Created
July 25, 2019 09:27
-
-
Save patrl/a9698e01ba7449eccfccee9d0c10d2a3 to your computer and use it in GitHub Desktop.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
\chapter{\emph{Irgendein} quantifier and local implicature} % <=== TITLE HERE | |
\authorAndAffil{Anton Benz and Nicole Gotzner}{Leibniz-Zentrum Allgemeine Sprachwissenschaft (ZAS)} % AUTHOR | |
% \addsnippetauthor | |
%\snippetauthor{AUTHOR4}{AUTHOR4AFFILIATION} | |
%\addsnippetauthor | |
%\snippetauthor{AUTHOR5}{AUTHOR5AFFILIATION} | |
% | |
% \usepackage{mathptmx} | |
% \usepackage{parskip} | |
% \usepackage{booktabs} | |
\newcommand{\lineEx}[1]{\emph{#1}} | |
\newcommand{\spc}{\ensuremath{\:\&\:}} | |
\newcommand{\utta}[1]{#1} | |
\newcommand{\uttb}[2]{#1\spc#2} | |
\newcommand{\uttc}[3]{#1\spc#2\spc#3} | |
This snippet focuses on a puzzle concerning the alternatives associated with the German existential quantifiers \emph{einige} (\emph{some}) and \emph{irgendeine} (\emph{any}) under embedding. In particular, we show that the two quantifiers trigger different implicatures in upward-entailing (UE) and downward-entailing (DE) contexts, see (\ref{ex.A-I.a}) and (\ref{ex.N-I.a}), respectively. In short, \emph{einige} and \lineEx{irgendeine} trigger the same \emph{not all} implicature when embedded under \emph{all} (UE), but behave differently from each other when embedded under \emph{no} (DE). While \emph{einige} triggers a local implicature in DE contexts, \lineEx{irgendeine} is interpreted as \lineEx{none}. | |
%We consider sentences of the form \ref{ex.A-I} and \ref{ex.N-I}. German \lineEx{irgendeine} can occur in UE contexts, as in \ref{ex.A-I}, unlike English \emph{any}. The German counterpart to \lineEx{some}, \lineEx{einige}, can also occur in DE contexts \ref{ex.N-I}, although it is slightly marked here. | |
%\citet[p.~255]{Chi13} observed that \lineEx{irgendeine} has \lineEx{an existential FC behavior in positive, modalized contexts, and an NPI behavior in DE contexts.} \emph{Irgendeine} behaves similarly to English \lineEx{any} in many respects. One difference, however, is that \emph{Irgendeine} can occur in upward entailing (UE) contexts, as in \ref{ex.A-I}. The German counterpart to \lineEx{some}, \lineEx{einige}, can also occur in (DE) contexts, in contrast to English \lineEx{some}, as in \ref{ex.N-I}, although it is slightly marked here. | |
\begin{exe} | |
\ex \label{ex.A-I} | |
\begin{xlist} | |
\ex Jedes der M\"adchen fand \emph{einige/irgendeine} ihrer Murmeln. (\utta{A-E}/\utta{A-I})\label{ex.A-I.a} | |
\ex Each of the girls found \emph{some/any} of her marbles. | |
\ex \({\leadsto}\) Each of the girls found \emph{some but not all} of her marbles.\label{ex.A-I.c} | |
\end{xlist} | |
\ex \label{ex.N-I} | |
\begin{xlist} | |
\ex Keines der M\"adchen fand \emph{einige/irgendeine} ihrer Murmeln. (\utta{N-E}/\utta{N-I})\label{ex.N-I.a} | |
\ex None of the girls found \emph{some/any} of her marbles. | |
\ex \(\stackrel{?}{\leadsto}\) None of the girls found \emph{some but not all} of her marbles.\label{ex.N-I.c} | |
\end{xlist} | |
%\end{xlist} | |
\end{exe} | |
%According to the neo--Gricean account \citep{Hor89,Lev83}, the scalar implicature of a sentence like \lineEx{Some of the girls found all of their marbles} (\utta{E-A}) is inferred by first replacing \lineEx{some} with a scalar alternative, and then negating the resulting sentence if it is logically stronger. Hence, \utta{E-A} implicates that not \emph{all} of the girls found all of their marbles (not \utta{A-A}). | |
In so--called \emph{grammatical} accounts \citep{Fox07,Chi13}, an embedded occurrence of a scalar element may trigger local calculation of alternatives and their negation. If \lineEx{einige} / \lineEx{irgendeine} trigger a local implicature, then the readings in (\ref{ex.A-I.c}) and (\ref{ex.N-I.c}) result. | |
%For example, the utterance \lineEx{All of the girls found some of their marbles} (\utta{A-E}) can give rise to the implicature that all found \emph{some, but not all}. %(\utta{A-ENA}). | |
What counts as an alternative to these kinds of sentences is a central issue to all theories that emerged from the neo-Gricean account of implicature \citep{Hor89,Sau04}. | |
\citet{GoBe17} have developed an experimental paradigm, in which participants systematically derived the embedded implicature in the case of \utta{A-E}. In an interactive version of this paradigm \citep*{BeGoRa18}, we collected a large corpus of production and interpretation data on German sentences of the form \lineEx{Q of the girls found Q' of their marbles}. Q and Q' could be, among others, \emph{einige (some), alle/jedes (all/every), keines (none),} and \emph{irgendeine (any)} (for details see \texttt{https://osf.io/qs2vj/}). | |
In table 1 the percentages of responses indicating a local \emph{some but not all} reading for interpretation (\%int) and production (\%prod) are shown. As can be seen, when \emph{einige} and \emph{irgendeine} are embedded under \emph{alle} (\emph{all}) (\utta{A-E} and \utta{A-I}, respectively), the interpretation that each girl found some but not all marbles arises consistently for both quantifiers. In the case of embedding under \emph{keine} (\emph{no}), however, interpretations diverge: \emph{einige} (\utta{N-E}) is predominantly interpreted as \emph{some but not all} while \emph{irgendeine} (\utta{N-I}) never gives rise to a local implicature. Instead, the sentence with \emph{irgendeine} is interpreted as no girl found anything. | |
The data give rise to the following puzzle about alternatives: If one assumes with \citep[and others]{BuHa17} that \emph{all} is an alternative to \emph{irgendeine}, then this explains why \utta{A-E} and \utta{A-I} trigger the same local implicature, but it leaves unexplained why \utta{N-E} and \utta{N-I} behave so differently. If one assumes that \emph{irgendeine} does not activate the \emph{all} alternative, then the observations about \utta{N-E} and \utta{N-I} follow easily, but the embedded implicature of \utta{A-I} remains unexplained. One may argue that the \emph{not all} implicature of \utta{A-I} is the result of \emph{irgendeine} being singular. Note, however, that participants only saw pictures in which girls had either none or at least 2 out of 4 marbles. Hence, the interpretation \emph{all found one} for \utta{A-I} was contextually blocked. | |
Another suggestion may be that the inference from \emph{einige} to \emph{not all} has become conventionalized, whereas that from \emph{irgendeine} to \emph{not all} is a true implicature that is blocked in DE contexts. | |
However, \citet{BeGoRa18} show cases in which \emph{einige} in UE contexts fails to produce the expected implicature. Solving the puzzle on alternatives associated with German \emph{irgendeine} may also require further investigation of its distribution and NPI behaviour, which seems to differ from that of English \emph{any}. | |
\begin{table}[!htb] | |
\begin{center} | |
\begin{tabular}{@{}ccccc@{}} | |
\toprule | |
& \utta{N-E} & \utta{N-I} & \utta{A-E} & \utta{A-I} \\ | |
\midrule | |
\#int/\#prod & 35/15 & 98/77 & 76/50 & 4/7 \\ | |
\%int & 77 & 1 & 91 & 100 \\ | |
\%prod & 100 & 0 & 96 & 100 \\ | |
\bottomrule | |
\end{tabular} | |
\caption*{Table 1\\ | |
\textbf{\#int}: abs.\ number of interpreted utterance tokens.\\ | |
\textbf{\#prod}: abs.\ number of produced utterance tokens. | |
}\label{res.exp} | |
\end{center} | |
\end{table} | |
\vspace{-1\baselineskip} | |
\bibliographystyle{linquiry2.bst} | |
\bibliography{subs/sub5} | |
\begin{description} | |
\item[Acknowledgements] This work was supported by the Bundesministerium für Bildung und Forschung (BMBF) (Grant Nr. 01UG1411), and the Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG) (Grant Nr. BE 4348/4-1 and BE 4348/4-2). | |
\end{description} |
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment