Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

@rassie
Created January 30, 2009 20:21
Show Gist options
  • Save rassie/55241 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save rassie/55241 to your computer and use it in GitHub Desktop.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. (artist.name)
#: ../../root/artist/landing.tt:22
#, perl-maketext-format
msgid " View all releases by %1."
msgstr ""
#. (artist.name)
#: ../../root/artist/landing.tt:14
#, perl-maketext-format
msgid " View only albums, EPs, singles, and compilations by %1."
msgstr ""
#. (entity_link(entity))
#: ../../root/components/aliases.tt:31
#, perl-maketext-format
msgid "%1 has no aliases."
msgstr ""
#. (entity_link(source))
#: ../../root/components/relationships.tt:47
#, perl-maketext-format
msgid "%1 has no relationships."
msgstr ""
#. (n)
#: ../../root/components/relationships.tt:33
#, perl-maketext-format
msgid "%quant(%1,relationship,relationships) not shown."
msgstr ""
#: ../../root/annotation/annotation.tt:8
msgid "(no change log)"
msgstr ""
#. (doc_link("AutoEditor", l("AutoEditor")))
#: ../../root/forms/auto-editor.tt:4
#, perl-maketext-format
msgid "<strong>AutoEditor privileges</strong>: If you untick this checkbox, this edit will be entered as if you would not have %1 status. You can enable them any time again."
msgstr ""
#: ../../root/forms/edit-note.tt:5
msgid "About edit notes:"
msgstr ""
#: ../../root/artist/header.tt:49
msgid "Add Alias"
msgstr ""
#: ../../root/artist/add_alias.tt:1 ../../root/artist/add_alias.tt:2
msgid "Add Artist Alias"
msgstr ""
#: ../../root/label/add_alias.tt:1 ../../root/label/add_alias.tt:2
msgid "Add Label Alias"
msgstr ""
#: ../../root/add_release/confirm_artist.tt:10
msgid "Add New Artist"
msgstr ""
#: ../../root/artist/add_non_album.tt:1 ../../root/artist/add_non_album.tt:2
msgid "Add Non-Album Track"
msgstr ""
#: ../../root/artist/header.tt:49
msgid "Add Non-Album Tracks"
msgstr ""
#: ../../root/add_release/track_count.tt:1 ../../root/add_release/tracks.tt:1 ../../root/artist/header.tt:49
msgid "Add Release"
msgstr ""
#: ../../root/artist/create.tt:3
msgid "Add a new Artist"
msgstr ""
#: ../../root/add_release/tracks.tt:2
msgid "Add a new Release"
msgstr ""
#: ../../root/annotation/annotation.tt:29
msgid "Add an annotation"
msgstr ""
#: ../../root/add_release/tracks.tt:25
msgid "Add more release events"
msgstr ""
#: ../../root/relate/create.tt:12
msgid "Additional"
msgstr ""
#: ../../root/artist/alias_form.tt:6 ../../root/components/aliases.tt:7 ../../root/label/edit_alias.tt:4
msgid "Alias"
msgstr ""
#: ../../root/artist/aliases.tt:1 ../../root/artist/header.tt:1 ../../root/components/aliases.tt:1 ../../root/label/header.tt:1
msgid "Aliases"
msgstr ""
#: ../../root/annotation/edit.tt:4 ../../root/annotation/edit.tt:5
msgid "Annotation"
msgstr ""
#: ../../root/annotation/history.tt:2
msgid "Annotation History"
msgstr ""
#: ../../root/annotation/annotation.tt:13
msgid "Annotation last modified:"
msgstr ""
#: ../../root/annotation/history.tt:0
msgid "Annotations"
msgstr ""
#: ../../root/freedb/choose_artist.tt:5
msgid "Are the tracks of this release credited to a single artist, or more than one?"
msgstr ""
#. (entity_link(artist), entity_link(new_artist))
#: ../../root/artist/merge.tt:4
#, perl-maketext-format
msgid "Are you sure that you want to merge the artist %1 into the artist %2?"
msgstr ""
#. (entity_link(label), entity_link(new_label))
#: ../../root/label/merge.tt:4
#, perl-maketext-format
msgid "Are you sure you want to merge the label %1 into %2?"
msgstr ""
#. (alias.name, entity_link(artist))
#: ../../root/artist/remove_alias.tt:4
#, perl-maketext-format
msgid "Are you sure you want to remove the alias <strong>%1</strong>, which points to the artist %2?"
msgstr ""
#: ../../root/artist/edit_form.tt:12
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: ../../root/add_release/confirm_artist.tt:8 ../../root/add_release/tracks.tt:0 ../../root/add_release/tracks.tt:12 ../../root/artist/add_non_album.tt:21 ../../root/artist/appearances.tt:9 ../../root/artist/merge_search.tt:14 ../../root/label/show.tt:28
msgid "Artist"
msgstr ""
#: ../../root/artist/appearances.tt:1
msgid "Artist Credits"
msgstr ""
#: ../../root/artist/details.tt:3
msgid "Artist Information"
msgstr ""
#: ../../root/artist/details.tt:7
msgid "Artist Name"
msgstr ""
#: ../../root/artist/relations.tt:1
msgid "Artist Relationships"
msgstr ""
#: ../../root/artist/edit_form.tt:28
msgid "ArtistComment"
msgstr ""
#: ../../root/relate/create.tt:11
msgid "Attributes"
msgstr ""
#: ../../root/forms/auto-editor.tt:2 ../../root/forms/auto-editor.tt:4
msgid "AutoEditor"
msgstr ""
#: ../../root/label/edit_form.tt:16
msgid "Begin Date"
msgstr ""
#: ../../root/relate/create.tt:45
msgid "Begin date"
msgstr ""
#: ../../root/artist/add_non_album.tt:5
msgid "Blank tracks will be ignored. Leave empty the fields that you do not need."
msgstr ""
#: ../../root/browse/page_selector.tt:1
msgid "Browse"
msgstr ""
#. (type)
#: ../../root/browse/browse.tt:1 ../../root/browse/browse.tt:19
#, perl-maketext-format
msgid "Browse %1s"
msgstr ""
#: ../../root/components/relationships.tt:58
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../../root/artist/remove_alias.tt:7
msgid "Cancelling a pending edit will take effect within an hour, while removing data already accepted into the databse has to be voted on according to the voting process."
msgstr ""
#: ../../root/label/show.tt:25
msgid "Catalog #"
msgstr ""
#: ../../root/artist/change_quality.tt:1 ../../root/artist/change_quality.tt:2 ../../root/artist/header.tt:49
msgid "Change Data Quality"
msgstr ""
#: ../../root/annotation/edit.tt:6
msgid "Change Log"
msgstr ""
#: ../../root/add_release/check_dupes.tt:1
msgid "Check Duplicates"
msgstr ""
#: ../../root/add_release/bread_crumbs.tt:1
msgid "Check For Duplicates"
msgstr ""
#: ../../root/relate/create.tt:24
msgid "Co"
msgstr ""
#: ../../root/relate/create.tt:26
msgid "Co-[role]"
msgstr ""
#: ../../root/artist/edit_form.tt:37 ../../root/label/edit_form.tt:12
msgid "Comment"
msgstr ""
#: ../../root/add_release/bread_crumbs.tt:1
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: ../../root/add_release/confirm.tt:1
msgid "Confirm Add Release"
msgstr ""
#: ../../root/artist/remove_alias.tt:2
msgid "Confirm Alias removal"
msgstr ""
#: ../../root/add_release/confirm_artist.tt:1 ../../root/add_release/confirm_artist.tt:2
msgid "Confirm Artist"
msgstr ""
#: ../../root/add_release/bread_crumbs.tt:1
msgid "Confirm Artists"
msgstr ""
#: ../../root/add_release/confirm_label.tt:1 ../../root/add_release/confirm_label.tt:2
msgid "Confirm Label"
msgstr ""
#: ../../root/add_release/bread_crumbs.tt:1
msgid "Confirm Labels"
msgstr ""
#. (doc_link("ArtistComment", l("ArtistComment")))
#: ../../root/artist/edit_form.tt:28
#, perl-maketext-format
msgid "Confirm by activating the checkbox below that you have read %1, understood how we distinguish duplicate artists, and that you know what you are doing."
msgstr ""
#: ../../root/label/edit_form.tt:15
msgid "Country"
msgstr ""
#: ../../root/label/header.tt:25
msgid "Country:"
msgstr ""
#: ../../root/label/create.tt:1
msgid "Create Label"
msgstr ""
#: ../../root/components/relationships.tt:58
msgid "Create Relationship"
msgstr ""
#: ../../root/relate/create.tt:2
msgid "Create Relationship:"
msgstr ""
#: ../../root/relate/create.tt:1
msgid "Create Releationship"
msgstr ""
#: ../../root/components/relationships.tt:52
msgid "Create a relationship with:"
msgstr ""
#: ../../root/artist/header.tt:1
msgid "Credits"
msgstr ""
#: ../../root/artist/change_quality.tt:4 ../../root/artist/change_quality.tt:5
msgid "Data Quality"
msgstr ""
#: ../../root/artist/change_quality.tt:13
msgid "Data Quality setting"
msgstr ""
#: ../../root/artist/header.tt:39
msgid "Data Quality:"
msgstr ""
#: ../../root/label/show.tt:22
msgid "Date"
msgstr ""
#: ../../root/artist/edit_form.tt:39
msgid "Date Period"
msgstr ""
#: ../../root/artist/edit_form.tt:41
msgid "Dates are in the format YYYY-MM-DD. Partial dates such as YYYY-MM or just YYYY are OK, or you can omit the date entirely."
msgstr ""
#: ../../root/artist/add_non_album.tt:14
msgid "Demo tracks and promotional tracks that have never been released on a release are good candidates for non-album tracks."
msgstr ""
#: ../../root/artist/details.tt:0 ../../root/artist/header.tt:1 ../../root/label/header.tt:1
msgid "Details"
msgstr ""
#. (c.uri_for("/release/import"), doc_link("FreeDB", l("FreeDB database")))
#: ../../root/add_release/track_count.tt:6
#, perl-maketext-format
msgid "Did you know that you can <a href=%1>import Releases</a> from the %2?"
msgstr ""
#: ../../root/freedb/index.tt:17
msgid "Direct Import"
msgstr ""
#: ../../root/add_release/tracks.tt:6
msgid "Disc IDs"
msgstr ""
#: ../../root/annotation/annotation.tt:17 ../../root/components/aliases.tt:18
msgid "Edit"
msgstr ""
#. (artist.name)
#: ../../root/artist/edit.tt:3
#, perl-maketext-format
msgid "Edit %1"
msgstr ""
#: ../../root/annotation/edit.tt:0 ../../root/annotation/edit.tt:2
msgid "Edit Annotation"
msgstr ""
#: ../../root/artist/edit.tt:2 ../../root/artist/header.tt:49
msgid "Edit Artist"
msgstr ""
#: ../../root/artist/edit_alias.tt:1 ../../root/artist/edit_alias.tt:2
msgid "Edit Artist Alias"
msgstr ""
#: ../../root/label/edit.tt:1 ../../root/label/edit_form.tt:1 ../../root/label/header.tt:33
msgid "Edit Label"
msgstr ""
#: ../../root/label/edit_alias.tt:1 ../../root/label/edit_alias.tt:2
msgid "Edit Label Alias"
msgstr ""
#: ../../root/forms/edit-note.tt:2
msgid "Edit Note"
msgstr ""
#: ../../root/forms/edit-note.tt:10
msgid "Edit Note:"
msgstr ""
#: ../../root/release/edit_attributes.tt:1 ../../root/release/edit_attributes.tt:2
msgid "Edit Release Attributes"
msgstr ""
#: ../../root/label/header.tt:31
msgid "Edit:"
msgstr ""
#: ../../root/label/subscriptions.tt:2
msgid "Editors subscribed to this Label"
msgstr ""
#: ../../root/artist/subscribe.tt:2
msgid "Editors subscribed to this artist"
msgstr ""
#: ../../root/forms/auto-editor.tt:6
msgid "Enable AutoEditor priviliges"
msgstr ""
#: ../../root/artist/edit_form.tt:44 ../../root/label/edit_form.tt:17
msgid "End Date"
msgstr ""
#: ../../root/relate/create.tt:46
msgid "End date"
msgstr ""
#: ../../root/add_release/confirm.tt:2 ../../root/forms/submit.tt:2 ../../root/label/merge.tt:8
msgid "Enter Edit"
msgstr ""
#: ../../root/artist/merge.tt:8 ../../root/label/add_alias.tt:6 ../../root/label/edit_alias.tt:6 ../../root/label/edit_form.tt:19 ../../root/label/remove_alias.tt:5
msgid "Enter edit"
msgstr ""
#: ../../root/freedb/index.tt:19
msgid "Enter the category/id of the CD you want to import (e.g. <code>rock/a10bda0b</code>):"
msgstr ""
#: ../../root/freedb/index.tt:9
msgid "Enter the release title of artist name to search for possible releases:"
msgstr ""
#: ../../root/relate/create.tt:20
msgid "Executive"
msgstr ""
#: ../../root/forms/form.tt:3
msgid "Fields that are <span class=\"required\">bold</span> are required."
msgstr ""
#: ../../root/relate/create.tt:22
msgid "For executive producers"
msgstr ""
#. (num, type)
#: ../../root/browse/browse.tt:7
#, perl-maketext-format
msgid "Found %1 %2s"
msgstr ""
#: ../../root/freedb/index.tt:1 ../../root/freedb/index.tt:2
msgid "FreeDB Search and Import"
msgstr ""
#: ../../root/add_release/track_count.tt:6
msgid "FreeDB database"
msgstr ""
#: ../../root/relate/create.tt:16
msgid "Guest"
msgstr ""
#: ../../root/email/forgot_password.tt:1
msgid "Hello. Someone, probably you, asked that your MusicBrainz password be sent to you via email."
msgstr ""
#: ../../root/annotation/annotation.tt:17
msgid "History"
msgstr ""
#: ../../root/freedb/index.tt:21
msgid "ID"
msgstr ""
#: ../../root/email/confirm_address.tt:6
msgid "If clicking the link directly does not work, you may need to manually cut and paste the link into the location bar of your preferred web browser."
msgstr ""
#. (doc_link("ArtistComment", l("add a comment to this artist")))
#: ../../root/artist/edit_form.tt:6 ../../root/artist/edit_form.tt:7
#, perl-maketext-format
msgid "If one or more artists with the same name already exist in the database, you will be prompted to %1, which will allow users to distinguish this entry from the other artist(s) with the same name."
msgstr ""
#: ../../root/relate/create.tt:43
msgid "If the relationship type you selected indicates a temporal relationship (e.g. <em>was a member of</em>), then enter the begin and/or end dates below. These dates are optional, and leaving the end date blank indicates that this relationship is still active today."
msgstr ""
#: ../../root/artist/merge_search.tt:9
msgid "If you added recently added this Artist by mistake, please note that the server automatically removes empty Artists once a day. There is no need to remove these manually."
msgstr ""
#. (doc_link("HowToCancelEdits", l("how to cancel pending edits")))
#: ../../root/artist/remove_alias.tt:6
#, perl-maketext-format
msgid "If you added recently added this alias by mistake, please follow the instructions about %1. Removing pending edits, rather than entering new edits, helps reduce the number of edits open in the system."
msgstr ""
#: ../../root/artist/edit_form.tt:24
msgid "If you are certain that you want to add this artist, then:"
msgstr ""
#. (doc_link("VariousArtistsRelease", l("Various Artists Release")))
#: ../../root/add_release/tracks.tt:7
#, perl-maketext-format
msgid "If you are editing a %1, or if you have chosen to display the track artists, you can activate the change button of the artists you would like to change. (Available only if you have JavaScript enabled.) If you have JavaScript disabled, or if you need to add new artists, the next page will let you specify the track artists."
msgstr ""
#: ../../root/add_release/check_dupes.tt:12
msgid "If you are sure that your Release is different, please confirm by selecting the button below."
msgstr ""
#. (doc_link("ArtistAlias", l("artist aliases")))
#: ../../root/artist/alias_form.tt:3
#, perl-maketext-format
msgid "If you see a misspelled alias here, it most likely is listed on purpose, and should not be renamed or removed. Please see %1 for more details."
msgstr ""
#. (c.uri_for("/doc/ContactUs"))
#: ../../root/email/forgot_password.tt:10
#, perl-maketext-format
msgid "If you still have problems logging in, please drop us a line - see %1 for details."
msgstr ""
#. (entity.entity_type, entity_link(entity))
#: ../../root/components/perma-link.tt:5
#, perl-maketext-format
msgid "If you wish to add a permanent link to the MusicBrainz %1 %2 from your web page or blog, choose one of the link styles below."
msgstr ""
#. (entity_link(entity, 1))
#: ../../root/components/perma-link.tt:25
#, perl-maketext-format
msgid "If you wish to use a link with an icon (e.g. %1, you can use the following markup:"
msgstr ""
#. (entity_link(entity, 1))
#: ../../root/components/perma-link.tt:9
#, perl-maketext-format
msgid "If you wish to use a text link (e.g. %1, you can use the following markup:"
msgstr ""
#. (c.uri_for("/user/contact", c.user.name), user.name)
#: ../../root/email/internal_email.tt:11 ../../root/email/internal_email.tt:9
#, perl-maketext-format
msgid "If you would like to respond, please reply to this message or visit %1 to send editor %2 an email."
msgstr ""
#: ../../root/freedb/index.tt:22
msgid "Import"
msgstr ""
#: ../../root/freedb/choose_artist.tt:1
msgid "Import FreeDB Release"
msgstr ""
#: ../../root/artist/header.tt:49
msgid "Import Release"
msgstr ""
#: ../../root/artist/add_non_album.tt:10
msgid "Important:"
msgstr ""
#: ../../root/label/header.tt:28
msgid "Info:"
msgstr ""
#: ../../root/relate/create.tt:28
msgid "Instrument"
msgstr ""
#. (page.id)
#: ../../root/doc/error.tt:7
#, perl-maketext-format
msgid "It is possible that the page <strong>%1</strong> does not exist <em>yet</em>. You might find a page which has a similar title by using the page search function in the <a href=\\\"http://wiki.musicbrainz.org\\\">MusicBrainz Wiki</a>. If this does not help either, and you know how to edit wiki pages, please help us by completing our documentation."
msgstr ""
#: ../../root/components/perma-link.tt:6
msgid "Just highlight (Ctrl+a) the content in the textbox, and copy (Ctrl+c) and paste (Ctrl+v) it into your web page or blog."
msgstr ""
#: ../../root/add_release/confirm.tt:7
msgid "Keep Editing"
msgstr ""
#: ../../root/add_release/confirm_label.tt:7
msgid "Label"
msgstr ""
#: ../../root/label/add_alias.tt:4
msgid "Label Alias"
msgstr ""
#: ../../root/label/aliases.tt:1
msgid "Label Aliases"
msgstr ""
#: ../../root/label/edit_form.tt:14
msgid "Label Code"
msgstr ""
#: ../../root/label/details.tt:1 ../../root/label/details.tt:2
msgid "Label Details"
msgstr ""
#: ../../root/label/edit_form.tt:9
msgid "Label Name"
msgstr ""
#: ../../root/label/edit_form.tt:8
msgid "Label Type"
msgstr ""
#: ../../root/label/show.tt:19
msgid "Language"
msgstr ""
#: ../../root/release/edit_attributes.tt:13
msgid "Language:"
msgstr ""
#: ../../root/search/form.tt:7
msgid "Limit to"
msgstr ""
#: ../../root/artist/details.tt:18
msgid "MBID"
msgstr ""
#. (artist.name, new_artist.name)
#: ../../root/artist/merge.tt:2
#, perl-maketext-format
msgid "Merge %1 into %2"
msgstr ""
#. (artist.name)
#: ../../root/artist/merge_search.tt:2
#, perl-maketext-format
msgid "Merge %1 into another Artist"
msgstr ""
#: ../../root/artist/merge.tt:1 ../../root/artist/merge_search.tt:1
msgid "Merge Artists"
msgstr ""
#: ../../root/artist/header.tt:49
msgid "Merge into another Artist"
msgstr ""
#: ../../root/label/header.tt:33
msgid "Merge into another Label"
msgstr ""
#. (doc_link("FreeDB", "FreeDB"), doc_link("NonAlbumTrack", "non-album tracks"))
#: ../../root/artist/add_non_album.tt:15
#, perl-maketext-format
msgid "Most live versions are released on singles. If you want to enter those tracks into MusicBrainz, please enter them as the single, or import the single from %1, instead of adding them as %2."
msgstr ""
#. (c.user.name)
#: ../../root/email/internal_email.tt:1
#, perl-maketext-format
msgid "MusicBrainz editor %1 has sent you the following message:"
msgstr ""
#: ../../root/artist/alias_form.tt:2
msgid "MusicBrainz uses artist aliases mainly as variant names or search hints."
msgstr ""
#: ../../root/artist/edit_form.tt:35 ../../root/label/details.tt:6
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../../root/artist/create.tt:2
msgid "New Artist"
msgstr ""
#: ../../root/add_release/track_count.tt:11
msgid "Next"
msgstr ""
#: ../../root/add_release/check_dupes.tt:19
msgid "No, my Release is not one of the above"
msgstr ""
#: ../../root/artist/header.tt:1
msgid "Non-Album Tracks"
msgstr ""
#. (doc_link("Release", l("release")))
#: ../../root/artist/add_non_album.tt:13
#, perl-maketext-format
msgid "Non-album tracks are designed for tracks that have not been released on <strong>ANY</strong> %1."
msgstr ""
#. (doc_link("DataQuality", l("Data Quality")))
#: ../../root/artist/change_quality.tt:5
#, perl-maketext-format
msgid "Note that this is <strong>only</strong> to change the %1 setting. %1 has nothing to do with <em>popularity</em>."
msgstr ""
#: ../../root/add_release/track_count.tt:2
msgid "Number of Tracks on the Release"
msgstr ""
#: ../../root/relate/create.tt:36
msgid "Orchestra"
msgstr ""
#. (pager.current_page, pager.last_page)
#: ../../root/components/paginator.tt:4
#, perl-maketext-format
msgid "Page %1 of %2"
msgstr ""
#: ../../root/doc/error.tt:2
msgid "Page could not be found"
msgstr ""
#: ../../root/artist/perma.tt:1 ../../root/label/perma.tt:1
msgid "Permanant Link"
msgstr ""
#: ../../root/artist/header.tt:1
msgid "Permanent Link"
msgstr ""
#: ../../root/label/header.tt:1
msgid "Permanent link"
msgstr ""
#: ../../root/artist/details.tt:26 ../../root/label/details.tt:22
msgid "Permanent link:"
msgstr ""
#. (c.uri_for("/user/login"))
#: ../../root/artist/header.tt:62
#, perl-maketext-format
msgid "Please <a href=%1>log in</a> to edit this artist."
msgstr ""
#. (c.uri_for("/user/login"))
#: ../../root/label/header.tt:41
#, perl-maketext-format
msgid "Please <a href=%1>log in</a> to edit this label"
msgstr ""
#: ../../root/email/confirm_address.tt:2
msgid "Please click on the link below to verify your email address:"
msgstr ""
#: ../../root/email/internal_email.tt:18
msgid "Please do not respond to this email."
msgstr ""
#. (doc_link("ArtistName", l("artist name")))
#: ../../root/artist/merge_search.tt:7
#, perl-maketext-format
msgid "Please enter the %1 of the Artist you would like to merge this Artist into, and press <em>search</em> to start the search."
msgstr ""
#. (doc_link("LabelName", "label name"))
#: ../../root/label/merge_search.tt:6
#, perl-maketext-format
msgid "Please enter the %1 of the label you would like to merge this label into, and press <em>search</em> to start the search."
msgstr ""
#. (doc_link("NonAlbumTrack", l("non-album tracks")))
#: ../../root/artist/add_non_album.tt:4
#, perl-maketext-format
msgid "Please enter the titles of the tracks you wish to add as %1."
msgstr ""
#: ../../root/forms/widgets/select.tt:16
msgid "Please make a selection"
msgstr ""
#: ../../root/artist/alias_form.tt:4
msgid "Please note that aliases are currently <strong>required to be unique for all artists</strong>. You can circumvent this limitation by adding a comment to the alias, preferably in parentheses."
msgstr ""
#: ../../root/forms/edit-note.tt:6
msgid "Please note that it is highly recommended to enter a edit note. If you do so, your edit is more likely to be voted on, and unanimously accepted by the other MusicBrainz editors. If your edit receives the required number of unanimous yes votes, it will be applied instantly, even before the voting period elapses in which edits usually are kept open. For detailed information on how long edits stay open and how many votes are required for it to pass unanimously, please see our edit conditions page."
msgstr ""
#. (doc_link("StyleGuideline", l("Style Guidelines")))
#: ../../root/add_release/track_count.tt:7
#, perl-maketext-format
msgid "Please read the %1, then enter the number of Tracks on this Release to begin the add release wizard."
msgstr ""
#. (doc_link("StyleGuideline", l("Style Guidelines")))
#: ../../root/artist/merge_search.tt:5
#, perl-maketext-format
msgid "Please read the %1, then provide the necessary information about the new Artist below."
msgstr ""
#. (doc_link("StyleGuideline", l("Style Guidelines")))
#: ../../root/artist/edit_form.tt:5
#, perl-maketext-format
msgid "Please read the %1, then provide the necessary information about the new artist below."
msgstr ""
#. (doc_link("HowToMergeLabels", l, "(how to merge labels"))
#: ../../root/label/merge_search.tt:5
#, perl-maketext-format
msgid "Please read the guideline on %1 and the general %2 before entering this edit."
msgstr ""
#. (doc_link("HowToMergeArtists", l("how to merge Artists")))
#: ../../root/artist/merge_search.tt:6
#, perl-maketext-format
msgid "Please read the guideline on %1 before entering this edit."
msgstr ""
#: ../../root/freedb/choose_artist.tt:6
msgid "Please read the release artist style for instructions on how to select the proper release artist."
msgstr ""
#. (doc_link("ArtistAlias", l("artist aliases")))
#: ../../root/artist/remove_alias.tt:5
#, perl-maketext-format
msgid "Please review the documentation about %1, before entering this edit."
msgstr ""
#: ../../root/add_release/confirm_label.tt:5
msgid "Please search and select the correct Label. If searching yields no useful results, you can use the form below to add a new Label."
msgstr ""
#: ../../root/add_release/confirm_artist.tt:5
msgid "Please search and select the correct artist. If searching yields no useful results, you can <a href=\"?add=1\">add a new artist</a>"
msgstr ""
#. (doc_link("DataQuality", l("Data Quality")))
#: ../../root/artist/change_quality.tt:4
#, perl-maketext-format
msgid "Please select the new %1 setting."
msgstr ""
#: ../../root/add_release/tracks.tt:8 ../../root/artist/edit_form.tt:8
msgid "Please use the Guess Case buttons to fix common style errors. (Available only if you have JavaScript enabled.)"
msgstr ""
#: ../../root/add_release/check_dupes.tt:3
msgid "Possible duplicate Release(s) found"
msgstr ""
#: ../../root/add_release/confirm.tt:10 ../../root/add_release/tracks.tt:31 ../../root/freedb/choose_artist.tt:14 ../../root/freedb/choose_artist.tt:9
msgid "Preview"
msgstr ""
#: ../../root/components/relationships.tt:58
msgid "Relate to URL"
msgstr ""
#: ../../root/relate/create.tt:4
msgid "Relationship"
msgstr ""
#: ../../root/relate/create.tt:41
msgid "Relationship Timespan"
msgstr ""
#: ../../root/label/relations.tt:1
msgid "Relationships"
msgstr ""
#: ../../root/add_release/track_count.tt:5
msgid "Release"
msgstr ""
#: ../../root/add_release/tracks.tt:0
msgid "Release Event"
msgstr ""
#: ../../root/add_release/tracks.tt:22
msgid "Release Events"
msgstr ""
#: ../../root/add_release/bread_crumbs.tt:1 ../../root/add_release/tracks.tt:11
msgid "Release Information"
msgstr ""
#: ../../root/release/edit_attributes.tt:8
msgid "Release Status:"
msgstr ""
#: ../../root/artist/appearances.tt:10
msgid "Release Title"
msgstr ""
#: ../../root/release/edit_attributes.tt:7
msgid "Release Type:"
msgstr ""
#: ../../root/artist/browse_various.tt:3 ../../root/artist/header.tt:1 ../../root/label/header.tt:1 ../../root/label/show.tt:6
msgid "Releases"
msgstr ""
#: ../../root/components/aliases.tt:18
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../../root/artist/remove_alias.tt:1
msgid "Remove Artist Alias"
msgstr ""
#: ../../root/label/remove_alias.tt:1 ../../root/label/remove_alias.tt:2
msgid "Remove Label Alias"
msgstr ""
#: ../../root/release/edit_attributes.tt:14
msgid "Script:"
msgstr ""
#: ../../root/components/search.tt:3 ../../root/freedb/index.tt:13 ../../root/freedb/index.tt:7
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../../root/artist/header.tt:1 ../../root/label/header.tt:1
msgid "Search Google"
msgstr ""
#: ../../root/components/search.tt:8
msgid "Search Results"
msgstr ""
#: ../../root/search/form.tt:4
msgid "Search for"
msgstr ""
#: ../../root/freedb/index.tt:11
msgid "Search query"
msgstr ""
#: ../../root/components/search.tt:19
msgid "Select"
msgstr ""
#: ../../root/freedb/choose_artist.tt:2
msgid "Select Artist Type"
msgstr ""
#: ../../root/artist/header.tt:1 ../../root/artist/similar.tt:1 ../../root/artist/similar.tt:2
msgid "Similar Artists"
msgstr ""
#: ../../root/freedb/choose_artist.tt:4
msgid "Single artist or various artists?"
msgstr ""
#: ../../root/forms/form.tt:6
msgid "Sorry, but some errors were present in the data you provided."
msgstr ""
#. (entity_link(artist))
#: ../../root/artist/similar.tt:14
#, perl-maketext-format
msgid "Sorry, we do not have any data about similar artists for %1."
msgstr ""
#: ../../root/artist/edit_form.tt:36 ../../root/label/edit_form.tt:10
msgid "Sort Name"
msgstr ""
#: ../../root/artist/edit_form.tt:43
msgid "Start Date"
msgstr ""
#: ../../root/label/show.tt:16
msgid "Status"
msgstr ""
#: ../../root/add_release/track_count.tt:7 ../../root/artist/edit_form.tt:5 ../../root/artist/merge_search.tt:5
msgid "Style Guidelines"
msgstr ""
#: ../../root/artist/header.tt:49 ../../root/label/header.tt:33
msgid "Subscribe"
msgstr ""
#: ../../root/artist/subscribe.tt:18
msgid "Subscribe to this artist."
msgstr ""
#: ../../root/label/subscriptions.tt:24
msgid "Subscribe to this label."
msgstr ""
#: ../../root/artist/subscribe.tt:1 ../../root/label/subscriptions.tt:1
msgid "Subscribed editors"
msgstr ""
#: ../../root/artist/details.tt:37
msgid "Subscriber Count:"
msgstr ""
#: ../../root/label/details.tt:33
msgid "Subscribers:"
msgstr ""
#: ../../root/annotation/annotation.tt:8
msgid "Summary:"
msgstr ""
#: ../../root/artist/header.tt:1 ../../root/label/header.tt:1
msgid "Tags"
msgstr ""
#: ../../root/components/perma-link.tt:30
msgid "Text Link"
msgstr ""
#: ../../root/components/perma-link.tt:14
msgid "Text Link:"
msgstr ""
#: ../../root/email/confirm_address.tt:8
msgid "Thanks for using MusicBrainz!"
msgstr ""
#: ../../root/email/confirm_address.tt:10 ../../root/email/forgot_password.tt:12
msgid "The MusicBrainz Team"
msgstr ""
#. (entity_link(artist))
#: ../../root/artist/change_quality.tt:7
#, perl-maketext-format
msgid "The data quality for %1 is currently set to:"
msgstr ""
#: ../../root/add_release/tracks.tt:5
msgid "The fields below allow you to enter information about the title, track title(s), and artist(s) for this release."
msgstr ""
#. (entity.entity_type, entity_link(entity), url_escape(url), html_escape(url))
#: ../../root/components/perma-link.tt:4
#, perl-maketext-format
msgid "The permanent link for the MusicBrainz %1 %2 is <a href=\\\"%3\\\">%4</a>."
msgstr ""
#. (page.id, page.status)
#: ../../root/doc/error.tt:4
#, perl-maketext-format
msgid "The wiki page %1 does not exist. (Status: %2 )."
msgstr ""
#. (anonymous_subscribers)
#: ../../root/label/subscriptions.tt:15
#, perl-maketext-format
msgid "There are also %1 anonymous subscriber(s)"
msgstr ""
#. (anonymous_subscribers)
#: ../../root/artist/subscribe.tt:13
#, perl-maketext-format
msgid "There are also %1 anonymous subscribers"
msgstr ""
#: ../../root/artist/subscribe.tt:9
msgid "There are no editors currently subscribed to this artist."
msgstr ""
#: ../../root/label/subscriptions.tt:9
msgid "There are no users currently subscribed to this Label."
msgstr ""
#. (parent.entity_type)
#: ../../root/annotation/annotation.tt:27
#, perl-maketext-format
msgid "This %1 has no annotation."
msgstr ""
#: ../../root/relate/create.tt:38
msgid "This attribute describes a type of orchestra."
msgstr ""
#: ../../root/relate/create.tt:34
msgid "This attribute describes a type of vocal performance."
msgstr ""
#: ../../root/relate/create.tt:14
msgid "This attribute describes if a particular performance role was considered normal or additional."
msgstr ""
#: ../../root/relate/create.tt:30
msgid "This attribute describes the possible instruments that can be captured as part of a performance."
msgstr ""
#. (guest, " performance where the performer is not usually part of the band.")
#: ../../root/relate/create.tt:18
msgid "This attribute indicates a "
msgstr ""
#: ../../root/email/confirm_address.tt:1
msgid "This is the a verification email for your MusicBrainz account."
msgstr ""
#: ../../root/label/show.tt:67
msgid "This label does not currently have any releases."
msgstr ""
#. (entity_link(artist))
#: ../../root/artist/merge_search.tt:4
#, perl-maketext-format
msgid "This wizard allows you to merge the Artist %1 into another Artist."
msgstr ""
#. (entity_link(label))
#: ../../root/label/merge_search.tt:4
#, perl-maketext-format
msgid "This wizard allows you to merge the label %1 into another label."
msgstr ""
#: ../../root/add_release/tracks.tt:13 ../../root/label/show.tt:31
msgid "Title"
msgstr ""
#: ../../root/browse/browse.tt:21
msgid "To begin browsing, please select a letter above."
msgstr ""
#. (doc_link("EditNote", "edit note"), doc_link("NonAlbumTrack", "non-album track"))
#: ../../root/artist/add_non_album.tt:7
#, perl-maketext-format
msgid "To enter a non-album track you are <strong>required</strong> to provide an %1 which lets the voters know why you think this is a %2."
msgstr ""
#: ../../root/email/forgot_password.tt:6
msgid "To log in to MusicBrainz, please use this link:"
msgstr ""
#: ../../root/add_release/tracks.tt:0 ../../root/artist/add_non_album.tt:25
msgid "Track"
msgstr ""
#: ../../root/add_release/bread_crumbs.tt:1
msgid "Track Count"
msgstr ""
#: ../../root/add_release/track_count.tt:10
msgid "Track count"
msgstr ""
#: ../../root/add_release/tracks.tt:15 ../../root/artist/add_non_album.tt:19 ../../root/label/show.tt:13
msgid "Tracks"
msgstr ""
#: ../../root/artist/edit_form.tt:34 ../../root/relate/create.tt:7 ../../root/search/form.tt:5
msgid "Type"
msgstr ""
#: ../../root/artist/header.tt:37 ../../root/label/header.tt:23
msgid "Type:"
msgstr ""
#. (c.user.name)
#: ../../root/email/internal_email.tt:14
#, perl-maketext-format
msgid "Unfortunately, the editor %1 has not supplied their email address, therefore you cannot reply to them."
msgstr ""
#. (doc_link("DiscID", l("Disc IDs")))
#: ../../root/add_release/tracks.tt:6
#, perl-maketext-format
msgid "Unless the release has attached %1, you can remove tracks by activating the remove button on the left of the track title fields."
msgstr ""
#: ../../root/artist/header.tt:49 ../../root/label/header.tt:33
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: ../../root/label/subscriptions.tt:20
msgid "Unsubscribe from this Label."
msgstr ""
#: ../../root/artist/subscribe.tt:16
msgid "Unsubscribe from this artist."
msgstr ""
#: ../../root/artist/change_quality.tt:15
msgid "Update"
msgstr ""
#: ../../root/search/form.tt:8
msgid "Use advanced query syntax"
msgstr ""
#. (source.entity_type)
#: ../../root/components/relationships.tt:58
#, perl-maketext-format
msgid "Use this %1 in a Relationship"
msgstr ""
#: ../../root/artist/compact.tt:4 ../../root/freedb/choose_artist.tt:15
msgid "Various Artists"
msgstr ""
#: ../../root/add_release/tracks.tt:7
msgid "Various Artists Release"
msgstr ""
#: ../../root/artist/header.tt:1 ../../root/label/header.tt:1
msgid "View Edits"
msgstr ""
#: ../../root/components/relationships.tt:58
msgid "View Relationships"
msgstr ""
#: ../../root/artist/header.tt:1 ../../root/label/header.tt:1
msgid "View Subscriptions"
msgstr ""
#: ../../root/components/relationships.tt:34
msgid "View all relationships&hellip;"
msgstr ""
#: ../../root/relate/create.tt:32
msgid "Vocals"
msgstr ""
#: ../../root/artist/edit_form.tt:14
msgid "Warning:"
msgstr ""
#: ../../root/add_release/check_dupes.tt:7
msgid "We found the following similar Release(s) already in our database:"
msgstr ""
#: ../../root/components/search.tt:10
msgid "We have found the following results. Please select one of the following, or else you can refine your query and search again."
msgstr ""
#: ../../root/add_release/check_dupes.tt:11
msgid "Were you adding one of the following Release(s) which already is in the database?"
msgstr ""
#. (entity_link(artist))
#: ../../root/artist/merge_search.tt:8
#, perl-maketext-format
msgid "When you have found the Artist that you would like to merge into %1, please follow the link and you will be forwarded to the next step of the wizard."
msgstr ""
#. (entity_link(label))
#: ../../root/label/merge_search.tt:7
#, perl-maketext-format
msgid "When you have found the label that you would like to merge %1 into, please follow the link and you will be forwarded to the next step of the wizard"
msgstr ""
#: ../../root/artist/appearances.tt:8
msgid "Year"
msgstr ""
#: ../../root/artist/edit_form.tt:29
msgid "Yes, I am sure and I know what I am doing."
msgstr ""
#: ../../root/add_release/check_dupes.tt:23
msgid "Yes, my Release is one of the above"
msgstr ""
#: ../../root/artist/add_non_album.tt:8
msgid "You are <strong>strongly encouraged</strong> to include a URL in your edit notes which will allow the voters to evaluate the correctness of this edit."
msgstr ""
#: ../../root/artist/add_non_album.tt:6
msgid "You are <strong>strongly encouraged</strong> to include the length of the track, rather than leaving that field blank."
msgstr ""
#: ../../root/artist/edit_form.tt:3
msgid "You are about to add an artist to MusicBrainz."
msgstr ""
#. (doc_link("Release", l("Release")))
#: ../../root/add_release/track_count.tt:5
#, perl-maketext-format
msgid "You are about to manually add a %1."
msgstr ""
#: ../../root/artist/edit_form.tt:15
msgid "You are attempting to add an artist which appears to be very similar, if not exactly the same, as these existing artists:"
msgstr ""
#. (artist.name)
#: ../../root/artist/landing.tt:10
#, perl-maketext-format
msgid "You are currently viewing all releases by %1."
msgstr ""
#. (artist.name)
#: ../../root/artist/landing.tt:18
#, perl-maketext-format
msgid "You are currently viewing only albums, EPs, singles, and compilations by %1."
msgstr ""
#: ../../root/artist/edit_form.tt:27
msgid "You are required to enter a comment which allows users to distinguish this artist from the other artists with the same name, if the final artist name is similar to an existing artist."
msgstr ""
#. (password)
#: ../../root/email/forgot_password.tt:4
#, perl-maketext-format
msgid "Your MusicBrainz password is: %1"
msgstr ""
#. (username)
#: ../../root/email/forgot_password.tt:3
#, perl-maketext-format
msgid "Your MusicBrainz user name is: %1"
msgstr ""
#: ../../root/artist/edit_form.tt:6 ../../root/artist/edit_form.tt:7
msgid "add a comment to this artist"
msgstr ""
#: ../../root/artist/alias_form.tt:3 ../../root/artist/remove_alias.tt:5
msgid "artist aliases"
msgstr ""
#: ../../root/artist/merge_search.tt:7
msgid "artist name"
msgstr ""
#: ../../root/artist/remove_alias.tt:6
msgid "how to cancel pending edits"
msgstr ""
#: ../../root/artist/merge_search.tt:6
msgid "how to merge Artists"
msgstr ""
#: ../../root/components/common-macros.tt:33
msgid "info"
msgstr ""
#: ../../root/artist/add_non_album.tt:4
msgid "non-album tracks"
msgstr ""
#: ../../root/artist/add_non_album.tt:13
msgid "release"
msgstr ""
#: ../../root/label/merge_search.tt:5
msgid "style guidelines"
msgstr ""
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment