Wordle Derivations, Localizations, Translations, and Variations
Go to this page by Júda Ronén for a more complete and prettier list!
Part 1: Wordle derivations that already exist
NOTA BENE: Some of these may have existed before
- Wordle - the original, limited to one word per day
- Absurdle - adversarial word selection, not limited to 1 per day
- WordGuessr - puzzles with 3-7 letter words, not limited to 1 per day
- Word Master - not limited to 1 per day; this version seems easier to modify than the original and as such there are many forks based on it.
- ЎОРДЛІ - Academic Orthography
- WORDLE🏴 - vowel accents and punt volat ignored (e.g.
colla). The emoji in the title is supposed to be the flag of Catalonia but that emoji doesn't render properly on any of my devices.
- Wørdle - There's an ø in the URL, if that link doesn't work, try the punycode equivalent, https://xn--wrdle-vua.dk
- Sanuli - appears to use WebAssembly, which I haven't seen on other Wordles yet.
- Le Mot - all diacritics ignored,
œtreated as two letters (e.g.
boeuf), input keyboard is rearranged to AZERTY which is a nice touch
- LeMOT - same comments as above
- Motus - NOT based on Wordle, but an online version of the French game-show with very similar gameplay; nonsense words are permitted
- Sutom - like Motus above but does not permit nonsense words
- Moket - Like Sutom above
- Wordle du Jour
- #WordleGalego - vowel accents are ignored (e.g.
- Wordle.at - umlauts ignored,
ßtreated as two letters (e.g.
eisse). Based on the TLD I would guess it may have some Austrian-specific words but I haven't looked into it.
- Word Master Deutsch - Derived from English-language Word Master, which is itself derived from Wordle.
- Wort Meister - Derived from English-language Word Master, which is itself derived from Wordle.
- Wordle auf Deutsch
- Wörtle - appears to be modified from Queerdle. Treats
ßas distinct from
- Word Master Greek - Derived from English-language Word Master, which is itself derived from Wordle. All majuscule, so no need to distinguish between
ς. Unlimited plays per day.
- בול במילה - Vowels are ignored. It looks like word-final forms of letters are treated as distinct from their initial/medial forms, that seems like it would effect gameplay a lot.
- מדויקת - Vowels are ignored. Word-final forms of letters not distinguished from initial/medial forms.
- Orðill - accented vowels and
Æare treated as distinct symbols
- Foclach - accented vowels treated as distinct symbols. Derived from English-language Word Master which is itself derived from Wordle.
- PAR🇮🇹LE - vowel accents are ignored (e.g.
- Parolette - vowel accents ignored
- Verba -
àtreated as distinct from
- Unnamed fork of Word Master - I don't see a deployment anywhere but this looks like it will become a Lithuanian version at some point
- Panga - accented vowels are distinct,
whdigraphs are distinct
- Ordle - I love that it provides both Bokmål and Nynorsk options.
åare treated as letters in their own right.
- Sudoku Wordle - The keyboard provides
xbut none of the dictionary words use those letters.
- Literalnie - Word bank has a few
xwords, a few
vwords, but no
- Wyrazik.pl - Has relatively plenty
- Termo - Brazilian Portuguese, all diacritics ignored (e.g.
- Word Master Português - Fork of Word Master, all diacritics ignored
- Unnamed fork of Word Master - I don't see a deployment anywhere but this looks like it will become a Portuguese version at some point
- Letreco - All diacritics ignored
- Facle - accented vowels treated as distinct symbols
- Wordle (ES) - vowel accents ignored (e.g.
- Word Master Español - Accented letters are treated as distinct, but
üappears to be missing.
- Gairglo - Treats Welsh digraphs as, well, digraphs. I tried to look at the underlying code and there appears to be an entire 34 MB Welsh dictionary in one of the chunks?? With words of all lengths and their definitions and parts of speech??
Part 2: disjointed thoughts on Wordle derivations that could exist
I think lots of Wordle derivatives could be almost-automatically generated, given a proper text corpus.
What would Wordle look like for nonlinear scripts? Scripts with vowels markers written above/below consonants (Arabic, Tibetan, Thaana, etc.); scripts with combining letterforms (Arabic, Mongolian, Devanāgarī, etc.); scripts with stacked consonants, syllable markers, (Tibetan); scripts with multiple identical-looking glyphs (Mongolian ಠ_ಠ)?
How would the game feel in a language like Hawaiʻian, and what would an optimal strategy look like? If you know there are no consonant clusters and the final letter must be a vowel, does that make the game less interesting?
If I have a little time I am going to make a Nuosu language version...
Many thanks to Kurt who also has been collecting Wordle variants! Now we are up to TWENTY-SEVEN Wordlable languages!
Thank you @interfect for teaching me how to build and deploy a fork of Word Master! I think I have the key parts ready for a naïve Faroese version which I will now use to encourage more people to make Wordle translations.