Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

@schors
Created January 12, 2024 13:01
Show Gist options
  • Save schors/8061b295047b73d7cf49037b492eb37e to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save schors/8061b295047b73d7cf49037b492eb37e to your computer and use it in GitHub Desktop.
Web Push. Proof of concept.
{"chapter":1,"verse":1,"text":"В начале сотворил Бог небо и землю.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":1,"verse":2,"text":"Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":1,"verse":3,"text":"И сказал Бог: да будет свет. И стал свет.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":1,"verse":4,"text":"И увидел Бог свет, что он хорош, и отделил Бог свет от тьмы.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":1,"verse":5,"text":"И назвал Бог свет днем, а тьму ночью. И был вечер, и было утро: день один.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":1,"verse":6,"text":"И сказал Бог: да будет твердь посреди воды, и да отделяет она воду от воды.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":1,"verse":7,"text":"И создал Бог твердь, и отделил воду, которая под твердью, от воды, которая над твердью. И стало так.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":1,"verse":8,"text":"И назвал Бог твердь небом. И был вечер, и было утро: день второй.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":1,"verse":9,"text":"И сказал Бог: да соберется вода, которая под небом, в одно место, и да явится суша. И стало так.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":1,"verse":10,"text":"И назвал Бог сушу землею, а собрание вод назвал морями. И увидел Бог, что [это] хорошо.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":1,"verse":11,"text":"И сказал Бог: да произрастит земля зелень, траву, сеющую семя дерево плодовитое, приносящее по роду своему плод, в котором семя его на земле. И стало так.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":1,"verse":12,"text":"И произвела земля зелень, траву, сеющую семя по роду ее, и дерево, приносящее плод, в котором семя его по роду его. И увидел Бог, что [это] хорошо.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":1,"verse":13,"text":"И был вечер, и было утро: день третий.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":1,"verse":14,"text":"И сказал Бог: да будут светила на тверди небесной для отделения дня от ночи, и для знамений, и времен, и дней, и годов;","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":1,"verse":15,"text":"и да будут они светильниками на тверди небесной, чтобы светить на землю. И стало так.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":1,"verse":16,"text":"И создал Бог два светила великие: светило большее, для управления днем, и светило меньшее, для управления ночью, и звезды;","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":1,"verse":17,"text":"и поставил их Бог на тверди небесной, чтобы светить на землю,","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":1,"verse":18,"text":"и управлять днем и ночью, и отделять свет от тьмы. И увидел Бог, что [это] хорошо.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":1,"verse":19,"text":"И был вечер, и было утро: день четвёртый.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":1,"verse":20,"text":"И сказал Бог: да произведет вода пресмыкающихся, душу живую; и птицы да полетят над землею, по тверди небесной.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":1,"verse":21,"text":"И сотворил Бог рыб больших и всякую душу животных пресмыкающихся, которых произвела вода, по роду их, и всякую птицу пернатую по роду ее. И увидел Бог, что [это] хорошо.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":1,"verse":22,"text":"И благословил их Бог, говоря: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте воды в морях, и птицы да размножаются на земле.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":1,"verse":23,"text":"И был вечер, и было утро: день пятый.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":1,"verse":24,"text":"И сказал Бог: да произведет земля душу живую по роду ее, скотов, и гадов, и зверей земных по роду их. И стало так.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}{"chapter":1,"verse":25,"text":"И создал Бог зверей земных по роду их, и скот по роду его, и всех гадов земных по роду их. И увидел Бог, что [это] хорошо.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":1,"verse":26,"text":"И сказал Бог: сотворим человека по образу Нашему по подобию Нашему, и да владычествуют они над рыбами морскими, и над птицами небесными, и над скотом, и над всею землею, и над всеми гадами, пресмыкающимися по земле.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":1,"verse":27,"text":"И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил их.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":1,"verse":28,"text":"И благословил их Бог, и сказал им Бог: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю, и обладайте ею, и владычествуйте над рыбами морскими и над птицами небесными, и над всяким
животным, пресмыкающимся по земле.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":1,"verse":29,"text":"И сказал Бог: вот, Я дал вам всякую траву, сеющую семя, какая есть на всей земле, и всякое дерево, у которого плод древесный, сеющий семя; -- вам [сие] будет в пищу;","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":1,"verse":30,"text":"а всем зверям земным, и всем птицам небесным, и всякому пресмыкающемуся по земле, в котором душа живая, [дал] Я всю зелень травную в пищу. И стало так.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":1,"verse":31,"text":"И увидел Бог все, что Он создал, и вот, хорошо весьма. И был вечер, и было утро: день шестой.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":2,"verse":1,"text":"Так совершены небо и земля и все воинство их.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":2,"verse":2,"text":"И совершил Бог к седьмому дню дела Свои, которые Он делал, и почил в день седьмый от всех дел Своих, которые делал.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}{"chapter":2,"verse":3,"text":"И благословил Бог седьмой день, и освятил его, ибо в оный почил от всех дел Своих, которые Бог творил и созидал.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":2,"verse":4,"text":"Вот происхождение неба и земли, при сотворении их, в то время, когда Господь Бог создал землю и небо,","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":2,"verse":5,"text":"и всякий полевой кустарник, которого еще не было на земле, и всякую полевую траву, которая еще не росла, ибо Господь Бог не посылал дождя на землю, и не было человека для возделывания земли,","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":2,"verse":6,"text":"но пар поднимался с земли и орошал все лице земли.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":2,"verse":7,"text":"И создал Господь Бог человека из праха земного, и вдунул в лице его дыхание жизни, и стал человек душею живою.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":2,"verse":8,"text":"И насадил Господь Бог рай в Едеме на востоке, и поместил там человека, которого создал.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":2,"verse":9,"text":"И произрастил Господь Бог из земли всякое дерево, приятное на вид и хорошее для пищи, и дерево жизни посреди рая, и дерево познания добра и зла.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":2,"verse":10,"text":"Из Едема выходила река для орошения рая; и потом разделялась на четыре реки.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":2,"verse":11,"text":"Имя одной Фисон: она обтекает всю землю Хавила, ту, где золото;","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":2,"verse":12,"text":"и золото той земли хорошее; там бдолах и камень оникс.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":2,"verse":13,"text":"Имя второй реки Гихон: она обтекает всю землю Куш.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":2,"verse":14,"text":"Имя третьей реки Хиддекель: она протекает пред Ассириею. Четвертая река Евфрат.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":2,"verse":15,"text":"И взял Господь Бог человека, и поселил его в саду Едемском, чтобы возделывать его и хранить его.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":2,"verse":16,"text":"И заповедал Господь Бог человеку, говоря: от всякого дерева в саду ты будешь есть,","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":2,"verse":17,"text":"а от дерева познания добра и зла не ешь от него, ибо в день, в который ты вкусишь от него, смертью умрешь.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":2,"verse":18,"text":"И сказал Господь Бог: не хорошо быть человеку одному; сотворим ему помощника, соответственного ему.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":2,"verse":19,"text":"Господь Бог образовал из земли всех животных полевых и всех птиц небесных, и привел к человеку, чтобы видеть, как он назовет их, и чтобы, как наречет человек всякую душу живую,
так и было имя ей.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":2,"verse":20,"text":"И нарек человек имена всем скотам и птицам небесным и всем зверям полевым; но для человека не нашлось помощника, подобного ему.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":2,"verse":21,"text":"И навел Господь Бог на человека крепкий сон; и, когда он уснул, взял одно из ребр его, и закрыл то место плотию.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":2,"verse":22,"text":"И создал Господь Бог из ребра, взятого у человека, жену, и привел ее к человеку.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":2,"verse":23,"text":"И сказал человек: вот, это кость от костей моих и плоть от плоти моей; она будет называться женою, ибо взята от мужа.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":2,"verse":24,"text":"Потому оставит человек отца своего и мать свою и прилепится к жене своей; и будут одна плоть.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":2,"verse":25,"text":"И были оба наги, Адам и жена его, и не стыдились.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":3,"verse":1,"text":"Змей был хитрее всех зверей полевых, которых создал Господь Бог. И сказал змей жене: подлинно ли сказал Бог: не ешьте ни от какого дерева в раю?","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":3,"verse":2,"text":"И сказала жена змею: плоды с дерев мы можем есть,","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":3,"verse":3,"text":"только плодов дерева, которое среди рая, сказал Бог, не ешьте их и не прикасайтесь к ним, чтобы вам не умереть.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":3,"verse":4,"text":"И сказал змей жене: нет, не умрете,","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":3,"verse":5,"text":"но знает Бог, что в день, в который вы вкусите их, откроются глаза ваши, и вы будете, как боги, знающие добро и зло.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":3,"verse":6,"text":"И увидела жена, что дерево хорошо для пищи, и что оно приятно для глаз и вожделенно, потому что дает знание; и взяла плодов его и ела; и дала также мужу своему, и он ел.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":3,"verse":7,"text":"И открылись глаза у них обоих, и узнали они, что наги, и сшили смоковные листья, и сделали себе опоясания.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":3,"verse":8,"text":"И услышали голос Господа Бога, ходящего в раю во время прохлады дня; и скрылся Адам и жена его от лица Господа Бога между деревьями рая.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":3,"verse":9,"text":"И воззвал Господь Бог к Адаму и сказал ему: где ты?","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":3,"verse":10,"text":"Он сказал: голос Твой я услышал в раю, и убоялся, потому что я наг, и скрылся.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":3,"verse":11,"text":"И сказал: кто сказал тебе, что ты наг? не ел ли ты от дерева, с которого Я запретил тебе есть?","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":3,"verse":12,"text":"Адам сказал: жена, которую Ты мне дал, она дала мне от дерева, и я ел.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":3,"verse":13,"text":"И сказал Господь Бог жене: что ты это сделала? Жена сказала: змей обольстил меня, и я ела.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":3,"verse":14,"text":"И сказал Господь Бог змею: за то, что ты сделал это, проклят ты пред всеми скотами и пред всеми зверями полевыми; ты будешь ходить на чреве твоем, и будешь есть прах во все дни
жизни твоей;","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":3,"verse":15,"text":"и вражду положу между тобою и между женою, и между семенем твоим и между семенем ее; оно будет поражать тебя в голову, а ты будешь жалить его в пяту.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":3,"verse":16,"text":"Жене сказал: умножая умножу скорбь твою в беременности твоей; в болезни будешь рождать детей; и к мужу твоему влечение твое, и он будет господствовать над тобою.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":3,"verse":17,"text":"Адаму же сказал: за то, что ты послушал голоса жены твоей и ел от дерева, о котором Я заповедал тебе, сказав: не ешь от него, проклята земля за тебя; со скорбью будешь питаться
от нее во все дни жизни твоей;","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":3,"verse":18,"text":"терния и волчцы произрастит она тебе; и будешь питаться полевою травою;","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":3,"verse":19,"text":"в поте лица твоего будешь есть хлеб, доколе не возвратишься в землю, из которой ты взят, ибо прах ты и в прах возвратишься.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":3,"verse":20,"text":"И нарек Адам имя жене своей: Ева, ибо она стала матерью всех живущих.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":3,"verse":21,"text":"И сделал Господь Бог Адаму и жене его одежды кожаные и одел их.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":3,"verse":22,"text":"И сказал Господь Бог: вот, Адам стал как один из Нас, зная добро и зло; и теперь как бы не простер он руки своей, и не взял также от дерева жизни, и не вкусил, и не стал жить вечно.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":3,"verse":23,"text":"И выслал его Господь Бог из сада Едемского, чтобы возделывать землю, из которой он взят.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":3,"verse":24,"text":"И изгнал Адама, и поставил на востоке у сада Едемского Херувима и пламенный меч обращающийся, чтобы охранять путь к дереву жизни.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":4,"verse":1,"text":"Адам познал Еву, жену свою; и она зачала, и родила Каина, и сказала: приобрела я человека от Господа.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":4,"verse":2,"text":"И еще родила брата его, Авеля. И был Авель пастырь овец, а Каин был земледелец.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":4,"verse":3,"text":"Спустя несколько времени, Каин принес от плодов земли дар Господу,","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":4,"verse":4,"text":"и Авель также принес от первородных стада своего и от тука их. И призрел Господь на Авеля и на дар его,","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":4,"verse":5,"text":"а на Каина и на дар его не призрел. Каин сильно огорчился, и поникло лице его.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":4,"verse":6,"text":"И сказал Господь Каину: почему ты огорчился? и отчего поникло лице твое?","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":4,"verse":7,"text":"если делаешь доброе, то не поднимаешь ли лица? а если не делаешь доброго, то у дверей грех лежит; он влечет тебя к себе, но ты господствуй над ним.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":4,"verse":8,"text":"И сказал Каин Авелю, брату своему. И когда они были в поле, восстал Каин на Авеля, брата своего, и убил его.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":4,"verse":9,"text":"И сказал Господь Каину: где Авель, брат твой? Он сказал: не знаю; разве я сторож брату моему?","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":4,"verse":10,"text":"И сказал: что ты сделал? голос крови брата твоего вопиет ко Мне от земли;","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":4,"verse":11,"text":"и ныне проклят ты от земли, которая отверзла уста свои принять кровь брата твоего от руки твоей;","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":4,"verse":12,"text":"когда ты будешь возделывать землю, она не станет более давать силы своей для тебя; ты будешь изгнанником и скитальцем на земле.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":4,"verse":13,"text":"И сказал Каин Господу: наказание мое больше, нежели снести можно;","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":4,"verse":14,"text":"вот, Ты теперь сгоняешь меня с лица земли, и от лица Твоего я скроюсь, и буду изгнанником и скитальцем на земле; и всякий, кто встретится со мною, убьет меня.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":4,"verse":15,"text":"И сказал ему Господь: за то всякому, кто убьет Каина, отмстится всемеро. И сделал Господь Каину знамение, чтобы никто, встретившись с ним, не убил его.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":4,"verse":16,"text":"И пошел Каин от лица Господня и поселился в земле Нод, на восток от Едема.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":4,"verse":17,"text":"И познал Каин жену свою; и она зачала и родила Еноха. И построил он город; и назвал город по имени сына своего: Енох.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":4,"verse":18,"text":"У Еноха родился Ирад; Ирад родил Мехиаеля; Мехиаель родил Мафусала; Мафусал родил Ламеха.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":4,"verse":19,"text":"И взял себе Ламех две жены: имя одной: Ада, и имя второй: Цилла.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":4,"verse":20,"text":"Ада родила Иавала: он был отец живущих в шатрах со стадами.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":4,"verse":21,"text":"Имя брату его Иувал: он был отец всех играющих на гуслях и свирели.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":4,"verse":22,"text":"Цилла также родила Тувалкаина, который был ковачом всех орудий из меди и железа. И сестра Тувалкаина Ноема.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":4,"verse":23,"text":"И сказал Ламех женам своим: Ада и Цилла! послушайте голоса моего; жены Ламеховы! внимайте словам моим: я убил мужа в язву мне и отрока в рану мне;","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":4,"verse":24,"text":"если за Каина отмстится всемеро, то за Ламеха в семьдесят раз всемеро.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":4,"verse":25,"text":"И познал Адам еще жену свою, и она родила сына, и нарекла ему имя: Сиф, потому что, [говорила она], Бог положил мне другое семя, вместо Авеля, которого убил Каин.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":4,"verse":26,"text":"У Сифа также родился сын, и он нарек ему имя: Енос; тогда начали призывать имя Господа.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":5,"verse":1,"text":"Вот родословие Адама: когда Бог сотворил человека, по подобию Божию создал его,","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":5,"verse":2,"text":"мужчину и женщину сотворил их, и благословил их, и нарек им имя: человек, в день сотворения их.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":5,"verse":3,"text":"Адам жил сто тридцать лет и родил [сына] по подобию своему по образу своему, и нарек ему имя: Сиф.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":5,"verse":4,"text":"Дней Адама по рождении им Сифа было восемьсот лет, и родил он сынов и дочерей.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":5,"verse":5,"text":"Всех же дней жизни Адамовой было девятьсот тридцать лет; и он умер.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":5,"verse":6,"text":"Сиф жил сто пять лет и родил Еноса.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":5,"verse":7,"text":"По рождении Еноса Сиф жил восемьсот семь лет и родил сынов и дочерей.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":5,"verse":8,"text":"Всех же дней Сифовых было девятьсот двенадцать лет; и он умер.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":5,"verse":9,"text":"Енос жил девяносто лет и родил Каинана.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":5,"verse":10,"text":"По рождении Каинана Енос жил восемьсот пятнадцать лет и родил сынов и дочерей.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":5,"verse":11,"text":"Всех же дней Еноса было девятьсот пять лет; и он умер.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":5,"verse":12,"text":"Каинан жил семьдесят лет и родил Малелеила.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":5,"verse":13,"text":"По рождении Малелеила Каинан жил восемьсот сорок лет и родил сынов и дочерей.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":5,"verse":14,"text":"Всех же дней Каинана было девятьсот десять лет; и он умер.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":5,"verse":15,"text":"Малелеил жил шестьдесят пять лет и родил Иареда.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":5,"verse":16,"text":"По рождении Иареда Малелеил жил восемьсот тридцать лет и родил сынов и дочерей.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":5,"verse":17,"text":"Всех же дней Малелеила было восемьсот девяносто пять лет; и он умер.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":5,"verse":18,"text":"Иаред жил сто шестьдесят два года и родил Еноха.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":5,"verse":19,"text":"По рождении Еноха Иаред жил восемьсот лет и родил сынов и дочерей.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":5,"verse":20,"text":"Всех же дней Иареда было девятьсот шестьдесят два года; и он умер.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":5,"verse":21,"text":"Енох жил шестьдесят пять лет и родил Мафусала.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":5,"verse":22,"text":"И ходил Енох пред Богом, по рождении Мафусала, триста лет и родил сынов и дочерей.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":5,"verse":23,"text":"Всех же дней Еноха было триста шестьдесят пять лет.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":5,"verse":24,"text":"И ходил Енох пред Богом; и не стало его, потому что Бог взял его.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":5,"verse":25,"text":"Мафусал жил сто восемьдесят семь лет и родил Ламеха.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":5,"verse":26,"text":"По рождении Ламеха Мафусал жил семьсот восемьдесят два года и родил сынов и дочерей.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":5,"verse":27,"text":"Всех же дней Мафусала было девятьсот шестьдесят девять лет; и он умер.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":5,"verse":28,"text":"Ламех жил сто восемьдесят два года и родил сына,","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":5,"verse":29,"text":"и нарек ему имя: Ной, сказав: он утешит нас в работе нашей и в трудах рук наших при [возделывании] земли, которую проклял Господь.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":5,"verse":30,"text":"И жил Ламех по рождении Ноя пятьсот девяносто пять лет и родил сынов и дочерей.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":5,"verse":31,"text":"Всех же дней Ламеха было семьсот семьдесят семь лет; и он умер.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":5,"verse":32,"text":"Ною было пятьсот лет и родил Ной Сима, Хама и Иафета.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":6,"verse":1,"text":"Когда люди начали умножаться на земле и родились у них дочери,","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":6,"verse":2,"text":"тогда сыны Божии увидели дочерей человеческих, что они красивы, и брали [их] себе в жены, какую кто избрал.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":6,"verse":3,"text":"И сказал Господь: не вечно Духу Моему быть пренебрегаемым человеками; потому что они плоть; пусть будут дни их сто двадцать лет.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":6,"verse":4,"text":"В то время были на земле исполины, особенно же с того времени, как сыны Божии стали входить к дочерям человеческим, и они стали рождать им: это сильные, издревле славные люди.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":6,"verse":5,"text":"И увидел Господь, что велико развращение человеков на земле, и что все мысли и помышления сердца их были зло во всякое время;","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":6,"verse":6,"text":"и раскаялся Господь, что создал человека на земле, и восскорбел в сердце Своем.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":6,"verse":7,"text":"И сказал Господь: истреблю с лица земли человеков, которых Я сотворил, от человека до скотов, и гадов и птиц небесных истреблю, ибо Я раскаялся, что создал их.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":6,"verse":8,"text":"Ной же обрел благодать пред очами Господа.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":6,"verse":9,"text":"Вот житие Ноя: Ной был человек праведный и непорочный в роде своем; Ной ходил пред Богом.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":6,"verse":10,"text":"Ной родил трех сынов: Сима, Хама и Иафета.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":6,"verse":11,"text":"Но земля растлилась пред лицем Божиим, и наполнилась земля злодеяниями.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":6,"verse":12,"text":"И воззрел Бог на землю, и вот, она растленна, ибо всякая плоть извратила путь свой на земле.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":6,"verse":13,"text":"И сказал Бог Ною: конец всякой плоти пришел пред лице Мое, ибо земля наполнилась от них злодеяниями; и вот, Я истреблю их с земли.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":6,"verse":14,"text":"Сделай себе ковчег из дерева гофер; отделения сделай в ковчеге и осмоли его смолою внутри и снаружи.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":6,"verse":15,"text":"И сделай его так: длина ковчега триста локтей; ширина его пятьдесят локтей, а высота его тридцать локтей.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":6,"verse":16,"text":"И сделай отверстие в ковчеге, и в локоть сведи его вверху, и дверь в ковчег сделай с боку его; устрой в нем нижнее, второе и третье [жилье].","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":6,"verse":17,"text":"И вот, Я наведу на землю потоп водный, чтоб истребить всякую плоть, в которой есть дух жизни, под небесами; все, что есть на земле, лишится жизни.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":6,"verse":18,"text":"Но с тобою Я поставлю завет Мой, и войдешь в ковчег ты, и сыновья твои, и жена твоя, и жены сынов твоих с тобою.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":6,"verse":19,"text":"Введи также в ковчег из всех животных, и от всякой плоти по паре, чтоб они остались с тобою в живых; мужеского пола и женского пусть они будут.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":6,"verse":20,"text":"Из птиц по роду их, и из скотов по роду их, и из всех пресмыкающихся по земле по роду их, из всех по паре войдут к тебе, чтобы остались в живых.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":6,"verse":21,"text":"Ты же возьми себе всякой пищи, какою питаются, и собери к себе; и будет она для тебя и для них пищею.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":6,"verse":22,"text":"И сделал Ной всё: как повелел ему Бог, так он и сделал.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":7,"verse":1,"text":"И сказал Господь Ною: войди ты и все семейство твое в ковчег, ибо тебя увидел Я праведным предо Мною в роде сем;","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":7,"verse":2,"text":"и всякого скота чистого возьми по семи, мужеского пола и женского, а из скота нечистого по два, мужеского пола и женского;","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":7,"verse":3,"text":"также и из птиц небесных по семи, мужеского пола и женского, чтобы сохранить племя для всей земли,","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":7,"verse":4,"text":"ибо чрез семь дней Я буду изливать дождь на землю сорок дней и сорок ночей; и истреблю все существующее, что Я создал, с лица земли.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":7,"verse":5,"text":"Ной сделал все, что Господь повелел ему.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":7,"verse":6,"text":"Ной же был шестисот лет, как потоп водный пришел на землю.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":7,"verse":7,"text":"И вошел Ной и сыновья его, и жена его, и жены сынов его с ним в ковчег от вод потопа.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":7,"verse":8,"text":"И из скотов чистых и из скотов нечистых, и из всех пресмыкающихся по земле","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":7,"verse":9,"text":"по паре, мужеского пола и женского, вошли к Ною в ковчег, как Бог повелел Ною.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":7,"verse":10,"text":"Чрез семь дней воды потопа пришли на землю.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":7,"verse":11,"text":"В шестисотый год жизни Ноевой, во второй месяц, в семнадцатый день месяца, в сей день разверзлись все источники великой бездны, и окна небесные отворились;","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":7,"verse":12,"text":"и лился на землю дождь сорок дней и сорок ночей.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":7,"verse":13,"text":"В сей самый день вошел в ковчег Ной, и Сим, Хам и Иафет, сыновья Ноевы, и жена Ноева, и три жены сынов его с ними.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}{"chapter":7,"verse":14,"text":"Они, и все звери по роду их, и всякий скот по роду его, и все гады, пресмыкающиеся по земле, по роду их, и все летающие по роду их, все птицы, все крылатые,","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":7,"verse":15,"text":"и вошли к Ною в ковчег по паре от всякой плоти, в которой есть дух жизни;","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":7,"verse":16,"text":"и вошедшие мужеский и женский пол всякой плоти вошли, как повелел ему Бог. И затворил Господь за ним.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":7,"verse":17,"text":"И продолжалось на земле наводнение сорок дней, и умножилась вода, и подняла ковчег, и он возвысился над землею;","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":7,"verse":18,"text":"вода же усиливалась и весьма умножалась на земле, и ковчег плавал по поверхности вод.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":7,"verse":19,"text":"И усилилась вода на земле чрезвычайно, так что покрылись все высокие горы, какие есть под всем небом;","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":7,"verse":20,"text":"на пятнадцать локтей поднялась над ними вода, и покрылись горы.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":7,"verse":21,"text":"И лишилась жизни всякая плоть, движущаяся по земле, и птицы, и скоты, и звери, и все гады, ползающие по земле, и все люди;","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":7,"verse":22,"text":"все, что имело дыхание духа жизни в ноздрях своих на суше, умерло.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":7,"verse":23,"text":"Истребилось всякое существо, которое было на поверхности земли; от человека до скота, и гадов, и птиц небесных, -- все истребилось с земли, остался только Ной и что [было] с ним в ковчеге.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":7,"verse":24,"text":"Вода же усиливалась на земле сто пятьдесят дней.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":8,"verse":1,"text":"И вспомнил Бог о Ное, и о всех зверях, и о всех скотах, (и о всех птицах, и о всех гадах пресмыкающихся,) бывших с ним в ковчеге; и навел Бог ветер на землю, и воды остановились.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":8,"verse":2,"text":"И закрылись источники бездны и окна небесные, и перестал дождь с неба.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":8,"verse":3,"text":"Вода же постепенно возвращалась с земли, и стала убывать вода по окончании ста пятидесяти дней.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":8,"verse":4,"text":"И остановился ковчег в седьмом месяце, в семнадцатый день месяца, на горах Араратских.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":8,"verse":5,"text":"Вода постоянно убывала до десятого месяца; в первый день десятого месяца показались верхи гор.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":8,"verse":6,"text":"По прошествии сорока дней Ной открыл сделанное им окно ковчега","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":8,"verse":7,"text":"и выпустил ворона, который, вылетев, отлетал и прилетал, пока осушилась земля от воды.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":8,"verse":8,"text":"Потом выпустил от себя голубя, чтобы видеть, сошла ли вода с лица земли,","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":8,"verse":9,"text":"но голубь не нашел места покоя для ног своих и возвратился к нему в ковчег, ибо вода была еще на поверхности всей земли; и он простер руку свою, и взял его, и принял к себе в ковчег.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":8,"verse":10,"text":"И помедлил еще семь дней других и опять выпустил голубя из ковчега.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":8,"verse":11,"text":"Голубь возвратился к нему в вечернее время, и вот, свежий масличный лист во рту у него, и Ной узнал, что вода сошла с земли.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":8,"verse":12,"text":"Он помедлил еще семь дней других и выпустил голубя; и он уже не возвратился к нему.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":8,"verse":13,"text":"Шестьсот первого года к первому [дню] первого месяца иссякла вода на земле; и открыл Ной кровлю ковчега и посмотрел, и вот, обсохла поверхность земли.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":8,"verse":14,"text":"И во втором месяце, к двадцать седьмому дню месяца, земля высохла.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":8,"verse":15,"text":"И сказал Бог Ною:","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":8,"verse":16,"text":"выйди из ковчега ты и жена твоя, и сыновья твои, и жены сынов твоих с тобою;","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":8,"verse":17,"text":"выведи с собою всех животных, которые с тобою, от всякой плоти, из птиц, и скотов, и всех гадов, пресмыкающихся по земле: пусть разойдутся они по земле, и пусть плодятся и размножаются на земле.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":8,"verse":18,"text":"И вышел Ной и сыновья его, и жена его, и жены сынов его с ним;","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":8,"verse":19,"text":"все звери, и все гады, и все птицы, все движущееся по земле, по родам своим, вышли из ковчега.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":8,"verse":20,"text":"И устроил Ной жертвенник Господу; и взял из всякого скота чистого и из всех птиц чистых и принес во всесожжение на жертвеннике.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":8,"verse":21,"text":"И обонял Господь приятное благоухание, и сказал Господь в сердце Своем: не буду больше проклинать землю за человека, потому что помышление сердца человеческого -- зло от юности
его; и не буду больше поражать всего живущего, как Я сделал:","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":8,"verse":22,"text":"впредь во все дни земли сеяние и жатва, холод и зной, лето и зима, день и ночь не прекратятся.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":9,"verse":1,"text":"И благословил Бог Ноя и сынов его и сказал им: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":9,"verse":2,"text":"да страшатся и да трепещут вас все звери земные, и все птицы небесные, все, что движется на земле, и все рыбы морские: в ваши руки отданы они;","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":9,"verse":3,"text":"все движущееся, что живет, будет вам в пищу; как зелень травную даю вам все;","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":9,"verse":4,"text":"только плоти с душею ее, с кровью ее, не ешьте;","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":9,"verse":5,"text":"Я взыщу и вашу кровь, [в которой] жизнь ваша, взыщу ее от всякого зверя, взыщу также душу человека от руки человека, от руки брата его;","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":9,"verse":6,"text":"кто прольет кровь человеческую, того кровь прольется рукою человека: ибо человек создан по образу Божию;","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":9,"verse":7,"text":"вы же плодитесь и размножайтесь, и распространяйтесь по земле, и умножайтесь на ней.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":9,"verse":8,"text":"И сказал Бог Ною и сынам его с ним:","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":9,"verse":9,"text":"вот, Я поставляю завет Мой с вами и с потомством вашим после вас,","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":9,"verse":10,"text":"и со всякою душею живою, которая с вами, с птицами и со скотами, и со всеми зверями земными, которые у вас, со всеми вышедшими из ковчега, со всеми животными земными;","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":9,"verse":11,"text":"поставляю завет Мой с вами, что не будет более истреблена всякая плоть водами потопа, и не будет уже потопа на опустошение земли.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":9,"verse":12,"text":"И сказал Бог: вот знамение завета, который Я поставляю между Мною и между вами и между всякою душею живою, которая с вами, в роды навсегда:","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":9,"verse":13,"text":"Я полагаю радугу Мою в облаке, чтоб она была знамением завета между Мною и между землею.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":9,"verse":14,"text":"И будет, когда Я наведу облако на землю, то явится радуга в облаке;","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":9,"verse":15,"text":"и Я вспомню завет Мой, который между Мною и между вами и между всякою душею живою во всякой плоти; и не будет более вода потопом на истребление всякой плоти.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":9,"verse":16,"text":"И будет радуга в облаке, и Я увижу ее, и вспомню завет вечный между Богом и между всякою душею живою во всякой плоти, которая на земле.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":9,"verse":17,"text":"И сказал Бог Ною: вот знамение завета, который Я поставил между Мною и между всякою плотью, которая на земле.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":9,"verse":18,"text":"Сыновья Ноя, вышедшие из ковчега, были: Сим, Хам и Иафет. Хам же был отец Ханаана.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
{"chapter":9,"verse":19,"text":"Сии трое были сыновья Ноевы, и от них населилась вся земля.","translation_id":"RST","book_id":"Gen","book_name":"Genesis"}
package main
import (
"bufio"
_ "embed"
"encoding/json"
"fmt"
"io"
"log"
"math/rand"
"net/http"
"strings"
"sync"
"time"
"unicode/utf8"
webpush "github.com/SherClockHolmes/webpush-go"
)
//go:embed rst.json
var bibleData string
var Subscriptions map[string]*webpush.Subscription
// Your VAPID public and private keys
const (
PublicKey = "xxx="
PrivateKey = "yyy="
)
type Notification struct {
Title string `json:"title"`
Body string `json:"body"`
}
func main() {
verses, err := loadVerses(bibleData)
if err != nil {
fmt.Println(err)
return
}
Subscriptions = make(map[string]*webpush.Subscription)
http.HandleFunc("/subscribe", func(w http.ResponseWriter, r *http.Request) {
switch r.Method {
case http.MethodPost:
body, err := io.ReadAll(r.Body)
if err != nil {
http.Error(w, "Error reading request body",
http.StatusInternalServerError)
}
s := &webpush.Subscription{}
err = json.Unmarshal(body, s)
if err != nil {
http.Error(w, "Error unmarshalling JSON",
http.StatusBadRequest)
}
// Add to slice of subscriptions
Subscriptions[s.Keys.P256dh] = s
log.Println("New subscription added.")
w.WriteHeader(http.StatusCreated)
case http.MethodDelete:
// Remove the subscription from the slice
// For this example, we'll just clear all subscriptions
log.Println("All subscriptions removed.")
w.WriteHeader(http.StatusOK)
default:
http.Error(w, "Invalid request method", http.StatusMethodNotAllowed)
}
})
done := make(chan struct{})
wg := &sync.WaitGroup{}
wg.Add(1)
go func(done <-chan struct{}) {
defer wg.Done()
timer := time.NewTimer(1 * time.Second)
defer timer.Stop()
for {
select {
case <-timer.C:
// Send notification to all subscriptions
c := &http.Client{}
cite := randomVerse(verses)
log.Printf("Sending notification: %s\n", cite.Text)
topic := fmt.Sprintf("%s-%d-%d", cite.BookID, cite.Chapter, cite.Verse)
message := &Notification{
Title: fmt.Sprintf("%s %d:%d", cite.BookID, cite.Chapter, cite.Verse),
Body: cutToBytes(cite.Text, 50),
}
jsonMessage, err := json.Marshal(message)
if err != nil {
log.Printf("Error marshalling JSON, reason: %v\n", err)
jsonMessage = []byte(`{}`)
}
for _, s := range Subscriptions {
log.Printf("Sending notification to %s\n", s.Endpoint)
// Send Notification
resp, err := webpush.SendNotification(jsonMessage, s, &webpush.Options{
RecordSize: 2048,
HTTPClient: c,
Subscriber: "mailto:admin@vpngen.org",
VAPIDPublicKey: PublicKey,
VAPIDPrivateKey: PrivateKey,
Topic: topic,
TTL: 30,
})
if err != nil {
log.Printf("Error sending notification, reason: %v\n", err)
}
// Print status
body, err := io.ReadAll(resp.Body)
if err != nil {
log.Printf("Error reading response body, reason: %v\n", err)
}
resp.Body.Close()
log.Printf("OK: %s\n", string(body))
}
x := rand.Intn(60) + 60
timer.Reset(time.Duration(x) * time.Second)
log.Printf("%s: Next notification in %d seconds\n", time.Now().UTC().Format("2006-01-02 15:04:05"), x)
case <-done:
return
}
}
}(done)
log.Fatal(http.ListenAndServe(":8882", nil))
close(done)
// Wait for goroutines to finish
wg.Wait()
}
type BibleVerse struct {
Chapter int `json:"chapter"`
Verse int `json:"verse"`
Text string `json:"text"`
TranslationID string `json:"translation_id"`
BookID string `json:"book_id"`
BookName string `json:"book_name"`
}
func loadVerses(data string) ([]BibleVerse, error) {
var verses []BibleVerse
scanner := bufio.NewScanner(strings.NewReader(data))
for scanner.Scan() {
var verse BibleVerse
if err := json.Unmarshal([]byte(scanner.Text()), &verse); err != nil {
return nil, err
}
verses = append(verses, verse)
}
if err := scanner.Err(); err != nil {
return nil, err
}
return verses, nil
}
func randomVerse(verses []BibleVerse) BibleVerse {
return verses[rand.Intn(len(verses))]
}
func cutToBytes(s string, maxBytes int) string {
for len(s) > maxBytes {
_, size := utf8.DecodeLastRuneInString(s)
s = s[:len(s)-size]
}
return s
}
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment