Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

@notfood
Created July 15, 2020 09:44
Show Gist options
  • Save notfood/72ae5cbb9c2136fe35b9132e9dc8c90d to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save notfood/72ae5cbb9c2136fe35b9132e9dc8c90d to your computer and use it in GitHub Desktop.
Only in /media/Mayohiga/opt/SteamLibrary/steamapps/common/RimWorld/Workshop/1752864297/1.1/Assemblies: Multiplayer .dll
Only in /media/Mayohiga/opt/SteamLibrary/steamapps/common/RimWorld/ModsDev/Multiplayer-Release/1.1/Assemblies: Multiplayer.dll
diff -ur /media/Mayohiga/opt/SteamLibrary/steamapps/common/RimWorld/ModsDev/Multiplayer-Release/About/About.xml /media/Mayohiga/opt/SteamLibrary/steamapps/common/RimWorld/Workshop/1752864297/About/About.xml
--- /media/Mayohiga/opt/SteamLibrary/steamapps/common/RimWorld/ModsDev/Multiplayer-Release/About/About.xml 2020-07-14 23:08:07.358671759 -0500
+++ /media/Mayohiga/opt/SteamLibrary/steamapps/common/RimWorld/Workshop/1752864297/About/About.xml 2020-07-15 02:30:51.062317548 -0500
@@ -9,16 +9,17 @@
<author>Zetrith</author>
<url>https://github.com/rwmt/Multiplayer</url>
<description>&lt;color=red&gt;&lt;b&gt;Important: &lt;/b&gt; This mod should be loaded as early as possible to work properly!
-Requires >= Rimworld v1.1.2609&lt;/color&gt;\n
-Multiplayer mod for rimworld.
+Requires >= Rimworld v1.1.2654&lt;/color&gt;\n
+Multiplayer mod v0.5.1.3 for rimworld.
FAQ - https://hackmd.io/@Swept/rimworldmultiplayerwiki
+Discord server - https://discord.gg/S4bxXpv
</description>
<modDependencies>
<li>
<packageId>brrainz.harmony</packageId>
<displayName>Harmony</displayName>
- <downloadUrl>https://github.com/pardeike/Harmony/releases/</downloadUrl>
+ <downloadUrl>https://github.com/pardeike/HarmonyRimWorld/releases</downloadUrl>
<steamWorkshopUrl>steam://url/CommunityFilePage/2009463077</steamWorkshopUrl>
</li>
</modDependencies>
Only in /media/Mayohiga/opt/SteamLibrary/steamapps/common/RimWorld/Workshop/1752864297/About: PublishedFileId.txt
diff -ur /media/Mayohiga/opt/SteamLibrary/steamapps/common/RimWorld/ModsDev/Multiplayer-Release/Languages/Czech/Keyed/Multiplayer.xml /media/Mayohiga/opt/SteamLibrary/steamapps/common/RimWorld/Workshop/1752864297/Languages/Czech/Keyed/Multiplayer.xml
--- /media/Mayohiga/opt/SteamLibrary/steamapps/common/RimWorld/ModsDev/Multiplayer-Release/Languages/Czech/Keyed/Multiplayer.xml 2020-05-03 23:35:56.000000000 -0500
+++ /media/Mayohiga/opt/SteamLibrary/steamapps/common/RimWorld/Workshop/1752864297/Languages/Czech/Keyed/Multiplayer.xml 2020-07-15 02:30:51.262317552 -0500
@@ -1,100 +1,145 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<LanguageData>
- <MpSimulating>Simulace</MpSimulating>
- <MpSimulatingServer>Simulace serveru</MpSimulatingServer>
- <MpLoading>Načítání</MpLoading>
- <MpSaving>Ukládání</MpSaving>
+
+ <MpSimulating>Simuluji</MpSimulating>
+ <MpSimulatingServer>Simuluji server</MpSimulatingServer>
+ <MpLoading>Načítám</MpLoading>
+ <MpSaving>Ukládám</MpSaving>
+
<MpInvalidPort>Neplatný port</MpInvalidPort>
<MpInvalidAddress>Neplatná adresa</MpInvalidAddress>
<MpInvalidGameName>Neplatný název hry</MpInvalidGameName>
- <MpWrongProtocol>Nesprávná verze protokolu</MpWrongProtocol>
- <MpWrongMultiplayerVersionInfo>Server je založen na verzi {0} (protokol {1}) Multiplayer módu</MpWrongMultiplayerVersionInfo>
- <MpWrongDefs>Neshoda definic modů</MpWrongDefs>
- <MpWrongDefsInfo>Ujistěte se, že nainstalované módy, jejich verze a pořadí se shodují hostitelem.</MpWrongDefsInfo>
- <MpModList>Seznam módů</MpModList>
- <MpSeeModList>Viz seznam módů</MpSeeModList>
- <MpServerClosed>Server uzavřen</MpServerClosed>
- <MpServerFull>Server je plný</MpServerFull>
- <MpKicked>Byl jsi vyhozen</MpKicked>
- <MpInvalidUsernameAlreadyPlaying>Hráč s tímto uživatelským jménem je již připojen</MpInvalidUsernameAlreadyPlaying>
- <MpInvalidUsernameChars>Uživatelské jméno obsahuje neplatné znaky</MpInvalidUsernameChars>
- <MpInvalidUsernameLength>Uživatelské jméno má neplatnou délku</MpInvalidUsernameLength>
- <MpChangeUsernameInfo>Své uživatelské jméno můžete změnit v nastavení módu.</MpChangeUsernameInfo>
- <MpPlayerConnected>Hráč {0} se připojil</MpPlayerConnected>
- <MpPlayerDisconnected>Hráč {0} se odpojil</MpPlayerDisconnected>
- <MpReplayOutdated>(Zastaralý)</MpReplayOutdated>
- <MpReplayOutdatedDesc1>Tento replay byl vytvořen pro verzi protokolu {0}, ale vy používáte verzi {1}.</MpReplayOutdatedDesc1>
- <MpReplayOutdatedDesc2>Replay se nemusí přehrát správně.</MpReplayOutdatedDesc2>
- <MpReplayOutdatedDesc3>Možné nekompatibility jsou uvedeny v historii vydání.</MpReplayOutdatedDesc3>
- <MpReplayOutdatedDesc4>Tento soubor obsahuje další informace a hosting z něj by měl fungovat dobře.</MpReplayOutdatedDesc4>
- <MpServerCloseConfirmation>Opravdu chcete server ukončit? Neuložený pokrok bude ztracen.</MpServerCloseConfirmation>
- <MpHostServer>Založit server</MpHostServer>
- <MpSaveReplay>Uložit replay</MpSaveReplay>
- <MpConvert>Převést na hru pro jednoho hráče</MpConvert>
- <MpConverting>Převádí se</MpConverting>
- <MpUsername>Uživatelské jméno</MpUsername>
- <MpShowPlayerCursors>Zobrazit kurzory hráče</MpShowPlayerCursors>
- <MpAutoAcceptSteam>Automaticky přijímat Steam</MpAutoAcceptSteam>
- <MpAutoAcceptSteamDesc>Automaticky přijímat všechny příchozí Steam žádosti o připojení.</MpAutoAcceptSteamDesc>
- <MpTransparentChat>Průhledné okno chatu</MpTransparentChat>
- <MpAutosaveSlots>Počet slotů pro automatické ukládání</MpAutosaveSlots>
- <MpAutosaveSlotsDesc>Kolik souborů automatického uložení bude zachováno.</MpAutosaveSlotsDesc>
- <MpTraderLeavesIn>Odchází za {0}</MpTraderLeavesIn>
- <MpChatButton>Chat</MpChatButton>
- <MpTradingButton>Obchodování</MpTradingButton>
- <MpChatPlayers>Hráči ({0}):</MpChatPlayers>
- <MpSend>Poslat</MpSend>
- <MpSteamAcceptTitle>Příjmout hráče ze Steamu</MpSteamAcceptTitle>
- <MpSteamAcceptDesc>Klepnutím přijměte</MpSteamAcceptDesc>
- <MpSteamAccepted>Hráč byl přijat</MpSteamAccepted>
- <MpConnectingTo>Připojování k {0}: {1}</MpConnectingTo>
- <MpConnected>Připojeno.</MpConnected>
- <MpDownloading>Stahování ({0}%)</MpDownloading>
- <MpSteamConnectingTo>Připojuje se ke hře založené hráčem {0}</MpSteamConnectingTo>
- <MpSteamConnectingWaiting>Čekání na přijetí hostitelem serveru</MpSteamConnectingWaiting>
- <MpTicksBehind>Jste {0} tiků pozadu.</MpTicksBehind>
- <MpLowerGameSpeed>Zvažte snížení rychlosti hry.</MpLowerGameSpeed>
- <MpForceCatchUp>Kliknutím vynutíte dohnání času.</MpForceCatchUp>
- <MpDesynced>Stav hry se desynchronizoval.</MpDesynced>
- <MpTryResync>Zkuste se znovu synchronizovat</MpTryResync>
- <MpSaveReplayAs>Uložit replay jako</MpSaveReplayAs>
- <MpWillOverwrite>Přepíše se</MpWillOverwrite>
- <MpReplaySaved>Replay byl uložen</MpReplaySaved>
- <MpGameName>Název hry</MpGameName>
- <MpMaxPlayers>Maximální počet hráčů</MpMaxPlayers>
- <MpAutosaveEvery>Automaticky ukládat každý</MpAutosaveEvery>
- <MpAutosaveDays>dny</MpAutosaveDays>
- <MpLanDesc1>Vysílejte hru do místní sítě.</MpLanDesc1>
- <MpLanDesc2>Vaše LAN adresa: {0}</MpLanDesc2>
- <MpArbiterDesc>Herní instance, která běží na pozadí a pomáhá s řešením desynchronizace.</MpArbiterDesc>
- <MpAsyncTimeDesc>Samostatné časové kontroly pro každou mapu a planetu.</MpAsyncTimeDesc>
- <MpExperimentalFeature>Experimentální funkce</MpExperimentalFeature>
- <MpHostButton>Hostitel</MpHostButton>
- <MpWatchReplay>Sledovat</MpWatchReplay>
- <MpNothingSelected>Nic nebylo vybráno</MpNothingSelected>
- <MpNoSaves>Hru více hráčů lze hrát pouze z již existujících uložení</MpNoSaves>
- <MpHostIngame>Založit z tého hry</MpHostIngame>
- <MpHostReplay>Založit z replaye</MpHostReplay>
- <MpHostSavefile>Založit z úloženého souboru</MpHostSavefile>
- <MpJoinButton>Připojit</MpJoinButton>
- <MpConnectButton>Připojit</MpConnectButton>
- <MpLanSearching>Vyhledávání</MpLanSearching>
- <MpNotConnectedToSteam>Není připojen ke službě Steam</MpNotConnectedToSteam>
- <MpNoFriendsPlaying>RimWorld v současné době nehrají žádní přátelé</MpNoFriendsPlaying>
- <MpPlayingRimWorld>Hraje RimWorld</MpPlayingRimWorld>
- <MpNotInMultiplayer>Není ve hře více hráčů</MpNotInMultiplayer>
- <MpPauseOnAutosave>Pauza při automatickém ukládání</MpPauseOnAutosave>
- <MpAppendNameToAutosave>Připojte název k automatickému ukládání</MpAppendNameToAutosave>
- <MpPauseAutosaveCounter>Pozastavte čítač automatického ukládání</MpPauseAutosaveCounter>
- <MpPauseAutosaveCounterDesc>Pozastaví čítač spolu s hrou, tím zabrání automatickému ukládání při pozastaveném čase.</MpPauseAutosaveCounterDesc>
- <MpLan>LAN</MpLan>
- <MpDirect>Přímé připojení</MpDirect>
- <MpSteam>Steam</MpSteam>
- <MpHostTab>Založit</MpHostTab>
- <MpMultiplayer>Hra více hráčů</MpMultiplayer>
- <MpSingleplayer>Hra jednoho hráče</MpSingleplayer>
- <MpNotAvailable>Není k dispozici ve hře více hráčů.</MpNotAvailable>
- <MpCallingFactionNotAvailable>Volání dalších frakcí není v současné době k dispozici ve hře pro více hráčů.</MpCallingFactionNotAvailable>
+
+ <MpWrongProtocol>Nesprávná verze protokolu</MpWrongProtocol>
+ <MpWrongMultiplayerVersionInfo>Server je založen na verzi {0} (protokol {1}) Multiplayer módu.</MpWrongMultiplayerVersionInfo>
+
+ <MpWrongDefs>Neshoda definic modů</MpWrongDefs>
+ <MpWrongDefsInfo>Ujistěte se, že nainstalované módy, jejich verze a pořadí se shodují hostitelem.</MpWrongDefsInfo>
+ <MpWrongModConfigs>Neshoda konfigurací módů</MpWrongModConfigs>
+ <MpWrongModConfigsInfo>Tvá konfigurace módu se liší od hostitele, synchronizuj je pro nejlepší výsledek.</MpWrongModConfigsInfo>
+ <MpModList>Seznam módů</MpModList>
+ <MpSyncModsAndConfigs>Synchronizovat módy &amp; Konfigurace</MpSyncModsAndConfigs>
+ <MpSyncMods>Synchronizovat módy</MpSyncMods>
+ <MpSyncModConfigs>Synchronizovat konfigurace módů</MpSyncModConfigs>
+ <MpSyncModConfigsDesc>Vynutit klienty stáhnout stejné konfigurace módů jako má hostitel; snižuje výskyt desynchronizace</MpSyncModConfigsDesc>
+ <MpSeeModList>Zobrazit seznam módů</MpSeeModList>
+ <MpDownloadingWorkshopMods>Stahuji módy z Workshopu</MpDownloadingWorkshopMods>
+ <MpRestoreLastConfigs>Obnovit poslední konfigurace</MpRestoreLastConfigs>
+
+ <MpServerClosed>Server uzavřen</MpServerClosed>
+ <MpServerFull>Server je plný</MpServerFull>
+ <MpKicked>Byl jsi vyhozen</MpKicked>
+
+ <MpInvalidUsernameAlreadyPlaying>Hráč s tímto uživatelským jménem je již připojen</MpInvalidUsernameAlreadyPlaying>
+ <MpInvalidUsernameChars>Uživatelské jméno obsahuje neplatné znaky</MpInvalidUsernameChars>
+ <MpInvalidUsernameLength>Uživatelské jméno má neplatnou délku</MpInvalidUsernameLength>
+ <MpChangeUsernameInfo>Své uživatelské jméno můžete změnit v nastavení módu.</MpChangeUsernameInfo>
+
+ <MpPlayerConnected>Hráč {0} se připojil</MpPlayerConnected>
+ <MpPlayerDisconnected>Hráč {0} se odpojil</MpPlayerDisconnected>
+
+ <MpReplayOutdated>(Zastaralý)</MpReplayOutdated>
+ <MpReplayOutdatedDesc1>Tento replay byl vytvořen pro verzi protokolu {0}, ale vy používáte verzi {1}.</MpReplayOutdatedDesc1>
+ <MpReplayOutdatedDesc2>Replay se nemusí přehrát správně.</MpReplayOutdatedDesc2>
+ <MpReplayOutdatedDesc3>Možné nekompatibility jsou uvedeny v historii vydání.</MpReplayOutdatedDesc3>
+ <MpReplayOutdatedDesc4>Tento soubor obsahuje další informace a založení hry by z něj mělo fungovat správně.</MpReplayOutdatedDesc4>
+
+ <MpServerCloseConfirmation>Opravdu chcete server ukončit? Neuložený postup bude ztracen.</MpServerCloseConfirmation>
+
+ <MpHostServer>Založit server</MpHostServer>
+ <MpSaveReplay>Uložit replay</MpSaveReplay>
+
+ <MpConvert>Převést na hru pro jednoho hráče</MpConvert>
+ <MpConverting>Převádím</MpConverting>
+
+ <MpUsername>Uživatelské jméno</MpUsername>
+ <MpShowPlayerCursors>Zobrazit kurzory hráče</MpShowPlayerCursors>
+ <MpAutoAcceptSteam>Automaticky přijímat Steam</MpAutoAcceptSteam>
+ <MpAutoAcceptSteamDesc>Automaticky přijímat všechny příchozí Steam žádosti o připojení.</MpAutoAcceptSteamDesc>
+ <MpTransparentChat>Průhledné okno chatu</MpTransparentChat>
+
+ <MpAutosaveSlots>Počet slotů pro automatické ukládání</MpAutosaveSlots>
+ <MpAutosaveSlotsDesc>Kolik souborů automatického uložení bude zachováno.</MpAutosaveSlotsDesc>
+
+ <MpTraderLeavesIn>Odchází za {0}</MpTraderLeavesIn>
+
+ <MpChatButton>Chat</MpChatButton>
+ <MpTradingButton>Obchodování</MpTradingButton>
+
+ <MpChatPlayers>Hráči ({0}):</MpChatPlayers>
+ <MpSend>Odeslat</MpSend>
+ <MpSteamAcceptTitle>Příjmout hráče ze Steamu</MpSteamAcceptTitle>
+ <MpSteamAcceptDesc>Kliknutím přijměte</MpSteamAcceptDesc>
+ <MpSteamAccepted>Hráč byl přijat</MpSteamAccepted>
+
+ <MpConnectingTo>Připojují k {0}:{1}</MpConnectingTo>
+ <MpConnected>Připojeno.</MpConnected>
+ <MpDownloading>Stahuji ({0}%)</MpDownloading>
+
+ <MpSteamConnectingTo>Připojuji ke hře založené hráčem {0}</MpSteamConnectingTo>
+ <MpSteamConnectingWaiting>Čekám na přijetí hostitelem serveru</MpSteamConnectingWaiting>
+
+ <MpTicksBehind>Jsi {0} tiků pozadu.</MpTicksBehind>
+ <MpLowerGameSpeed>Zvaž snížení rychlosti hry.</MpLowerGameSpeed>
+ <MpForceCatchUp>Kliknutím vynutíš dohnání času.</MpForceCatchUp>
+
+ <MpDesynced>Stav hry se desynchronizoval.</MpDesynced>
+ <MpTryResync>Zkusit se znovu synchronizovat</MpTryResync>
+ <MpTryRehost>Znovu založit</MpTryRehost>
+
+ <MpSaveReplayAs>Uložit replay jako</MpSaveReplayAs>
+ <MpWillOverwrite>Přepíše se</MpWillOverwrite>
+ <MpReplaySaved>Replay uložen</MpReplaySaved>
+
+ <MpGameName>Název hry</MpGameName>
+ <MpMaxPlayers>Max hráčů</MpMaxPlayers>
+ <MpAutosaveEvery>Autoukládat každé</MpAutosaveEvery>
+ <MpAutosaveDays>dny</MpAutosaveDays>
+ <MpLanDesc1>Vysílejte hru do místní sítě.</MpLanDesc1>
+ <MpLanDesc2>Vaše LAN adresa: {0}</MpLanDesc2>
+ <MpArbiterDesc>Herní instance, která běží na pozadí a pomáhá s řešením desynchronizace.</MpArbiterDesc>
+ <MpAsyncTimeDesc>Samostatné časové kontroly pro každou mapu a planetu.</MpAsyncTimeDesc>
+ <MpLogDesyncTraces>Log Desync Traces</MpLogDesyncTraces>
+ <MpLogDesyncTracesDesc>Zaznamená více informací pro odhalení důvodu desynchronizace; může mít vliv na výkon</MpLogDesyncTracesDesc>
+ <MpExperimentalFeature>Experimentální funkce</MpExperimentalFeature>
+
+ <MpHostButton>Založit</MpHostButton>
+ <MpWatchReplay>Sledovat</MpWatchReplay>
+ <MpNothingSelected>Nic nebylo vybráno</MpNothingSelected>
+ <MpNoSaves>Hru více hráčů lze hrát pouze z již existujících uložených her</MpNoSaves>
+
+ <MpHostIngame>Založit z tého hry</MpHostIngame>
+ <MpHostReplay>Založit z replaye</MpHostReplay>
+ <MpHostSavefile>Založit z uloženého souboru</MpHostSavefile>
+
+ <MpJoinButton>Přidat se</MpJoinButton>
+ <MpConnectButton>Připojit</MpConnectButton>
+ <MpLanSearching>Vyhledávám</MpLanSearching>
+
+ <MpNotConnectedToSteam>Není připojen ke službě Steam</MpNotConnectedToSteam>
+ <MpNoFriendsPlaying>RimWorld v akutálně nehrají žádní tví přátelé</MpNoFriendsPlaying>
+ <MpPlayingRimWorld>Hraje RimWorld</MpPlayingRimWorld>
+ <MpNotInMultiplayer>Není ve hře více hráčů</MpNotInMultiplayer>
+
+ <MpPauseOnAutosave>Pauza při automatickém ukládání</MpPauseOnAutosave>
+ <MpAppendNameToAutosave>Připojte název k automatickému uložení</MpAppendNameToAutosave>
+ <MpPauseAutosaveCounter>Pozastavte čítač automatického ukládání</MpPauseAutosaveCounter>
+ <MpPauseAutosaveCounterDesc>Pozastaví čítač spolu s hrou, tím zabrání automatickému ukládání při pozastaveném čase.</MpPauseAutosaveCounterDesc>
+ <MpShowModCompatibility>Zobrazit kompatabilitu módů</MpShowModCompatibility>
+ <MpShowModCompatibilityDesc>Zobrazí [4] skóre kompatability založené na zkušenostech lidí v manažeru módů</MpShowModCompatibilityDesc>
+
+ <MpLan>LAN</MpLan>
+ <MpDirect>Přímé připojení</MpDirect>
+ <MpSteam>Steam</MpSteam>
+ <MpHostTab>Založit</MpHostTab>
+
+ <MpMultiplayer>Hra více hráčů</MpMultiplayer>
+ <MpSingleplayer>Hra jednoho hráče</MpSingleplayer>
+
+ <MpNotAvailable>Není k dispozici ve hře více hráčů.</MpNotAvailable>
+ <MpCallingFactionNotAvailable>Volání dalších frakcí není v současné době k dispozici ve hře pro více hráčů.</MpCallingFactionNotAvailable>
+
<MpAggressiveTicking>Agresivní tikání</MpAggressiveTicking>
<MpAggressiveTickingDesc>Vždy se pokusit automaticky dohnat server i za cenu ztráty FPS.</MpAggressiveTickingDesc>
+
</LanguageData>
diff -ur /media/Mayohiga/opt/SteamLibrary/steamapps/common/RimWorld/ModsDev/Multiplayer-Release/Languages/English/Keyed/Multiplayer.xml /media/Mayohiga/opt/SteamLibrary/steamapps/common/RimWorld/Workshop/1752864297/Languages/English/Keyed/Multiplayer.xml
--- /media/Mayohiga/opt/SteamLibrary/steamapps/common/RimWorld/ModsDev/Multiplayer-Release/Languages/English/Keyed/Multiplayer.xml 2020-05-03 23:35:56.000000000 -0500
+++ /media/Mayohiga/opt/SteamLibrary/steamapps/common/RimWorld/Workshop/1752864297/Languages/English/Keyed/Multiplayer.xml 2020-07-15 02:30:51.158984216 -0500
@@ -47,7 +47,7 @@
<MpServerCloseConfirmation>Are you sure you want to close the server? Unsaved progress will be lost.</MpServerCloseConfirmation>
<MpHostServer>Host a server</MpHostServer>
- <MpSaveReplay>Save replay</MpSaveReplay>
+ <MpSaveReplay>Save</MpSaveReplay>
<MpFullSave>Full Save</MpFullSave>
<MpFullSaveDesc>Full saves load faster, but save slower, and are only available to the Host</MpFullSaveDesc>
diff -ur /media/Mayohiga/opt/SteamLibrary/steamapps/common/RimWorld/ModsDev/Multiplayer-Release/Languages/German/Keyed/Multiplayer.xml /media/Mayohiga/opt/SteamLibrary/steamapps/common/RimWorld/Workshop/1752864297/Languages/German/Keyed/Multiplayer.xml
--- /media/Mayohiga/opt/SteamLibrary/steamapps/common/RimWorld/ModsDev/Multiplayer-Release/Languages/German/Keyed/Multiplayer.xml 2020-05-03 23:35:56.000000000 -0500
+++ /media/Mayohiga/opt/SteamLibrary/steamapps/common/RimWorld/Workshop/1752864297/Languages/German/Keyed/Multiplayer.xml 2020-05-27 15:22:46.130552053 -0500
@@ -15,10 +15,16 @@
<MpWrongDefs>Mods stimmen nicht überein</MpWrongDefs>
<MpWrongDefsInfo>Stelle sicher, dass die installierten Mods, deren Versionen und die Reihenfolge mit den Mods des Hosts übereinstimmen.</MpWrongDefsInfo>
+ <MpWrongModConfigs>Mod-Konfigurationen stimmen nicht überein</MpWrongModConfigs>
+ <MpWrongModConfigsInfo>Deine Mod-Konfigurationen stimmen nicht mit denen vom Host überein. Synchronisiere sie, um die Stabilität zu verbessern.</MpWrongModConfigsInfo>
<MpModList>Mod-Liste</MpModList>
- <MpSyncModList>Mod-Liste automatisch synchronisieren</MpSyncModList>
+ <MpSyncModsAndConfigs>Mods &amp; Konfigurationen synchronisieren</MpSyncModsAndConfigs>
+ <MpSyncMods>Mods synchronisieren</MpSyncMods>
+ <MpSyncModConfigs>Mod-Konfigurationen synchronisieren</MpSyncModConfigs>
+ <MpSyncModConfigsDesc>Erzwingt, dass Clients dieselben Mod-Konfigurationen herunterladen wie der Host (reduziert Desynchronisierungen)</MpSyncModConfigsDesc>
<MpSeeModList>Mod-Liste anzeigen</MpSeeModList>
<MpDownloadingWorkshopMods>Workshop-Mods herunterladen</MpDownloadingWorkshopMods>
+ <MpRestoreLastConfigs>Letzte Konfigurationen wiederherstellen</MpRestoreLastConfigs>
<MpServerClosed>Server geschlossen</MpServerClosed>
<MpServerFull>Server ist voll</MpServerFull>
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment