Created
August 21, 2020 18:08
-
-
Save seanrclayton/474e5cd69744a69750fabcbeed5507ac to your computer and use it in GitHub Desktop.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Italian Text | |
Nessun dorma! Nessun dorma! | |
Tu pure, o, Principessa, | |
nella tua fredda stanza, | |
guardi le stelle | |
che tremano d'amore | |
e di speranza. | |
Ma il mio mistero è chiuso in me, | |
il nome mio nessun saprà! | |
No, no, sulla tua bocca lo dirò | |
quando la luce splenderà! | |
Ed il mio bacio scioglierà il silenzio | |
che ti fa mia! | |
(Il nome suo nessun saprà!... | |
e noi dovrem, ahime, morir!) | |
Dilegua, o notte! | |
Tramontate, stelle! | |
Tramontate, stelle! | |
All'alba vincerò! | |
vincerò, vincerò! | |
--- | |
English Translation | |
Nobody shall sleep!... | |
Nobody shall sleep! | |
Even you, oh Princess, | |
in your cold room, | |
watch the stars, | |
that tremble with love and with hope. | |
But my secret is hidden within me, | |
my name no one shall know... | |
No!...No!... | |
On your mouth, I will tell it when the light shines. | |
And my kiss will dissolve the silence that makes you mine!... | |
(No one will know his name and we must, alas, die.) | |
Vanish, o night! | |
Set, stars! Set, stars! | |
At dawn, I will win! I will win! I will win! | |
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment