぬ 人 に ほえる もの だ 。 |
|
EN : ----- : A dog will bark at strangers . |
|
ED+Greedy : 0.000 : Dogs should be kind . |
|
ED+Beam : 0.448 : Dogs bark at strangers . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : A dog is a stranger to strangers . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : A dog is a stranger to strangers . |
|
|
|
JA : ----- : ジョン が 戻っ て き た とき 、 彼 は まるで 幽霊 で も み た よう に 青白い 顔つき だっ た 。 |
|
EN : ----- : When John came back , he looked pale as if he had seen a ghost . |
|
ED+Greedy : 0.236 : John was as if he had seen when he was lying when she saw a ghost of the ghost . |
|
ED+Beam : 0.303 : John was as if he had seen when he was lying when she saw a ghost . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : When John came to his boyfriend , he was an innocent model would hit it . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : When John came to his boyfriend , he was a noble countenance when John came back . |
|
|
|
JA : ----- : 私 たち は 3 年 前 ここ に 引っ越し て き た 。 |
|
EN : ----- : We moved here separately three years ago . |
|
ED+Greedy : 0.383 : We have been here three years ago . |
|
ED+Beam : 0.394 : We came here three years ago . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.515 : We moved here three years ago . |
|
ED+Atn+Beam : 0.515 : We moved here three years ago . |
|
|
|
JA : ----- : そんな ふるまい を する と は 彼 も 子供 じみ て い た 。 |
|
EN : ----- : It was childish of him to behave like that . |
|
ED+Greedy : 0.000 : He was kind enough to do such a good thing . |
|
ED+Beam : 0.000 : He was kind enough to do such a good thing . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : He was in a child that behavior as such . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : He was in spite of his children . |
|
|
|
JA : ----- : 私 は かたず を のん で その 光景 を 見つめ て い た 。 |
|
EN : ----- : I was watching the scene holding my breath . |
|
ED+Greedy : 0.000 : I saw the scene in the charge of the court . |
|
ED+Beam : 0.000 : I looked at the sight of the sight . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : I watched the scene with my building . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : I gazed at the sight of the scene . |
|
|
|
JA : ----- : あの 臆病者 の 鼻 を あかし て やっ た 。 |
|
EN : ----- : I 've triumphed over that coward . |
|
ED+Greedy : 0.000 : I received the rough word I 've drawn . |
|
ED+Beam : 0.000 : I followed him out . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : I had a genuine nose for that . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : I had a genuine nose for that . |
|
|
|
JA : ----- : 私 は ものすごい テレビ っ子 だ 。 |
|
EN : ----- : I 'm a kid that watches ALOT of TV . |
|
ED+Greedy : 0.000 : I 'm a TV addict . |
|
ED+Beam : 0.000 : I 'm a TV addict . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : I am watching TV . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : I am watching TV . |
|
|
|
JA : ----- : 実は 私 は 泳げ ない ん です 。 |
|
EN : ----- : The fact is that I ca n't swim . |
|
ED+Greedy : 1.000 : The fact is that I ca n't swim . |
|
ED+Beam : 1.000 : The fact is that I ca n't swim . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.751 : The truth is that I ca n't swim . |
|
ED+Atn+Beam : 0.462 : Actually , I ca n't swim . |
|
|
|
JA : ----- : 近づく な ! |
|
EN : ----- : Stay away . |
|
ED+Greedy : 0.000 : Keep away from ! |
|
ED+Beam : 0.000 : Keep away ! |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : Do n't go near ! |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : Do n't go near ! |
|
|
|
JA : ----- : 彼ら は カレー 経由 で パリ に いっ た 。 |
|
EN : ----- : They went to Paris by way of Calais . |
|
ED+Greedy : 0.316 : They went to Paris for the meeting yesterday . |
|
ED+Beam : 0.327 : They went to Paris in Paris . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : They moved to Paris at the curry . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : They moved to Paris at the curry . |
|
|
|
JA : ----- : 君 が 無事 に 戻っ て き て よかっ た 。 |
|
EN : ----- : I am glad that you have returned safe . |
|
ED+Greedy : 0.000 : It was only your coming that you came back . |
|
ED+Beam : 0.000 : I 'm glad you came home safe . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : I should have come back home . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : I 'm glad you were coming back . |
|
|
|
JA : ----- : ここ は 何処 だろ う 。 |
|
EN : ----- : Where on earth was I ? |
|
ED+Greedy : 0.000 : Where will be here ? |
|
ED+Beam : 0.000 : Where will be here ? |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : You will be finally here . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : You will be finally here . |
|
|
|
JA : ----- : もしも 余命 1 週間 だ と し たら 、 あなた は 何 を し て 過ごし ます か ? |
|
EN : ----- : If you only had one more week to live , what would you spend your time doing ? |
|
ED+Greedy : 0.000 : What do you do after you have a date for a date for your age ? |
|
ED+Beam : 0.000 : What do you do after you have a date for a date for your age ? |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : What do you spend your home time with a week ? |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : What do you say to doing an early thing in a week ? |
|
|
|
JA : ----- : 私 は その テニス クラブ に 所属 し て い ます 。 |
|
EN : ----- : I 'm in the tennis club . |
|
ED+Greedy : 0.435 : I belong to the tennis club . |
|
ED+Beam : 0.435 : I belong to the tennis club . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.435 : I belong to the tennis club . |
|
ED+Atn+Beam : 0.435 : I belong to the tennis club . |
|
|
|
JA : ----- : 私 は その 問題 について じっくり 考え た 。 |
|
EN : ----- : I reflected on the problem . |
|
ED+Greedy : 0.000 : I thought the problem in detail . |
|
ED+Beam : 0.000 : I considered the problem from me . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : I attributed the problem for all of the problems . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : I thought about the problem . |
|
|
|
JA : ----- : もし 間違え たら 笑わ れる の で は ない か 、 と 彼 は 心配 し て いる よう だ 。 |
|
EN : ----- : He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake . |
|
ED+Greedy : 0.183 : He seems to be wrong if he had taken care of when it is not mistaken . |
|
ED+Beam : 0.190 : He seems to be wrong if there 's no mistake , for help . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : If he was not angry , he seems to be worrying about when he is angry with us . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : If he is not angry , he seems to be worrying about his health . |
|
|
|
JA : ----- : 大波 を 受け て 彼 の カヌー は 転覆 し た 。 |
|
EN : ----- : A big wave turned over his canoe . |
|
ED+Greedy : 0.000 : His heart beat his sides up . |
|
ED+Beam : 0.000 : His constant insults fell on her lips . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : His argument flipped over the background . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : His argument flipped over the background . |
|
|
|
JA : ----- : 敵 は 我々 に 降伏 し なかっ た 。 |
|
EN : ----- : The enemy did not yield to us . |
|
ED+Greedy : 0.366 : The enemy did not match our enemy . |
|
ED+Beam : 0.424 : The enemy did not match us . |
|
ED+Atn+Greedy: 1.000 : The enemy did not yield to us . |
|
ED+Atn+Beam : 1.000 : The enemy did not yield to us . |
|
|
|
JA : ----- : 1 0 2 ゜ F の 熱 が あり ます 。 |
|
EN : ----- : I have a fever of 102 degrees . |
|
ED+Greedy : 0.000 : There has been a twelve 20 stock . |
|
ED+Beam : 0.000 : There has been a twelve 20 stock . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : I have the feeling that ten and 10 calls on the tenth of 10 . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : Subtract |
|
|
|
JA : ----- : 彼ら は 霊魂 が 不滅 だ と 信じ て いる 。 |
|
EN : ----- : They believe that the soul is immortal . |
|
ED+Greedy : 0.000 : They believe in ghosts . |
|
ED+Beam : 0.000 : They believe in ghosts . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : They believe in that temporary is immortal . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : They believe it is immortal . |
|
|
|
JA : ----- : 私 は 明日 の 午後 は ふさがっ て いる 。 |
|
EN : ----- : I will be all tied up tomorrow afternoon . |
|
ED+Greedy : 0.000 : I 'm not at the final exams . |
|
ED+Beam : 0.000 : I 'm crazy about tomorrow afternoon . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : I am busy tomorrow afternoon . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : I am busy tomorrow afternoon . |
|
|
|
JA : ----- : 人 を 嫌う の は 言うまでもなく 、 人 を 信頼 でき ない こと が 、 人間 の 苦しみ の 根源 だ 。 |
|
EN : ----- : Distrust of people , not to mention hate , is the root of human suffering . |
|
ED+Greedy : 0.000 : What people say is difficult to master failure , but not all others do not . |
|
ED+Beam : 0.000 : It is not difficult to believe that people are indifferent to politics . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : One cannot hate people , say , not to obtain faith . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : To |
|
|
|
JA : ----- : 時 と 場合 によって は 次善 を 選ば なく て は なら ぬ 。 |
|
EN : ----- : You must choose the second-best policy according to the circumstances . |
|
ED+Greedy : 0.000 : In case of a case , dial must be set off . |
|
ED+Beam : 0.000 : In case of an emergency , you must make up for unexpected . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : When you get a close , depending of a wise background . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : When you are in case , you must choose a close hand . |
|
|
|
JA : ----- : 私 は 田舎 生活 に とても 引か れる 。 |
|
EN : ----- : Rural life appeals to me very much . |
|
ED+Greedy : 0.000 : Rural life is very crowded with me . |
|
ED+Beam : 1.000 : Rural life appeals to me very much . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : I live very much in the countryside . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : I live very much in the countryside . |
|
|
|
JA : ----- : 学校 まで は 歩い て 3 0 分 で 行け ます 。 |
|
EN : ----- : I can walk to school in half an hour . |
|
ED+Greedy : 0.357 : The school will be allowed to walk in half an hour . |
|
ED+Beam : 0.357 : The school will be allowed to walk in half an hour . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : The school is rolling in thirty minutes . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : The school is rolling in thirty minutes . |
|
|
|
JA : ----- : アメリカ 人 は 本当に ピザ が 好き だ 。 |
|
EN : ----- : It 's true that Americans love pizza . |
|
ED+Greedy : 0.000 : Americans like the whole way of America . |
|
ED+Beam : 0.000 : Americans like the whole way . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : Americans like a pizza . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : Americans like a pizza . |
|
|
|
JA : ----- : 彼 は うっかり 金槌 で 親指 を 叩い て しまっ た 。 |
|
EN : ----- : He accidentally hit his thumb with the hammer . |
|
ED+Greedy : 0.610 : He accidentally hit his thumb with a key . |
|
ED+Beam : 0.000 : He accidentally hit the ball back . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.624 : He banged his thumb with the hammer . |
|
ED+Atn+Beam : 0.624 : He banged his thumb with the hammer . |
|
|
|
JA : ----- : 彼 は 作文 で たくさん の 文法 上 の 誤り を し た 。 |
|
EN : ----- : He made many grammatical mistakes in his composition . |
|
ED+Greedy : 1.000 : He made many grammatical mistakes in his composition . |
|
ED+Beam : 1.000 : He made many grammatical mistakes in his composition . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : He made many mistakes in the composition . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : He made many mistakes in the composition . |
|
|
|
JA : ----- : 彼 は 無罪 だっ た と 一般に 信じ られ て いる 。 |
|
EN : ----- : It is generally believed that he was innocent . |
|
ED+Greedy : 0.000 : He is accounted for the reason . |
|
ED+Beam : 0.000 : He is accounted for the reason . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : He is generally believed to have been innocent . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : He is generally believed to have been innocent . |
|
|
|
JA : ----- : 子供 は 入場 でき ませ ん 。 |
|
EN : ----- : Children are not admitted . |
|
ED+Greedy : 0.000 : Children ca n't be a child . |
|
ED+Beam : 0.000 : Children ca n't get a baby . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : Children are not coming up . |
|
ED+Atn+Beam : 1.000 : Children are not admitted . |
|
|
|
JA : ----- : 突然 、 その デパート で 火事 が 起こっ た 。 |
|
EN : ----- : All of a sudden , a fire broke out in the department store . |
|
ED+Greedy : 0.000 : Suddenly , the fire happened suddenly started to fire . |
|
ED+Beam : 0.372 : All of a sudden , the fire broke out . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.518 : A fire broke out in the department store in the department store . |
|
ED+Atn+Beam : 0.518 : A fire broke out in the department store in the department store . |
|
|
|
JA : ----- : 橋本 さん は 皆 に 知ら れ て い ます 。 |
|
EN : ----- : Mr Hashimoto is known to everyone . |
|
ED+Greedy : 0.000 : Mr Johnson is known to everybody . |
|
ED+Beam : 0.000 : Mr Johnson is known to everybody . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.643 : Mr Hashimoto is known to everybody . |
|
ED+Atn+Beam : 0.643 : Mr Hashimoto is known to everybody . |
|
|
|
JA : ----- : あなた は その 秘密 を 漏らす べき で は なかっ た のに 。 |
|
EN : ----- : You ought not to have disclosed the secret . |
|
ED+Greedy : 0.000 : You should n't have kept the secret . |
|
ED+Beam : 0.000 : You should n't have kept the secret . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : You should not keep the secret . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : You should not keep the secret . |
|
|
|
JA : ----- : 景気 は どう な の 。 |
|
EN : ----- : How are you making out ? |
|
ED+Greedy : 0.000 : How is it going ? |
|
ED+Beam : 0.000 : How is it going ? |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : How does it fit you ? |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : How is your business ? |
|
|
|
JA : ----- : 私 たち は 床下 の 虫 を 駆除 する ため 業者 を 雇い まし た 。 |
|
EN : ----- : We hired a company to get rid of the insects under our house . |
|
ED+Greedy : 0.000 : We 've given up some insects to make a special discount of tea . |
|
ED+Beam : 0.000 : We 've got to cut out a major portion of insects . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : We learned the kind of heavy program for insects . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : We learned the kind of view to catch insects . |
|
|
|
JA : ----- : 警察 は あなた に 弾丸 を みつけ させる でしょ う 。 |
|
EN : ----- : The police will get you to find the bullets . |
|
ED+Greedy : 0.000 : The police will have to give you an ear . |
|
ED+Beam : 0.000 : The police will give you a present trouble . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : The police will find you a great shot . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : The police will take a look at you . |
|
|
|
JA : ----- : 私 は 日曜日 に いつも 家 に いる 。 |
|
EN : ----- : I am always at home on Sundays . |
|
ED+Greedy : 0.000 : I 'm always on Sundays . |
|
ED+Beam : 0.000 : I 'm always on Sundays . |
|
ED+Atn+Greedy: 1.000 : I am always at home on Sundays . |
|
ED+Atn+Beam : 1.000 : I am always at home on Sundays . |
|
|
|
JA : ----- : おい 黙れ ! |
|
EN : ----- : Hey you , shut up ! |
|
ED+Greedy : 0.000 : Hey , shut ! |
|
ED+Beam : 0.000 : Hey ! |
|
ED+Atn+Greedy: 0.579 : Hey , shut up ! |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : Hey . |
|
|
|
JA : ----- : 君 こそ 私 が 探し て い た 人 だ 。 |
|
EN : ----- : You are the man I 've been looking for . |
|
ED+Greedy : 0.408 : You 've been looking for . |
|
ED+Beam : 0.408 : You 've been looking for . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : You are the only one who wants to be looking for . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : You are the only one who wants to be looking for . |
|
|
|
JA : ----- : その 小屋 は どうにか 雨露 を しのげ た 。 |
|
EN : ----- : The hut kept the rain and dew out after a fashion . |
|
ED+Greedy : 0.000 : The general put forward at the next schedule . |
|
ED+Beam : 0.000 : The general put off at the next morning . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : The cabin observed the sights of the air . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : The hut made a vehicle for his success . |
|
|
|
JA : ----- : 警察 は 強盗 を 捜し て い ます 。 |
|
EN : ----- : The police are looking for the robber . |
|
ED+Greedy : 0.000 : The police are searching for the police . |
|
ED+Beam : 0.000 : The police are searching for the police . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.595 : The police are looking for a robber . |
|
ED+Atn+Beam : 0.595 : The police are looking for a robber . |
|
|
|
JA : ----- : 彼 は 簡単 に 人 の 言いなり に なる よう な 男 で は ない 。 |
|
EN : ----- : He is not the sort of guy who gives in easily . |
|
ED+Greedy : 0.000 : He is not such a man as to be wise . |
|
ED+Beam : 0.000 : He is not such a man as to be wise . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : He is not a man to admit his easily . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : He is not a man to admit his easily . |
|
|
|
JA : ----- : 朝食 は コーヒー と パン に 決め て いる 。 |
|
EN : ----- : I always have coffee and toast for breakfast . |
|
ED+Greedy : 0.000 : I 've been to some coffee with the coffee shop . |
|
ED+Beam : 0.000 : We have coffee breakfast to the coffee shop . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : I have decided on bread and bread and loaf . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : I am determined to make coffee for my coffee . |
|
|
|
JA : ----- : 彼女 を 見れ ば 、 好き に なる 。 |
|
EN : ----- : To see her is to love her . |
|
ED+Greedy : 0.000 : If you like her , she will do . |
|
ED+Beam : 0.000 : If you like her , she will do . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : If you see her , you can fall in love with him . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : To look at her , you will like her . |
|
|
|
JA : ----- : その 歌手 は 若者 たち の 間 で 人気 が あり ます 。 |
|
EN : ----- : The singer is popular among young people . |
|
ED+Greedy : 0.000 : That singer is popular with the young people . |
|
ED+Beam : 0.000 : That singer is popular with young people . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : That singer is popular with the people . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : That singer is popular with the people . |
|
|
|
JA : ----- : 私 は 彼 を 説得 し て 新しい ベッド を 買わ せ た 。 |
|
EN : ----- : I 've managed to talk him into buying a new bed . |
|
ED+Greedy : 0.348 : I persuaded him into buying a new house . |
|
ED+Beam : 0.000 : I persuaded him into buying it . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.538 : I persuaded him into buying a new bed . |
|
ED+Atn+Beam : 0.538 : I persuaded him into buying a new bed . |
|
|
|
JA : ----- : 私 は ふつう 日曜日 に は 働か なく て も よい 。 |
|
EN : ----- : I do n't usually have to work on Sundays . |
|
ED+Greedy : 0.000 : I do n't mind my work on Sunday . |
|
ED+Beam : 0.000 : I 'm not going to work on Sunday . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : I do n't mind if I do anything on Sunday . |
|
ED+Atn+Beam : 0.298 : I may have to work on Sunday . |
|
|
|
JA : ----- : メアリー は とても 頑固 で 謝る こと を 知ら ない 。 |
|
EN : ----- : Mary is too stubborn to apologize . |
|
ED+Greedy : 0.000 : Mary does n't know much about life . |
|
ED+Beam : 0.000 : Mary does n't care for anybody else in her class . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : Mary does n't know her cares about making a lot of weight . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : Mary does n't know for shame . |
|
|
|
JA : ----- : 日本 は 頻繁 に 地震 に 襲わ れる 。 |
|
EN : ----- : Earthquakes frequently hit Japan . |
|
ED+Greedy : 0.000 : Japan is subject to earthquakes into Japan . |
|
ED+Beam : 0.000 : Japan is subject to earthquakes . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : Japan is very thoughtful to withstand an earthquake . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : Japan is very careless about earthquakes . |
|
|
|
JA : ----- : 消防 士 たち が 私 達 を 火事 から まもっ て くれる 。 |
|
EN : ----- : The firemen protect us from fires . |
|
ED+Greedy : 0.000 : The fire people out the order in our noisy neighbor . |
|
ED+Beam : 0.000 : The firefighters open us the fire for us . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : The fire will take us out of the fire . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : The fire will take us out of the fire . |
|
|
|
JA : ----- : それ が どんなに 重要 か ほとんど わかっ て い ない 。 |
|
EN : ----- : We hardly realize how important it is . |
|
ED+Greedy : 0.000 : We really appreciate it if you have any further . |
|
ED+Beam : 0.000 : We really appreciate it if it is clear . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : I do n't understand how it is important . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : I do n't understand how it is important . |
|
|
|
JA : ----- : 物価 の 高騰 が 家計 を 圧迫 し て いる 。 |
|
EN : ----- : The rise in prices is pressing our family budget . |
|
ED+Greedy : 0.000 : The prices are on board the night . |
|
ED+Beam : 0.000 : Prices are taking a nap on the system . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : Prices have been blowing with the development of the price . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : Prices turn up budget . |
|
|
|
JA : ----- : 返事 が なかっ た ので 、 私 は 彼女 に 再度 手紙 を 書い た 。 |
|
EN : ----- : Since I did n't receive a reply , I wrote to her again . |
|
ED+Greedy : 0.000 : As it was not a letter , I wrote her for a reply . |
|
ED+Beam : 0.000 : Not having received a letter , I was leaving home . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.289 : I wrote to her , because the reason , I wrote to her . |
|
ED+Atn+Beam : 0.276 : Without the reason , I wrote to her letter . |
|
|
|
JA : ----- : 彼 は 三 年間 メアリー と 交際 し て いる 。 |
|
EN : ----- : He has been keeping company with Mary for three years . |
|
ED+Greedy : 0.000 : He has three years and Mary for the years . |
|
ED+Beam : 0.346 : He has been living in for three years . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.486 : He associates with Mary for three years . |
|
ED+Atn+Beam : 0.486 : He associates with Mary for three years . |
|
|
|
JA : ----- : 何 が 起こっ た の か 説明 でき ない 。 |
|
EN : ----- : I cannot account for what has happened . |
|
ED+Greedy : 0.000 : I ca n't explain what happened to happen . |
|
ED+Beam : 0.000 : I ca n't explain what happened . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : I ca n't explain what happened . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : I ca n't explain what happened . |
|
|
|
JA : ----- : 事 が 起こる 時 は 前兆 が ある もの だ 。 |
|
EN : ----- : Coming events cast their shadows before them . |
|
ED+Greedy : 0.000 : What makes a matter of mind , he must be hungry . |
|
ED+Beam : 0.000 : What makes a matter of mind , he must be hungry . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : It is common for me when you are going to wear . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : It is common for me when you are at home . |
|
|
|
JA : ----- : 手もと に 鉛筆 を お 持ち です か 。 |
|
EN : ----- : Do you have a pencil about you ? |
|
ED+Greedy : 0.411 : Do you have a pencil to take a pencil ? |
|
ED+Beam : 0.467 : Do you have a pencil to deal with ? |
|
ED+Atn+Greedy: 0.541 : Do you have a pencil at school ? |
|
ED+Atn+Beam : 0.541 : Do you have a pencil at school ? |
|
|
|
JA : ----- : 音楽 は 人類 の 共通 語 で ある 。 |
|
EN : ----- : Music is a common speech for humanity . |
|
ED+Greedy : 0.000 : Music is the universal language . |
|
ED+Beam : 0.000 : Music is the universal language . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.316 : Music is a common language to each common . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : Music is the common language of mankind . |
|
|
|
JA : ----- : また 雨 だ なんて 信じ られ ない 。 |
|
EN : ----- : I ca n't believe it 's raining again . |
|
ED+Greedy : 0.531 : I ca n't believe it again . |
|
ED+Beam : 0.531 : I ca n't believe it again . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.446 : I ca n't believe that it 's raining . |
|
ED+Atn+Beam : 0.446 : I ca n't believe that it 's raining . |
|
|
|
JA : ----- : 彼 の 病気 は だんだん 良く なっ て き て いる 。 |
|
EN : ----- : He is getting better by degrees . |
|
ED+Greedy : 0.000 : His illness is getting better . |
|
ED+Beam : 0.000 : His illness is getting better . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : His illness is getting better of the disease . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : His illness is getting better of the disease . |
|
|
|
JA : ----- : 今日 、 だれ でも 教育 は 万 人 の 権利 だ と 見なし て いる 。 |
|
EN : ----- : Today everyone regards education as a right for all . |
|
ED+Greedy : 0.000 : Today the information says he is innocent of a human being . |
|
ED+Beam : 0.000 : Today the information says he is innocent . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : Today , everybody is a right time , but none of all . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : Today , everybody is the right of the people on education today . |
|
|
|
JA : ----- : トム は 公園 の 中 の どこ か だ 。 |
|
EN : ----- : Tom 's somewhere in the park . |
|
ED+Greedy : 0.000 : Tom is in the park where Mary is . |
|
ED+Beam : 0.000 : Tom is in the park where Mary is . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : Tom is something about the park . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : Tom is something about the park . |
|
|
|
JA : ----- : その 話 が 漏れる と 私 は 困っ た こと に なる 。 |
|
EN : ----- : I 'll be in trouble if the story gets out . |
|
ED+Greedy : 0.000 : That story is too good for me to enjoy the trouble . |
|
ED+Beam : 0.000 : That story is too good for me to enjoy the trouble . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : The story will not be said when the story is a great talker . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : The story will which the story is in trouble . |
|
|
|
JA : ----- : 彼 は 今 でも 時々 電話 を くれる 。 |
|
EN : ----- : He still rings me from time to time . |
|
ED+Greedy : 0.000 : He sometimes talks to me now . |
|
ED+Beam : 0.000 : He sometimes talks to me now . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : He calls a telephone anywhere just now . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : He calls a telephone just now . |
|
|
|
JA : ----- : 収入 内 で 生活 を する よう に し なさい 。 |
|
EN : ----- : Try to live within your income . |
|
ED+Greedy : 0.000 : Try to live in your income . |
|
ED+Beam : 0.000 : Try to live in your income . |
|
ED+Atn+Greedy: 1.000 : Try to live within your income . |
|
ED+Atn+Beam : 1.000 : Try to live within your income . |
|
|
|
JA : ----- : ホワイト 氏 に あっ て み て は いかが です か 。 |
|
EN : ----- : I suggest that you see Mr White . |
|
ED+Greedy : 0.000 : How about Mr. White ? |
|
ED+Beam : 0.000 : How about Mr White ? |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : Will you have Mr White with Mr White ? |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : Will you have Mr White with Mr White ? |
|
|
|
JA : ----- : 彼 は 明日 は 家 に い ます 。 |
|
EN : ----- : He will be at home tomorrow . |
|
ED+Greedy : 0.455 : He is at home tomorrow . |
|
ED+Beam : 0.455 : He is at home tomorrow . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : He will stay home tomorrow . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : He will stay home tomorrow . |
|
|
|
JA : ----- : 彼ら は とても 楽しい 時 を 過ごし て いる 。 |
|
EN : ----- : They are having a really good time . |
|
ED+Greedy : 0.000 : They are having fun at each time . |
|
ED+Beam : 0.000 : They are very good at their best . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : They are very good at having time . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : They are a very good time . |
|
|
|
JA : ----- : トム は 集中 力 が ない 。 |
|
EN : ----- : Tom has a short attention span . |
|
ED+Greedy : 0.000 : Tom has no power choice . |
|
ED+Beam : 0.000 : Tom has no patience . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : Tom has no strength of his ability . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : Tom has no ability . |
|
|
|
JA : ----- : 彼 は 父親 の 仕事 を 受け継が なけれ ば なら ない 。 |
|
EN : ----- : He must succeed to his father 's business . |
|
ED+Greedy : 0.000 : He must do his father 's work . |
|
ED+Beam : 0.000 : He must have his father 's work . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : He has to apologize for his father 's work . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : He has to apologize for his father 's work . |
|
|
|
JA : ----- : 誰 が 当番 です か 。 |
|
EN : ----- : Who 's on watch ? |
|
ED+Greedy : 0.000 : Who is on ? |
|
ED+Beam : 0.000 : Who is on ? |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : Who 's your name ? |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : Who 's your name ? |
|
|
|
JA : ----- : その 若者 は 臆病者 扱い を さ れ て 腹 を たて た 。 |
|
EN : ----- : The youngster resented being treated as a coward . |
|
ED+Greedy : 1.000 : The youngster resented being treated as a coward . |
|
ED+Beam : 1.000 : The youngster resented being treated as a coward . |
|
ED+Atn+Greedy: 1.000 : The youngster resented being treated as a coward . |
|
ED+Atn+Beam : 1.000 : The youngster resented being treated as a coward . |
|
|
|
JA : ----- : 「 ウィキペディア を 引用 する な 」 という 主張 が 昨日 だ か 一昨日 だ か の 朝日新聞 に 載っ て い た 。 |
|
EN : ----- : There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you should n't quote Wikipedia . |
|
ED+Greedy : 0.000 : " There was a slight impression on the contents which was a plain line . |
|
ED+Beam : 0.000 : " |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : It was the last straw that I had ever heard from the bottom of the day before yesterday . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : It was |
|
|
|
JA : ----- : 風邪 に 一番 良い 薬 は なん です か 。 |
|
EN : ----- : What is the best remedy for colds ? |
|
ED+Greedy : 0.000 : What is the medicine to your good meal ? |
|
ED+Beam : 0.000 : What 's the medicine for your age ? |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : What 's the best medicine for your best ? |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : What 's the best medicine for your best ? |
|
|
|
JA : ----- : 愛 は 存在 し ない 。 |
|
EN : ----- : Love does n't exist . |
|
ED+Greedy : 0.000 : Love does not exist . |
|
ED+Beam : 0.000 : Love does not exist . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : Love loves love . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : Love loves love . |
|
|
|
JA : ----- : 誰 も けが を し ない こと が 望ましい 。 |
|
EN : ----- : It is desirable that nobody should be hurt . |
|
ED+Greedy : 0.000 : It is nobody on the case . |
|
ED+Beam : 0.000 : It is nobody of everyone 's grave . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : No one is against the hurt . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : No one is against the hurt . |
|
|
|
JA : ----- : 最近 は 安全 地帯 が 必ずしも 安全 で は ない 。 |
|
EN : ----- : Nowadays , a safety zone is not always safe . |
|
ED+Greedy : 0.000 : Lately is not safe , but the others are n't safe . |
|
ED+Beam : 0.000 : Lately is not safe , but this is n't it . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : Recently no safety is safe to keep away from safety . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : These days are not always secure . |
|
|
|
JA : ----- : ぬかるん だ 道 で 新しい 靴 が 台無し に なっ た 。 |
|
EN : ----- : The muddy road has ruined my new shoes . |
|
ED+Greedy : 0.000 : My new shoes started sticking up . |
|
ED+Beam : 0.000 : My new shoes started sticking up . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : Actually the new pair of new shoes are ruined . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : Actually the new pair of the new shoes are ruined . |
|
|
|
JA : ----- : 文学 を 読め ば 心 が 養わ れる 。 |
|
EN : ----- : Reading of literature nourishes the mind . |
|
ED+Greedy : 0.000 : If you mind the heart , it is a good shot . |
|
ED+Beam : 0.000 : If you read , you can speak it . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : If you read literature , it will be landing . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : You can depend on literary literature . |
|
|
|
JA : ----- : あなた は りんご と オレンジ で は どちら が 好き です か 。 |
|
EN : ----- : Which do you like better , apples or oranges ? |
|
ED+Greedy : 1.000 : Which do you like better , apples or oranges ? |
|
ED+Beam : 1.000 : Which do you like better , apples or oranges ? |
|
ED+Atn+Greedy: 0.707 : Which do you like better , apples , oranges ? |
|
ED+Atn+Beam : 0.707 : Which do you like better , apples , oranges ? |
|
|
|
JA : ----- : この 問題 は 難し すぎ て 、 君 に は 理解 でき ない 。 |
|
EN : ----- : This problem is too difficult for you to solve . |
|
ED+Greedy : 0.783 : This problem is too difficult for you to understand . |
|
ED+Beam : 0.783 : This problem is too difficult for you to understand . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.783 : This problem is too difficult for you to understand . |
|
ED+Atn+Beam : 0.783 : This problem is too difficult for you to understand . |
|
|
|
JA : ----- : 我々 の 目 は 暗闇 に 慣れる の に 時間 が かかる 。 |
|
EN : ----- : Our eyes take time to adjust to the darkness . |
|
ED+Greedy : 0.000 : Our eyes are very thick for the time of the night . |
|
ED+Beam : 0.000 : Our eyes are very similar in front of us . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : Relations our eyes are free of time . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : Our eyes takes time to leave in the darkness . |
|
|
|
JA : ----- : そんなに がぶがぶ 飲み 続ける と 、 アル中 に なる の が オチ です よ 。 |
|
EN : ----- : If you go on drinking so much , you may well end up an alcoholic . |
|
ED+Greedy : 0.190 : If you go on a diet , you 'll get a lot of things . |
|
ED+Beam : 0.190 : If you go on a diet , you 'll get a lot of things . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : If you continue to a heavy drinking , relaxing like her . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : If you continue to drink , you can have to turn red . |
|
|
|
JA : ----- : 何 の 話 だ か さっぱり 分かん ない よ 。 |
|
EN : ----- : I have no idea what you 're talking about . |
|
ED+Greedy : 0.000 : I ca n't decide what to do . |
|
ED+Beam : 0.000 : I ca n't decide what to do . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : I do n't know what 's going on . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : I do n't know what the story is . |
|
|
|
JA : ----- : 彼 は 通りすがり に 、 私 に 会釈 し た 。 |
|
EN : ----- : He nodded to me as he passed . |
|
ED+Greedy : 0.000 : He went into partnership for me . |
|
ED+Beam : 0.000 : He went into partnership for me . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : He bowed to me as a result . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : He bowed to me as a result . |
|
|
|
JA : ----- : 細菌 は 顕微鏡 の 力 を 借り て 初めて 見 られる 。 |
|
EN : ----- : Germs can only be seen with the aid of a microscope . |
|
ED+Greedy : 0.000 : Germs can be seen to keep the swimming club . |
|
ED+Beam : 0.000 : Germs can |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : Germs can be seen to keep a close at the top of the microscope . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : Germs can be looked for a new model . |
|
|
|
JA : ----- : 私 は 販売 促進 の 予算 を 組ま なけれ ば なり ませ ん 。 |
|
EN : ----- : I have to set up a budget for sales promotion . |
|
ED+Greedy : 0.000 : I have to take advantage of the sales department store . |
|
ED+Beam : 0.000 : I have to take advantage of the sales department store . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : I have to pay the whole sales of the amount of you sales . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : I have to pay with sales size . |
|
|
|
JA : ----- : 以前 この あたり に 池 が あっ た 。 |
|
EN : ----- : There used to be a pond around here . |
|
ED+Greedy : 1.000 : There used to be a pond around here . |
|
ED+Beam : 1.000 : There used to be a pond around here . |
|
ED+Atn+Greedy: 1.000 : There used to be a pond around here . |
|
ED+Atn+Beam : 1.000 : There used to be a pond around here . |
|
|
|
JA : ----- : 私 は これ まで 英語 を 話す 機会 が 何 度 か あっ た 。 |
|
EN : ----- : I have had several occasions for speaking English . |
|
ED+Greedy : 0.000 : I had a chance to speak English this time . |
|
ED+Beam : 0.000 : I had a chance to speak English expressions . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : I met several English times to have been fluent . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : I had some chance to speak English again . |
|
|
|
JA : ----- : 気 に する な 。 |
|
EN : ----- : Never mind ! |
|
ED+Greedy : 0.000 : Do n't worry about it . |
|
ED+Beam : 0.000 : Do n't worry about it . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : Never mind . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : Never mind . |
|
|
|
JA : ----- : 君 の かみさん 元気 ? |
|
EN : ----- : How is your wife doing ? |
|
ED+Greedy : 0.000 : How are you getting along ? |
|
ED+Beam : 0.000 : How are you getting along ? |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : How 's your wife 's ? |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : How are you getting along ? |
|
|
|
JA : ----- : ちょうど 出かける ところ だ 。 |
|
EN : ----- : I 'm about to leave . |
|
ED+Greedy : 0.000 : I 'm just going . |
|
ED+Beam : 0.000 : I 'm just going . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : I 'm just going out . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : I am just going out . |
|
|
|
JA : ----- : 私 は 一 人 の ほう が 好き だ 。 |
|
EN : ----- : I love being alone . |
|
ED+Greedy : 0.000 : I like him all . |
|
ED+Beam : 0.000 : I like him all . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : I like all of people . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : I like all of people . |
|
|
|
JA : ----- : 彼 は すべて を お金 という 点 から 考え がち で ある 。 |
|
EN : ----- : He tends to think of everything in terms of money . |
|
ED+Greedy : 0.000 : He is inclined to get along with all the money he thinks . |
|
ED+Beam : 0.000 : He is inclined to exaggerate all the money he thinks . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : He is apt to think everything for money . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : He is apt to think everything for money . |
|
|
|
JA : ----- : 熱心 に 勉強 し ない と 試験 に 失敗 する でしょ う 。 |
|
EN : ----- : Study hard , or you will fail in the exam . |
|
ED+Greedy : 0.000 : If you fail to study , you 'll fail in your exam . |
|
ED+Beam : 0.000 : If you fail to study harder , you will fail . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : If you do n't study hard , you 'll fail the test . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : If you do n't study hard , you will fail the test . |
|
|
|
JA : ----- : 彼 の 計画 は 僕 は まったく 知ら ない 。 |
|
EN : ----- : I am quite ignorant of his plan . |
|
ED+Greedy : 0.000 : I do n't know anything about him at all . |
|
ED+Beam : 0.000 : I do n't know anything about him at all . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : I do n't know his plans for nothing . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : I do n't know his plans for nothing . |
|
|
|
JA : ----- : 人間 は 感情 の 動物 で ある 。 |
|
EN : ----- : Man is a creature of emotion . |
|
ED+Greedy : 0.000 : Man is the animal of human animals . |
|
ED+Beam : 0.000 : Man is an animal man . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.455 : Man is a creature animal . |
|
ED+Atn+Beam : 0.455 : Man is a creature animal . |
|
|
|
JA : ----- : 彼 は 私 の 驚き の 表情 を 見 て とり まし た 。 |
|
EN : ----- : He saw the surprise on my face . |
|
ED+Greedy : 0.000 : He got a nasty look on me . |
|
ED+Beam : 0.000 : He looked at me with surprise . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : He looked back at my eyes . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : He looked back at my eyes . |
|
|
|
JA : ----- : 彼ら は 多く の 労働 者 たち を その 時点 で 一時 解雇 し た 。 |
|
EN : ----- : They laid off many workers at that point . |
|
ED+Greedy : 0.000 : They went in many ways to the judge of the world . |
|
ED+Beam : 0.000 : They went in many ways to the judge of the world . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : They laid an unprecedented rest with the workers . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : They got a temporary workers at the length net . |
|
|
|
JA : ----- : 彼 は 王位 を 継承 する こと に なっ て い た 。 |
|
EN : ----- : He was to succeed to the throne . |
|
ED+Greedy : 1.000 : He was to succeed to the throne . |
|
ED+Beam : 1.000 : He was to succeed to the throne . |
|
ED+Atn+Greedy: 1.000 : He was to succeed to the throne . |
|
ED+Atn+Beam : 1.000 : He was to succeed to the throne . |
|
|
|
JA : ----- : これ は 、 実話 で あり ます が 、 或 る 婦人 が お産 の ため に 評判 の いい 産科 医院 に 入院 し まし た 。 |
|
EN : ----- : This is a true story . A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth . |
|
ED+Greedy : 0.000 : This is a new maid , and there were only a great impact on the grass who had to shift the manager of the hospital . |
|
ED+Beam : 0.000 : This is a new maid , there are created to be based on recent years . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : This is a very true address , which made a great deal of for a new sample one and the following , and the financial of thanks to the unity |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : This was |
|
|
|
JA : ----- : なぜ 彼女 が そんなに 怒っ た の か 私 に は わから ない 。 |
|
EN : ----- : I have no idea why she got so angry . |
|
ED+Greedy : 0.000 : I ca n't figure why she is so angry . |
|
ED+Beam : 0.000 : I do n't know why she was so angry . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.469 : I have not heard from her why she got so angry . |
|
ED+Atn+Beam : 0.537 : I do n't know why she got so angry . |
|
|
|
JA : ----- : 詩 を 別 の 言語 に 翻訳 する の は 難しい 。 |
|
EN : ----- : It is difficult to translate a poem into another language . |
|
ED+Greedy : 0.000 : It is a poem to learn every other words . |
|
ED+Beam : 0.378 : It is difficult to learn a poem in another language . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.425 : It is difficult to translate the poem language . |
|
ED+Atn+Beam : 0.425 : It is difficult to translate the poem language . |
|
|
|
JA : ----- : 正義 が 行動 によって 表さ れる 。 |
|
EN : ----- : Justice is expressed through actions . |
|
ED+Greedy : 0.000 : A notice is expressed by itself . |
|
ED+Beam : 0.000 : Such conduct is expressed in . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : Justice are expressed by action . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : Justice are expressed by action . |
|
|
|
JA : ----- : この セーター は 5 0 ドル 以上 も する 。 |
|
EN : ----- : This sweater costs more than fifty dollars . |
|
ED+Greedy : 0.000 : This 5 has a hundred dollars for fifty dollars . |
|
ED+Beam : 0.000 : This sushi cost more than $ 50 . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : This sweater produces any more than $ 50 . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : This sweater produces any more than $ 50 . |
|
|
|
JA : ----- : トム は 誠実 な ので 好き です 。 |
|
EN : ----- : Since Tom is honest , I like him . |
|
ED+Greedy : 0.000 : Tom is a sort of thing , like I am busy . |
|
ED+Beam : 0.000 : I like Tom because he 's honest . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : Tom likes to be sincere . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : Tom likes to be sincere . |
|
|
|
JA : ----- : 彼女 は ロシア 語 が でき ます 。 |
|
EN : ----- : She can speak Russian . |
|
ED+Greedy : 1.000 : She can speak Russian . |
|
ED+Beam : 1.000 : She can speak Russian . |
|
ED+Atn+Greedy: 1.000 : She can speak Russian . |
|
ED+Atn+Beam : 1.000 : She can speak Russian . |
|
|
|
JA : ----- : フレッド と ジョージ は 、 交代 で 運転 し た 。 |
|
EN : ----- : Fred and George took turns with the driving . |
|
ED+Greedy : 0.000 : Fred and drove Mary crashed to me . |
|
ED+Beam : 0.000 : Fred and drove Mary crashed to me . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : Fred and George drove him to drive . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : Fred and George drove him to drive . |
|
|
|
JA : ----- : この 会合 を 延期 する より は むしろ 中止 し て は どう です か 。 |
|
EN : ----- : Rather than putting off this meeting , why do n't we just call it off ? |
|
ED+Greedy : 0.000 : Why do n't we ask the meeting in this class ? |
|
ED+Beam : 0.000 : Why do n't we look at this meeting ? |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : How about this meeting be called off ? |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : How about this meeting be called off ? |
|
|
|
JA : ----- : その 手紙 の 内容 は 私 の 結婚 に 面白い 結果 を もたらし た 。 |
|
EN : ----- : The content of the letter had an interesting effect on my marriage . |
|
ED+Greedy : 0.000 : The news of the marriage brought to her memory , the result . |
|
ED+Beam : 0.000 : The letter informed me of the result of my new effects . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : The letter brought about the marriage of my marriage . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : The letter brought about the marriage of my marriage . |
|
|
|
JA : ----- : トム は 何 と 言っ た の です か 。 |
|
EN : ----- : What did Tom say ? |
|
ED+Greedy : 1.000 : What did Tom say ? |
|
ED+Beam : 1.000 : What did Tom say ? |
|
ED+Atn+Greedy: 1.000 : What did Tom say ? |
|
ED+Atn+Beam : 1.000 : What did Tom say ? |
|
|
|
JA : ----- : 犬 は つない で 飼わ なけれ ば なり ませ ん 。 |
|
EN : ----- : We have to keep our dog tied . |
|
ED+Greedy : 0.000 : Dogs have to live in love . |
|
ED+Beam : 0.000 : Dogs have to live in love . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : A dog must be a walk . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : A dog must be a walk . |
|
|
|
JA : ----- : その 2 冊 の 本 の 両方 とも は だめ です 。 |
|
EN : ----- : You ca n't have both books . |
|
ED+Greedy : 0.000 : Both the two books are harmful . |
|
ED+Beam : 0.000 : The two books are both strict . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : One of the two kinds of books are not in the case . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : One of the two does not cover the two . |
|
|
|
JA : ----- : 四 十 歳 に なっ て 初めて 彼 は ドイツ 語 を 学び 始め た 。 |
|
EN : ----- : It was not until he was forty that he began to study German . |
|
ED+Greedy : 0.000 : It began to speak three years older than he learned he learned French . |
|
ED+Beam : 0.000 : It began to speak three years older than he learned when he was young . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : He began to learn German , but he began to learn German . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : He began to learn German , but he began to learn German . |
|
|
|
JA : ----- : 彼女 は 日焼け し て ブロンズ 色 に なっ た 。 |
|
EN : ----- : The sun has bronzed her skin . |
|
ED+Greedy : 0.000 : She took a trip to the skin color . |
|
ED+Beam : 0.000 : She took a trip to the skin color . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : She has grown up in the high school . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : She became a bundle of living . |
|
|
|
JA : ----- : 明日 は 雨 が 降ろ う が 槍 が 降ろ う が 行く つもり です 。 |
|
EN : ----- : I 'm going to go tomorrow no matter what . |
|
ED+Greedy : 0.000 : I will go out tomorrow if it rains tomorrow . |
|
ED+Beam : 0.000 : I 'm going out to rain tomorrow evening . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : Whether it rains tomorrow , I will go to the rain tomorrow . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : Whether it rains tomorrow , I will go to the rain tomorrow . |
|
|
|
JA : ----- : それ 以来 、 彼 の 消息 を 聞い て い ない 。 |
|
EN : ----- : He has not been heard of since . |
|
ED+Greedy : 0.000 : I have n't heard of his word from him . |
|
ED+Beam : 0.000 : Since I have n't heard of him since then . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : I have not heard that I do n't have any time since I last met . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : I have not heard that I have not heard that . |
|
|
|
JA : ----- : この 牛乳 は 殺菌 し て ある 。 |
|
EN : ----- : This milk is free from germs . |
|
ED+Greedy : 0.000 : This milk is bad to me . |
|
ED+Beam : 0.000 : This milk is light . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : This milk is sterilized . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : This milk is sterilized . |
|
|
|
JA : ----- : 後先 を よく 考え て 物 を 言え 。 |
|
EN : ----- : Weigh your words well . |
|
ED+Greedy : 0.000 : Please take things to make yourself understood in such things . |
|
ED+Beam : 0.000 : Take all things to you like . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : Do n't put the original in thinking that are often seriously . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : Do not think over you can think and talk . |
|
|
|
JA : ----- : 我々 は 平和 を 愛する 民族 で ある 。 |
|
EN : ----- : We are a peace-loving nation . |
|
ED+Greedy : 0.000 : We are longing for peace . |
|
ED+Beam : 0.000 : We are longing for peace . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.537 : We are a peace-loving peace . |
|
ED+Atn+Beam : 0.537 : We are a peace-loving peace . |
|
|
|
JA : ----- : 彼 の 夢 が ついに 叶っ た 。 |
|
EN : ----- : His dream has finally come true . |
|
ED+Greedy : 0.000 : His dream came true . |
|
ED+Beam : 0.000 : His dream came true . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : His dream has gone out . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : His dream has taken his dream . |
|
|
|
JA : ----- : ジェーン は 永久 に 日本 を 離れ た の です か 。 |
|
EN : ----- : Has Jane left Japan for good ? |
|
ED+Greedy : 0.000 : Did Jane left Japan to be getting into Japan ? |
|
ED+Beam : 0.000 : Did Jane asked Japan for dinner ? |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : Jane did Jane in Japan on the good side , and Jane left Japan ? |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : Jane did Jane contact for good Japan ? |
|
|
|
JA : ----- : その 件 について 自分 の 意見 を 述べ ない わけ に は 行か ない 。 |
|
EN : ----- : I cannot refrain from expressing my opinion about the affair . |
|
ED+Greedy : 0.000 : We wo n't be able to discuss that point in that subject . |
|
ED+Beam : 0.000 : We cannot discuss the matter with regard to the matter . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : I wo n't go of my opinion on that subject . |
|
ED+Atn+Beam : 0.260 : I wo n't go of my opinion about the matter . |
|
|
|
JA : ----- : 女性 は 男性 より 安い 給料 で 雇わ れ て いる 。 |
|
EN : ----- : Women are employed at a lower salary than men . |
|
ED+Greedy : 0.000 : Women are employed by a woman or French . |
|
ED+Beam : 0.000 : Women are employed by all men . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : Women are employed better off than men in the country . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : Women are employed better than men . |
|
|
|
JA : ----- : 勇気 を もっ て 私 たち の 地球 を 救っ て ください 。 |
|
EN : ----- : Have the courage to save our earth . |
|
ED+Greedy : 0.000 : Please save the object of my neighbor . |
|
ED+Beam : 0.000 : Please save the object of my neighbor . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : We should take our earth , but saved us . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : Please take us with the example of our courage . |
|
|
|
JA : ----- : それ は 君 の 固定 観念 だ よ 。 |
|
EN : ----- : It 's your stereotyping . |
|
ED+Greedy : 0.000 : That 's your idea . |
|
ED+Beam : 0.000 : That 's your idea . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : You are quite distinct from your head . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : That 's a stupid idea . |
|
|
|
JA : ----- : トム は 地下鉄 ウェストミンスター 駅 の プラットホーム に 立っ て い た 。 |
|
EN : ----- : Tom stood on the platform in Westminster Underground Station . |
|
ED+Greedy : 0.000 : Tom was standing at the station on the platform . |
|
ED+Beam : 0.000 : Tom was standing at the station on the platform . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.332 : Tom stood on the platform at the station on the train . |
|
ED+Atn+Beam : 0.411 : Tom stood on the platform of the mountain station . |
|
|
|
JA : ----- : できるだけ 早く お 見積 書 を いただけ ます よう に お願い し ます 。 |
|
EN : ----- : We are looking forward to receiving your quote as soon as possible . |
|
ED+Greedy : 0.000 : Please let us know as we can set the same mistake . |
|
ED+Beam : 0.000 : Please make sure of the doctor , please . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : Please give me a definite present to your future . |
|
ED+Atn+Beam : 0.277 : Please send us as soon as possible . |
|
|
|
JA : ----- : トム は 犬 を 飼っ て いる と 思っ て い た 。 |
|
EN : ----- : I thought Tom had a dog . |
|
ED+Greedy : 0.000 : Tom found that dog was a cat . |
|
ED+Beam : 0.000 : I thought Tom was a dog . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.473 : Tom thought I had a dog . |
|
ED+Atn+Beam : 0.473 : Tom thought I had a dog . |
|
|
|
JA : ----- : 彼 は 走り に 走っ た が 犬 に 追いつけ なかっ た 。 |
|
EN : ----- : He ran and ran , but could not catch up with his dog . |
|
ED+Greedy : 0.000 : He ran running away , but could n't run to catch up with him . |
|
ED+Beam : 0.000 : As he ran running , he ran away . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : He ran for running at first . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : He could not overtake run as fast as he could . |
|
|
|
JA : ----- : どこ で カメラ を 修理 し て もらっ た の です か 。 |
|
EN : ----- : Where did you get your camera repaired ? |
|
ED+Greedy : 0.000 : Where did you have that camera was stolen ? |
|
ED+Beam : 0.000 : Where did you have this camera for me ? |
|
ED+Atn+Greedy: 0.500 : Where did you get the camera repaired ? |
|
ED+Atn+Beam : 0.500 : Where did you get the camera repaired ? |
|
|
|
JA : ----- : 彼 は ほか の だれ より も 仕事 を よく やっ た 。 |
|
EN : ----- : He did the work better than anyone else . |
|
ED+Greedy : 0.000 : He did better work than any other way . |
|
ED+Beam : 0.000 : He did better work than anything else . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.351 : He had better work than anyone else . |
|
ED+Atn+Beam : 0.369 : He did a better job than anyone else . |
|
|
|
JA : ----- : あなた に 会い た がっ て いる 人 が 玄関 に い ます 。 |
|
EN : ----- : There is a man at the door who wants to see you . |
|
ED+Greedy : 0.207 : There is a man who you see who is from door to stay behind . |
|
ED+Beam : 0.000 : The people who you are in the corner of the house . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.325 : The people who wants to see you is coming along the hall . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : The man you wants is seeing you . |
|
|
|
JA : ----- : その 赤ん坊 は ミルク を 求め て 大声 で 泣い た 。 |
|
EN : ----- : The baby cried for milk . |
|
ED+Greedy : 0.000 : The baby screamed crying for milk . |
|
ED+Beam : 0.000 : The baby screamed crying for milk . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : The baby wept for the milk and wept . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : The baby wept for the milk and wept . |
|
|
|
JA : ----- : 彼 は すべて を 明らか に し て 潔く 責任 を 取る べき です 。 |
|
EN : ----- : He should disclose everything and face the music . |
|
ED+Greedy : 0.000 : He must be careful with everything about for the treatment . |
|
ED+Beam : 0.000 : All he should be forced to make the best of everything . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : He should make a firm breast of everything to make them for . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : He ought to make a firm of justice to make a decision . |
|
|
|
JA : ----- : 私 は あなた の 皮肉 な 言葉 は 聞き捨て に は でき ませ ん 。 |
|
EN : ----- : I resent your cynical remarks . |
|
ED+Greedy : 0.000 : I cannot express how to make your remark . |
|
ED+Beam : 0.000 : I cannot describe your remark in those words . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : I ca n't help you with your remarks . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : I ca n't speak with your remarks . |
|
|
|
JA : ----- : 警官 が その 事故 の 現場 に 居合わせ た 。 |
|
EN : ----- : The police were on the scene of the accident . |
|
ED+Greedy : 0.546 : The policeman followed the scene of the accident . |
|
ED+Beam : 0.546 : The policeman followed the scene of the accident . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.434 : The policeman happened to appear in the scene of the accident . |
|
ED+Atn+Beam : 0.591 : The police held the scene of the accident . |
|
|
|
JA : ----- : 私 は 父 が 洗車 する の を 手伝っ た 。 |
|
EN : ----- : I helped my father wash his car . |
|
ED+Greedy : 0.278 : I helped my father to pick up my father . |
|
ED+Beam : 0.377 : I helped my father 's foot . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.385 : I helped my father washes . |
|
ED+Atn+Beam : 0.385 : I helped my father washes . |
|
|
|
JA : ----- : 誰 が あなた の クラス で 一番 速く 走る こと が 出来る の です か 。 |
|
EN : ----- : Who can run fastest in your class ? |
|
ED+Greedy : 0.597 : Who can run the fastest in your class ? |
|
ED+Beam : 0.000 : Who can tell the name of the class ? |
|
ED+Atn+Greedy: 0.597 : Who can run the fastest in your class ? |
|
ED+Atn+Beam : 0.597 : Who can run the fastest in your class ? |
|
|
|
JA : ----- : この 木 は 実 が なら ない 。 |
|
EN : ----- : This tree does not bear fruit . |
|
ED+Greedy : 0.000 : This tree bears no fruit . |
|
ED+Beam : 0.000 : This tree bears no fruit . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : This tree bears no fruit . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : This tree bears no fruit . |
|
|
|
JA : ----- : 私 は あなた の 手紙 を 昨日 受け取り まし た 。 |
|
EN : ----- : I received your letter yesterday . |
|
ED+Greedy : 1.000 : I received your letter yesterday . |
|
ED+Beam : 1.000 : I received your letter yesterday . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : I have got a letter yesterday . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : I have got a letter yesterday . |
|
|
|
JA : ----- : 彼女 は 木の下 に 座っ て い た 。 |
|
EN : ----- : She was sitting under a tree . |
|
ED+Greedy : 0.000 : She was sitting in the chair . |
|
ED+Beam : 0.000 : She was sitting in a chair . |
|
ED+Atn+Greedy: 1.000 : She was sitting under a tree . |
|
ED+Atn+Beam : 1.000 : She was sitting under a tree . |
|
|
|
JA : ----- : 彼女 は 奴隷 制 終了 の ちょうど 一 世代 後 に 生まれ まし た 。 時 は 道 に 車 も なく 、 そら に 飛行機 も なく 時代 です 。 その 時 彼女 の よう な 人 は 二つ の 理由 で 投票 でき ませ ん でし た 。 つまり 、 彼女 が 女性 で あっ た こと と 彼女 の 肌 の 色 から です 。 |
|
EN : ----- : She was born just a generation past slavery ; a time when there were no cars on the road or planes in the sky ; when someone like her could n't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin . |
|
ED+Greedy : 0.000 : She was born in 1946 , only five minutes , as it was , she never been a long time ago , that is the only child that she had |
|
ED+Beam : 0.000 : She was born up an hour when she was born |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : " she was born a flash of the flow of fighting the road , she was not able to vote for her . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : " |
|
|
|
JA : ----- : その コーヒー は いい におい が する 。 |
|
EN : ----- : That coffee smells good . |
|
ED+Greedy : 0.000 : That coffee has a good sense . |
|
ED+Beam : 0.669 : The coffee smells good . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : The coffee smells sweet . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : That coffee smells sweet . |
|
|
|
JA : ----- : 彼女 は 徐々に 私 に 憎しみ を 示す よう に なっ た 。 |
|
EN : ----- : She slowly developed hatred toward me . |
|
ED+Greedy : 0.000 : She gradually came to know me to kill . |
|
ED+Beam : 0.000 : She gradually came down to tell Mary . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : She learned to me as a prize . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : She learned to me about her second . |
|
|
|
JA : ----- : ケーキ を もう 食べ て しまっ た 。 |
|
EN : ----- : You have already eaten the cake . |
|
ED+Greedy : 0.809 : I have already eaten the cake . |
|
ED+Beam : 0.809 : I have already eaten the cake . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : I had eaten some cake . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : I have eaten enough cake . |
|
|
|
JA : ----- : 父 は 昨日 仕事 を 休ん だ 。 |
|
EN : ----- : Father absented himself from work yesterday . |
|
ED+Greedy : 0.000 : My father was absent on the work yesterday . |
|
ED+Beam : 0.000 : My father was absent on the work yesterday . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : Father took his work yesterday . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : Father took his work yesterday . |
|
|
|
JA : ----- : そろそろ テーブル を 片づけ て 始め て よい 時間 だ よ 。 |
|
EN : ----- : It 's about time you set about cleaning the table . |
|
ED+Greedy : 0.000 : It 's high time you started taking the rest of the time for lunch . |
|
ED+Beam : 0.000 : It 's high time we started taking a walk . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : It 's time to start the table and start up . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : It 's time to start the table and start up . |
|
|
|
JA : ----- : 私 は 絶対 に 金 を 借り ない 。 |
|
EN : ----- : I make it a rule never to borrow money . |
|
ED+Greedy : 0.000 : I ca n't afford to waste money . |
|
ED+Beam : 0.000 : I ca n't afford to waste money . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : I will carry out my money . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : I borrow money for money . |
|
|
|
JA : ----- : 走り ませ ん か 。 |
|
EN : ----- : How about running ? |
|
ED+Greedy : 0.000 : Will you give me a discount ? |
|
ED+Beam : 0.000 : Will you give me a discount ? |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : Do n't you run ? |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : Do n't you run ? |
|
|
|
JA : ----- : 卒業 式 は 二 ヶ月 先 だ 。 |
|
EN : ----- : The graduation is two months ahead . |
|
ED+Greedy : 0.000 : It 's been two months in the evening . |
|
ED+Beam : 0.000 : It 's been two months in the evening . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.541 : The graduation is two months ' night . |
|
ED+Atn+Beam : 1.000 : The graduation is two months ahead . |
|
|
|
JA : ----- : どこ か 機構 が 悪い に 違い ない 。 |
|
EN : ----- : Something must be wrong with the machinery . |
|
ED+Greedy : 0.000 : I must have something to do with the bad . |
|
ED+Beam : 0.000 : There must be something wrong with you . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : There must be a bad cold . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : There must be a bad cold . |
|
|
|
JA : ----- : 正雄 は 伊藤 教授 の 指導 の もと 歴史 を 研究 し て いる 。 |
|
EN : ----- : Masao studies history under Prof. Ito 's guidance . |
|
ED+Greedy : 0.000 : My father is studying Spanish in history after school . |
|
ED+Beam : 0.000 : My father is studying Spanish in history after school . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : The bee is working with sowing the professor of the professor . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : The families is working with American history . |
|
|
|
JA : ----- : 窓際 の テーブル が いい の です が 。 |
|
EN : ----- : Could we have a table by the window ? |
|
ED+Greedy : 0.000 : Could I have a table in the first place ? |
|
ED+Beam : 0.485 : Could we have a table on the train ? |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : What kind of books has to have a table ? |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : Can I have a table on the table . |
|
|
|
JA : ----- : 箱 の 中 を 覗き 込ん だ 。 |
|
EN : ----- : I looked into the box . |
|
ED+Greedy : 1.000 : I looked into the box . |
|
ED+Beam : 1.000 : I looked into the box . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.760 : We looked into the box . |
|
ED+Atn+Beam : 0.760 : We looked into the box . |
|
|
|
JA : ----- : 父 は 家 を 建てる つもり で 土地 を 買い まし た 。 |
|
EN : ----- : My father has bought land with a view to building a house . |
|
ED+Greedy : 0.000 : My father bought home for a plan , home . |
|
ED+Beam : 0.000 : Father bought a house for six houses . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : My father bought a house to build a house on the building . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : My father bought a house to build a house on the building . |
|
|
|
JA : ----- : トム は 明日 の 朝 、 神戸 を 発ち ます 。 |
|
EN : ----- : Tom is leaving Kobe tomorrow morning . |
|
ED+Greedy : 0.000 : Tom gets on your homework at the morning tomorrow . |
|
ED+Beam : 0.000 : Tom gets in his office tomorrow . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.316 : Tom has a morning for Kobe tomorrow morning . |
|
ED+Atn+Beam : 0.316 : Tom has a morning for Kobe tomorrow morning . |
|
|
|
JA : ----- : 5 0 0 人 も の 学生 が 出席 し た 。 |
|
EN : ----- : No fewer than five hundred students were present . |
|
ED+Greedy : 0.000 : There were some students about fifty people . |
|
ED+Beam : 0.338 : No less than fifty students were present . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : No fewer than fifty passengers were present . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : No fewer than fifty passengers were present . |
|
|
|
JA : ----- : 夜 に 泳ぐ の は 危険 です 。 |
|
EN : ----- : Swimming at night is dangerous . |
|
ED+Greedy : 0.000 : It is dangerous to swim in . |
|
ED+Beam : 0.000 : It is dangerous to swim in . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : It is dangerous to swim in the evening . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : It is dangerous to swim in the evening . |
|
|
|
JA : ----- : 舞台 の 上 の 女優 は 濃い 化粧 を し て い た 。 |
|
EN : ----- : The actress on the stage was heavily made up . |
|
ED+Greedy : 0.000 : The stage of the lost was wearing thick and on the stage . |
|
ED+Beam : 0.000 : The stage of the stage was wearing thick glasses . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : The stage on the stage got rattled with the bad weather . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : The stage on the stage got rattled in the stage . |
|
|
|
JA : ----- : トム は しょっちゅう ミス を 犯す 。 |
|
EN : ----- : Tom often makes mistakes . |
|
ED+Greedy : 0.000 : Tom carefully more than a mistake . |
|
ED+Beam : 0.000 : Tom always makes mistakes . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : Tom makes mistakes a perfect inconvenience . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : Tom makes mistakes all the money . |
|
|
|
JA : ----- : 子供 に は 歌 より も 早く 覚える もの は ない の で は ない か 。 |
|
EN : ----- : What will a child learn sooner than a song ? |
|
ED+Greedy : 0.000 : If children never stops , it 's difficult to achieve anything . |
|
ED+Beam : 0.000 : When does n't have a child even if it were n't they ? |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : Children can not be common better than any girl ? |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : Children do n't have any children or sisters . |
|
|
|
JA : ----- : 谷 は 5 0 0 フィート 先 で 狭く なっ て いる 。 |
|
EN : ----- : The valley narrows 500 feet ahead . |
|
ED+Greedy : 0.000 : The number of five hundred is fifty and above all parts . |
|
ED+Beam : 0.000 : The valley is five in 5 . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : The valley is getting into the maximum 30 feet . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : The valley 's valley is getting into a hundred feet . |
|
|
|
JA : ----- : 私 は どこ へ 行っ たら よい の か 尋ね た 。 |
|
EN : ----- : I asked where to go . |
|
ED+Greedy : 1.000 : I asked where to go . |
|
ED+Beam : 1.000 : I asked where to go . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : I asked where I went . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : I asked where I went . |
|
|
|
JA : ----- : きみ は その 計画 に 参加 し なけれ ば なら なかっ た 。 |
|
EN : ----- : You had to join that project . |
|
ED+Greedy : 0.000 : You had to part with the plan in which to carry out some time . |
|
ED+Beam : 0.000 : You had to part with the project . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : All you had to join the project . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : You had to participate in the project . |
|
|
|
JA : ----- : 誰 が 君 に この 話 を し た の か 。 |
|
EN : ----- : Who told you the story ? |
|
ED+Greedy : 0.000 : Who told you this story ? |
|
ED+Beam : 0.000 : Who told you this story ? |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : Who told you this story ? |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : Who told you this story ? |
|
|
|
JA : ----- : その めんど り は 5 個 の 卵 を かえし た 。 |
|
EN : ----- : The hen hatched five eggs . |
|
ED+Greedy : 0.000 : The old man went to the eggs one by one . |
|
ED+Beam : 0.000 : The old man went boiled egg . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : The hen was 5 eggs , five eggs . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : The hen was 5 eggs , five eggs . |
|
|
|
JA : ----- : 結構 面白い 。 |
|
EN : ----- : It 's so exciting . |
|
ED+Greedy : 0.000 : That will do . |
|
ED+Beam : 0.000 : That will do . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : It 's really fun . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : That 's fine . |
|
|
|
JA : ----- : 私 の 叔父 は 快く 私 の 提案 に 同意 し て くれ た 。 |
|
EN : ----- : My uncle was willing to agree to my suggestion . |
|
ED+Greedy : 0.672 : My uncle was willing to agree to me . |
|
ED+Beam : 0.672 : My uncle was willing to agree to me . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : My uncle gave me a suggestion of my proposal . |
|
ED+Atn+Beam : 1.000 : My uncle was willing to agree to my suggestion . |
|
|
|
JA : ----- : 愛 は 愛 を 愛し てる 。 |
|
EN : ----- : Love loves love . |
|
ED+Greedy : 1.000 : Love loves love . |
|
ED+Beam : 1.000 : Love loves love . |
|
ED+Atn+Greedy: 1.000 : Love loves love . |
|
ED+Atn+Beam : 1.000 : Love loves love . |
|
|
|
JA : ----- : 子供 達 は 雷 に おびえ た 。 |
|
EN : ----- : The thunder scared the children . |
|
ED+Greedy : 0.000 : The children were at a sharp look at the sight . |
|
ED+Beam : 0.000 : The children were taken with laughter . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : The children frightened the thunder . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : The children frightened the thunder . |
|
|
|
JA : ----- : そんな 他人行儀 な 話し方 は し ない で くれ よ 。 |
|
EN : ----- : You do n't have to stand on ceremony with me . |
|
ED+Greedy : 0.000 : Do n't be such a nice fellow meeting . |
|
ED+Beam : 0.000 : Do n't beat me such a careless mistake . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : Do n't speak with such a foolish thing . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : Do n't speak with such a foolish thing . |
|
|
|
JA : ----- : 勉強 は 一生 し 続け なけれ ば なら ない もの だ 。 |
|
EN : ----- : You must study your whole life . |
|
ED+Greedy : 0.000 : Study will have to work hard . |
|
ED+Beam : 0.000 : Study will have to work hard . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : Study carried on her new studies . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : Study carry on her own life . |
|
|
|
JA : ----- : いい 具合 に 彼 に 会っ た 。 |
|
EN : ----- : I met him by happy accident . |
|
ED+Greedy : 0.000 : He met his nice friend . |
|
ED+Beam : 0.000 : He met his nice friend . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : I met him a good teacher . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : I met him a good teacher . |
|
|
|
JA : ----- : 俺 は 人間 だ 。 |
|
EN : ----- : I 'm a person . |
|
ED+Greedy : 0.000 : I 'm a human being . |
|
ED+Beam : 0.000 : I 'm a human being . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : I 'm a human being . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : I 'm a human being . |
|
|
|
JA : ----- : お菓子 を ご 自由 に お 取り ください 。 |
|
EN : ----- : Please help yourself to the cake . |
|
ED+Greedy : 0.643 : Please help yourself to the cakes . |
|
ED+Beam : 0.643 : Please help yourself to the cakes . |
|
ED+Atn+Greedy: 1.000 : Please help yourself to the cake . |
|
ED+Atn+Beam : 1.000 : Please help yourself to the cake . |
|
|
|
JA : ----- : 彼 は その 難しい 試験 に 合格 する こと が でき た 。 |
|
EN : ----- : He was able to pass the difficult test . |
|
ED+Greedy : 0.000 : He could pass the exam that he was a difficult problem . |
|
ED+Beam : 0.000 : He could pass that the exam was difficult . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : He could hardly pass the difficult examination . |
|
ED+Atn+Beam : 0.751 : He was able to pass the difficult examination . |
|
|
|
JA : ----- : 彼 は 不注意 な 過ち を おかす 、 しかも 頻繁 に だ 。 |
|
EN : ----- : He makes careless mistakes , and does so frequently . |
|
ED+Greedy : 0.000 : He 's a careless mistake , and he will be a woman . |
|
ED+Beam : 0.000 : He is careless enough to make a mistake on his face . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : He is careless about his careless mistake . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : He is careless about his careless mistake . |
|
|
|
JA : ----- : 彼 は 病気 など 平気 だ と 思っ て いる 。 |
|
EN : ----- : He thinks nothing of his illness . |
|
ED+Greedy : 0.000 : He thinks he is ill . |
|
ED+Beam : 0.000 : He thinks he is ill . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : He thinks that he is sick . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : He thinks that he is sick . |
|
|
|
JA : ----- : EC は 何 を 表し ます か 。 |
|
EN : ----- : What does EC stand for ? |
|
ED+Greedy : 0.000 : What do you think will have ? |
|
ED+Beam : 0.000 : What do you think will have ? |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : What does a Sovietologist have ? |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : What does a Sovietologist have ? |
|
|
|
JA : ----- : 彼女 は 私 を 見る や 否 や 、 わっ と 泣き 出し た 。 |
|
EN : ----- : The moment she saw me , she burst into tears . |
|
ED+Greedy : 0.000 : She took the trouble with me , and I could see him out . |
|
ED+Beam : 0.000 : She took the instant and I saw her . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : She gave me a shock and cry to cry . |
|
ED+Atn+Beam : 0.434 : As soon as she saw me , she burst out crying . |
|
|
|
JA : ----- : 私 は ビクトリア 駅 へ 行っ た 。 そして そこ で 旧友 に 会っ た 。 |
|
EN : ----- : I went to Victoria Station , where I saw an old friend of mine . |
|
ED+Greedy : 0.000 : I went to the station to see a friend in the sea . I could n't go to bed . |
|
ED+Beam : 0.000 : I went to the station only to find a friend of mine there . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : I went to the station there , and I met him about it . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : I went to the station there , and I met there an old friend . |
|
|
|
JA : ----- : すみません 、 ご 遠慮 いただけ ます か 。 |
|
EN : ----- : Sorry , I wish you would n't . |
|
ED+Greedy : 0.000 : Excuse me , but could you please ? |
|
ED+Beam : 0.000 : Excuse me , but could you please ? |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : Excuse me , but please be a kind of idea . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : Excuse me , could you not ? |
|
|
|
JA : ----- : 彼 は 一目 で 彼女 に 恋 を し た 。 |
|
EN : ----- : He fell in love with her at first sight . |
|
ED+Greedy : 0.399 : He fell in love at the first sight . |
|
ED+Beam : 1.000 : He fell in love with her at first sight . |
|
ED+Atn+Greedy: 1.000 : He fell in love with her at first sight . |
|
ED+Atn+Beam : 1.000 : He fell in love with her at first sight . |
|
|
|
JA : ----- : 今日 は 体調 が 悪い 。 |
|
EN : ----- : I 'm out of shape today . |
|
ED+Greedy : 0.000 : I feel terrible today . |
|
ED+Beam : 0.000 : I feel terrible today . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : I have a bad reputation today . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : I have a bad reputation today . |
|
|
|
JA : ----- : 多数 の 学生 が 、 その 競争 に 喜ん で 参加 する と 言っ た 。 |
|
EN : ----- : A number of students announced their readiness to engage in the contest . |
|
ED+Greedy : 0.000 : The majority of students said that they were to be in the right position . |
|
ED+Beam : 0.000 : The majority of students said that they would like to be the chairperson . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : As a long call , the student said to join a race . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : A lot of students answered in the race , and asked at pleasure . |
|
|
|
JA : ----- : 先生 が 部屋 に 入っ て き た とたん 、 私 達 は おしゃべり を やめ た 。 |
|
EN : ----- : Hardly had the teacher entered the room when we stopped chatting . |
|
ED+Greedy : 0.000 : The teacher came into the room , but we had to walk in the room . |
|
ED+Beam : 0.000 : The teacher came into the room , but we had to leave the room . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : When the teacher had entered the room , we stopped talking . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : When the teacher had entered the room , we stopped talking . |
|
|
|
JA : ----- : 空港 で 会う と 彼ら は 握手 を し た 。 |
|
EN : ----- : They shook hands when they met at the airport . |
|
ED+Greedy : 0.248 : They made a decision to meet people at the airport . |
|
ED+Beam : 0.248 : They made a decision to meet people at the airport . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : I met my airport with the airport . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : I met my airport with the airport . |
|
|
|
JA : ----- : あなた は ルーシー が 日本語 を 話す こと が できる か どうか 知っ て い ます か 。 |
|
EN : ----- : Do you know if Lucy can speak Japanese ? |
|
ED+Greedy : 0.000 : Do you know whether the Japanese can speak English ? |
|
ED+Beam : 0.000 : Do you know whether the Japanese can speak English ? |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : Do you know how old you speak Japanese ? |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : Do you know how old you speak Japanese ? |
|
|
|
JA : ----- : ここ に 座っ て も いい です か 。 |
|
EN : ----- : May I sit here ? |
|
ED+Greedy : 0.669 : Can I sit here ? |
|
ED+Beam : 0.669 : Can I sit here ? |
|
ED+Atn+Greedy: 1.000 : May I sit here ? |
|
ED+Atn+Beam : 1.000 : May I sit here ? |
|
|
|
JA : ----- : 彼女 は 有名 な 音楽家 の 下 で バイオリン 奏者 として の 訓練 を 受け た 。 |
|
EN : ----- : She was trained as a violinist under a famous musician . |
|
ED+Greedy : 0.000 : She got a famous musician on her career in depth of the river . |
|
ED+Beam : 0.000 : She got a famous musician on her career in depth of the river . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.341 : She was trained as a famous violinist under the top of the city . |
|
ED+Atn+Beam : 0.423 : She was trained as a famous violinist as the violinist of a famous musician . |
|
|
|
JA : ----- : 日本 の ビジネスマン は 対等 の 場 を 要求 し て い ます 。 |
|
EN : ----- : Japanese businessmen are calling for a level playing field . |
|
ED+Greedy : 0.000 : The Japanese workers are struggling for the control of the USA . |
|
ED+Beam : 0.000 : The majority of Japanese workers have capital punishment . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : Japan 's businessman needs speed . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : Japan 's businessman needs speed . |
|
|
|
JA : ----- : トラック が 車 に ぶつかっ た 。 |
|
EN : ----- : The truck bumped into a car . |
|
ED+Greedy : 0.489 : The truck bumped into the car . |
|
ED+Beam : 0.489 : The truck bumped into the car . |
|
ED+Atn+Greedy: 1.000 : The truck bumped into a car . |
|
ED+Atn+Beam : 1.000 : The truck bumped into a car . |
|
|
|
JA : ----- : 私 は ナンシー さん に 家 に い て もらえる よう に 頼ん だ 。 |
|
EN : ----- : I asked Nancy to stay at home . |
|
ED+Greedy : 0.000 : I asked Mr to see him at the house . |
|
ED+Beam : 0.369 : I asked him to stay at home early . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : I asked staying at a house to Nancy . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : I asked staying home to Nancy home . |
|
|
|
JA : ----- : イクラ って 何 が おいしい の か わから ない 。 |
|
EN : ----- : I do n't understand why people like salmon roe . |
|
ED+Greedy : 0.000 : I do n't know what to do is really in the North Pole . |
|
ED+Beam : 0.000 : I do n't know what to do for the night . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : I do n't know what 's going on a bad taste . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : I do n't know what 'll happen is . |
|
|
|
JA : ----- : 昨年 は 輸入 が 輸出 を 超え た 。 |
|
EN : ----- : Imports exceeded exports last year . |
|
ED+Greedy : 0.000 : We usually have a wide range of energy . |
|
ED+Beam : 0.000 : Last year , we had to put on a diet . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : The imports has peaked up the export . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : Last year , imports up from exports . |
|
|
|
JA : ----- : どんな 業界 で も 評判 次第 で 人 は 成功 も すれ ば 、 失敗 も し ます 。 |
|
EN : ----- : In any industry a reputation can make or break people . |
|
ED+Greedy : 0.000 : The success in a certain way will fail to ask you to be any other questions . |
|
ED+Beam : 0.000 : The success of a certain extent will fail to ask him to be late . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : Whatever you may succeed in the world , you will fail both success in any other reasons . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : You can succeed in any case , if any , reply , shall fail . |
|
|
|
JA : ----- : 絵 は 少し 離れ た ところ に 置く と より 良く 見える 。 |
|
EN : ----- : The picture looks better at a distance . |
|
ED+Greedy : 0.000 : The picture is better than yours . |
|
ED+Beam : 0.000 : The picture is better than yours . |
|
ED+Atn+Greedy: 1.000 : The picture looks better at a distance . |
|
ED+Atn+Beam : 1.000 : The picture looks better at a distance . |
|
|
|
JA : ----- : 彼 の 先祖 は アイルランド から そこ に 行っ た 。 |
|
EN : ----- : His ancestors went there from Ireland . |
|
ED+Greedy : 0.000 : His went far from the end of the summer . |
|
ED+Beam : 0.000 : I went there from him to Europe . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : His ancestors fell from the route . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : His resignation there went there from the past . |
|
|
|
JA : ----- : 宗教 なき 社会 は 、 羅針盤 の ない 船 の よう な もの で ある 。 |
|
EN : ----- : A society without religion is like a ship without a compass . |
|
ED+Greedy : 0.000 : The religious man for lack of promotion . |
|
ED+Beam : 0.000 : The religion of a religious society is longer . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : The religion is like the ship that ca n't take the difference between them . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : The religion is tantamount like a boat . |
|
|
|
JA : ----- : この 網 は 蚊 を 寄せ付け ない ため の もの だ 。 |
|
EN : ----- : This net here is to keep off mosquitoes . |
|
ED+Greedy : 0.000 : This computer is missing , only one person . |
|
ED+Beam : 0.000 : This computer wo n't cut out a lot of weight . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : This project wo n't make much noise . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : This project wo n't mean anything . |
|
|
|
JA : ----- : 彼 は 5 歳 の 時 から ここ に 住ん で いる 。 |
|
EN : ----- : He has lived here since he was five years old . |
|
ED+Greedy : 0.000 : He is five years in his father 's business here . |
|
ED+Beam : 0.000 : He is five years since then . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : He lives here five years at the age of 25 . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : He lives here five years at the age of 25 . |
|
|
|
JA : ----- : ああ いう 洗練 さ れ た 人々 の 中 で 、 自分 は まったく 場違い な 気 が し た 。 |
|
EN : ----- : I felt utterly out of place among those sophisticated people . |
|
ED+Greedy : 0.000 : For the reason , all of the time being the present tense , there were a public person . |
|
ED+Beam : 0.000 : Of course , there were all kinds of people in the world . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : So I was out at all those of the people that were being ignored by the limited of those words . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : For such a sudden , I felt like doing that by way of being lazy . |
|
|
|
JA : ----- : さあ 、 この 前 やめ た 所 から 読み はじめ なさい 。 |
|
EN : ----- : Now , resume reading where you left off . |
|
ED+Greedy : 0.000 : Now this stop you stop from me . |
|
ED+Beam : 0.000 : Now this stop you stop from me . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : Now , when you left off the bottle , it began to read . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : Now , when you left off the face of you , it began to read . |
|
|
|
JA : ----- : 私 は 囚われ の 身 だ 。 |
|
EN : ----- : I 'm a prisoner . |
|
ED+Greedy : 0.000 : I 'm an idiot . |
|
ED+Beam : 0.000 : I 'm biased . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : I am in the essence . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : I am in the essence . |
|
|
|
JA : ----- : 部屋 に は 新聞 が いっぱい 散らかっ て いる 。 |
|
EN : ----- : The room is cluttered with newspapers . |
|
ED+Greedy : 0.000 : There 's a newspaper in the room is full of order . |
|
ED+Beam : 0.000 : There 's a newspaper in the room is empty . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : The paper is alive with newspapers . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : Books are lying in the room . |
|
|
|
JA : ----- : 彼女 は 彼ら を 暖かく 歓迎 し た 。 |
|
EN : ----- : She extended a warm welcome to them . |
|
ED+Greedy : 0.000 : She made them a warm welcome . |
|
ED+Beam : 0.000 : She made them a warm welcome . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : She gave a warm bath welcome . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : She gave a warm with them . |
|
|
|
JA : ----- : 彼 は 愛する 子供 たち を 残し て 死ん だ 。 |
|
EN : ----- : He died leaving his beloved children behind . |
|
ED+Greedy : 0.000 : He died young for children . |
|
ED+Beam : 0.000 : He died young for children . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : He left his children killed . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : He left his children killed . |
|
|
|
JA : ----- : 君 は 彼 の 言う こと を 聞く べき だ よ 。 筋 が 通っ てる し 何より 君 の ため な ん だ から 。 |
|
EN : ----- : You should listen to what he says . It makes sense and it 's for your sake . |
|
ED+Greedy : 0.000 : You are what you say to , but you know him to have a cigarette . |
|
ED+Beam : 0.000 : You are what you say to , but you have to worry about it . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.138 : You should listen to him by calling me a hand . Set you 're trying to make it public . |
|
ED+Atn+Beam : 0.116 : You should listen to him by calling me . |
|
|
|
JA : ----- : どうぞ もっと ゆっくり 話し て ください 。 |
|
EN : ----- : Please speak more slowly . |
|
ED+Greedy : 1.000 : Please speak more slowly . |
|
ED+Beam : 1.000 : Please speak more slowly . |
|
ED+Atn+Greedy: 1.000 : Please speak more slowly . |
|
ED+Atn+Beam : 1.000 : Please speak more slowly . |
|
|
|
JA : ----- : 操縦 席 より ご 挨拶 申し上げ ます 。 |
|
EN : ----- : This is your pilot speaking . |
|
ED+Greedy : 0.000 : I 'll take you as a present as of one . |
|
ED+Beam : 0.000 : I 'd like to take a seat over later . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : This will give us a better chat . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : I will give you a more information against the tide . |
|
|
|
JA : ----- : その 提案 に 賛成 です か 、 それとも 反対 です か 。 |
|
EN : ----- : Are you for or against the proposal ? |
|
ED+Greedy : 0.537 : Are you for or against the suggestion or favor ? |
|
ED+Beam : 0.707 : Are you for or against the suggestion ? |
|
ED+Atn+Greedy: 1.000 : Are you for or against the proposal ? |
|
ED+Atn+Beam : 1.000 : Are you for or against the proposal ? |
|
|
|
JA : ----- : 出来る こと なら 、 あなた に 月 を あげる の だ けど 。 |
|
EN : ----- : I would give you the moon if I could . |
|
ED+Greedy : 0.000 : If you were to do the best , I would be able to give you a check-up . |
|
ED+Beam : 0.000 : If you were you , I would like you to the best . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : If you can do what you can do on you can get a moon . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : To do me a moon , I 'll have a moon . |
|
|
|
JA : ----- : ここ から 歩い て たった 1 0 分の 距離 です 。 |
|
EN : ----- : It is no more than ten minutes ' walk from here . |
|
ED+Greedy : 1.000 : It is no more than ten minutes ' walk from here . |
|
ED+Beam : 1.000 : It is no more than ten minutes ' walk from here . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : It is just ten years since I left this road . |
|
ED+Atn+Beam : 0.577 : It is just over ten minutes ' walk from here . |
|
|
|
JA : ----- : 法廷 は その 訴訟 に 判決 を 下し た 。 |
|
EN : ----- : The court judged the case . |
|
ED+Greedy : 0.000 : The court judged her human to face . |
|
ED+Beam : 0.000 : The court against the court man . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : The court judged against the judge . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : The court judged against the judge . |
|
|
|
JA : ----- : 鉄 は 有用 な 金属 です 。 |
|
EN : ----- : Iron is a useful metal . |
|
ED+Greedy : 0.000 : Iron is a metal . |
|
ED+Beam : 1.000 : Iron is a useful metal . |
|
ED+Atn+Greedy: 1.000 : Iron is a useful metal . |
|
ED+Atn+Beam : 1.000 : Iron is a useful metal . |
|
|
|
JA : ----- : 故障 し て い た の は エンジン だっ た 。 |
|
EN : ----- : The trouble lay in the engine . |
|
ED+Greedy : 0.000 : The last we were out of order was a disappointment . |
|
ED+Beam : 0.000 : It was out of breath when the ship was out . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : The other engine was the engine . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : The other engine was the engine . |
|
|
|
JA : ----- : 歌 が 彼女 の 強み だ 。 |
|
EN : ----- : Singing is her strong point . |
|
ED+Greedy : 0.000 : She is a song of a song . |
|
ED+Beam : 0.000 : She is a song . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : She has a singing a lot . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : She sings for her age . |
|
|
|
JA : ----- : 私 の 父 は 煙草 を 吸う の を やめ た 。 |
|
EN : ----- : My father stopped smoking . |
|
ED+Greedy : 0.000 : My father has stopped smoking . |
|
ED+Beam : 1.000 : My father stopped smoking . |
|
ED+Atn+Greedy: 1.000 : My father stopped smoking . |
|
ED+Atn+Beam : 1.000 : My father stopped smoking . |
|
|
|
JA : ----- : 地球 が い つ 出現 し た の か 誰 に も わから ない 。 |
|
EN : ----- : No one knows when the Earth came into being . |
|
ED+Greedy : 0.000 : There is no telling who is coming to the earth . |
|
ED+Beam : 0.000 : There is no telling when the earth is round . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : Nobody knows when the earth was going on the earth . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : I do n't know who the earth was coming . |
|
|
|
JA : ----- : 私 の 娘 は 尻 が 重い ので 困る 。 |
|
EN : ----- : My daughter 's slowness to take action is a pain . |
|
ED+Greedy : 0.000 : My daughter is very heavy after I have been looking up . |
|
ED+Beam : 0.000 : My daughter is too heavy makeup . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : My daughter is heavy from her . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : My daughter is heavy from her . |
|
|
|
JA : ----- : 彼女 は 幸せ に なっ た 。 |
|
EN : ----- : She became happy . |
|
ED+Greedy : 1.000 : She became happy . |
|
ED+Beam : 1.000 : She became happy . |
|
ED+Atn+Greedy: 1.000 : She became happy . |
|
ED+Atn+Beam : 1.000 : She became happy . |
|
|
|
JA : ----- : 我々 の 手元 に 合計 5 ドル 残っ た 。 |
|
EN : ----- : We had five dollars left between us . |
|
ED+Greedy : 0.000 : We had our freedom at $ balance . |
|
ED+Beam : 0.000 : We had a $ 50 dollars . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : We remained vivid stand in our school . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : We remained careful of $ 1 . |
|
|
|
JA : ----- : その 農場 主 は 新しい 5 人 の 従業 員 を 雇っ た 。 |
|
EN : ----- : The farmer employed five new workers . |
|
ED+Greedy : 0.000 : The new farm set out of the new farm . |
|
ED+Beam : 0.000 : The new farm has bought some employees . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : The farmer engaged to a new employee employee . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : The farmer engaged to a new employee employee . |
|
|
|
JA : ----- : 当人 の い ない ところ で 悪口 を 言う べき で ない 。 |
|
EN : ----- : You should n't speak ill of a man behind his back . |
|
ED+Greedy : 0.000 : It is not good to be ill at the game of where others . |
|
ED+Beam : 0.000 : You should not speak ill of others behind their backs . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : You should not speak ill of his absence . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : You should not speak ill of his absence . |
|
|
|
JA : ----- : MP 3 プレーヤー が ほしい ! |
|
EN : ----- : I want an MP3 player ! |
|
ED+Greedy : 0.000 : I want a few minutes to get there in this hot ? |
|
ED+Beam : 0.000 : I want you to fly some pretty hot water ? |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : Do n't drink any more . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : Do n't drink any more . |
|
|
|
JA : ----- : 彼ら は 暴君 の 支配 下 に あっ た 。 |
|
EN : ----- : They were under the yoke of a tyrant . |
|
ED+Greedy : 0.330 : They were under the pressure of the crime . |
|
ED+Beam : 0.000 : They were apprehensive of the crime . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.327 : They were under the blue nations . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : They were strong of the rules . |
|
|
|
JA : ----- : 雷鳴 を 聞い て 動物 たち は 怖がっ た 。 |
|
EN : ----- : The animals were scared by the thunder . |
|
ED+Greedy : 0.000 : The wild animals were afraid of the dead . |
|
ED+Beam : 0.000 : We listened to the lecture attentively . |
|
ED+Atn+Greedy: 0.000 : The crack of the eyes scared the crack of the crack . |
|
ED+Atn+Beam : 0.000 : The thunder scared the crack of thunder . |