この古いTeXファイルをMarkdownに翻訳しました。誰が原本を作成したのかはわかりません。
リンクの上にカーソルを置くと、項の情報が表示されます。クリックするとjbovlasteでgismuの情報を見ることができます。
.DEFAULT | 指定がない場合に実行されるデフォルトターゲット | |
---|---|---|
.IGNORE | コマンド実行エラーを無視 | |
.NOTPARALLEL | 並列実行を禁止 | |
.PHONY | 擬似ターゲットを宣言 | |
.POSIX | POSIX 準拠モードを有効化 | |
.PRECIOUS | エラー発生時もターゲットを削除しない | |
.SCCS_GET | SCCS の get 操作を管理 | |
.SILENT | コマンドエコーを抑制 | |
.SUFFIXES | サフィックス規則で使用する拡張子リスト | |
.WAIT | 前のターゲット完了を待機 |
WEBVTT - La Crisa Ditcu V1 | |
NOTE | |
@prefix dc: <http://purl.org/dc/terms/> . | |
@prefix foaf: <http://xmlns.com/foaf/0.1/> . | |
<> a foaf:Document; | |
dc:identifier "429fe58c-a1ef-46a2-b9f3-c84318b20d7e"; | |
dc:title "La Crisa Ditcu V1"; | |
dc:created "2024-02-17"^^dc:W3CDTF; | |
dc:modified "2024-02-21"^^dc:W3CDTF; |
WEBVTT - どんぐりと山猫 | |
NOTE | |
@prefix dc: <http://purl.org/dc/terms/> . | |
@prefix foaf: <http://xmlns.com/foaf/0.1/> . | |
<> a foaf:Document; | |
dc:identifier "8536971f-dc2b-4c3e-b3ab-d8b20840010c"; | |
dc:title "どんぐりと山猫"@ja; | |
dc:created "2024-02-10"^^dc:W3CDTF; | |
dc:modified "2024-02-10"^^dc:W3CDTF; |
この古いTeXファイルをMarkdownに翻訳しました。誰が原本を作成したのかはわかりません。
リンクの上にカーソルを置くと、項の情報が表示されます。クリックするとjbovlasteでgismuの情報を見ることができます。
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> | |
<direction from="lojban" to="日本語"> | |
<valsi word="a" type="cmavo"> | |
<definition>sumti 論理和(OR)/~や~ : 接続詞(論理・後置・sumti); 前部と後部はどちらか或いは共に真</definition> | |
<notes>「lo plise .a lo badna cu se citka/リンゴやバナナを食べる」 ・読み方: ア</notes> | |
</valsi> | |
<valsi word="a'a" type="cmavo"> | |
<definition>謹聴/注目 (a'a 謹聴/注目 - a'acu'i 無頓着/無愛想 - a'anai 忌避)</definition> | |
<notes>心態詞; 丁寧に扱う/対応する気持; 警戒を表す a'e や用心を表す o'i と異なる「.a'a do .io na citka lo rectu/肉は召し上がらないのですね」「.a'a .i ko di'a co'e .i ba ku ma fasnu/なるほど、それで、その後どうなったの?」 ・読み方: アハ ・関連語: {jundi}, {re'i}</notes> | |
<glossword word="注目"/> |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> | |
<direction from="lojban" to="日本語"> | |
<valsi word="bacru" type="gismu"> | |
<definition>$x_1$ は $x_2$ (声/音)を発する</definition> | |
<notes>意思疎通や話し相手は必ずしも含意しない。「.a'enai do ranji bacru/きみの長話にはうんざりだ」 ・大意: 発声 ・読み方: バシル ・語呂合わせ: <口走る>, utter ・関連語: {krixa} (叫ぶ), {cusku} (言う), {casnu} (論議), {tavla} (話す), {voksa} (声), {pinka}</notes> | |
</valsi> | |
<valsi word="badna" type="gismu"> | |
<definition>$x_1$ は $x_2$ (種類)のバショウ科植物(バナナ等)</definition> | |
<notes>「le vi badna zo'u lo pilka cu pelxu/このバナナは皮が黄色い」 ・大意: バナナ ・読み方: バドナ ・語呂合わせ: <場で怒鳴る>, banana ・関連語: {grute}</notes> | |
<glossword word="バナナ"/> |
#!/usr/bin/env sh | |
### Script: gensitemap | |
## | |
## ディレクトリ内のファイルから XML Sitemap を作成する。 | |
## | |
## Metadata: | |
## | |
## id - dc55ca4b-a4f0-4737-8c65-b47772ed08be | |
## author - <qq542vev at https://purl.org/meta/me/> |
--- | |
title: .i bau lo lojbau ku sagypemci la'o .gy. Moonlight Densetsu .gy. | |
author: | |
- name: qq542vev | |
url: https://purl.org/meta/me/ | |
lang: jbo | |
version: 0.1 | |
license: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | |
source: http://www.utamap.com/showkasi.php?surl=E02388 | |
created: 2021-02-11 |