Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

View Meigyoku-Thmn's full-sized avatar
👋
I may be slow to respond.

Meigyoku Thmn Meigyoku-Thmn

👋
I may be slow to respond.
  • Nha Trang, Việt Nam
View GitHub Profile
@Meigyoku-Thmn
Meigyoku-Thmn / wm_input.cpp
Last active June 20, 2023 07:37
WM_INPUT
auto className = "Window Class";
WNDCLASSA windowClass = {
.lpfnWndProc = WndProc,
.hInstance = GetModuleHandleA(nullptr),
.lpszClassName = className,
};
RegisterClassA(&windowClass);
auto hwnd = CreateWindowExA(0, className, "Window Name", 0, 0, 0, 0, 0, HWND_MESSAGE, 0, 0, 0);
RAWINPUTDEVICE device{
.usUsagePage = HID_USAGE_PAGE_GENERIC,
@Meigyoku-Thmn
Meigyoku-Thmn / benchmark.cs
Last active June 17, 2023 15:23
Benchmark many ways of reflection in .NET
using BenchmarkDotNet.Attributes;
using BenchmarkDotNet.Code;
using BenchmarkDotNet.Columns;
using BenchmarkDotNet.Configs;
using BenchmarkDotNet.Loggers;
using BenchmarkDotNet.Running;
using BenchmarkDotNet.Validators;
using HarmonyLib;
using Microsoft.Diagnostics.Runtime;
using MonoMod.Utils;
@Meigyoku-Thmn
Meigyoku-Thmn / Nier:Automata Ver1.1a.md
Last active March 20, 2023 02:47
Thông điệp ẩn trong anime NieR:Automata Ver1.1a

Thông điệp ẩn trong anime NieR:Automata Ver1.1a

Ghi chép lại và phiên dịch các thông điệp ẩn trong anime NieR:Automata Ver1.1a, thông điệp vốn được thể hiện bằng hex code ở encoding UTF-8.

Tập 1

Hex code
e38090e5a0b1e5918ae38091
0d0ae382a2e383b3e38389e383ade382a4e38389e381af
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<configuration>
<startup useLegacyV2RuntimeActivationPolicy="true">
<supportedRuntime version="v4.0"/>
</startup>
</configuration>
@Meigyoku-Thmn
Meigyoku-Thmn / comicola.js
Last active December 2, 2022 06:46
Script để lấy danh sách gọi vốn trên Comicola
(() => {
function resolveDate(str) {
const match = /(.+?) (\d{2}), (\d{4})/.exec(str);
const months = {
'Tháng Một': 1,
'Tháng Hai': 2,
'Tháng Ba': 3,
'Tháng Tư': 4,
'Tháng Năm': 5,
'Tháng Sáu': 6,
Loading
Sorry, something went wrong. Reload?
Sorry, we cannot display this file.
Sorry, this file is invalid so it cannot be displayed.
@Meigyoku-Thmn
Meigyoku-Thmn / gist:18a463023cad92f5c498038b9cc1c567
Last active February 23, 2022 14:06
Cho và nhận trong tiếng Nhật
tác thể => cho => thụ thể
? => あげる => ngang hàng trở lên に
? => やる => vai vế thấp hơn に
vai vế ngang hàng trở xuống => くれる => ? に
vai vế cao hơn => くださる => ? に
thụ thể <= nhận <= tác thể
? <= もらう <= vai vế ngang hàng trở xuống に
? <= いただく <= vai vế cao hơn に
@Meigyoku-Thmn
Meigyoku-Thmn / get-commits-on-jira.js
Created October 6, 2021 13:46
A simple script to get all the commits you need on Jira
const axios = require('axios').default;
// You need an API token as a password
// https://support.atlassian.com/atlassian-account/docs/manage-api-tokens-for-your-atlassian-account/
const jira = axios.create({
baseURL: 'https://<company-name>.atlassian.net/',
auth: {
username: "<email-as-atlassian-account-name>",
password: "<API-tokne>",
}
@Meigyoku-Thmn
Meigyoku-Thmn / Perfect và Perfective.md
Last active September 22, 2021 08:47
Perfect và Perfective

Perfect: điều gì đó được làm trong quá khứ, có liên đới đến khoảng thời gian trong ngữ cảnh (vd liên đới đến hiện tại hoặc thời điểm nào đó trong lời kể), tức là, tập trung góc nhìn vào kết quả hơn là vị từ.

Ví dụ "I have walked today" (Đã đi bộ và kết quả hoặc trạng thái vẫn còn "relevant" đến hôm nay) Cách dịch "hoàn thành" trong tiếng Việt là cách dịch gây hiểu lầm.

Tiến sĩ Cao Xuân Hạo đề xuất dịch là "dĩ thành", nhưng có gì đó vẫn không đúng lắm và dễ gây hiểu lầm.

Từ này vốn đã dễ gây hiểu lầm trong tiếng Anh rồi.


@Meigyoku-Thmn
Meigyoku-Thmn / A note about chinese language.md
Last active July 19, 2021 04:19
Ghi chép nhận xét cá nhân về Tiếng Trung và điều nên làm khi muốn chuyển sang Tiếng Việt bằng QT hoặc tự dịch (có thể sai, đừng coi đây là chân lý)
  • Tiếng Trung có hơi hướng trở thành ngôn ngữ đa âm tiết, nhưng lại cố gắng gượng theo kiểu đơn âm tiết
  • người Tàu rất thích màu mè, văn hoa trong việc diễn ngôn, câu cú khá rườm rà, và họ cũng có một lối ăn nói có phần vòng vo tuy không bằng người Nhật
  • họ rất thích sử dụng cụm từ 4 chữ, trong đó có thể là thành ngữ 4 chữ, hoặc biến thể của những thành ngữ vốn có, hoặc là tự đặt ra, những cụm từ này hoặc là có ẩn ý sâu xa, hoặc đơn giản chỉ là viết thành 4 chữ cho ngầu nhằm mục đích diễn tả vấn đề
  • người Việt ngày xưa cũng chịu ảnh hưởng theo cái này
  • có một thực tế đáng buồn là văn chương của người Việt trước khi chữ latin được phổ biến thì chỉ toàn được viết bằng văn ngôn (không phải Tiếng Việt), các văn bản Tiếng Việt "thật" thì chỉ toàn là thơ chữ Nôm, có thể có các lá thư bằng Tiếng Việt mà tầng lớp làm quan gửi cho nhau, nhưng cái này không đáng kể, cả một nền văn hóa Tiếng Việt thời đấy toàn là truyền miệng, thơ Nôm lúc đó nói thật không có tác dụng giúp đời gì lắm mà chỉ là phương tiện giải trí "