Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

@tekapo
Last active August 29, 2015 14:06
Show Gist options
  • Star 0 You must be signed in to star a gist
  • Fork 0 You must be signed in to fork a gist
  • Save tekapo/588f3fde826de8da570a to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save tekapo/588f3fde826de8da570a to your computer and use it in GitHub Desktop.
WordCamp San Francisco 2014 Code of Conduct の訳(原文併記)

行動規範

Code of Conduct

1. 目的

1. Purpose

私たちのコミュニティはみんなのために本当の意味でオープンであるべきだと、WordCamp San Franciscoは信じでいます。そのため、男女、性的指向、障害、人種、宗教、好みのOSやプログラミング言語やテキスト・エディターを問わず、すべての方に、心地よく安全で快適な環境を提供することに私たちは全力を尽くします。

WordCamp San Francisco believes our community should be truly open for everyone. As such, we are committed to providing a friendly, safe and welcoming environment for all, regardless of gender, sexual orientation, disability, ethnicity, religion, preferred operating system, programming language, or text editor.

この行動規範では、参加者の行為に対する私たちの期待だけでなく、容認できない行為が及ぼす結果についてもまとめています。

This code of conduct outlines our expectations for participant behavior as well as the consequences for unacceptable behavior.

すべての人にとって安全で建設的なカンファレンスの体験を実現するため、すべてのスポンサー、ボランティア、スピーカー、参加者、および他の参加者のみなさんに協力するよう私たちは要請します。

We invite all sponsors, volunteers, speakers, attendees, and other participants to help us realize a safe and positive conference experience for everyone.

2. オープンソースの市民権

2. Open Source Citizenship

この行動規範の二次的な目標は、私たちの行いとコミュニティ全体との結びつきを認識し強化するよう参加者に促すことにより、オープンソースの市民権を拡大させることです。

A supplemental goal of this code of conduct is to increase open source citizenship by encouraging participants to recognize and strengthen the relationships between what we do and the community at large.

この目標のため、WordCamp San Franciscoの主催者は、イベント全体を通して他の模範となる方を推薦してもらい、選出した参加者をカンファレンス後にウェブサイト上で表彰します。

In service of this goal, WordCamp San Francisco organizers will be taking nominations for exemplary citizens throughout the event and will recognize select participants after the conference on the website.

私たちのコミュニティを快適でフレンドリーなものにしようと特大の努力をしている方、すべての参加者に最大限の参加協力を促している方を見かけたら、私たちにお知らせください。参加登録テーブルでその方を推薦することができます。

If you see someone who is making an extra effort to ensure our community is welcoming, friendly, and encourages all participants to contribute to the fullest extent, we want to know. You can nominate someone at the Registration table.

3. 期待されている行為

3. Expected Behavior

  • 思いやりを持ち、お互いを尊重し、協力的になってください。

  • 貶めたり、差別したり、困らせたりする行為やスピーチはやめてください。

  • まわりの方や仲間の参加者に気を配ってください。危険な状況や苦しんでいる方に気づいたら、カンファレンス主催者に注意喚起してください。

  • 信頼できる形で活動的に参加してください。そうすることで、WordCamp San Franciscoを生みだすことの助けになりますし、あなた自身のためにもなります。

  • Be considerate, respectful, and collaborative.

  • Refrain from demeaning, discriminatory or harassing behavior and speech.

  • Be mindful of your surroundings and of your fellow participants. Alert conference organizers if you notice a dangerous situation or someone in distress.

  • Participate in an authentic and active way. In doing so, you help to create WordCamp San Francisco and make it your own.

4. 受け入れ難い行為

4. Unacceptable Behavior

受け入れ難い行為には次のことが含まれます: WordCamp San Franciscoとその関連イベントの参加者による、恫喝、いやがらせ、虐待、差別、軽蔑的または貶める行為。WordCamp San Franciscoのすべての会場は、参加者以外の一般の市民と共有されています。これらの場所のすべての方に敬意を持って接してください。

Unacceptable behaviors include: intimidating, harassing, abusive, discriminatory, derogatory or demeaning conduct by any attendees of WordCamp San Francisco and related events. All WordCamp San Francisco venues may be shared with members of the public; please be respectful to all patrons of these locations.

ハラスメントには次の行為が含まれます: 性別、性的指向、人種、宗教、障害に関連した侮辱的な口頭でのコメント。公共空間での裸体および/または性的画像の不適切な使用(プレゼンテーションスライドを含む)。故意による脅迫、ストーカー行為や尾行。相手の嫌がる写真撮影や録音。トークやその他イベントを持続的に邪魔する行為。不適切な身体的接触と不愉快な性的注目。

Harassment includes: offensive verbal comments related to gender, sexual orientation, race, religion, disability; inappropriate use of nudity and/or sexual images in public spaces (including presentation slides); deliberate intimidation, stalking or following; harassing photography or recording; sustained disruption of talks or other events; inappropriate physical contact, and unwelcome sexual attention.

5. 容認できない行為の結果

5. Consequences Of Unacceptable Behavior

容認できない行為は、他の参加者、主催者、会場スタッフ、スポンサー、またはWordCamp San Franciscoのその他の後援者のいずれのものによるものであれ、許容されることはありません。

Unacceptable behavior will not be tolerated whether by other attendees, organizers, venue staff, sponsors, or other patrons of WordCamp San Francisco venues.

容認できない行為を止めるよう求められた者は誰であれ、すぐに従うことが要求されます。

Anyone asked to stop unacceptable behavior is expected to comply immediately.

もし、容認できない行為をとる参加者がいた場合、警告または返金することなくカンファレンスから排除することも含め、カンファレンス主催者が適切と考えるどのようなアクションでもとることができます。

If a participant engages in unacceptable behavior, the conference organizers may take any action they deem appropriate, up to and including expulsion from the conference without warning or refund.

6. 容認できない行為を見たり、その対象になった場合

6. What To Do If You Witness Or Are Subject To Unacceptable Behavior

容認できない行為の対象となったり、他の誰かが容認できない行為を受けていることに気づいたり、あるいは何らかの心配がある場合、できるだけ早くカンファレンス主催者に連絡してください。

If you are subject to unacceptable behavior, notice that someone else is being subject to unacceptable behavior, or have any other concerns, please notify a conference organizer as soon as possible.

WordCamp San Franciscoのチームはカンファレンスの期間中、参加者が会場のセキュリティ担当者や地元の法執行機関に連絡する手助けをしたり、付き添う者を用意したり、容認できない行為を体験した方々に安心してもらうためにその他の支援をしたりします。ボランティアは黒のTシャツと黄色のストラップを身に着けています。どのボランティアでも、カンファレンスの主催者にあなたをおつなぎできます。また、ロビーにある特別の登録デスクに来て、主催者に面会を求めることができます。

The WordCamp San Francisco team will be available to help participants contact venue security or local law enforcement, to provide escorts, or to otherwise assist those experiencing unacceptable behavior to feel safe for the duration of the conference. Volunteers will be wearing black t-shirts and yellow lanyards. Any volunteer can connect you with a conference organizer. You can also come to the special registration desk in the lobby and ask for the organizers.

7. 適用範囲

7. Scope

すべてのカンファレンス参加者(スポンサー、ボランティア、スピーカー、参加者、その他のゲスト)が、すべての会場とこのカンファレンス関連のすべてのソーシャルなイベントで、この行動規範を遵守することを私たちは期待しています。

We expect all conference participants (sponsors, volunteers, speakers, attendees, and other guests) to abide by this code of conduct at all conference venues and conference-related social events.

8. 連絡先

8. Contact Information

以下のお問い合わせフォームから、この行動規範についてのどんな質問でもイベントの前に主催者に連絡することができます。

You can contact organizers before the event with any questions about this code of conduct by filling in the below contact form.

**以下問い合わせフォーム**

名前(必須)
メールアドレス(必須)
こちらに行動規範についての質問を入力してください。(必須)

Name(required)
Email(required)
Please enter your question about the code of conduct here.(required)

9. ライセンスおよび帰属

9. License And Attribution

この行動規範はOpen Source Bridgeの素晴らしい文書から直接くすねてきたものですが、私たちのイベント情報に置換されています。オリジナルはhttp://opensourcebridge.org/about/code-of-conduct/で入手でき、クリエイティブ·コモンズ表示-継承ライセンスのもとでリリースされています。

This Code of Conduct is a direct swipe from the awesome work of Open Source Bridge, but with our event information substituted. The original is available at http://opensourcebridge.org/about/code-of-conduct/ and is released under a Creative Commons Attribution-ShareAlike license.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment