Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

@rileyjshaw
Created June 9, 2020 04:53
Show Gist options
  • Save rileyjshaw/a3306c59b7a1afc08a111282e8ccd77f to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save rileyjshaw/a3306c59b7a1afc08a111282e8ccd77f to your computer and use it in GitHub Desktop.
From 66880db1f100c345004710deab0c28c54e035a1e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Riley Shaw <rileyjshaw@gmail.com>
Date: Mon, 8 Jun 2020 21:35:33 -0700
Subject: [PATCH] Merge remote-tracking branch 'upstream/gsoc' into
layout/datasets-page
---
web/locales/ast/messages.ftl | 10 +-
web/locales/be/messages.ftl | 102 ++++++++++++++++++++-
web/locales/ml/messages.ftl | 44 +++++++--
web/locales/or/messages.ftl | 6 +-
web/locales/ru/messages.ftl | 2 +-
web/locales/sw/messages.ftl | 47 ++++++++++
web/locales/te/messages.ftl | 13 ++-
web/locales/tt/messages.ftl | 19 +---
web/locales/zh-HK/messages.ftl | 38 ++++----
web/src/components/pages/datasets/dataset-info.tsx | 32 ++++---
10 files changed, 243 insertions(+), 70 deletions(-)
diff --git a/web/locales/ast/messages.ftl b/web/locales/ast/messages.ftl
index 0bcaa3f34..46b85397d 100644
--- a/web/locales/ast/messages.ftl
+++ b/web/locales/ast/messages.ftl
@@ -64,10 +64,12 @@ ga-IE = Irlandés
gl = Gallegu
ha = Ḥausa
he = Hebréu
-hi-IN = Hindi
+hi = Hindi
hr = Croata
hsb = Altu sórabu
hu = Húngaru
+hy-AM = Armeniu
+hyw = Armeniu occidental
ia = Interlingua
id = Indonesiu
is = Islandés
@@ -247,7 +249,6 @@ whats-public = ¿Qué ye público?
email-not-public = Nun vamos espublizar el to corréu.
recordings-and-locale-public = Va espublizase'l númberu de grabaciones y les llingües nes que collaboresti.
username-optin-public = Pues escoyer si'l nome d'usuariu va ser públicu o anónimu.
-demographic-deidentified = Los datos demográficos unviaos opcionalmente (años, sexu y acentu) vuélvense anónimos y enxamás van espublizase nel to perfil.
username-email-not-demographic = El to nome d'usuariu y corréu nun van asociase colos datos espublizaos.
## Speak & Listen Shortcuts
@@ -643,7 +644,7 @@ contribute-more =
record-cta = Aniciar la grabación
record-platform-not-supported = Sentímoslo pero anguaño nun se sofita la to plataforma.
record-platform-not-supported-desktop = N'ordenadores, pues baxar:
-record-platform-not-supported-ios = Los usuarios d'<bold>iOS</bold> puen baxar la nuesa aplicación de baldre:
+record-platform-not-supported-ios-non-safari = N'iOS, sigui con Safari p'activar la grabación…
record-must-allow-microphone = Has permitir l'accesu al micrófonu.
record-no-mic-found = Nun s'alcontró'l micrófonu.
record-error-too-short = La grabación foi percurtia.
@@ -669,7 +670,8 @@ listen-instruction = { $actionType }<playIcon></playIcon>, ¿pronunció correuta
listen-again-instruction = ¡Bon trabayu!<playIcon></playIcon> Volvi sentir cuando teas preparáu
listen-3rd-time-instruction = 2 menos, ¡sigui asina!<playIcon></playIcon>
listen-last-time-instruction = <playIcon></playIcon>¡La última!
-nothing-to-validate = Nun tenemos nada pa revisar nesta llingua, ayúdanos a rellenar la cola.
+listen-empty-state = Escosemos los clips a validar nesta llingua...
+speak-empty-state = Escosemos les frases a grabar nesta llingua...
record-button-label = Grabar la to voz
share-title-new = <bold>Ayúdanos</bold> a alcontrar más voces
keep-track-profile = Sigui'l to progresu con un perfil
diff --git a/web/locales/be/messages.ftl b/web/locales/be/messages.ftl
index 20a2ba294..ccdcc5fa2 100644
--- a/web/locales/be/messages.ftl
+++ b/web/locales/be/messages.ftl
@@ -189,9 +189,9 @@ speak-paragraph = Запіс галасавых кліпаў ёсць неад'
speak-goal-text = Кліпаў запісана
listen-subtitle = Дапамажыце нам праверыць запісы
listen-paragraph = Праверка ахвяраваных кліпаў — таксама вельмі важная для місіі Common Voice. Паслухайце запісы, каб дапамагчы нам стварыць якасную базу галасавых дадзеных.
-listen-goal-text = Кліпаў спраўджана
+listen-goal-text = Кліпаў праверана
hours-recorded = Гадзін запісана
-hours-validated = Гадзін спраўджана
+hours-validated = Гадзін праверана
voices-online = Галасоў у анлайне зараз
todays-progress = Сённяшні прагрэс
help-reach-goal = Дапамажыце нам дабрацца да { $goal }
@@ -334,6 +334,7 @@ email-subscriptions = Падпіскі на эл. пошту
download-profile = Спампаваць мае дадзеныя
contribution-experience = Досвед дапамогі
skip-submission-feedback = Прапусціць водгук пра адпраўку
+skip-submission-note = Заўвага: Вам усё яшчэ трэба будзе выбраць паміж "Агучыць" і "Слухаць", каб змяніць тып унёску.
off = Пакінуць
on = Прапусціць
avatar-clip-title = Дайце голас свайму аватару
@@ -348,6 +349,7 @@ recording-voice-wave = Запіс
delete-voice-clip = або Выдаліць галасавы кліп
ready-to-upload = ЗАПАМПАВАЦЬ
avatar-clip-fact = Даўно вядома, што ўвага чытача будзе адцягвацца на змест старонкі пры поглядзе на яе макет.
+recreate-voice = Перазапісаць голас
cancel-avatar-clip-recording = СКАСАВАЦЬ
about-avatar-clip-recording = Стварыць галасавы кліп для аватара вашага профілю. Іншыя ўдзельнікі змогуць навесці курсор на аватар і паслухаць ваш кліп.
browse-file-title = Запампаваць відарыс
@@ -379,11 +381,21 @@ faq-when-release2-q = Калі вы апублікуеце дадзеныя Comm
faq-when-release2-a = Шматмоўная версія набору дадзеных Common Voice зараз збіраецца і правяраецца нашай суполкай. Калі вы хочаце дапамагчы дадаць новыя мовы ў Common Voice, пазнаёмцеся з нашай <sentenceCollectorLink>прыладай для збору сказаў</sentenceCollectorLink> і з <pontoonLink>Pontoon</pontoonLink> – сервісам Mozilla для перакладу самога сайта. Новыя мовы дадаюцца ў Common Voice для ахвяравання галасоў пасля таго, як будзе сабрана 5000 правераных сказаў.
faq-why-mission-q = Чаму Common Voice з'яўляецца часткай місіі Mozilla?
faq-what-cv-and-deepspeech-q = У чым розніца паміж Common Voice і Deep Speech?
+faq-what-cv-and-deepspeech-a = Набор дадзеных Common Voice і Deep Speech (рухавік распазнавання маўлення з адкрытым зыходным кодам, што распрацоўваецца Mozilla) дапаўняюць адзін аднаго. Першая версія Deep Speech выйшла ў лістападзе 2017 года і з таго часу працягвае развівацца. Мы верым, што гэтая маўленчая тэхналогія з адкрытым зыходным кодам, як і набор дадзеных Common Voice, павінна быць даступнай кожнаму. Мы спадзяемся, што гэтыя тэхналогіі дапамогуць праграмістам распрацаваць цэлы шэраг інавацыйных прадуктаў і сервісаў.
faq-is-goal-assistant-q = Ці з'яўляецца мэтай Common Voice стварэнне галасавога памочніка?
+faq-do-want-native-q = Я не носьбіт мовы і размаўляю з акцэнтам, ці патрэбны вам мой голас?
faq-why-different-speakers-q = Чаму для кожнай мовы патрабуецца столькі дыктараў?
faq-why-my-lang-q = Чаму маёй мовы яшчэ няма?
+faq-what-quality-q = Які ўзровень якасці аўдыё патрэбны для таго, каб кліп можна было выкарыстаць у наборы дадзеных?
+faq-why-10k-hours-q = Чаму ставіцца задача для кожнай мовы мець 10000 правераных гадзін аўдыёзапісаў?
+faq-why-10k-hours-a = Прыблізна такая колькасць зыходных дадзеных трэба, каб натрэніраваць сістэму распазнавання маўлення з якасцю, блізкай да камерцыйных сістэм.
faq-how-calc-hours-q = Як Common Voice падлічвае гадзіны?
+faq-how-calc-hours-a = Мы падлічваем колькасць гадзін, вызначаючы сярэднюю працягласць аднаго запісу і затым дамнажаючы гэты лік на агульную колькасць запісаў на ўсіх мовах.
faq-where-src-from-2-q = Адкуль бяруцца тэксты?
+faq-where-src-from-2-a =
+ Нашы крыніцы тэкстаў – арыгінальныя сказы, ахвяраваныя ўдзельнікамі, а таксама дыялогі са сцэнарыяў кінафільмаў, што знаходзяцца ў агульным здабытку, як, напрыклад, <italic>Гэтае цудоўнае жыццё</italic>.
+
+ Нашы зыходныя сказы можна знайсці <githubLink>на GitHub</githubLink>.
faq-why-not-ask-read-q = Чаму б не папрасіць людзей агучваць кнігі альбо артыкулы Вікіпедыі на розных мовах?
faq-why-account-q = Чаму мне варта завесці ўліковы запіс?
faq-is-account-public-q = Ці з'яўляецца публічнай інфармацыя майго уліковага запісу?
@@ -391,15 +403,29 @@ faq-how-privacy-q = Якім чынам вы забяспечваеце анан
faq-what-determine-identity-q = Што значыць - мне нельга "вызначаць асобы" спікераў у наборы дадзеных Common Voice?
faq-what-is-cv = Што такое Common Voice?
faq-using-cv = Выкарыстанне Common Voice
+faq-description = Common Voice — гэта адна з ініцыятыў Mozilla, прысвечаных таму, каб навучыць машыны голасу сапраўдных людзей.
faq-search-for-answers =
.label = Шукаць адказы
## ABOUT US
about-title = Чаму Common Voice?
+about-subtitle = Common Voice — гэта адна з ініцыятыў Mozilla, прысвечаных таму, каб навучыць машыны голасу сапраўдных людзей. Акрамя набора дадзеных Common Voice, мы таксама распрацоўваем Deep Speech, рухавік распазнавання маўлення з адкрытым зыходным кодам.
how-does-it-work-title = Як гэта працуе?
+about-speak-text = Удзельнікі запісваюць галасавыя кліпы, агучваючы ахвяраваныя сказы.
about-listen-queue = Чарга праслухоўвання
about-listen = Слухайце
+about-listen-text = Карыстальнікі ацэньваюць дакладнасць ахвяраваных кліпаў, правяраючы, што сказ прачытаны правільна.
+about-is-it-valid = Ці правільны гэты кліп?
+about-is-it-valid-text = Галасавы кліп пазначаецца як правільны, калі карыстальнік выбірае "Так".
+about-yes-votes = ≥ 2 галасы "Так"
+about-yes-votes-text = Каб галасавы кліп быў уключаны ў набор дадзеных Common Voice, яго павінны незалежна ўхваліць два правяраючыя.
+about-no-votes = ≥ 2 галасы "Не"
+about-no-votes-text = Галасавы кліп, адхілены карыстальнікам, вяртаецца ў чаргу. Кліп, які будзе адхілены ізноў, пераносіцца на "могілкі" кліпаў.
+about-dataset-new = Набор дадзеных Common Voice
+about-dataset-new-text = Набор дадзеных Common Voice утрымлівае сотні тысяч галасавых запісаў, якія дапамогуць распрацоўшчыкам ствараць прылады для распазнавання маўлення.
+about-clip-graveyard = "Могілкі" кліпаў
+about-clip-graveyard-text = На "могілках" змяшчаюцца галасавыя кліпы, якія не трапілі ў набор дадзеных Common Voice. "Могілкі" кліпаў таксама можна спампаваць, як і сам набор дадзеных.
about-partners = Партнёры
about-become-a-partner = Стаць партнёрам
about-get-involved = Прыняць удзел
@@ -409,11 +435,22 @@ about-nav-partners = Партнёры
about-nav-get-involved = Прыняць удзел
mycroft-title = Mycroft AI
mycroft-subtitle = Штучны інтэлект
+mycroft-description =
+ Mycroft — гэта першы ў свеце лічбавы памочнік з адкрытым зыходным кодам.
+ Mycroft працуе паўсюль: на настольным камп'ютары, у аўтамабілі альбо на Raspberry Pi.
## Glossary
glossary = Гласарый
localization = Лакалізацыя
+localization-explanation = Гэта наш працэс перакладу і адаптацыі кантэнту для шматлікіх лакалей (моў).
+sentence-collection = Збор сказаў
+hours-recorded-explanation = Колькасць гадзін галасавых запісаў, сабраных дагэтуль.
+hours-validated-explanation = Колькасць гадзін галасавых запісаў, ухваленых двума з трох правяраючых. Гэтыя запісы залічваюцца ў прагрэс на шляху да 10 тысяч гадзін.
+sst = Маўленне ў тэкст (STT)
+sst-explanation = Тэхналогія "маўленне ў тэкст" (Speech-to-text, STT) ператварае галасавыя дадзеныя ў тэкст.
+de-identified = Ананімізацыя
+de-identified-explanation = Працэс адасаблення інфармацыі з профіля ўдзельніка ад галасавых кліпаў, ахвяраваных ім, пад час падрыхтоўкі кліпаў для спампоўвання ў складзе набора дадзеных.
## NotFound
@@ -450,7 +487,7 @@ review-delete-recordings = Выдаліць мае запісы
language = Мова
# File size in gigabytes
size = Памер
-validated-hr-total = Колькасць спраўджаных гадзін
+validated-hr-total = Колькасць правераных гадзін
overall-hr-total = Агульная колькасць гадзін
cv-license = Ліцэнзія
audio-format = Фармат гуку
@@ -463,16 +500,26 @@ size-gigabyte = ГБ
size-megabyte = МБ
confirm-no-identify = <b>Вы пагаджаецесь</b> не спрабаваць вызначыць асобы спікераў у наборы дадзеных Common Voice
download-language = Спампаваць { $language }
-validated-hours = Спраўджана гадзін
+validated-hours = Праверана гадзін
recorded-hours = Запісана гадзін
whats-inside = Што ўваходзіць у набор дадзеных Common Voice?
want-dataset-update = Хочаце атрымліваць паведамленні пра новыя версіі набору дадзеных Common Voice? Падпішыцеся на нашу рассылку.
subscribe = Падпісацца
other-datasets = Іншыя наборы галасавых дадзеных
feedback-q = Ёсць заўвагі?
+deepspeech-info = Набор дадзеных Common Voice дапаўняе наш рухавік распазнавання маўлення з адкрытым зыходным кодам – Deep Speech, які вы можаце выкарыстоўваць для распрацоўкі прылад з функцыяй распазнавання маўлення. Прачытайце наш <githubLink>агляд на Github</githubLink> ці далучыцеся да <discourseLink>Discourse-чату DeepSpeech</discourseLink>, каб даведацца, як пачаць.
data-other-librispeech-description = LibriSpeech – гэта корпус з прыблізна 1000 гадзін 16 кГц запісаў англійскага маўлення, атрыманых з чытання аўдыёкніг з праекта LibriVox.
data-other-ted-name = Корпус TED-LIUM
data-other-ted-description = Корпус TED-LIUM быў створаны з аўдыёзапісаў выступаў і іх транскрыпцый, даступных на сайце TED.
+data-other-tatoeba-description = Tatoeba – гэта вялікая калекцыя сказаў, перакладаў і аўдыёзапісаў маўлення, якая выкарыстоўваецца ў выкладанні моў. Па спасылцы даступныя запісы маўлення на англійскай мове, зробленыя суполкай Tatoeba.
+your-feedback = Ёсць ідэі, як палепшыць набор дадзеных Common Voice? Напішыце нам у Discourse
+go-discourse = Перайсці ў Discourse
+missing-language = Не бачыце сваёй мовы ў наборы дадзеных? Каб запатрабаваць дабаўленне мовы, перайдзіце да нашай старонкі з мовамі.
+go-languages-page = Перайсці да старонкі з мовамі
+ready-to-validate = Вы гатовы дапамагчы правяраць сказы?
+more = Яшчэ
+close = Закрыць
+download = Спампаваць
dataset-version = Версія
## Download Modal
@@ -517,16 +564,21 @@ language-total-progress = Усяго
language-search-input =
.placeholder = Пошук
language-speakers = Дыктараў
+localized = Лакалізавана
+sentences = Сказы
+total-hours = Праверана гадзін
## Contribution
action-click = Клікнуць
action-tap = Дакрануцца
+contribute = Прыняць удзел
listen = Праслухаць
skip = Прапусціць
record-cta = Пачаць запіс
record-platform-not-supported = На жаль, ваша платформа зараз не падтрымліваецца.
record-platform-not-supported-desktop = На настольных камп'ютарах вы можаце спампаваць апошнюю версію:
+record-platform-not-supported-ios-non-safari = Пад iOS, калі ласка, выкарыстоўвайце Safari, каб рабіць запісы…
record-must-allow-microphone = Вы мусіце дазволіць доступ да мікрафона.
record-no-mic-found = Мікрафон не знойдзены.
record-error-too-short = Запіс занадта кароткі.
@@ -539,6 +591,8 @@ record-three-more-instruction = Засталося тры!
record-again-instruction = Выдатна! <recordIcon></recordIcon> Запішыце ваш наступны кліп
record-again-instruction2 = Працягвайце, запішыце яшчэ <recordIcon></recordIcon>
record-last-instruction = <recordIcon></recordIcon> Апошні!
+share-clip = Падзяліцеся вашым запісам
+review-instruction = Пераслухоўвайце і перазапісвайце кліпы пры неабходнасці
record-submit-tooltip = { $actionType } дашліце, калі будзе зроблена
clips-uploaded = Кліпы загружаны
record-abort-title = Спачатку скончыць запіс?
@@ -547,20 +601,55 @@ record-abort-submit = Даслаць кліпы
record-abort-continue = Скончыць запіс
record-abort-delete = Выйсці і выдаліць кліпы
listen-instruction = { $actionType }<playIcon></playIcon> ці правільна вымаўлены сказ?
+listen-again-instruction = Выдатна! <playIcon></playIcon> Слухайце яшчэ, калі будзеце гатовыя
listen-3rd-time-instruction = Засталося два <playIcon></playIcon> , працягвайце!
listen-last-time-instruction = <playIcon></playIcon> Апошні!
+listen-empty-state = У нас скончыліся кліпы для праверкі на гэтай мове...
+speak-empty-state = У нас скончыліся сказы для агучвання на гэтай мове...
+speak-empty-state-cta = Ахвяраваць сказы
record-button-label = Запішыце ваш голас
share-title-new = <bold>Дапамажыце нам</bold> знайсці больш галасоў
+keep-track-profile = Сачыце за сваім прагрэсам у профілі
+login-to-get-started = Увайдзіце ці зарэгіструйцеся, каб пачаць
## Reporting
+report = Водгук
+report-title = Даслаць водгук
+report-ask = Якія праблемы вы заўважылі ў гэтым сказе?
+report-grammar-or-spelling = Граматычная / арфаграфічная памылка
+report-grammar-or-spelling-detail = У гэтым сказе ёсць граматычная ці арфаграфічная памылка.
+report-different-language = Іншая мова
report-different-language-detail = Сказ напісаны не на той мове, на якой я размаўляю.
+report-difficult-pronounce = Цяжка вымавіць
+report-difficult-pronounce-detail = У гэтым сказе ёсць словы ці словазлучэнні, якія цяжка прачытаць або вымавіць.
+report-other-comment =
+ .placeholder = Каментарый
+success = Паспяхова
+continue = Працягнуць
## Goals
+days =
+ { $count ->
+ [one] Дзень
+ [few] Дні
+ *[many] Дзён
+ }
+recordings =
+ { $count ->
+ [one] Запіс
+ [few] Запісы
+ *[many] Запісаў
+ }
## Dashboard
+your-languages = Вашы мовы
+clips-you-recorded = Кліпаў запісана вамі
+clips-you-validated = Кліпаў праверана вамі
+todays-recorded-progress = Сённяшні прагрэс Common Voice па запісу кліпаў
+todays-validated-progress = Сённяшні прагрэс Common Voice па праверцы кліпаў
stats = Статыстыка
awards = Узнагароды
you = Вы
@@ -568,16 +657,19 @@ everyone = Усе ўдзельнікі
contribution-activity = Актыўнасць удзелу
top-contributors = Топ удзельнікаў
recorded-clips = Запісана кліпаў
-validated-clips = Спраўджана кліпаў
+validated-clips = Праверана кліпаў
total-approved = Усяго ўхвалена
overall-accuracy = Агульная дакладнасць
set-visibility = Наладзіць маю бачнасць
+show-ranking = Паказаць маю пазіцыю
## Custom Goals
want-to-continue = Хочаце працягнуць?
finish-editing = Спачатку скончыць рэдагаванне?
cant-decide = Не можаце вырашыць?
+how-many-per-day = Выдатна! Колькі кліпаў у дзень?
+how-many-a-week = Выдатна! Колькі кліпаў у тыдзень?
receiving-emails-info = Вы будзеце атрымліваць лісты, такія як напаміны аб мэтах, паведамленні пра свае дасягненні і навіны пра Common Voice.
not-receiving-emails-info = Вы <bold>НЕ</bold> будзеце атрымліваць лісты, такія як напаміны аб мэтах, паведамленні пра свае дасягненні і навіны пра Common Voice.
diff --git a/web/locales/ml/messages.ftl b/web/locales/ml/messages.ftl
index e5881dd27..12ed8a918 100644
--- a/web/locales/ml/messages.ftl
+++ b/web/locales/ml/messages.ftl
@@ -10,6 +10,7 @@ submit-form-action = സമര്‍പ്പിയ്ക്കുക
loading = ലഭ്യമാക്കുന്നു…
email-opt-in-info = ലക്ഷ്യത്തെക്കുറിച്ചുള്ള ഓർമ്മപ്പെടുത്തലുകൾ, എന്റെ പുരോഗതിയെക്കുറിച്ചുള്ള അപ്ഡേറ്റുകൾ, കോമൺ വോയ്സിനെക്കുറിച്ചുള്ള വാർത്താക്കുറിപ്പുകൾ തുടങ്ങിയ ഇമെയിലുകൾ ലഭിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
email-opt-in-info-title = കോമൺ വോയ്‌സ് മെയിലിംഗ് ലിസ്റ്റിൽ ചേരുക
+email-opt-in-info-sub-with-challenge = ലക്ഷ്യത്തെക്കുറിച്ചുള്ള ഓർമ്മപ്പെടുത്തലുകൾ, പുരോഗതിയെക്കുറിച്ചുള്ള അറിയിപ്പുകൾ, കോമൺ വോയ്സിനെക്കുറിച്ചുള്ള വാർത്താക്കുറിപ്പുകൾ തുടങ്ങിയ ഇമെയിലുകൾ ലഭിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
email-opt-in-privacy = ഇമെയിലുകൾ സ്വീകരിക്കാൻ തയ്യാറാകുന്നതുവഴി മോസില്ലയടെ <privacyLink>സ്വകാര്യതാനയത്തില്‍<privacyLink> വിശദീകരിച്ചിരിക്കുന്നതുപോലെ, ഈ വിവരങ്ങള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിന് എതിര്‍പ്പുകളൊന്നുമില്ല എന്ന് നിങ്ങൾ വ്യക്തമാക്കുന്നു.
indicates-required = * നിര്‍ബന്ധമായും രേഖപ്പെടുത്തേണ്ട ഫീൽഡിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു
not-available-abbreviation = ബാധകമല്ല
@@ -27,10 +28,12 @@ af = ആഫ്രിക്കാന്‍സ്‌
am = അംഹറിക്‌
an = അരഗൊനീസ്‌
ar = അറബിക്‌
+arn = മാപുടുൻഗുൻ
as = ആസ്സാമീസ്‌
ast = അസ്റ്റുറിയന്‍
az = അസര്‍‌ബൈജാനി
ba = ബാഷ്കിര്‍സ്
+be = ബെലാറഷ്യൻ
bg = ബള്‍ഗേറിയന്‍
bn = ബംഗാളി
br = ബ്രിട്ടോണ്‍
@@ -61,10 +64,12 @@ ga-IE = ഐറിഷ്‌
gl = ഗലീഷ്യന്‍
ha = ഹൌസ
he = ഹീബ്രു
-hi-IN = ഹിന്ദി
+hi = ഹിന്ദി
hr = ക്രൊയേഷ്യൻ
hsb = സോർബിയന്‍, അപ്പർ
hu = ഹംഗേറിയന്‍
+hy-AM = അർമീനിയൻ
+hyw = പാശ്ചാത്യ അർമീനിയൻ
ia = ഇന്റര്‍ലിങ്ക്വ
id = ഇന്തോനേഷ്യന്‍
is = ഐസ്‌ലാന്‍ഡിക്ക്‌
@@ -72,23 +77,28 @@ it = ഇറ്റാലിയന്‍
izh = ഇസ്‍റിയന്‍
ja = ജാപ്പനീസ്‌
ka = ജോര്‍ജ്ജിയന്‍
+kaa = കരകൽ‌പാക്
kab = കബൈൽ
+kbd = കബാർഡിയൻ
kk = കസാഖ്
ko = കൊറിയന്‍
kpv = കോമി-സിറിയൻ
ku = കുര്‍ദ്ദിഷ്‌
kw = കോര്‍ണിഷ്‌
ky = കിർഗീസ്
+lg = ലുഗാണ്ട
lij = ലിഗ്യൂറിയൻ
lt = ലിത്തുവാനിയന്‍
lv = ലാത്വിയന്‍
mdf = മോക്ഷ
+mg = മലഗാസ്സി
mhr = മീഡോ മാരീ
mk = മാസിഡോണിയന്‍
ml = മലയാളം
mn = മംഗോളിയന്‍
mrj = ഹിൽ മരി
mt = മാൾട്ടീസ്
+my = ബർമീസ്
myv = ഏര്‍സിയ
nb-NO = നോർവീജിയൻ ബോക്ക്മാൽ
ne-NP = നേപ്പാളി
@@ -96,6 +106,7 @@ nl = ഡച്ച്
nn-NO = നോര്‍വിജിയന്‍ നൈനൊര്‍സ്ക്‌
oc = ഓക്സിറ്റന്‍
or = ഒഡിയ
+pa-IN = പഞ്ചാബി
pl = പോളിഷ്‌
pt = പോർച്ചുഗീസ്
rm-sursilv = റോമൻ സുർസില്‍വാന്‍
@@ -105,17 +116,20 @@ ru = റഷ്യൻ
rw = കിന്യാര്‍വന്‍ഡാ
sah = സാഖ
sc = സര്‍ഡീനിയന്‍
+scn = സിസിലിയൻ
si = സിംഹള
sk = സ്ലൊവാക്ക്‌
sl = സ്ലൊവേനിയന്‍
sq = അല്‍ബേനിയന്‍
sr = സെർബിയൻ
sv-SE = സ്വീഡിഷ്
+sw = സ്വാഹിലി
syr = സിറിയക്‍
ta = തമിഴ്‌
te = തെലുങ്ക്‌
tg = താജിക്ക്‌
th = തായ്‌
+tl = തഗാലോഗ്
tr = തുര്‍ക്കിഷ്‌
tt = ടാറ്റര്‍
uby = ഉബിഖ്
@@ -123,6 +137,7 @@ udm = ഉദ്മര്‍ട്ട്
uk = യുക്രേനിയന്‍
ur = ഉര്‍ദ്ദു
uz = ഉസ്ബക്‌
+vec = വെനീഷ്യൻ
vi = വിയറ്റ്നാമീസ്
vot = വോട്ടിക്
zh-CN = ചൈനീസ് (ചൈന)
@@ -220,7 +235,7 @@ whats-public = പരസ്യവിവരങ്ങൾ എന്തെല്ല
email-not-public = നിങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ ഞങ്ങൾ പരസ്യമാക്കില്ല.
recordings-and-locale-public = റെക്കോർഡിംഗുകളുടെയും നിങ്ങൾ സംഭാവന ചെയ്യുന്ന ഭാഷകളുടെയും എണ്ണം പരസ്യമാകും.
username-optin-public = നിങ്ങൾക്ക് നിങ്ങളുടെ ഉപയോക്തൃനാമം പരസ്യമാവണോ അജ്ഞാതമാവണോ എന്ന് തീരുമാനിക്കാൻ കഴിയും.
-demographic-deidentified = ഓപ്ഷണലായി സമർപ്പിച്ച ജനസംഖ്യാപരമായ ഡാറ്റ (ഉദാ: വയസ്സ്, ലിംഗഭേദം, ഭാഷ, ആക്സന്റ്) നിങ്ങൾ സമർപ്പിച്ച വോയിസ് ഡാറ്റയിൽ നിന്ന് മാറ്റും, മാത്രമല്ല അത് നിങ്ങളുടെ പ്രൊഫൈലിൽ പരസ്യമായി പ്രസിദ്ധീകരിക്കുകയുമില്ല.
+demographic-deidentified-clarity = ഓപ്‌ഷണലായി സമർപ്പിക്കപ്പെട്ട ഡെമോഗ്രാഫിൿ വിവരങ്ങൾ (ഉദാ. പ്രായം, ലിംഗം, ഭാഷ, ആക്‌സന്റ്) നിങ്ങളുടെ പ്രൊഫൈലിൽ ഒരിക്കലും പരസ്യമാക്കില്ല, മാത്രമല്ല വിവരഗണത്തിലെ നിങ്ങളുടെ അക്കൗണ്ടുമായി ലിങ്കു ചെയ്യുകയുമില്ല. കൂടുതൽ കൃത്യമായ വിശകലനത്തിന്റെ ആവശ്യകതയ്ക്കായി വ്യക്തിഗത ഓഡിയോ ക്ലിപ്പുകൾ ഡെമോഗ്രാഫിൿ വിവരവുമായി ബന്ധിപ്പിക്കും - ഉദാഹരണത്തിന്, ഒരു നിർദിഷ്ട ജനസംഖ്യാവിഭാഗത്തിലേക്ക് ഒരു പരിശീലനമാതൃകയെ ലക്ഷ്യമാക്കുവാൻ ഗവേഷകർ ചിലപ്പോൾ ആഗ്രഹിച്ചേക്കാം.
username-email-not-demographic = നിങ്ങളുടെ ഉപയോക്തൃനാമവും ഇമെയിലും പ്രസിദ്ധീകരിച്ച ഡാറ്റയുമായി ബന്ധപ്പെടുത്തില്ല.
## Speak & Listen Shortcuts
@@ -307,6 +322,7 @@ thanks-for-account = നിങ്ങളുടെ അക്കൗണ്ട് സ
why-demographic = എന്തുകൊണ്ട് ഇത് സംഭവിക്കുന്നു?
why-demographic-explanation = പ്രായം, ലിംഗം, ഉച്ചാരണഭേദം തുടങ്ങിയ അജ്ഞാതമാക്കിയ ഉപയോക്തൃ ഡാറ്റ സംഭാഷണങ്ങൾ തിരിച്ചറിയുന്ന ഉപകരണങ്ങളുടെ കൃത്യത പരിശീലിപ്പിക്കാൻ ഉപയോഗിക്കുന്ന ഓഡിയോ ഡാറ്റ മെച്ചപ്പെടുത്താൻ സഹായിക്കും. നിങ്ങളുടെ ഉപയോക്തൃനാമവും രഹസ്യവാക്കും നിങ്ങൾ സമർപ്പിച്ച ഡാറ്റയുമായി ചേർക്കുകയില്ല, കൂടാതെ നിങ്ങളുടെ ഉപയോക്തൃനാമം പരസ്യപ്പെടുത്തണോ വേണ്ടയോ എന്ന് നിങ്ങൾക്ക് തീരുമാനിക്കാം.
accept-privacy = മോസില്ലയുടെ <privacyLink>സ്വകാര്യതാനയത്തിൽ</privacyLink> വിശദീകരിക്കുന്നതുപോലെ ഈ വിവരം കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിൽ എനിക്ക് പ്രശ്നമില്ല
+accept-privacy-title = സ്വകാര്യതാനയം
login-identity = പ്രവേശക വ്യക്തിത്വം
login-signup = പ്രവേശിക്കുക / സൈൻ അപ്പ് ചെയ്യുക
edit = തിരുത്തുക
@@ -318,11 +334,20 @@ skip-submission-description = 'സമർപ്പിക്കുക' ക്ല
skip-submission-note = ശ്രദ്ധിക്കുക: നിങ്ങൾക്ക് സംസാരിക്കണോ അതോ കേൾക്കണോ എന്ന് ഇനി തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ട്.
off = ഓഫ്
on = ഓണ്‍
+avatar-clip-title = നിങ്ങളുടെ അവതാരത്തിന് ശബ്‌ദം നൽകുക
+recording-in-progress = ശബ്ദം ശേഖരണം നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു
+avatar-clip-recorded = നിങ്ങളുടെ അവതാരത്തിൽ ഇപ്പോൾ ഒരു വോയ്‌സ് ക്ലിപ്പ് ഉൾപ്പെടുന്നു!
+record-voice-wave = ശബ്ദ തരംഗം റെക്കോർഡു ചെയ്യുക
+retry-voice-wave-recording = വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക
+re-record = വീണ്ടും റെക്കോർഡ് ചെയ്യുക
+delete-voice = ഇല്ലാതാക്കുക
recording-voice-wave = റെക്കോർഡിംഗ്
+delete-voice-clip = അല്ലെങ്കിൽ ശബ്ദ ശകലം നശിപ്പിക്കുക
ready-to-upload = അപ്‌ലോഡുചെയ്യുക
avatar-clip-fact = ഒരു പേജിന്റെ ലേഔട്ട് നോക്കുമ്പോൾ വായിക്കാവുന്ന ഉള്ളടക്കത്തിൽ നിന്ന് ഒരു വായനക്കാരന്റെ ശ്രദ്ധ വ്യതിചലിക്കുമെന്നത് വളരെക്കാലമായി സ്ഥാപിതമായ ഒരു വസ്തുതയാണ്.
recreate-voice = വോയ്‌സ് വേവ് വീണ്ടും സൃഷ്‌ടിക്കുക
cancel-avatar-clip-recording = റദ്ദാക്കുക
+about-avatar-clip-recording = നിങ്ങളുടെ പ്രൊഫൈൽ അവതാരത്തിന്റെ ഭാഗമായി ഒരു വോയ്‌സ് ക്ലിപ്പ് സൃഷ്ടിക്കുക. മറ്റുള്ളവർക്ക് നിങ്ങളുടെ ക്ലിപ്പ് ഹോവർ ചെയ്യാനും കേൾക്കാനും കഴിയും.
browse-file-title = ഒരു ഇമേജ് ഫയൽ അപ്ലോഡുചെയ്യുക
browse-file = വലിച്ചിടുക അല്ലെങ്കിൽ <browseWrap> ബ്രൗസ് ചെയ്യുക </ browseWrap>
connect-gravatar = ഗ്രവതാറുമായി ബന്ധിപ്പിക്കുക
@@ -347,6 +372,7 @@ faq-why-important-a = ആശയവിനിമയത്തിനുള്ള ഏ
faq-how-get-q = എനിക്ക് കോമൺ വോയ്സ് ഡാറ്റ എങ്ങനെയാണ് ലഭിക്കുക?
faq-how-get-a = കോമൺ വോയിസിലെ വിവരസഞ്ചയം <licenseLink>CC0</licenseLink> ലൈസൻസിൽ <datasetLink>ഞങ്ങളുടെ ഡാറ്റാസെറ്റുകളുടെ പേജിൽ</datasetLink> നിന്നും ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യാവുന്നതാണ്. ഇതേ പേജിൽ നിന്നും പൊതുലഭ്യമായ മറ്റ് പല ഡാറ്റാസെറ്റുകളും നിങ്ങൾക്ക് ഡൌൺലോഡ് ചെയ്യാവുന്നതാണ്.
faq-when-release2-q = കോമൺ വോയ്‌സ് ഡാറ്റ നിങ്ങൾ എപ്പോഴാണ് മറ്റ് ഭാഷകളിൽ റിലീസ് ചെയ്യുന്നത്?
+faq-when-release2-a = കോമൺ വോയ്‌സ് ഡാറ്റാസെറ്റിന്റെ മൾട്ടി-ലാംഗ്വേജ് പതിപ്പ് നിലവിൽ കമ്മ്യൂണിറ്റി പിന്തുണയുള്ള ബണ്ട്ലിംഗിനും ക്ലീനിംഗിനും വിധേയമാണ്. കോമൺ‌ വോയ്‌സ് പുതിയ ഭാഷകളിലേക്ക് കൊണ്ടുവരാൻ ഞങ്ങളെ സഹായിക്കാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെങ്കിൽ, ഡാറ്റാസെറ്റിലേക്ക് പുതിയ വാക്യങ്ങൾ ചേർക്കുന്നതിന് <sentenceCollectorLink> വാക്യ ശേഖരണ ഉപകരണം </ sentenceCollectorLink>, വെബ്‌സൈറ്റ് വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നതിന് മോസില്ല <pontoonLink> പോണ്ടൂൺ </pontoonLink> എന്നിവ പരിശോധിക്കുക. 5000 അംഗീകൃത വാക്യങ്ങൾ ശേഖരിക്കുമ്പോൾ ശബ്ദ സംഭാവനയ്ക്കായി പുതിയ ഭാഷകൾ കോമൺ വോയ്‌സിലേക്ക് ചേർക്കും.
faq-why-mission-q = കോമൺ വോയ്സ്, മോസില്ല മിഷന്റെ ഭാഗമായിരിക്കുന്നത് എന്തുകൊണ്ട്?
faq-why-mission-a = തുറന്നതും എല്ലാവര്‍ക്കും പ്രാപ്യമായതും ആയ വെബ്ബ് എന്നതാണ് മോസില്ലയുടെ ലക്ഷ്യം. അതിന് കോമണ്‍ വോയിസ് പോലുള്ള പദ്ധതികളിലൂടെ വെബ് നിര്‍മ്മാതാക്കളെ നമുക്ക് ശാക്തീകരിക്കേണ്ടതുണ്ട്. സവിശേഷമായ പ്രയോഗസാധ്യതയിൽ നിന്നും ശബ്ദസാങ്കേതികവിദ്യ മുഖ്യധാരയിലേയ്ക്ക് കടക്കുമ്പോള്‍ അത് എല്ലാ ഉപയോക്താക്കള്‍ക്കും ഒരുപോലെ കിട്ടണം എന്ന് ഞങ്ങള്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. അതിനര്‍ത്ഥം ശബ്ദ സാങ്കേതികവിദ്യ ഉണ്ടാക്കുമ്പോഴും പരീക്ഷിക്കുമ്പോഴും കൂടുതല്‍ ഭാഷകളില്‍ വിവിധ ഉച്ചാരണഭേദങ്ങളെ ഉള്‍കൊള്ളുക എന്നതാണ്. എല്ലാവര്‍ക്കും ലഭ്യമായ ഒരു പൊതു സ്രോതസ്സ് ആണ് കോമണ്‍ വോയിസ്. മോസില്ലയും ലോകമെമ്പാടുമുള്ള ഡെവലപ്പര്‍മാരും ഇപ്പോള്‍ തന്നെ അവരവരുടെ പ്രോജക്ടില്‍ ഇത് ഉപയോഗിക്കുന്നുണ്ട്.
faq-what-cv-and-deepspeech-q = കോമൺ വോയ്സും ഡീപ് സ്പീച്ചും തമ്മിലുള്ള വ്യത്യാസം എന്താണ്?
@@ -419,9 +445,9 @@ about-partnership =
പദ്ധതിയുമായി സഹകരിക്കുന്ന ഈ ആളുകളേയും സംഘടനകളേയും ഞങ്ങളുടെ നന്ദി അറിയിക്കുകയാണ്:
about-get-involved = പങ്കെടുക്കുക
-about-get-involved-text =
+about-get-involved-text-2 =
കോമൺ വോയ്സ് മെച്ചപ്പെടുത്താൻ സഹായിക്കണമെന്നുണ്ടോ?
- കൊള്ളാം! എങ്കിൽ ഇമെയിലിൽ, <discourseLink>ഡിസ്കോർസിൽ</discourseLink> അല്ലെങ്കിൽ <slackLink>സ്ലാക്കിൽ</slackLink> ഞങ്ങളുമായി ബന്ധപ്പെടാം. <githubLink>ഗിറ്റ്ഹബ് </githubLink> വഴി ഫീഡ്ബാക്ക് സമർപ്പിക്കുകയും ആവാം.
+ കൊള്ളാം! എങ്കിൽ ഇമെയിലിൽ, <discourseLink>ഡിസ്കോർസിൽ</discourseLink> അല്ലെങ്കിൽ <slackLink>സ്ലാക്കിൽ</slackLink> ഞങ്ങളുമായി ബന്ധപ്പെടാം.<githubLink>ഗിറ്റ്ഹബ് </githubLink> വഴി ഫീഡ്ബാക്ക് സമർപ്പിക്കുകയും ആവാം.
about-nav-why-common-voice = എന്തുകൊണ്ട്?
about-nav-how-it-works = എങ്ങനെ ?
about-nav-partners = പങ്കാളികള്‍
@@ -598,7 +624,7 @@ contribute-more =
record-cta = റെക്കോര്‍ഡിംഗ് ആരംഭിയ്ക്കുക
record-platform-not-supported = ക്ഷമിക്കണം, നിങ്ങളുടെ പ്ലാറ്റ്ഫോം നിലവിൽ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല.
record-platform-not-supported-desktop = നിങ്ങൾക്ക് ഡെസ്ക്ടോപ്പ് കമ്പ്യൂട്ടറുകളില്‍നിന്നും ഏറ്റവും പുതിയത് ഡൌൺലോഡ് ചെയ്യാൻ സാധിയ്ക്കും
-record-platform-not-supported-ios = <bold> ഐ. ഓ. എസ്സ് </ bold> ഉപയോക്താക്കൾക്ക് ഞങ്ങളുടെ സൗജന്യ അപ്ലിക്കേഷൻ ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യാം:
+record-platform-not-supported-ios-non-safari = IOSൽ റെക്കോർഡിംഗ് പ്രാപ്തമാക്കുന്നതിന് സഫാരിയുമായി തുടരുക…
record-must-allow-microphone = നിങ്ങൾ നിര്‍ബന്ധമായും മൈക്രോഫോണിനുള്ള അനുനമതി നല്‍കണം.
record-no-mic-found = മൈക്രോഫോൺ ഒന്നും കണ്ടെത്താനായില്ല.
record-error-too-short = റെക്കോർഡിംഗ് വളരെ ചെറുതാണ്.
@@ -612,6 +638,7 @@ record-again-instruction = കൊള്ളാം!<recordIcon></recordIcon> അ
record-again-instruction2 = റെക്കോർഡിങ്ങ് തുടരാം <recordIcon></recordIcon>
record-last-instruction = <recordIcon></recordIcon> അവസാനത്തേത്!
review-tooltip = അവലോകനം ചെയ്തുകൊണ്ട് വീണ്ടും റെക്കോർഡിങ്ങ് തുടരുക
+share-clip = നിങ്ങളുടെ ക്ലിപ്പ് പങ്കിടുക
review-instruction = ആവശ്യമെങ്കിൽ അവലോകനം ചെയ്ത് വീണ്ടും റെക്കോർഡ് ചെയ്യുക
record-submit-tooltip = { $actionType } തയ്യാറാകുമ്പോൾ സമർപ്പിക്കുക
clips-uploaded = അപ്‍ലോഡുചെയ്ത ശബ്ദശകലങ്ങള്‍
@@ -624,11 +651,15 @@ listen-instruction = { $actionType }<playIcon></playIcon> വാചകം കൃ
listen-again-instruction = കൊള്ളാം!<playIcon></playIcon> തയ്യാറാണെങ്കിൽ അടുത്തത് കേൾക്കുക
listen-3rd-time-instruction = 2 ക്ലിപ്പുകൾ കേട്ടിരിക്കുന്നു, തുടരാം!<playIcon></playIcon>
listen-last-time-instruction = <playIcon></playIcon> അവസാനത്തേത്!
-nothing-to-validate = സാധൂകരിക്കാനായി ഈ ഭാഷയിൽ ഞങ്ങളുടെ അടുത്ത് ഒന്നുമില്ല, പൂർത്തിയാക്കാൻ ഞങ്ങളെ സഹായിക്കൂ.
+speak-empty-state-cta = വാക്യങ്ങൾ സംഭാവന ചെയ്യുക
record-button-label = നിങ്ങളുടെ ശബ്ദം രേഖപ്പെടുത്തുക
share-title-new = കൂടുതൽ ശബ്ദങ്ങൾ കണ്ടെത്താൻ <bold>ഞങ്ങളെ സഹായിക്കൂ</ bold>
keep-track-profile = ഒരു പ്രൊഫൈൽ ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങളുടെ പുരോഗതി സൂക്ഷിക്കുക
login-to-get-started = ആരംഭിക്കുന്നതിന് ലോഗിൻ ചെയ്യുക അല്ലെങ്കിൽ സൈൻ അപ്പ് ചെയ്യുക
+target-segment-first-card = നിങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ ആദ്യത്തെ ടാർഗെറ്റ് വിഭാഗത്തിലേക്ക് സംഭാവന ചെയ്യുന്നു
+target-segment-first-banner = { $locale } എന്നതിൽ കോമൺ വോയ്‌സിന്റെ ആദ്യ ടാർഗെറ്റ് സെഗ്‌മെന്റ് സൃഷ്ടിക്കാൻ സഹായിക്കുക
+target-segment-add-voice = നിങ്ങളുടെ ശബ്ദം ചേർക്കുക
+target-segment-learn-more = കൂടുതലറിയുക
## Reporting
@@ -689,6 +720,7 @@ validated-clips = പരിശോധിച്ച ശബ്ദശകലങ്ങ
total-approved = ആകെ അംഗീകരിച്ചവ
overall-accuracy = മൊത്തം കൃത്യത
set-visibility = എന്റെ ദൃശ്യപരത സജ്ജമാക്കുക
+visibility-explainer = ഈ ക്രമീകരണം നിങ്ങളുടെ ലീഡർബോർഡ് ദൃശ്യപരതയെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു. മറയ്ക്കുമ്പോൾ, നിങ്ങളുടെ പുരോഗതി സ്വകാര്യമായിരിക്കും. ഇതിനർത്ഥം നിങ്ങളുടെ ഇമേജ്, ഉപയോക്തൃനാമം, പുരോഗതി എന്നിവ ലീഡർബോർഡിൽ ദൃശ്യമാകില്ല. മാറ്റങ്ങൾ ജനകീയമാക്കാൻ ലീഡർബോർഡ് പുതുക്കൽ ~ { $minutes } മിനിറ്റ് എടുക്കുമെന്നത് ശ്രദ്ധിക്കുക.
show-ranking = എന്റെ റാങ്കിംഗ് കാണിക്കുക
## Custom Goals
diff --git a/web/locales/or/messages.ftl b/web/locales/or/messages.ftl
index a1450ce34..ce4e0c600 100644
--- a/web/locales/or/messages.ftl
+++ b/web/locales/or/messages.ftl
@@ -358,7 +358,7 @@ connect-gravatar = ଗ୍ରାଭଟାର ସହିତ ଯୋଡ଼ନ୍ତ
gravatar_not_found = ଆପଣଙ୍କର ଇମେଲ ପାଇଁ କୌଣସି ଗ୍ରାଭଟାର ମିଳିଲା ନାହିଁ
file_too_large = ଚୟନିତ ଫାଇଲଟି ବହୁତ ବଡ଼ ଅଟେ
manage-subscriptions = ସବସ୍କ୍ରିପସନକୁ ପରିଚାଳନା କରନ୍ତୁ
-manage-email-subscriptions = ଇମେଲ ସବସ୍କ୍ରିପସନକୁ ପରିଚାଳନା କରନ୍ତୁ
+manage-email-subscriptions = ଇମେଲ ସବସ୍କ୍ରିପସନ ପରିଚାଳନା କରନ୍ତୁ
email-already-used = ଅନ୍ୟ ଏକ ଖାତା ପାଇଁ ଏହି ଇମେଲଟି ଉପଯୋଗ ହେଉଛି
add-language = ଭାଷା ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ
change-email-setings = ଲଗିନ ସେଟିଙ୍ଗ ତଳେ ନିଜର ଇମେଲ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ
@@ -715,8 +715,8 @@ your-languages = ଆପଣଙ୍କର ଭାଷାଗୁଡ଼ିକ
toward-next-goal = ଆଗାମୀ ଲକ୍ଷ୍ୟ ଆଡ଼କୁ
clips-you-recorded = ଆପଣ ରେକର୍ଡ଼ କରିଥିବା କ୍ଲିପ
clips-you-validated = ଆପଣ ପରଖି ସାରିଥିବା କ୍ଲିପ
-todays-recorded-progress = ଧ୍ୱନିରେ ହୋଇଥିବା ଆଜିର Common Voice ପ୍ରଗତି ରେକର୍ଡ ହୋଇଯାଇଛି
-todays-validated-progress = ପରଖା ସରିଥିବା କ୍ଲିପରେ ଆଜିର Common Voice ଅଗ୍ରଗତି
+todays-recorded-progress = ଆଜି Common Voiceରେ ରେକର୍ଡ଼ ହୋଇଥିବା କ୍ଲିପର ଅଗ୍ରଗତି
+todays-validated-progress = ଆଜି Common Voiceରେ ପରଖା ସରିଥିବା କ୍ଲିପର ଅଗ୍ରଗତି
stats = ପରିସଂଖ୍ୟାନ
awards = ପୁରସ୍କାରଗୁଡିକ
you = ଆପଣ
diff --git a/web/locales/ru/messages.ftl b/web/locales/ru/messages.ftl
index 93defee1f..18214ab4e 100644
--- a/web/locales/ru/messages.ftl
+++ b/web/locales/ru/messages.ftl
@@ -655,7 +655,7 @@ share-clip = Поделитесь своей записью
share-common-voice = Поделитесь Common Voice
review-instruction = Проверьте и перезапишите клипы при необходимости
record-submit-tooltip = { $actionType } отправьте, когда будет готово
-clips-uploaded = Записей загружено
+clips-uploaded = Записи загружены
record-abort-title = Сначала закончите запись?
record-abort-text = Уход сейчас означает, что вы потеряете свой прогресс
record-abort-submit = Отправить клипы
diff --git a/web/locales/sw/messages.ftl b/web/locales/sw/messages.ftl
index 833bf8ea1..003fbcf96 100644
--- a/web/locales/sw/messages.ftl
+++ b/web/locales/sw/messages.ftl
@@ -13,6 +13,7 @@ email-opt-in-info =
majarida kuhusu huduma za Common Voice.
email-opt-in-info-title = Jiunge na orodha ya barua pepe ya Common Voice
email-opt-in-info-sub-with-challenge = Pokea barua pepe kama vile ukumbusho wa changamoto na malengo, visasisho vya maendeleo, na jarida kuhusu Common Voice.
+email-opt-in-privacy = Kwa kuchagua kupokea ujumbe kupitia barua pepe unaridhika na Mozilla kutunza ujumbe huu kama ilivyoelezwa katika <privacyLink> Sera ya usiri ya Mozilla <privacyLink>.
indicates-required = * Inaashiria sehemu inayohitajika
not-available-abbreviation = haihitajiki
@@ -25,8 +26,12 @@ not-available-abbreviation = haihitajiki
af = Kiafrikana
ar = Kiarabu
ast = Kiasturia
+bg = Kibulgeria
br = Kibretoni
+ca = Kikatalonia
+cs = Kicheki
cy = Kiwelisi
+da = Kidani
de = Kijerumani
el = Kigiriki
en = Kiingereza
@@ -46,6 +51,7 @@ id = Kiindonesia
it = Kiitaliano
ja = Kijapani
ko = Kikorea
+lg = Kiganda
ne-NP = Kinepali
nl = Kiholanzi
pt = Kireno
@@ -68,6 +74,7 @@ speak = Ongea
speak-now = Ongea sasa
languages = Lugha
about = Kuhusu
+profile = Wasifu
help = Usaidizi
contact = Wasiliana
privacy = Faragha
@@ -112,14 +119,20 @@ x-years-short =
[one] { $count } y
*[other] { $count } y
}
+sign-up-account = Jisajili kwa akaunti
email-subscription-title = jiandikishe kwa sasisho za barua pepe
## Account Benefits
benefits = Faida
+view-goals = Linganisha maendeleo yako dhidi ya malengo ya kibinafsi na ya mradi.
## What's public
+whats-public = Yapi yafikika na umma?
+email-not-public = Barua pepe yako haitakuwa wazi kwa umma.
+recordings-and-locale-public = Idadi ya rekodi na lugha ambazo unachangia itakuwa wazi kwa umma.
+username-optin-public = Unaweza chagua kulifanya jina lako la mtumiaji liwe wazi au lisijulikane.
## Speak & Listen Shortcuts
@@ -148,6 +161,7 @@ shortcut-record-toggle-label = Nasa sauti/ Acha
shortcut-rerecord-toggle = [1-5]
shortcut-rerecord-toggle-label = rekodi upya
request-language-text = hujaona lugha yako kwenye common voice bado?
+request-language-button = Agiza lugha
## ProjectStatus
@@ -159,8 +173,12 @@ english = Kiingereza
## ProfileForm
+profile-form-username =
+ .label = Jina la Mtumiaji
profile-form-native-language =
.label = lugha ya asili
+profile-form-additional-language =
+ .label = Lugha ya ziada
profile-form-accent =
.label = Lafudhi
profile-form-age =
@@ -177,25 +195,34 @@ male = mwanaume
female = mwanamke
# Gender
other = mengineyo
+why-profile-title = Kwa niniu kupeana wasifu?
goals = malengo
+edit-profile = Fanya mabadiliko kwenye wasifu.
profile-close = Funga
why-demographic = kwanini ina umuhimu?
accept-privacy-title = Sera ya Faragha
login-signup = Ingia/Jisajili
edit = Hariri
+download-profile = pakua data yangu
+skip-submission-feedback = Ruka marejesho ya uwasilishaji
off = zima
on = washa
+change-your-avatar-clip = unataka kubadilisha kipande cha sauti yako?
+recording-in-progress = Kurekodiwa kwa sauti kunaendelea
retry-voice-wave-recording = jaribu tena
delete-voice = futa
+recording-voice-wave = Inarekodi
add-language = ongeza lugha
## FAQ
faq-what-cv-q = common voice ni nini?
faq-why-important-q = kwanini hii ni ya umuhimu?
+faq-why-different-speakers-q = Kwa nini unahitaji wasemaji wengi tofauti kwa kila lugha?
faq-why-my-lang-q = Kwa nini lugha yangu bado haijajumuishwa?
faq-how-calc-hours-q = Common voice inahesabuje masaa?
faq-using-cv = kutumia common voice
+faq-description = Common Voice ni sehemu ya mpango wa Mozilla kusaidia kufundisha mashine jinsi watu wanavyozungumza
faq-search-for-answers =
.label = tafuta majibu
@@ -227,6 +254,9 @@ license-mixed = Mchanganyiko
terms-agree = nakubali
terms-disagree = Sikubali
review-submit-title = Hakiki kisha utume
+review-submit-msg = Asante kwa kurekodi!<lineBreak></lineBreak> Sasa hakiki kisha utume hivyo vipande
+review-recording = Thibitisha
+review-keep-recordings = Hifadhi rekodi
review-delete-recordings = Futa rekodi zangu
## Datasets Page
@@ -237,13 +267,21 @@ size = Ukubwa
cv-license = Leseni
number-of-voices = idadi ya sauti
splits = Migawanyiko
+email-to-download = Weka barua pepe kupakua
+validated-hours = Masaa yaliyo halalishwa
recorded-hours = masaa yaliyorekodiwa
+download = Pakua
## Download Modal
+download-form-email =
+ .label = Weka barua pepe yako
+ .value = Asante, tutawasiliana
+download-no = Hapana, Asante
## Contact Modal
+contact-title = Fomu ya Mawasiliano
contact-form-name =
.label = Jina
contact-form-message =
@@ -252,22 +290,31 @@ contact-required = * inahitajika
## Request Language Modal
+request-language-title = Ombi la Lugha
request-language-form-language =
.label = Lugha
+request-language-success-title = Ombi la lugha limefanikiwa kuwasilishwa , asante.
+request-language-success-content = Tutawasiliana na habari zaidi juu ya jinsi ya kuongeza lugha yako kwa Common Voice hivi karibuni.
select-language = Chagua lugha ...
other-language = Lugha Nyingine
## Languages Overview
+language-section-in-progress = Inaendelea
+language-meter-in-progress = Maendeleo
language-total-progress = Jumla
language-search-input =
.placeholder = Tafuta
language-speakers = Wasemaji
sentences = Masentensi
+total-hours = Masaa yaliyo halalishwa
## Contribution
+action-click = Bonyeza
+action-tap = Gonga
contribute = Changia
+listen = Sikiliza
skip = ruka
record-cta = anza kurekodi
diff --git a/web/locales/te/messages.ftl b/web/locales/te/messages.ftl
index 0d3fcd20d..ccc93ef64 100644
--- a/web/locales/te/messages.ftl
+++ b/web/locales/te/messages.ftl
@@ -51,7 +51,6 @@ fy-NL = ఫ్రిసియన్
ga-IE = ఐరిష్
gl = గెలీసియన్
he = హీబ్రూ
-hi-IN = హిందీ
hr = క్రొయేషిన్
hsb = సోర్బియన్, ఎగువ
hu = హంగేరియన్
@@ -65,12 +64,14 @@ kab = కాబిల్
kk = కజక్
ko = కొరియన్
kpv = కొమి-జిరియన్
+ku = కుర్దిష్
kw = కార్నిష్
ky = కిర్జిస్
lt = లిథుయేనియన్
lv = లాత్వియన్
mdf = మోక్ష
mk = మెసడోనియన్
+ml = మలయాళం
mn = మంగోలియన్
myv = ఎర్జియా
nb-NO = నార్వేజియన్ బొక్మాల్
@@ -79,6 +80,7 @@ nl = డచ్
nn-NO = నార్వేజియన్ నైనోర్‌స్క్
or = ఒడియా
pl = పోలిష్
+pt = పోర్చుగీస్
ro = రొమానియన్
ru = రష్యన్
sah = సాఖా
@@ -87,6 +89,7 @@ sl = స్లొవేనియన్
sq = అల్బేనియన్
sr = సెర్బియన్
sv-SE = స్వీడిష్
+sw = స్వహిలి
ta = తమిళం
te = తెలుగు
th = థాయ్
@@ -258,7 +261,8 @@ edit = సరిచేయు
email-subscriptions = ఈమెయిలు చందాలు
off = ఆఫ్
on = ఆన్
-add-avatar-title = మీ ప్రొఫైలుకి అవతారాన్ని చేర్చండి
+ready-to-upload = ఎక్కించు
+cancel-avatar-clip-recording = రద్దుచేయి
browse-file-title = ఒక బొమ్మ ఫైలును ఎక్కించండి
file_too_large = ఎంచుకున్న ఫైలు చాలా పెద్దగా ఉంది
manage-subscriptions = చందాల నిర్వహణ
@@ -273,6 +277,7 @@ faq-why-important-q = ఇది ఎందుకు ముఖ్యం?
faq-how-get-q = కామన్ వాయిస్ డేటాను నేను ఎలా పొందగలను?
faq-why-mission-q = కామన్ వాయిస్ ఎందుకు మొజిల్లా ఆశయంలో భాగమైంది?
faq-why-my-lang-q = నా భాష ఇంకా ఎందుకు చేర్చబడలేదు?
+faq-where-src-from-2-q = మూల పాఠ్యం ఎక్కడ నుండి వస్తుంది?
faq-is-account-public-q = నా ఖాతా సమాచారం బహిరంగమా?
faq-what-is-cv = కామన్ వాయిస్ అంటే ఏమిటి?
faq-using-cv = కామన్ వాయిన్‌ని వాడటం
@@ -284,6 +289,7 @@ how-does-it-work-title = ఇది ఎలా పనిచేస్తుంద
about-speak = మాట్లాడండి
about-listen = వినండి
about-partners = భాగస్వాములు
+about-become-a-partner = భాగస్వామి అవ్వండి
about-get-involved = పాలుపంచుకోండి
about-nav-why-common-voice = ఎందుకు?
about-nav-how-it-works = ఎలా?
@@ -389,7 +395,6 @@ language-section-in-progress = పురోగతిలో ఉన్నవి
language-section-launched = లాంచైనవి
languages-show-more = మరిన్ని చూడండి
languages-show-less = తక్కువ చూడండి
-language-speakers = మాట్లాడేవారు
language-meter-in-progress = పురోగతి
language-total-progress = మొత్తం
language-search-input =
@@ -415,7 +420,6 @@ contribute-more =
}
record-platform-not-supported = మమ్మల్ని క్షమించండి, కానీ మీ ప్లాట్ఫాంకి ప్రస్తుతం మద్దతు లేదు.
record-platform-not-supported-desktop = డెస్కుటాపు కంప్యూటర్లలో, మీరు తాజావి డౌన్లోడ్ చేసుకోవచ్చు:
-record-platform-not-supported-ios = <bold>ఐఓఎస్</bold> వాడుకరులు మా ఉచిత అనువర్తనాన్ని దింపుకోవచ్చు:
record-must-allow-microphone = మీరు మైక్రోఫోన్ వినడానికి అనుమతించాలి.
record-no-mic-found = మైక్రోఫోన్ కనుగొనబడలేదు.
record-error-too-short = రికార్డింగ్ చాలా చిన్నగా ఉంది.
@@ -455,7 +459,6 @@ overall-accuracy = మొత్తం ఖచ్చితత్వం
## Custom Goals
-toward-next-goal = తదుపరి లక్ష్యం వైపు
## Profile Delete
diff --git a/web/locales/tt/messages.ftl b/web/locales/tt/messages.ftl
index ae319f053..04d31ec61 100644
--- a/web/locales/tt/messages.ftl
+++ b/web/locales/tt/messages.ftl
@@ -64,10 +64,12 @@ ga-IE = Ирландча
gl = Галисийча
ha = Хауса
he = Яһүдчә
-hi-IN = Һинди
+hi = Һинди
hr = Хорватча
hsb = Сорбча, Югары
hu = Маҗарча
+hy-AM = Әрмәнчә
+hyw = Көнбатыш әрмәнчә
ia = Интерлингва
id = Индонезча
is = Исландча
@@ -235,7 +237,6 @@ whats-public = Һәркемгә ачык дигән сүз нәрсә ул?
email-not-public = Без сезнең эл. почтаны беркемгә дә күрсәтмәячәкбез.
recordings-and-locale-public = Язмалар саны һәм кайсы телләргә өлеш кертүегез һәркемгә дә күренәчәк.
username-optin-public = Кулланучы исемегезнең ачык яки аноним булуын сайлый аласыз.
-demographic-deidentified = Сезнең ихтыярыгыз белән тапшырылган демографик мәгълүмат (мәсәлән, яшь, җенес, тел һәм акцент) нәшер ителәсе аудиоязмалардан аерып алыначак һәм беркайчан да ачык рәвештә беркая да урнаштырылмаячак.
username-email-not-demographic = Кулланучы исемегез һәм эл. почтагыз нәшер ителгән мәгълүматка бәйле булмаячак.
## Speak & Listen Shortcuts
@@ -446,16 +447,6 @@ about-partnership =
Проектка ярдәм иткәннәре өчен, безнең түбәндәге кешеләргә һәм оешмаларга рәхмәт әйтәсебез килә:
about-get-involved = Катнашу
-about-get-involved-text =
- Common Voice'ны тагын да яхшырак итүгә ярдәм итәсегез киләме?
- Шәп! Безнең белән электрон почта я <discourseLink>Discourse форумы</discourseLink> аша элемтәгә керегез,
- <githubLink>Github</githubLink> аша безгә киңәш, тәкъдим, тәнкыйтьләрегезне җиткерегез,
- яисә безгә <slackLink>Slack чатында</slackLink> кушылыгыз.
-about-get-involved-text-2020 =
- Common Voice'ны тагын да яхшырак итүгә ярдәм итәсегез киләме?
- Шәп! Безнең белән электрон почта я <discourseLink>Discourse форумы</discourseLink> аша элемтәгә керегез,
- <githubLink>Github</githubLink> аша безгә киңәш, тәкъдим, тәнкыйтьләрегезне җиткерегез,
- яисә безгә <slackLink>Matrix чатында</slackLink> кушылыгыз.
about-nav-why-common-voice = Нигә?
about-nav-how-it-works = Ничек?
about-nav-partners = Партнёрлар
@@ -631,7 +622,6 @@ contribute-more =
record-cta = Яздыра башлау
record-platform-not-supported = Гафу итегез, әмма Сезнең платформа әлегә танылмый.
record-platform-not-supported-desktop = Өстәл компьютерларында Сез түбәндәгеләрнең иң соңгы версияләрен йөкләп ала аласыз:
-record-platform-not-supported-ios = <bold>iOS</bold>'ны кулланучылар безнең бушлай программабызны йөкләп ала алалар:
record-must-allow-microphone = Сезнең микрофоныгызны куллануны рөхсәт итүегез кирәк.
record-no-mic-found = Микрофон табылмады.
record-error-too-short = Аудиоязма артык кыска иде.
@@ -645,6 +635,7 @@ record-again-instruction = Шәп! <recordIcon></recordIcon> Киләсе кли
record-again-instruction2 = Шулай дәвам итеп, тагын яздырыгыз <recordIcon></recordIcon>
record-last-instruction = <recordIcon></recordIcon> Соңгысы!
review-tooltip = Монда клипларны тикшереп чыгыгыз һәм яңадан яздырыгыз
+share-clip = Тавышыгыз белән уртаклашу
review-instruction = Кирәк булса, клипларны карап чыгыгыз һәм яңадан яздырыгыз
record-submit-tooltip = Әзер булгач, тапшырыгыз { $actionType }
clips-uploaded = Клип кабул ителде
@@ -657,11 +648,11 @@ listen-instruction = <playIcon></playIcon> { $actionType }, алар җөмлә
listen-again-instruction = Шәп эш! <playIcon></playIcon> Әзер булгач, яңадан тыңлагыз
listen-3rd-time-instruction = Икесе әзер, <playIcon></playIcon> дәвам итегез!
listen-last-time-instruction = <playIcon></playIcon> Соңгысы!
-nothing-to-validate = Бу тел өчен тикшерүгә җөмләләр юк әле, безгә бу кимчелекне төзәтергә ярдәм итегез.
record-button-label = Тавышыгызны яздырыгыз
share-title-new = Безгә күбрәк тавыш табарга <bold>ярдәм итегез</bold>
keep-track-profile = Профиль булдырып, башкарган эшләрегезне күзәтеп барыгыз
login-to-get-started = Башлау өчен керегез яки теркәлегез
+target-segment-add-voice = Тавышыгызны өстәү
## Reporting
diff --git a/web/locales/zh-HK/messages.ftl b/web/locales/zh-HK/messages.ftl
index 852528a52..8667443f0 100644
--- a/web/locales/zh-HK/messages.ftl
+++ b/web/locales/zh-HK/messages.ftl
@@ -149,8 +149,8 @@ zh-TW = 中文 (臺灣)
## Layout
-speak = 說話
-speak-now = 現在開始說話
+speak = 講話
+speak-now = 而家開始講話
datasets = 數據集
languages = 所有語言
about = 關於我們
@@ -163,7 +163,7 @@ cookies = Cookies
faq = 常見問題
content-license-text = 內容依照 <licenseLink>Creative Commons 授權條款</licenseLink>授權大眾使用
share-title = 幫我哋搵其他人一齊獻聲!
-share-text = 請到 { $link } 獻聲,協助我們教導機器了解人們是如何說話的。
+share-text = 請到 { $link } 獻聲,幫我哋教機器瞭解真人係點講話嘅。
link-copied = 超連結已被複製
back-top = 回到頁頂
logout = 登出
@@ -232,10 +232,10 @@ join-newsletter = 您也可以加入我們的電郵群組,可收到計劃的
whats-public = 有哪些資料會公開?
email-not-public = 我們不會公開您的電郵地址。
-recordings-and-locale-public = 您貢獻的錄音數量,以及貢獻的語言將會是公開的。
-username-optin-public = 您可以選擇公開您的使用者名稱,或保持匿名。
+recordings-and-locale-public = 你貢獻嘅錄音數量,以及貢獻咗邊幾種語言,都會係公開的。
+username-optin-public = 你可以選擇公開你嘅賬戶名稱,或保持匿名。
demographic-deidentified-clarity = 所有可選性提供的人口統計資料,絕不會在您的個人檔案上公開,也不會在數據集中有所關聯。每一片獨立的錄音才會和您提交的人口統計資料挂鈎,讓來提供更準確的分析 -- 例如學者可能想訓練一個針對某部分人口的機器訓練模型。
-username-email-not-demographic = 您的使用者名稱和電郵地址不會跟公開發布的數據有掛鉤。
+username-email-not-demographic = 您的賬戶名稱和電郵地址不會跟公開發布的數據有掛鉤。
## Speak & Listen Shortcuts
@@ -282,7 +282,7 @@ english = 英文
## ProfileForm
profile-form-username =
- .label = 使用者名稱
+ .label = 賬戶名稱
profile-form-native-language =
.label = 母語
profile-form-additional-language =
@@ -306,7 +306,7 @@ female = 女性
# Gender
other = 其他
why-profile-title = 點解要個人檔案?
-why-profile-text = 提供一些關於您的資訊,可讓您的 Common Voice 語音資料更有用,令語音識別引擎更加準確。
+why-profile-text = 提供一啲關於你嘅資訊,可令你嘅 Common Voice 語音資料更有用,令語音識別引擎更加準確。
dashboard = 控制台
build-profile = 建立個人檔案
avatar = 頭像
@@ -315,13 +315,13 @@ settings = 設定
edit-profile = 編輯個人檔案
profile-create-success = 成功建立個人檔案!
profile-close = 關閉
-profile-explanation = 使用您的個人檔案可以保留您的進展,並幫助增加我們語音數據的準確度。
-thanks-for-account = 多謝您確認您的帳戶, 現在讓我們建立您的個人資料。
+profile-explanation = 使用你嘅個人檔案可以保留你嘅進展,並幫助提高我哋語音數據嘅準確度。
+thanks-for-account = 多謝你確認你嘅帳戶,而家等我哋建立你嘅個人檔案。
why-demographic = 點解咁重要?
-why-demographic-explanation = 已匿名化的使用者資料,如年齡、性別、腔調等,可幫助我們改善用來訓練語音識別引擎的語音資料。您的帳號與電郵不會與您提交的數據相關,您也可以決定公開您的帳號或保持匿名。
-accept-privacy = 我同意你依照 Mozilla 的<privacyLink>私隱保護政策</privacyLink>中描述的方式處理這些資料
+why-demographic-explanation = 已匿名化的使用者資料,如年齡、性別、腔調等,可幫助我們改善用來訓練語音識別引擎的語音資料。您的帳號與電郵不會與您提交的數據相關,您也可以決定公開您的賬戶名稱或保持匿名。
+accept-privacy = 我同意你依照 Mozilla 嘅<privacyLink>私隱保護政策</privacyLink>中描述嘅方式嚟處理呢啲資料
accept-privacy-title = 隱私權政策
-login-identity = 登入身分
+login-identity = 登入身份
login-signup = 登入 / 註冊
edit = 編輯
email-subscriptions = 電郵訂閱
@@ -408,19 +408,19 @@ faq-how-privacy-q = 你們如何確保匿名性,以及貢獻語音人士的隱
faq-how-privacy-a = 數據集中所有的錄音片段都不會包含可識別出個人的資訊。若貢獻者在個人檔案中提供了相關資料,該資訊將在錄音片段被合併成數據集以供下載前去識別化,永遠不會在他們的個人檔案首頁中公開。
faq-what-determine-identity-q = 在 Common Voice 數據集中無法「確認發言者身分」是什麼意思?
faq-what-determine-identity-a =
- Common Voice 數據集是一份開放,可公開使用的資源。含有語音功能的應用程式可使用這份資料來訓練程式。為了保護貢獻者的安全,我們要求所有下載 Common Voice 資料集的人確保貢獻者的隱私安全。
+ Common Voice 數據集係一份開放,可公開使用嘅資源。含有語音功能嘅應用程式可使用呢份資料嚟訓練程式。為咗保護貢獻者嘅安全,我哋要求所有下載 Common Voice 資料集嘅人確保貢獻者的隱私安全。
- 所有語音片段中的個人識別資料已經被清除。當您下載數據集時,就代表您同意不會嘗試識別數據集當中的任何貢獻者。這代表您不能嘗試將數據集中的資訊,與貢獻者的個人資訊連結起來。但您可以將數據集中的不同資訊互相連結起來,用來訓練語音識別、說話者識別等功能,或其他應用程式。
+ 所有語音片段中嘅個人識別資料已經被清除。當你下載數據集個陣,你須要同意唔會嘗試識別數據集當中嘅任何貢獻者。呢個代表你唔可以嘗試將數據集中嘅資訊,同貢獻者嘅個人資訊聯繫起嚟。但你可以將數據集中嘅唔同資訊互相連結埋,用嚟訓練語音識別、講話人識別等功能,或其他應用程式。
faq-what-is-cv = Common Voice 是甚麼?
faq-using-cv = 使用 Common Voice
-faq-description = Common Voice 是 Mozilla 想讓機器學會真人說話方式的計劃。
+faq-description = Common Voice 係 Mozilla 想令機器學識真人講話方式嘅計劃。
faq-search-for-answers =
.label = 搜尋解答
## ABOUT US
about-title = 點解會有 Common Voice?
-about-subtitle = Common Voice 是 Mozilla 想讓機器學會真人說話方式的計劃。除了 Common Voice 數據集外,我們也正在打造一套稱為 Deep Speech 的開放原始碼語音識別引擎。
+about-subtitle = Common Voice 係 Mozilla 想令機器學識真人講話方式嘅計劃。除咗 Common Voice 數據集外,我哋亦喺度打造緊一套稱為 Deep Speech 嘅開放源碼語音識別引擎。
about-header-description =
這兩個計劃都是我們努力糾正電子語音落差的一部份。語音識別技術可讓我們的電子裝置更人性化,但開發者需要非常大量的語音數據,才能打造出這樣的系統。目前大部分語音數據都相當昂貴,並受專有權限制。
我們想令語音數據能被公開自由地使用,並確保這些數據反映出我們大衆的多樣性。合衆人之力,我們可為大家將語音識別技術變得更好!
@@ -431,7 +431,7 @@ about-speak-text = 貢獻者會朗讀數據庫内由大衆提供的句子,變
about-listen-queue = 聆聽隊列
about-listen-queue-text = 錄音片段會被放入隊列排隊,準備接受聆聽確認。
about-listen = 聆聽
-about-listen-text = 使用者確認錄音片段是否精準,並確認說話者是否正確地讀出了句子。
+about-listen-text = 使用者確認錄音片段是否精準,並確認講話者有冇正確地讀出句子。
about-is-it-valid = 片段正確嗎?
about-is-it-valid-text = 若使用者投下「正確」,錄音片段就會標示為有效。
about-yes-votes = ≥ 2 張「正確」票
@@ -599,7 +599,7 @@ other-language = 其他語言
language-section-in-progress = 準備中
language-section-in-progress-new-description = 這些語言目前正由社群開發中,進度條展示每種語言<localizationGlossaryLink>網站本地化</localizationGlossaryLink>及<sentenceCollectionGlossaryLink>搜集語句</sentenceCollectionGlossaryLink>的狀況。
language-section-launched = 已上線
-language-section-launched-description = 以下「已上線」的語言,代表網站已經成功被<localizationGlossaryLink>本地化</localizationGlossaryLink>,而且也已經<sentenceCollectionGlossaryLink>搜集了夠多句子</sentenceCollectionGlossaryLink>令大家能用<speakLink>講話</speakLink>及<listenLink>聆聽</listenLink>的方式貢獻。
+language-section-launched-description = 以下「已上線」嘅語言,代表網站已經成功被<localizationGlossaryLink>本地化</localizationGlossaryLink>,而且都已經<sentenceCollectionGlossaryLink>搜集咗夠多句子</sentenceCollectionGlossaryLink>令大家可以用<speakLink>講話</speakLink>及<listenLink>聆聽</listenLink>嘅方式貢獻。
languages-show-more = 檢視更多
languages-show-less = 檢視更少
language-meter-in-progress = 進度
diff --git a/web/src/components/pages/datasets/dataset-info.tsx b/web/src/components/pages/datasets/dataset-info.tsx
index 8aeb37219..65be737c4 100644
--- a/web/src/components/pages/datasets/dataset-info.tsx
+++ b/web/src/components/pages/datasets/dataset-info.tsx
@@ -148,19 +148,25 @@ export function renderStats(
'cv-license': 'CC-0',
'number-of-voices': localeStats.users.toLocaleString(),
'audio-format': 'MP3',
- splits: Object.entries(localeStats.splits)
- .filter(([, values]) => Object.keys(values).length > 1)
- .map(([category, values]) => (
- <Splits key={category} {...{ category, values, bundleLocale }} />
- )),
- }).map(([id, value]) => (
- <li key={id}>
- <Localized id={id}>
- <span className="label" />
- </Localized>
- <span className="value">{value}</span>
- </li>
- ));
+ splits:
+ localeStats.users >= 5
+ ? Object.entries(localeStats.splits)
+ .filter(([, values]) => Object.keys(values).length > 1)
+ .map(([category, values]) => (
+ <Splits key={category} {...{ category, values, bundleLocale }} />
+ ))
+ : null,
+ }).map(
+ ([id, value]) =>
+ value && (
+ <li key={id}>
+ <Localized id={id}>
+ <span className="label" />
+ </Localized>
+ <span className="value">{value}</span>
+ </li>
+ )
+ );
}
class DatasetInfo extends React.Component<Props, State> {
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment