Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

@PEMapModder
Last active March 24, 2016 10:34
Show Gist options
  • Star 0 You must be signed in to star a gist
  • Fork 0 You must be signed in to fork a gist
  • Save PEMapModder/c2cc25ec5b126dee9721 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save PEMapModder/c2cc25ec5b126dee9721 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Minecraft Item names
en_US.lang
indexes/
objects/
# af_ZA
klip=1
# ar_SA
حجر=1
# ast_ES
piedra=1
# az_AZ
daş=1
# be_BY
камень=1
# bg_BG
камък=1
# br_FR
roc'h=1
# ca_ES
roca=1
# cs_CZ
kámen=1
# cy_GB
carreg=1
# da_DK
sten=1
# de_DE
stein=1
# el_GR
πέτρα=1
# en_AU
stone=1
# en_CA
stone=1
# en_GB
stone=1
# en_NZ
stone=1
# en_PT
stone=1
# en_US
stone=1
# eo_UY
ŝtono=1
# es_AR
piedra=1
# es_ES
piedra=1
# es_MX
piedra=1
# es_UY
piedra=1
# es_VE
piedra=1
# et_EE
kivi=1
# eu_ES
harria=1
# fa_IR
سنگ=1
# fi_FI
kivi=1
# fil_PH
bato=1
# fo_FO
steinur=1
# fr_CA
roche=1
# fr_FR
roche=1
# fy_NL
stien=1
# ga_IE
cloch=1
# gl_ES
pedra=1
# he_IL
אבן=1
# hi_IN
पत्थर=1
# hr_HR
kamen=4
# hu_HU
kő=1
# hy_AM
քար=1
# id_ID
batu=1
# is_IS
steinn=1
# it_IT
roccia=1
# ja_JP
石=1
# jbo_EN
rokci=1
# ka_GE
ქვა=1
# ko_KR
돌=1
# ksh_DE
stein=1
# kw_GB
stone=1
# la_LA
saxum=1
# lb_LU
steen=1
# li_LI
sjtein=1
# lol_US
rock=1
# lt_LT
akmuo=1
# lv_LV
akmens=1
# ms_MY
batu=1
# mt_MT
ġebel=1
# nds_DE
steen=1
# nl_NL
steen=1
# nn_NO
stein=1
# no_NO
stein=1
# oc_FR
pèira=1
# pl_PL
kamień=1
# pt_BR
pedra=1
# pt_PT
pedra=1
# qya_AA
ondo=1
# ro_RO
piatră=1
# ru_RU
камень=1
# se_NO
geađgi=4
# sk_SK
kameň=4
# sl_SI
kamen=1
# sr_SP
камен=1
# sv_SE
sten=1
# th_TH
หิน=1
# tr_TR
taş=1
# tzl_TZL
cräps=1
# uk_UA
камінь=1
# val_ES
roca=1
# vi_VN
đá=1
# zh_CN
石头=1
# zh_TW
石頭=1
# af_ZA
gras=2
# ar_SA
عشب=2
# ast_ES
yerba=2
# az_AZ
ot=2
# be_BY
трава=2
# bg_BG
трева=2
# br_FR
geot=2
# ca_ES
herba=2
# cs_CZ
tráva=2
# cy_GB
gwair=2
# da_DK
græs=2
# de_DE
gras=2
# el_GR
γρασίδι=2
# en_AU
grass=2
# en_CA
grass=2
# en_GB
grass=2
# en_NZ
grass=2
# en_PT
grass=2
# en_US
grass=2
# eo_UY
alta greso=2
# es_AR
pasto=2
# es_ES
hierba=2
# es_MX
hierba=2
# es_UY
hierba=2
# es_VE
hierba=2
# et_EE
muru=2
# eu_ES
belarra=2
# fa_IR
چمن=2
# fi_FI
ruoho=2
# fil_PH
damo=2
# fo_FO
gras=2
# fr_CA
petites plantes=2
# fr_FR
hautes herbes=2
# fy_NL
gers=2
# ga_IE
féar=2
# gl_ES
herba=2
# gv_IM
faiyr=2
# he_IL
דשא=2
# hi_IN
घास=2
# hr_HR
trava=2
# hu_HU
fű=2
# hy_AM
խոտ=2
# id_ID
rumput=2
# is_IS
gras=2
# it_IT
erba alta=2
# ja_JP
草=2
# jbo_EN
srasu=2
# ka_GE
ბალახი=2
# ko_KR
잔디=2
# ksh_DE
jras=2
# kw_GB
gwels=2
# la_LA
herba=2
# lb_LU
gras=2
# li_LI
graas=2
# lol_US
grazz=2
# lt_LT
žolė=2
# lv_LV
zāle=2
# mi_NZ
karaihe=2
# ms_MY
rumput=2
# mt_MT
ħaxix=2
# nds_DE
gräs=2
# nl_NL
hoog gras=2
# nn_NO
gras=2
# no_NO
gress=2
# oc_FR
èrba=2
# pl_PL
trawa=2
# pt_BR
grama=2
# pt_PT
relva=2
# qya_AA
salquë=2
# ro_RO
iarbă=2
# ru_RU
трава=2
# se_NO
rássi=2
# sk_SK
tráva=2
# sl_SI
trava=2
# sr_SP
трава=2
# sv_SE
gräs=2
# th_TH
หญ้า=2
# tlh_AA
tihommey=2
# tr_TR
çimen=2
# tzl_TZL
þerva=2
# uk_UA
трава=2
# val_ES
herba=2
# vi_VN
cỏ=2
# zh_CN
草=2
# zh_TW
草=2
# af_ZA
grond=3
# ar_SA
تراب=3
# ast_ES
tierra=3
# az_AZ
torpağ=3
# be_BY
зямля=3
# bg_BG
пръст=3
# br_FR
douar=3
# ca_ES
terra=3
# cs_CZ
hlína=3
# cy_GB
pridd=3
# da_DK
jord=3
# de_DE
erde=3
# el_GR
χώμα=3
# en_AU
dirt=3
# en_CA
dirt=3
# en_GB
dirt=3
# en_NZ
dirt=3
# en_PT
filth=3
# en_US
dirt=3
# eo_UY
tero=3
# es_AR
tierra=3
# es_ES
tierra=3
# es_MX
tierra=3
# es_UY
tierra=3
# es_VE
tierra=3
# et_EE
muld=3
# eu_ES
lurra=3
# fa_IR
خاک=3
# fi_FI
multa=3
# fil_PH
lupa=3
# fo_FO
mold=3
# fr_CA
terre/podzol=3
# fr_FR
terre=3
# fy_NL
ierde=3
# ga_IE
ithir=3
# gl_ES
terra=3
# he_IL
אדמה=3
# hi_IN
गंदगी=3
# hr_HR
zemlja=3
# hu_HU
föld=3
# hy_AM
հող=3
# id_ID
tanah=3
# is_IS
mold=3
# it_IT
terra=3
# ja_JP
土=3
# jbo_EN
dertu=3
# ka_GE
მიწა=3
# ko_KR
흙=3
# ksh_DE
äd=3
# kw_GB
dirt=3
# la_LA
humus=3
# lb_LU
äerd=3
# lol_US
durt=3
# lt_LT
žemė=3
# lv_LV
zeme=3
# ms_MY
tanah=3
# mt_MT
ħamrija=3
# nds_DE
äer=3
# nl_NL
aarde=3
# nn_NO
mold=3
# no_NO
jord=3
# oc_FR
tèrra=3
# pl_PL
ziemia=3
# pt_BR
terra=3
# pt_PT
terra=3
# qya_AA
cemen=3
# ro_RO
pământ=3
# ru_RU
земля=3
# se_NO
eana=3
# sk_SK
hlina=3
# sl_SI
zemlja=3
# sr_SP
земља=3
# sv_SE
jord=3
# th_TH
ดิน=3
# tr_TR
toprak=3
# tzl_TZL
vianià=3
# uk_UA
ґрунт=60
# val_ES
terra=3
# vi_VN
đất=3
# zh_CN
泥土=3
# zh_TW
泥土=3
# af_ZA
steengruis=4
# ar_SA
حصاة الرصف=4
# ast_ES
adoquín=4
# az_AZ
qırıq daş=4
# be_BY
бут=4
# bg_BG
калдъръмени камъни=4
# br_FR
maen=4
# ca_ES
pedra=4
# cs_CZ
kamení=4
# cy_GB
crynion=4
# da_DK
brosten=4
# de_DE
bruchstein=4
# el_GR
κροκάλα=4
# en_AU
cobble=4
# en_CA
cobblestone=4
# en_GB
cobblestone=4
# en_NZ
cobblestone=4
# en_PT
pebbles=4
# en_US
cobblestone=4
# eo_UY
pavimŝtono=4
# es_AR
adoquín=4
# es_ES
roca=4
# es_MX
piedra labrada=4
# es_UY
adoquín=4
# es_VE
adoquín=4
# et_EE
munakivi=4
# eu_ES
arroka=4
# fa_IR
قلوه سنگ=4
# fi_FI
mukulakivi=4
# fil_PH
biyak na bato=4
# fo_FO
brúgvarsteinur=4
# fr_CA
cobblestone=4
# fr_FR
pierres=4
# fy_NL
balstien=4
# ga_IE
duirleog=4
# gl_ES
rocha=4
# gv_IM
mooirlaig=4
# he_IL
אבן מרוסקת=4
# hi_IN
पक्की सड़क पत्थर=4
# hu_HU
zúzottkő=4
# hy_AM
սալաքար=4
# id_ID
batu kasar=4
# is_IS
grjót=4
# it_IT
pietre=4
# ja_JP
丸石=4
# jbo_EN
dargu rokci=4
# ka_GE
რიყის ქვა=4
# ko_KR
조약돌=4
# ksh_DE
brochstein=4
# kw_GB
meyn rond=4
# la_LA
caementum=4
# lb_LU
pawee=4
# lol_US
cooblestoneh=4
# lt_LT
akmens skalda=4
# lv_LV
mūrakmens=4
# mi_NZ
cobblestone=4
# ms_MY
batu buntar=4
# mt_MT
ġebel imfarrak=4
# nds_DE
plaostersteen=4
# nl_NL
keisteen=4
# nn_NO
brustein=4
# no_NO
brostein=4
# oc_FR
ròca=4
# pl_PL
bruk=4
# pt_BR
pedregulho=4
# pt_PT
empedrado=4
# qya_AA
racondo=4
# ro_RO
piatră spartă=4
# ru_RU
булыжник=4
# sl_SI
tlakovec=4
# sr_SP
блок калдрме=4
# sv_SE
kullersten=4
# th_TH
หินหยาบ=4
# tlh_AA
nagh ghorlu'bogh ngogh=4
# tr_TR
kırık taş=4
# uk_UA
кругляк=4
# val_ES
empedrat=4
# vi_VN
đá cuội=4
# zh_CN
圆石=4
# zh_TW
鵝卵石=4
# af_ZA
hout planke=5
# ar_SA
الواح خشب=5
# ast_ES
chaplones=5
# az_AZ
taxta döşəmə=5
# be_BY
дошкі=5
# bg_BG
дървени дъски=5
# br_FR
plankennoù koad=5
# ca_ES
taulons de fusta=5
# cs_CZ
prkna=5
# cy_GB
planciau pren=5
# da_DK
træplanker=5
# de_DE
holzbretter=5
# el_GR
ξύλινες σανίδες=5
# en_AU
wooden planks=5
# en_CA
wooden planks=5
# en_GB
wooden planks=5
# en_NZ
wooden planks=5
# en_PT
timber planks=5
# en_US
wooden planks=5
# eo_UY
lignaj tabuloj=5
# es_AR
tablas de madera=5
# es_ES
madera=5
# es_MX
madera refinada=5
# es_UY
tablas de madera=5
# es_VE
tablas de madera=5
# et_EE
puulauad=5
# eu_ES
zurezko oholak=5
# fa_IR
تخته های چوبی=5
# fi_FI
lautoja=5
# fil_PH
tabla=5
# fo_FO
træplankar=5
# fr_CA
planches de bois=5
# fr_FR
planches=5
# fy_NL
houten planken=5
# ga_IE
plainc adhmaid=5
# gl_ES
táboas de madeira=5
# gv_IM
buird 'uyghee=5
# he_IL
קרשים=5
# hi_IN
लकड़ी बोर्डों=5
# hr_HR
drvene daske=5
# hu_HU
deszka=5
# hy_AM
փայտե տախտակներ=5
# id_ID
papan kayu=5
# is_IS
viðarplankar=5
# it_IT
assi di legno=5
# ja_JP
木材=5
# jbo_EN
mudri tanbo=5
# ka_GE
ფიცრები=5
# ko_KR
목재=5
# ksh_DE
holzbredder=5
# kw_GB
estyl prennek=5
# la_LA
tabulae ligneae=5
# lb_LU
holzbrieder=5
# lol_US
wuddn plankz=5
# lt_LT
medinės lentos=5
# lv_LV
dēļi=5
# mi_NZ
papa rākau=5
# ms_MY
papan kayu=5
# mt_MT
pjanċi tal-injam=5
# nds_DE
holtplanken=5
# nl_NL
houten planken=5
# nn_NO
treplankar=5
# no_NO
treplanker=5
# oc_FR
plancas en fusta=5
# pl_PL
deski=5
# pt_BR
tábuas=5
# pt_PT
tábuas de madeira=5
# qya_AA
panor=5
# ro_RO
scânduri de lemn=5
# ru_RU
доски=5
# se_NO
muorrapláŋkkut=5
# sk_SK
dosky=5
# sl_SI
lesene deske=5
# sr_SP
дрвене даске=5
# sv_SE
träplankor=5
# th_TH
ไม้แปรรูป=5
# tlh_AA
sor hap beq=5
# tr_TR
ahşap kalaslar=5
# uk_UA
дошки=5
# val_ES
taulons de fusta=5
# vi_VN
ván gỗ=5
# zh_CN
木板=5
# zh_TW
木材=5
# af_ZA
rotsbodem=7
# ar_SA
صخر القاع=7
# ast_ES
piedra bas=7
# az_AZ
suxur daşı=7
# be_BY
карэнная парода=7
# bg_BG
основен камък=7
# br_FR
roc'h-gwele=7
# ca_ES
roca base=7
# cs_CZ
podloží=7
# cy_GB
creigwely=7
# da_DK
grundfjeld=7
# de_DE
grundgestein=7
# el_GR
βραχώδες υπόστρωμα=7
# en_AU
crust=7
# en_CA
bedrock=7
# en_GB
bedrock=7
# en_NZ
bedrock=7
# en_PT
the har'est rock=7
# en_US
bedrock=7
# eo_UY
fundoŝtono=7
# es_AR
roca base=7
# es_ES
piedra base=7
# es_MX
piedra madre=7
# es_UY
roca madre=7
# es_VE
piedra base=7
# et_EE
aluskivi=7
# eu_ES
arroka-mantua=7
# fa_IR
سنگ بستر=7
# fi_FI
peruskallio=7
# fil_PH
matigas na bato=7
# fo_FO
berggrunnur=7
# fr_CA
bedrock=7
# fr_FR
bedrock=7
# fy_NL
boaiemstien=7
# ga_IE
buncharraig=7
# gl_ES
bedrock=7
# gv_IM
bun-charrick=7
# he_IL
אבן יסוד=7
# hi_IN
आधार=7
# hr_HR
temelj=7
# hu_HU
alapkő=7
# hy_AM
հիմնածայր=7
# id_ID
batu dasar=7
# is_IS
berggrunnur=7
# it_IT
roccia del fondo=7
# ja_JP
岩盤=7
# jbo_EN
cevrokci=7
# ka_GE
საძირკვლო ქვა=7
# ko_KR
기반암=7
# ksh_DE
jrundjestein=7
# kw_GB
doar izal=7
# la_LA
saxum infimum=7
# lb_LU
grondsteen=7
# lol_US
u kan't break dis=7
# lt_LT
pamatakmenis=7
# lv_LV
klintsakmens=7
# mi_NZ
maka tefito=7
# ms_MY
batu dasar=7
# mt_MT
blat=7
# nds_DE
grundsteen=7
# nl_NL
bodemsteen=7
# nn_NO
berggrunn=7
# no_NO
grunnfjell=7
# oc_FR
ròca de basa=7
# pl_PL
skała macierzysta=7
# pt_BR
rocha matriz=7
# pt_PT
substrato rochoso=7
# qya_AA
núra ondo=7
# ro_RO
rocă de bază=7
# ru_RU
бедрок=7
# sk_SK
podložie=7
# sl_SI
trda skala=7
# sr_SP
темељац=7
# sv_SE
berggrund=7
# th_TH
หินดาน=7
# tlh_AA
ghorbe'bogh nagh=7
# tr_TR
katman kayası=7
# uk_UA
корінна порода=7
# val_ES
roca base=7
# vi_VN
đá nền=7
# zh_CN
基岩=7
# zh_TW
基岩=7
# af_ZA
water=8
# ar_SA
ماء=8
# ast_ES
agua=8
# az_AZ
su=8
# be_BY
вада=8
# bg_BG
вода=8
# br_FR
dour=8
# ca_ES
aigua=8
# cs_CZ
voda=8
# cy_GB
dŵr=8
# da_DK
vand=8
# de_DE
wasser=8
# el_GR
νερό=8
# en_AU
water=8
# en_CA
water=8
# en_GB
water=8
# en_NZ
water=8
# en_PT
bilge=8
# en_US
water=8
# eo_UY
akvo=8
# es_AR
agua=8
# es_ES
agua=8
# es_MX
agua=8
# es_UY
agua=8
# es_VE
agua=8
# et_EE
vesi=8
# eu_ES
ura=8
# fa_IR
آب=8
# fi_FI
vesi=8
# fil_PH
tubig=8
# fo_FO
vatn=8
# fr_CA
eau=8
# fr_FR
eau=8
# fy_NL
wetter=8
# ga_IE
uisce=8
# gl_ES
auga=8
# gv_IM
ushtey=8
# he_IL
מים=8
# hi_IN
पानी=8
# hr_HR
voda=8
# hu_HU
víz=8
# hy_AM
ջուր=8
# id_ID
air=8
# is_IS
vatn=8
# it_IT
acqua=8
# ja_JP
水=8
# jbo_EN
djacu=8
# ka_GE
წყალი=8
# ko_KR
물=8
# ksh_DE
wasser=8
# kw_GB
dowr=8
# la_LA
aqua=8
# lb_LU
waasser=8
# lol_US
watter=8
# lt_LT
vanduo=8
# lv_LV
ūdens=8
# mi_NZ
wai=8
# ms_MY
air=8
# mt_MT
ilma=8
# nds_DE
water=8
# nl_NL
water=8
# nn_NO
vatn=8
# no_NO
vann=8
# oc_FR
aiga=8
# pl_PL
woda=8
# pt_BR
água=8
# pt_PT
água=8
# qya_AA
nén=8
# ro_RO
apă=8
# ru_RU
вода=8
# se_NO
čáhci=8
# sk_SK
voda=8
# sl_SI
voda=8
# sr_SP
вода=8
# sv_SE
vatten=8
# th_TH
น้ำ=8
# tlh_AA
biq=8
# tr_TR
su=8
# tzl_TZL
apa=8
# uk_UA
вода=8
# val_ES
aigua=8
# vi_VN
nước=8
# zh_CN
水=8
# zh_TW
水=8
# af_ZA
lawa=10
# ar_SA
حمم=10
# ast_ES
llava=10
# az_AZ
lava=10
# be_BY
лава=10
# bg_BG
лава=10
# br_FR
maen-teuz=10
# ca_ES
lava=10
# cs_CZ
láva=10
# cy_GB
lafa=10
# da_DK
lava=10
# de_DE
lava=10
# el_GR
λάβα=10
# en_AU
lava=10
# en_CA
lava=10
# en_GB
lava=10
# en_NZ
lava=10
# en_PT
molten rock=10
# en_US
lava=10
# eo_UY
lafo=10
# es_AR
lava=10
# es_ES
lava=10
# es_MX
lava=10
# es_UY
lava=10
# es_VE
lava=10
# et_EE
laava=10
# eu_ES
laba=10
# fa_IR
گدازه=10
# fi_FI
laava=10
# fil_PH
kumukulong putik=10
# fo_FO
gos=10
# fr_CA
lave=10
# fr_FR
lave=10
# fy_NL
lava=10
# ga_IE
laibhe=10
# gl_ES
lava=10
# gv_IM
leavey=10
# he_IL
לבה=10
# hi_IN
लावा=10
# hr_HR
lava=10
# hu_HU
láva=10
# hy_AM
լավա=10
# id_ID
lava=10
# is_IS
hraun=10
# it_IT
lava=10
# ja_JP
溶岩=10
# jbo_EN
rumro'i=10
# ka_GE
ლავა=10
# ko_KR
용암=10
# ksh_DE
lava=10
# kw_GB
lava=10
# la_LA
massa liquefacta=10
# lb_LU
lava=10
# lol_US
hot sauce=10
# lt_LT
lava=10
# lv_LV
lava=10
# mi_NZ
rangitoto=10
# ms_MY
lava=10
# mt_MT
lava=10
# nds_DE
lawa=10
# nl_NL
lava=10
# nn_NO
lava=10
# no_NO
lava=10
# oc_FR
lava=10
# pl_PL
lawa=10
# pt_BR
lava=10
# pt_PT
lava=10
# qya_AA
síranárë=10
# ro_RO
lavă=10
# ru_RU
лава=10
# se_NO
lava=10
# sk_SK
láva=10
# sl_SI
lava=10
# sr_SP
лава=10
# sv_SE
lava=10
# th_TH
ลาวา=10
# tlh_AA
vahbo'=10
# tr_TR
lav=10
# tzl_TZL
lava=10
# uk_UA
лава=10
# val_ES
lava=10
# vi_VN
dung nham=10
# zh_CN
岩浆=10
# zh_TW
岩漿=10
# af_ZA
sand=12
# ar_SA
رمل=12
# ast_ES
sable=12
# az_AZ
qum=12
# be_BY
пясок=12
# bg_BG
пясък=12
# br_FR
traezh=12
# ca_ES
sorra=12
# cs_CZ
písek=12
# cy_GB
tywod=12
# da_DK
sand=12
# de_DE
sand=12
# el_GR
άμμος=12
# en_AU
sand=12
# en_CA
sand=12
# en_GB
sand=12
# en_NZ
sand=12
# en_PT
sand=12
# en_US
sand=12
# eo_UY
sablo=12
# es_AR
arena=12
# es_ES
arena=12
# es_MX
arena=12
# es_UY
arena=12
# es_VE
arena=12
# et_EE
liiv=12
# eu_ES
harea=12
# fa_IR
ماسه=12
# fi_FI
hiekka=12
# fil_PH
buhangin=12
# fo_FO
sandur=12
# fr_CA
sable (rouge)=12
# fr_FR
sable=12
# fy_NL
sân=12
# ga_IE
gaineamh=12
# gl_ES
area=12
# he_IL
חול=12
# hi_IN
रेत=12
# hr_HR
pijesak=12
# hu_HU
homok=12
# hy_AM
ավազ=12
# id_ID
pasir=12
# is_IS
sandur=12
# it_IT
sabbia=12
# ja_JP
砂=12
# jbo_EN
canre=12
# ka_GE
ქვიშა=12
# ko_KR
모래=12
# ksh_DE
sand=12
# kw_GB
tewes=12
# la_LA
harena=12
# lb_LU
sand=12
# li_LI
zandj=12
# lol_US
litter box stuffs=12
# lt_LT
smėlis=12
# lv_LV
smiltis=12
# ms_MY
pasir=12
# mt_MT
ramel=12
# nds_DE
sand=12
# nl_NL
zand=12
# nn_NO
sand=12
# no_NO
sand=12
# oc_FR
sabla=12
# pl_PL
piasek=12
# pt_BR
areia=12
# pt_PT
areia=12
# ro_RO
nisip=12
# ru_RU
песок=12
# se_NO
sáttu=12
# sk_SK
piesok=12
# sl_SI
pesek=12
# sr_SP
песак=12
# sv_SE
sand=12
# th_TH
ทราย=12
# tr_TR
kum=12
# tzl_TZL
saula=12
# uk_UA
пісок=12
# val_ES
sorra=12
# vi_VN
cát=12
# zh_CN
沙子=12
# zh_TW
沙=12
# af_ZA
gruis=13
# ar_SA
حصى=13
# ast_ES
grava=13
# az_AZ
qrabel=13
# be_BY
жвір=13
# bg_BG
чакъл=13
# br_FR
grouan=13
# ca_ES
grava=13
# cs_CZ
štěrk=13
# cy_GB
grafel=13
# da_DK
grus=13
# de_DE
kies=13
# el_GR
χαλίκι=13
# en_AU
gravel=13
# en_CA
gravel=13
# en_GB
gravel=13
# en_NZ
gravel=13
# en_PT
rubble=13
# en_US
gravel=13
# eo_UY
gruzo=13
# es_AR
grava=13
# es_ES
grava=13
# es_MX
grava=13
# es_UY
grava=13
# es_VE
gravilla=13
# et_EE
kruus=13
# eu_ES
legarra=13
# fa_IR
ریگ=13
# fi_FI
sora=13
# fil_PH
kaskaho=13
# fo_FO
eyrur=13
# fr_CA
gravelle=13
# fr_FR
gravier=13
# fy_NL
grint=13
# ga_IE
gairbhéal=13
# gl_ES
grava=13
# gv_IM
garvel=13
# he_IL
חצץ=13
# hi_IN
बजरी=13
# hr_HR
šljunak=13
# hu_HU
sóder=13
# hy_AM
մանրախիճ=13
# id_ID
kerikil=13
# is_IS
möl=13
# it_IT
ghiaia=13
# ja_JP
砂利=13
# jbo_EN
rokci canre=13
# ka_GE
ხრეში=13
# ko_KR
자갈=13
# ksh_DE
kis=13
# kw_GB
grow=13
# la_LA
glarea=13
# lb_LU
kräsi=13
# lol_US
littl rockzz=13
# lt_LT
žvyras=13
# lv_LV
grants=13
# mi_NZ
tuakirikiri=13
# ms_MY
batu kelikir=13
# mt_MT
żrar=13
# nds_DE
grand=13
# nl_NL
grind=13
# nn_NO
grus=13
# no_NO
grus=13
# oc_FR
grava=13
# pl_PL
żwir=13
# pt_BR
cascalho=13
# pt_PT
gravilha=13
# qya_AA
nícë sardi=13
# ro_RO
pietriș=13
# ru_RU
гравий=13
# se_NO
čievra=13
# sk_SK
štrk=13
# sl_SI
gramoz=13
# sr_SP
шљунак=13
# sv_SE
grus=13
# th_TH
กรวด=13
# tlh_AA
naghhommey=13
# tr_TR
çakıl=13
# tzl_TZL
greva=13
# uk_UA
гравій=13
# val_ES
grava=13
# vi_VN
sỏi=13
# zh_CN
沙砾=13
# zh_TW
礫石=13
# af_ZA
gouderts=14
# ar_SA
خام الذهب=14
# ast_ES
oru entemecío=14
# az_AZ
qızıl filizi=14
# be_BY
залатая руда=14
# bg_BG
златна руда=14
# br_FR
kailh aour=14
# ca_ES
mena d'or=14
# cs_CZ
zlatá ruda=14
# cy_GB
mwyn aur=14
# da_DK
guldmalm=14
# de_DE
golderz=14
# el_GR
μετάλλευμα χρυσού=14
# en_AU
gold ore=14
# en_CA
gold ore=14
# en_GB
gold ore=14
# en_NZ
gold ore=14
# en_PT
booty=14
# en_US
gold ore=14
# eo_UY
ora erco=14
# es_AR
mineral de oro=14
# es_ES
mena de oro=14
# es_MX
mineral de oro=14
# es_UY
mineral de oro=14
# es_VE
mena de oro=14
# et_EE
kullamaak=14
# eu_ES
urrezko mea=14
# fa_IR
سنگ معدن طلا=14
# fi_FI
kultamalmi=14
# fil_PH
batong ginto=14
# fo_FO
gyllgrýti=14
# fr_CA
minerai d'or=14
# fr_FR
minerai d'or=14
# fy_NL
gouderts=14
# ga_IE
mian óir=14
# gl_ES
aurita=14
# gv_IM
meain airhey=14
# he_IL
עפרת זהב=14
# hi_IN
गोल्ड अयस्क=14
# hr_HR
zlatna ruda=14
# hu_HU
aranyérc=14
# hy_AM
ոսկու հանքաքար=14
# id_ID
bijih emas=14
# is_IS
gullgrýti=14
# it_IT
oro grezzo=14
# ja_JP
金鉱石=14
# jbo_EN
solji kunra=14
# ka_GE
ოქროს მადანი=14
# ko_KR
금광석=14
# ksh_DE
joldärz=14
# kw_GB
moen owr=14
# la_LA
aes auri=14
# lb_LU
goldäerz=14
# lol_US
rockz wif guld=14
# lt_LT
aukso rūda=14
# lv_LV
zelta rūda=14
# mi_NZ
gold ore=14
# ms_MY
bijih emas=14
# mt_MT
sigħat tad-deheb=14
# nds_DE
güldärts=14
# nl_NL
gouderts=14
# nn_NO
gullmalm=14
# no_NO
gullmalm=14
# oc_FR
minièra d'aur=14
# pl_PL
ruda złota=14
# pt_BR
minério de ouro=14
# pt_PT
minério de ouro=14
# qya_AA
ondo maltava=14
# ro_RO
minereu de aur=14
# ru_RU
золотая руда=14
# se_NO
gollemálbma=14
# sk_SK
zlatá ruda=14
# sl_SI
zlata ruda=14
# sr_SP
руда злата=14
# sv_SE
guldmalm=14
# th_TH
แร่ทองคำ=14
# tlh_AA
bas sud lam=14
# tr_TR
altın cevheri=14
# uk_UA
золота руда=14
# val_ES
mena d'or=14
# vi_VN
quặng vàng=14
# zh_CN
金矿石=14
# zh_TW
金礦=14
# af_ZA
ystererts=15
# ar_SA
خام الحديد=15
# ast_ES
fierro entemecío=15
# az_AZ
dəmir filizi=15
# be_BY
жалезная руда=15
# bg_BG
желязна руда=15
# br_FR
kailh houarn=15
# ca_ES
mena de ferro=15
# cs_CZ
železná ruda=15
# cy_GB
mwyn haearn=15
# da_DK
jernmalm=15
# de_DE
eisenerz=15
# el_GR
μεταλλεύμα σιδήρου=15
# en_AU
iron ore=15
# en_CA
iron ore=15
# en_GB
iron ore=15
# en_NZ
iron ore=15
# en_PT
steel orrre=15
# en_US
iron ore=15
# eo_UY
fera erco=15
# es_AR
mineral de hierro=15
# es_ES
mena de hierro=15
# es_MX
mineral de hierro=15
# es_UY
mineral de hierro=15
# es_VE
mena de hierro=15
# et_EE
rauamaak=15
# eu_ES
burdinazko mea=15
# fa_IR
سنگ معدن آهن=15
# fi_FI
rautamalmi=15
# fil_PH
batong bakal=15
# fo_FO
jarngrýti=15
# fr_CA
minerai de fer=15
# fr_FR
minerai de fer=15
# fy_NL
izererts=15
# ga_IE
amhiarann=15
# gl_ES
ferrita=15
# gv_IM
meain yiarn=15
# he_IL
עפרת ברזל=15
# hi_IN
लौह अयस्क=15
# hr_HR
željezna ruda=15
# hu_HU
vasérc=15
# hy_AM
երկաթի հանքաքար=15
# id_ID
bijih besi=15
# is_IS
járngrýti=15
# it_IT
ferro grezzo=15
# ja_JP
鉄鉱石=15
# jbo_EN
tirse kunra=15
# ka_GE
რკინის მადანი=15
# ko_KR
철광석=15
# ksh_DE
ieseärz=15
# kw_GB
moen hornek=15
# la_LA
aes ferri=15
# lb_LU
eisenäerz=15
# lol_US
rockz wif irun=15
# lt_LT
geležies rūda=15
# lv_LV
dzelzs rūda=15
# mi_NZ
iron ore=15
# ms_MY
bijih besi=15
# mt_MT
sigħat tal-ħadid=15
# nds_DE
isenärts=15
# nl_NL
ijzererts=15
# nn_NO
jarnmalm=15
# no_NO
jernmalm=15
# oc_FR
minièra de fèrre=15
# pl_PL
ruda żelaza=15
# pt_BR
minério de ferro=15
# pt_PT
minério de ferro=15
# qya_AA
ondo angaina=15
# ro_RO
minereu de fier=15
# ru_RU
железная руда=15
# se_NO
ruovddemálbma=15
# sk_SK
železná ruda=15
# sl_SI
železova ruda=15
# sr_SP
руда гвожђа=15
# sv_SE
järnmalm=15
# th_TH
แร่เหล็ก=15
# tlh_AA
bas lam=15
# tr_TR
demir cevheri=15
# uk_UA
залізна руда=15
# val_ES
mena de ferro=15
# vi_VN
quặng sắt=15
# zh_CN
铁矿石=15
# zh_TW
鐵礦=15
# af_ZA
steenkool erts=16
# ar_SA
خام الفحم=16
# ast_ES
carbón entemecío=16
# az_AZ
kömür filizi=16
# be_BY
вугальная руда=16
# bg_BG
въглищна руда=16
# br_FR
kailh glaou=16
# ca_ES
mena de carbó=16
# cs_CZ
ložisko uhlí=16
# cy_GB
mwyn glo=16
# da_DK
kulmalm=16
# de_DE
steinkohle=16
# el_GR
μετάλλευμα άνθρακα=16
# en_AU
coal ore=16
# en_CA
coal ore=16
# en_GB
coal ore=16
# en_NZ
coal ore=16
# en_PT
coal orrre=16
# en_US
coal ore=16
# eo_UY
karba erco=16
# es_AR
mineral de carbón=16
# es_ES
mena de carbón=16
# es_MX
mineral de carbón=16
# es_UY
mineral de carbón=16
# es_VE
mena de carbón=16
# et_EE
söemaak=16
# eu_ES
ikatzezko mea=16
# fa_IR
سنگ معدن ذغال=16
# fi_FI
hiilimalmi=16
# fil_PH
batong karbon=16
# fo_FO
kolagrýti=16
# fr_CA
minerai de charbon=16
# fr_FR
minerai de charbon=16
# fy_NL
stienkoalerts=16
# ga_IE
mian guail=16
# gl_ES
carbonita=16
# gv_IM
meain gheayil=16
# he_IL
עפרת פחם=16
# hi_IN
कोयला अयस्क=16
# hr_HR
ugljena ruda=16
# hu_HU
széntelér=16
# hy_AM
ածուխի հանքաքար=16
# id_ID
bijih batubara=16
# is_IS
kolagrýti=16
# it_IT
carbone grezzo=16
# ja_JP
石炭鉱石=16
# jbo_EN
kolme kunra=16
# ka_GE
ქვანახშირის მადანი=16
# ko_KR
석탄 광석=16
# ksh_DE
steinkoll=16
# kw_GB
moen glow=16
# la_LA
aes carbonis=16
# lb_LU
steekuelenäerz=16
# lol_US
rockz wif coel=16
# lt_LT
anglies rūda=16
# lv_LV
akmeņogles=16
# mi_NZ
coal ore=16
# ms_MY
bijih arang batu=16
# mt_MT
sigħat tal-faħam=16
# nds_DE
steenkuole=16
# nl_NL
steenkoolerts=16
# nn_NO
kolmalm=16
# no_NO
kullmalm=16
# oc_FR
minièra de carbon=16
# pl_PL
ruda węgla=16
# pt_BR
minério de carvão=16
# pt_PT
minério de carvão=16
# qya_AA
ondo ustasardwa=16
# ro_RO
minereu de cărbune=16
# ru_RU
уголь=263
# se_NO
hillamálbma=16
# sk_SK
ložisko uhlia=16
# sl_SI
ruda premoga=16
# sr_SP
руда угља=16
# sv_SE
kolmalm=16
# th_TH
แร่ถ่านหิน=16
# tlh_AA
nin nagh lam=16
# tr_TR
kömür cevheri=16
# uk_UA
вугільна руда=16
# val_ES
mena de carbó=16
# vi_VN
quặng than=16
# zh_CN
煤矿石=16
# zh_TW
煤礦=16
# af_ZA
hout=17
# ar_SA
خشب=17
# ast_ES
madera=17
# az_AZ
oduncaq=17
# be_BY
драўніна=17
# bg_BG
дървесина=17
# br_FR
koad=17
# ca_ES
fusta=17
# cs_CZ
dřevo=17
# cy_GB
pren=17
# da_DK
træ=17
# de_DE
holz=17
# el_GR
ξύλο=17
# en_AU
wood=17
# en_CA
wood=17
# en_GB
wood=17
# en_NZ
wood=17
# en_PT
timber logs=17
# en_US
wood=17
# eo_UY
ligno=17
# es_AR
madera=17
# es_ES
tronco=17
# es_MX
tronco de árbol=17
# es_UY
madera=17
# es_VE
madera=17
# et_EE
puutüvi=17
# eu_ES
zura=17
# fa_IR
چوب=17
# fi_FI
puu=17
# fil_PH
kahoy=17
# fo_FO
viður=17
# fr_CA
bûches de bois=17
# fr_FR
bois=17
# fy_NL
hout=17
# ga_IE
adhmad=17
# gl_ES
madeira=17
# gv_IM
fuygh=17
# he_IL
עץ=17
# hi_IN
लकड़ी=17
# hr_HR
trupac=17
# hu_HU
fa=17
# hy_AM
փայտ=17
# id_ID
kayu=17
# is_IS
viðardrumbur=17
# it_IT
legno=17
# ja_JP
原木=17
# jbo_EN
mudri=17
# ka_GE
ხე=17
# ko_KR
나무=17
# ksh_DE
holz=17
# kw_GB
prenn=17
# la_LA
lignum=17
# lb_LU
holz=17
# li_LI
hout=17
# lol_US
wuud=17
# lt_LT
rąstas=17
# lv_LV
koks=17
# mi_NZ
rākau=280
# ms_MY
kayu=17
# mt_MT
injam=17
# nds_DE
holt=17
# nl_NL
hout=17
# nn_NO
tre=17
# no_NO
tre=17
# oc_FR
fusta=17
# pl_PL
drewno=17
# pt_BR
madeira=17
# pt_PT
madeira=17
# qya_AA
toa=17
# ro_RO
lemn=17
# ru_RU
дерево=17
# se_NO
muorra=17
# sk_SK
drevo=17
# sl_SI
les=17
# sr_SP
дрво=17
# sv_SE
trä=17
# th_TH
ไม้=17
# tlh_AA
sor hap=17
# tr_TR
odun=17
# uk_UA
деревина=17
# val_ES
fusta=17
# vi_VN
gỗ=17
# zh_CN
木头=17
# zh_TW
原木=17
# af_ZA
blare=18
# ar_SA
أوراق شجر=18
# ast_ES
fueyes=18
# az_AZ
yarpağlar=18
# be_BY
лісце=18
# bg_BG
листа=18
# br_FR
deliennoù=18
# ca_ES
fulles=18
# cs_CZ
listí=18
# cy_GB
dail=18
# da_DK
blade=18
# de_DE
laub=18
# el_GR
φύλλα=18
# en_AU
leaves=18
# en_CA
leaves=18
# en_GB
leaves=18
# en_NZ
leaves=18
# en_PT
leaves=18
# en_US
leaves=18
# eo_UY
folioj=18
# es_AR
hojas=18
# es_ES
hojas=18
# es_MX
hojas=18
# es_UY
hojas=18
# es_VE
hojas=18
# et_EE
lehed=18
# eu_ES
hostoak=18
# fa_IR
برگ=18
# fi_FI
lehtiä=18
# fil_PH
mga dahon=18
# fo_FO
leyvbløð=18
# fr_CA
feuilles d'arbres=18
# fr_FR
feuillage=18
# fy_NL
blêden=18
# ga_IE
duilleoga=18
# gl_ES
follas=18
# gv_IM
duillagyn=18
# he_IL
עלים=18
# hi_IN
पत्ते=18
# hr_HR
lišće=18
# hu_HU
levelek=18
# hy_AM
տերևներ=18
# id_ID
daun=18
# is_IS
laufblöð=18
# it_IT
foglie=18
# ja_JP
木の葉=18
# jbo_EN
pezli=18
# ka_GE
ფოთლები=18
# ko_KR
나뭇잎=18
# ksh_DE
blädder=18
# kw_GB
del=18
# la_LA
folia=18
# lb_LU
blieder=18
# lol_US
salad=18
# lt_LT
lapai=18
# lv_LV
lapas=18
# mi_NZ
ngā rau=18
# mk_MK
дрво лисја=18
# ms_MY
daun=18
# mt_MT
weraq=18
# nds_DE
bliäder=18
# nl_NL
bladeren=18
# nn_NO
lauv=18
# no_NO
løv=18
# oc_FR
fuèlhas=18
# pl_PL
liście=18
# pt_BR
folhas=18
# pt_PT
folhas=18
# qya_AA
lassi=18
# ro_RO
frunze=18
# ru_RU
листья=18
# se_NO
lasttat=18
# sk_SK
listy=18
# sl_SI
listje=18
# sr_SP
лишће=18
# sv_SE
löv=18
# th_TH
ใบไม้=18
# tlh_AA
pormey=18
# tr_TR
yapraklar=18
# tzl_TZL
föglhas=18
# uk_UA
листя=18
# val_ES
fulles=18
# vi_VN
lá cây=18
# zh_CN
树叶=18
# zh_TW
樹葉=18
# af_ZA
spons=19
# ar_SA
اسفنج=19
# ast_ES
esponxa=19
# az_AZ
süngər=19
# be_BY
губка=19
# bg_BG
гъба=19
# br_FR
spoue=19
# ca_ES
esponja=19
# cs_CZ
mořská houba=19
# cy_GB
sbwng=19
# da_DK
svamp=19
# de_DE
schwamm=19
# el_GR
σφουγγάρι=19
# en_AU
sponge=19
# en_CA
sponge=19
# en_GB
sponge=19
# en_NZ
sponge=19
# en_PT
sponge=19
# en_US
sponge=19
# eo_UY
spongo=19
# es_AR
esponja=19
# es_ES
esponja=19
# es_MX
esponja=19
# es_UY
esponja=19
# es_VE
esponja=19
# et_EE
käsn=19
# eu_ES
belakia=19
# fa_IR
اسفنج=19
# fi_FI
pesusieni=19
# fil_PH
espongha=19
# fo_FO
svampur=19
# fr_CA
éponge=19
# fr_FR
éponge=19
# fy_NL
spûns=19
# ga_IE
spúinse=19
# gl_ES
esponxa=19
# he_IL
ספוג=19
# hi_IN
स्पंज=19
# hr_HR
spužva=19
# hu_HU
szivacs=19
# hy_AM
սպունգ=19
# id_ID
busa=19
# is_IS
svampur=19
# it_IT
spugna=19
# ja_JP
スポンジ=19
# jbo_EN
panjyda'u=19
# ka_GE
ღრუბელი=19
# ko_KR
스펀지=19
# ksh_DE
schwamm=19
# kw_GB
spong=19
# la_LA
spongia=19
# lb_LU
schwamp=19
# li_LI
sjpóns=19
# lol_US
spongebob=19
# lt_LT
kempinė=19
# lv_LV
sūklis=19
# ms_MY
span=19
# mt_MT
sponża=19
# nds_DE
swam=19
# nl_NL
spons=19
# nn_NO
svamp=19
# no_NO
svamp=19
# oc_FR
esponja=19
# pl_PL
gąbka=19
# pt_BR
esponja=19
# pt_PT
esponja=19
# ro_RO
burete=19
# ru_RU
губка=19
# se_NO
guopparas=19
# sk_SK
špongia=19
# sl_SI
spužva=19
# sr_SP
сунђер=19
# sv_SE
svamp=19
# th_TH
ฟองน้ำ=19
# tr_TR
sünger=19
# tzl_TZL
espunxha=19
# uk_UA
губка=19
# val_ES
esponja=19
# vi_VN
miếng mút=19
# zh_CN
海绵=19
# zh_TW
海綿=19
# af_ZA
glas=20
# ar_SA
زجاج=20
# ast_ES
vidru=20
# az_AZ
şüşə=20
# be_BY
шкло=20
# bg_BG
стъкло=20
# br_FR
gwerenn=102
# ca_ES
vidre=20
# cs_CZ
sklo=20
# cy_GB
gwydr=20
# da_DK
glas=20
# de_DE
glas=20
# el_GR
γυαλί=20
# en_AU
glass=20
# en_CA
glass=20
# en_GB
glass block=20
# en_NZ
glass=20
# en_PT
seeing object=20
# en_US
glass=20
# eo_UY
vitro=20
# es_AR
vidrio=20
# es_ES
cristal=20
# es_MX
vidrio=20
# es_UY
cristal=20
# es_VE
cristal=20
# et_EE
klaas=20
# eu_ES
kristala=20
# fa_IR
شیشه=20
# fi_FI
lasi=20
# fil_PH
salamin=20
# fo_FO
glas=20
# fr_CA
verre=20
# fr_FR
verre=20
# fy_NL
glês=20
# ga_IE
gloine=20
# gl_ES
vidro=20
# gv_IM
glonney=20
# he_IL
זכוכית=20
# hi_IN
गिलास=20
# hr_HR
staklo=20
# hu_HU
üveg=20
# hy_AM
ապակի=20
# id_ID
kaca=20
# is_IS
gler=20
# it_IT
vetro=20
# ja_JP
ガラス=20
# jbo_EN
blaci=20
# ka_GE
შუშა=20
# ko_KR
유리=20
# ksh_DE
jlas=20
# kw_GB
gweder=20
# la_LA
vitrum=20
# lb_LU
glas=20
# li_LI
glaas=20
# lol_US
glazz=20
# lt_LT
stiklas=20
# lv_LV
stikls=20
# mi_NZ
karaehe=20
# ms_MY
kaca=20
# mt_MT
ħġieġ=20
# nds_DE
glas=20
# nl_NL
glas=20
# nn_NO
glas=20
# no_NO
glass=20
# oc_FR
veire=20
# pl_PL
szkło=20
# pt_BR
vidro=20
# pt_PT
vidro=20
# qya_AA
hyellë=20
# ro_RO
sticlă=20
# ru_RU
стекло=20
# se_NO
glássa=20
# sk_SK
sklo=20
# sl_SI
steklo=20
# sr_SP
стакло=20
# sv_SE
glas=20
# th_TH
กระจก=20
# tlh_AA
ngogh huv=20
# tr_TR
cam=20
# tzl_TZL
glaça=20
# uk_UA
скло=20
# val_ES
vidre=20
# vi_VN
thủy tinh=20
# zh_CN
玻璃=20
# zh_TW
玻璃=20
# af_ZA
sandsteen=24
# ar_SA
حجر رملي=24
# ast_ES
gres=24
# az_AZ
qumdaşı=24
# be_BY
пясчанік=24
# bg_BG
пясъчен камък=24
# br_FR
maen-traezh=24
# ca_ES
roca sorrenca=24
# cs_CZ
pískovec=24
# cy_GB
tywodfaen=24
# da_DK
sandsten=24
# de_DE
sandstein=24
# el_GR
αμμόλιθος=24
# en_AU
sandstone=24
# en_CA
sandstone=24
# en_GB
sandstone=24
# en_NZ
sandstone=24
# en_PT
stone o' sands=24
# en_US
sandstone=24
# eo_UY
sabloŝtono=24
# es_AR
arenisca=24
# es_ES
arenisca=24
# es_MX
arenisca=24
# es_UY
arenisca=24
# es_VE
arenisca=24
# et_EE
liivakivi=24
# eu_ES
hareharria=24
# fa_IR
ماسه سنگ=24
# fi_FI
hiekkakivi=24
# fil_PH
batubuhangin=24
# fo_FO
sandsteinur=24
# fr_CA
blocs en grès=24
# fr_FR
grès=24
# fy_NL
sânstien=24
# ga_IE
gaineamhchloch=24
# gl_ES
areísca=24
# gv_IM
clagh gheinnee=24
# he_IL
אבן חול=24
# hi_IN
बलुआ पत्थर=24
# hr_HR
pješčani kamen=24
# hu_HU
homokkő=24
# hy_AM
ավազաքար=24
# id_ID
batu pasir=24
# is_IS
sandsteinn=24
# it_IT
arenaria=24
# ja_JP
砂岩=24
# jbo_EN
canre rokci=24
# ka_GE
ქვიშაქვა=24
# ko_KR
사암=24
# ksh_DE
sandstein=24
# kw_GB
krag=24
# la_LA
tophus=24
# lb_LU
sandsteen=24
# li_LI
zandjsjtein=24
# lol_US
litter box rockz=24
# lt_LT
smiltainis=24
# lv_LV
smilšakmens=24
# mi_NZ
hōanga=24
# ms_MY
batu pasir=24
# mt_MT
ġebel tal-franka=24
# nds_DE
sandsteen=24
# nl_NL
zandsteen=24
# nn_NO
sandstein=24
# no_NO
sandstein=24
# oc_FR
gres=24
# pl_PL
piaskowiec=24
# pt_BR
arenito=24
# pt_PT
arenito=24
# qya_AA
litseondo=24
# ro_RO
gresie=24
# ru_RU
песчаник=24
# se_NO
sáttogeađgi=24
# sk_SK
pieskovec=24
# sl_SI
peščenjak=24
# sr_SP
пешчар=24
# sv_SE
sandsten=24
# th_TH
หินทราย=24
# tlh_AA
deb lam nagh=24
# tr_TR
kumtaşı=24
# uk_UA
пісковик=24
# val_ES
roca sorrenca=24
# vi_VN
cát kết=24
# zh_CN
沙石=24
# zh_TW
砂岩=24
# af_ZA
aandrywingsspoor=27
# ar_SA
سكة حديدية تعمل بالطاقة=27
# ast_ES
vía puxadora=27
# az_AZ
gücləndirilmiş rels=27
# be_BY
энэргарэйкі=27
# bg_BG
захранвани релси=27
# br_FR
hent-houarn galloudus=27
# ca_ES
rail propulsor=27
# cs_CZ
napájené koleje=27
# cy_GB
rheil pŵer=27
# da_DK
strømspor=27
# de_DE
antriebsschiene=27
# el_GR
ενεργοδοτούμενη ράγα=27
# en_AU
powered track=27
# en_CA
powered rail=27
# en_GB
powered rail=27
# en_NZ
powered rail=27
# en_PT
boost track=27
# en_US
powered rail=27
# eo_UY
elektra relo=27
# es_AR
vía energizada=27
# es_ES
raíl propulsor=27
# es_MX
vía propulsora=27
# es_UY
vía propulsora=27
# es_VE
carril propulsor=27
# et_EE
jõurööbas=27
# eu_ES
propultsagailudun erraila=27
# fa_IR
ريل حرکتي=27
# fi_FI
kiihdytinraide=27
# fil_PH
malakas na riles=27
# fo_FO
elskinnari=27
# fr_CA
rails propulseurs=27
# fr_FR
rails de propulsion=27
# fy_NL
oandriuwspoar=27
# ga_IE
ráillí cumhachtaithe=27
# gl_ES
raíl propulsor=27
# gv_IM
railley bree=27
# he_IL
מסילה ממונעת=27
# hi_IN
संचालित रेल=27
# hr_HR
pruga s pogonom=27
# hu_HU
elektromos sín=27
# hy_AM
էներգակիր ռելս=27
# id_ID
rel listrik=27
# is_IS
knúinn lestarteinn=27
# it_IT
binario alimentato=27
# ja_JP
パワードレール=27
# jbo_EN
dikca teltrene=27
# ka_GE
ამაჩქარებელი=27
# ko_KR
파워 레일=27
# ksh_DE
andrevsschinne=27
# kw_GB
hyns horn nerthek=27
# la_LA
ferrivia electrica=27
# lb_LU
beschleunegungsschinn=27
# lol_US
puwerd rail=27
# lt_LT
greitintuvas=27
# lv_LV
elektriskās sliedes=27
# mi_NZ
rail powered=27
# ms_MY
landasan berkuasa=27
# mt_MT
linji mixgħulin=27
# nds_DE
stroomschine=27
# nl_NL
aandrijfspoor=27
# nn_NO
straumskinne=27
# no_NO
elektrisk skinne=27
# oc_FR
ralh propulsor=27
# pl_PL
zasilane tory=27
# pt_BR
trilho elétrico=27
# pt_PT
carril elétrico=27
# qya_AA
turna angatië=27
# ro_RO
șină electrificată=27
# ru_RU
энергорельсы=27
# sk_SK
napájané koľajnice=27
# sl_SI
električna tirnica=27
# sr_SP
пруга под напоном=27
# sv_SE
driven räls=27
# th_TH
รางรถไฟฟ้า=27
# tlh_AA
tlhil he hujlu'bogh=27
# tr_TR
güçlendirilmiş ray=27
# uk_UA
електричні рейки=27
# val_ES
via d'accelaració=27
# vi_VN
đường ray tăng tốc=27
# zh_CN
充能铁轨=27
# zh_TW
動力鐵軌=27
# af_ZA
seinspoor=28
# ar_SA
سكة حديدية مستشعرة=28
# ast_ES
vía deteutora=28
# az_AZ
dedektor relsi=28
# be_BY
рэйкі з датчыкам=28
# bg_BG
индикаторни релси=28
# br_FR
hent-houarn dinoer=28
# ca_ES
rail detector=28
# cs_CZ
koleje se senzorem=28
# cy_GB
rheil synhwyrol=28
# da_DK
detektorspor=28
# de_DE
sensorschiene=28
# el_GR
ράγα ανίχνευσης=28
# en_AU
detector track=28
# en_CA
detector rail=28
# en_GB
detector rail=28
# en_NZ
detector rail=28
# en_PT
magic track=28
# en_US
detector rail=28
# eo_UY
detekta relo=28
# es_AR
vía detectora=28
# es_ES
raíl detector=28
# es_MX
vía detectora=28
# es_UY
vía detectora=28
# es_VE
carril detector=28
# et_EE
andurrööbas=28
# eu_ES
detektagailudun erraila=28
# fa_IR
ريل يابنده=28
# fi_FI
tunnistinraide=28
# fil_PH
detektor na riles=28
# fo_FO
avhyljaraskinnari=28
# fr_CA
rails détecteurs=28
# fr_FR
rails détecteurs=28
# fy_NL
deteksjespoar=28
# ga_IE
ráillí brathadóireachta=28
# gl_ES
raíl detector=28
# gv_IM
railley brahagh=28
# he_IL
מסילת חיישן=28
# hi_IN
वेक्षक रेल=28
# hr_HR
pruga s detektorom=28
# hu_HU
érzékelő sín=28
# hy_AM
հայտնաբերող ռելս=28
# id_ID
rel detektor=28
# is_IS
teinnemi=28
# it_IT
binario rilevatore=28
# ja_JP
ディテクターレール=28
# jbo_EN
ganse teltrene=28
# ka_GE
მგრძნობიარე რელსი=28
# ko_KR
탐지 레일=28
# ksh_DE
föhlerschinne=28
# kw_GB
hyns horn helerhel=28
# la_LA
ferrivia percipens=28
# lb_LU
sensorschinn=28
# lol_US
ditektar ral=28
# lt_LT
detektoriniai bėgiai=28
# lv_LV
detektorsliedes=28
# mi_NZ
pūkimi rail=28
# ms_MY
landasan pengesan=28
# mt_MT
linji didekters=28
# nds_DE
fölerschine=28
# nl_NL
detectiespoor=28
# nn_NO
detektorskinne=28
# no_NO
detektorskinne=28
# oc_FR
ralh detector=28
# pl_PL
tory z czujnikiem=28
# pt_BR
trilho detector=28
# pt_PT
carril detetor=28
# qya_AA
tir-angatië=28
# ro_RO
șină detectoare=28
# ru_RU
рельсы с датчиком=28
# sk_SK
koľajnice so senzorom=28
# sl_SI
zaznavna tirnica=28
# sr_SP
сензор шина=28
# sv_SE
sensorräls=28
# th_TH
รางตรวจจับ=28
# tlh_AA
noch tlhil he=28
# tr_TR
dedektör ray=28
# uk_UA
натискні рейки=28
# val_ES
via detectora=28
# vi_VN
đường ray cảm biến=28
# zh_CN
探测铁轨=28
# zh_TW
壓力鐵軌=28
# af_ZA
spinnerak=30
# ar_SA
شبكة العنكبوت=30
# ast_ES
telaraña=30
# az_AZ
hörümçək toru=30
# be_BY
павуцінне=30
# bg_BG
паяжина=30
# br_FR
gwiad kevnidenn=30
# ca_ES
teranyina=30
# cs_CZ
pavučina=30
# cy_GB
gwe pricopyn=30
# da_DK
spindelvæv=30
# de_DE
spinnennetz=30
# el_GR
ιστός αράχνης=30
# en_AU
spiderweb=30
# en_CA
cobweb=30
# en_GB
cobweb=30
# en_NZ
cobweb=30
# en_PT
web o' spider=30
# en_US
cobweb=30
# eo_UY
araneaĵo=30
# es_AR
telaraña=30
# es_ES
telaraña=30
# es_MX
telaraña=30
# es_UY
telaraña=30
# es_VE
telaraña=30
# et_EE
ämblikuvõrk=30
# eu_ES
armiarma-sarea=30
# fa_IR
تار عنکبوت=30
# fi_FI
hämähäkinseitti=30
# fil_PH
sapot=30
# fo_FO
lokkanet=30
# fr_CA
toile d'araignée=30
# fr_FR
toile d'araignée=30
# fy_NL
spinreach=30
# ga_IE
gréasán an damháin alla=30
# gl_ES
arañeira=30
# gv_IM
feegan=30
# he_IL
קורי עכביש=30
# hi_IN
मकड़ी का जाला=30
# hr_HR
paučina=30
# hu_HU
pókháló=30
# hy_AM
սարդոստայն=30
# id_ID
benang laba-laba=30
# is_IS
köngulóarvefur=30
# it_IT
ragnatela=30
# ja_JP
クモの巣=30
# jbo_EN
jukzda=30
# ka_GE
აბლაბუდა=30
# ko_KR
거미줄=30
# ksh_DE
spenneweb=30
# kw_GB
gwias kevnis=30
# la_LA
araneum=30
# lb_LU
spaweck=30
# lol_US
icky spider webz=30
# lt_LT
voratinklis=30
# lv_LV
zirnekļtīkls=30
# ms_MY
sarang labah-labah=30
# mt_MT
għanqbuta=30
# nds_DE
spinkopnöst=30
# nl_NL
spinnenweb=30
# nn_NO
spindelvev=30
# no_NO
spindelvev=30
# oc_FR
telaranha=30
# pl_PL
pajęczyna=30
# pt_BR
teia=30
# pt_PT
teia de aranha=30
# qya_AA
ungwë=30
# ro_RO
pânză de păianjen=30
# ru_RU
паутина=30
# se_NO
heavnnesaibma=30
# sk_SK
pavučina=30
# sl_SI
pajčevina=30
# sr_SP
паучина=30
# sv_SE
spindelnät=30
# th_TH
ใยแมงมุม=30
# tlh_AA
sirgh ghomey=30
# tr_TR
örümcek ağı=30
# uk_UA
павутиння=30
# val_ES
teranyina=30
# vi_VN
mạng nhện=30
# zh_CN
蜘蛛网=30
# zh_TW
蜘蛛網=30
# af_ZA
dooie bos=32
# ar_SA
شجيرة ميتة=32
# ast_ES
plantu muertu=32
# az_AZ
ölü bitki=32
# be_BY
мёртвы куст=32
# bg_BG
изсъхнал храст=32
# br_FR
bochad gwez marv=32
# ca_ES
arbust mort=32
# cs_CZ
suché křoví=32
# cy_GB
llwyn marw=32
# da_DK
død busk=32
# de_DE
toter busch=32
# el_GR
μαραμένος θάμνος=32
# en_AU
dead bush=32
# en_CA
dead bush=32
# en_GB
dead bush=32
# en_NZ
dead bush=32
# en_PT
unfortunate sight o' leaves=32
# en_US
dead bush=32
# eo_UY
mortinta arbusto=32
# es_AR
arbusto muerto=32
# es_ES
arbusto muerto=32
# es_MX
arbusto seco=32
# es_UY
arbusto muerto=32
# es_VE
arbusto muerto=32
# et_EE
surnud põõsas=32
# eu_ES
hildako zuhaixka=32
# fa_IR
بته خشک=32
# fi_FI
kuollut pensas=32
# fil_PH
patay na palumpong=32
# fo_FO
deyður runnur=32
# fr_CA
buisson mort=32
# fr_FR
arbuste mort=32
# fy_NL
dea boskje=32
# ga_IE
tor marbh=32
# gl_ES
arbusto morto=32
# gv_IM
crouw lhome=32
# he_IL
שיח מת=32
# hi_IN
मृत बुश=32
# hr_HR
suhi grm=32
# hu_HU
száraz kóró=32
# hy_AM
մեռյալ թուփ=32
# id_ID
rumput mati=32
# is_IS
dauður runni=32
# it_IT
arbusto secco=32
# ja_JP
枯れ木=32
# jbo_EN
morsi demspa=32
# ka_GE
გამხმარი ბუჩქი=32
# ko_KR
마른 덤불=32
# ksh_DE
dude struch=32
# kw_GB
prysken marow=32
# la_LA
frutex mortuus=32
# lb_LU
ofgestuerwene strauch=32
# lol_US
died bushez=32
# lt_LT
negyvas krūmas=32
# lv_LV
nokaltis krūms=32
# mi_NZ
mate bush=32
# ms_MY
belukar mati=32
# mt_MT
xitla niexfa=32
# nds_DE
dauder busk=32
# nl_NL
dode struik=32
# nn_NO
daud busk=32
# no_NO
vissen busk=32
# oc_FR
arbrilhon mòrt=32
# pl_PL
uschnięty krzak=32
# pt_BR
arbusto morto=32
# pt_PT
arbusto morto=32
# qya_AA
hessa tussa=32
# ro_RO
tufiș mort=32
# ru_RU
мертвый куст=32
# sk_SK
suchý ker=32
# sl_SI
mrtev grmiček=32
# sr_SP
увенули жбун=32
# sv_SE
död buske=32
# th_TH
พุ่มไม้แห้ง=32
# tlh_AA
heghbogh lav=32
# tr_TR
ölü bitki=32
# uk_UA
мертвий кущ=32
# val_ES
arbust mort=32
# vi_VN
bụi cây đã chết=32
# zh_CN
枯死的灌木=32
# zh_TW
枯灌木=32
# af_ZA
wol=35
# ar_SA
صوف=35
# ast_ES
llana=35
# az_AZ
yun=35
# be_BY
воўна=35
# bg_BG
вълна=35
# br_FR
gloan=35
# ca_ES
llana=35
# cs_CZ
vlna=35
# cy_GB
gwlân=35
# da_DK
uld=35
# de_DE
weiße wolle=35
# el_GR
μαλλί=35
# en_AU
sheepskin=35
# en_CA
wool=35
# en_GB
wool=35
# en_NZ
wool=35
# en_PT
cloth=35
# en_US
wool=35
# eo_UY
lano=35
# es_AR
lana=35
# es_ES
lana blanca=35
# es_MX
lana blanca=35
# es_UY
lana=35
# es_VE
lana blanca=35
# et_EE
vill=35
# eu_ES
artilea=35
# fa_IR
پشم=35
# fi_FI
villa=35
# fil_PH
lana=35
# fo_FO
ull=35
# fr_CA
laine blanche=35
# fr_FR
laine blanche=35
# fy_NL
wol=35
# ga_IE
olann=35
# gl_ES
la=35
# gv_IM
ollan=35
# he_IL
צמר=35
# hi_IN
ऊन=35
# hr_HR
vuna=35
# hu_HU
gyapjú=35
# hy_AM
բուրդ=35
# id_ID
wol=35
# is_IS
ull=35
# it_IT
lana bianca=35
# ja_JP
羊毛=35
# jbo_EN
sunla=35
# ka_GE
მატყლი=35
# ko_KR
양털=35
# ksh_DE
woll=35
# kw_GB
gwelen=280
# la_LA
lana=35
# lb_LU
woll=35
# lol_US
fur bluk=35
# lt_LT
vilna=35
# lv_LV
vilna=35
# ms_MY
bulu biri-biri=35
# mt_MT
suf=35
# nds_DE
wulle=35
# nl_NL
wol=35
# nn_NO
ull=35
# no_NO
ull=35
# oc_FR
lana=35
# pl_PL
wełna=35
# pt_BR
lã=35
# pt_PT
lã=35
# qya_AA
tó=35
# ro_RO
lână=35
# ru_RU
шерсть=35
# se_NO
ullu=35
# sk_SK
vlna=35
# sl_SI
volna=35
# sr_SP
вуна=35
# sv_SE
ull=35
# th_TH
ขนแกะ=35
# tlh_AA
ved=35
# tr_TR
yün=35
# tzl_TZL
laina=35
# uk_UA
вовна=35
# val_ES
llana=35
# vi_VN
len=35
# zh_CN
羊毛=35
# zh_TW
羊毛=35
# af_ZA
perdeblom=37
# ar_SA
الهندباء=37
# ast_ES
cardeña=37
# az_AZ
zəncirotu=37
# be_BY
дзьмухавец=37
# bg_BG
глухарче=37
# br_FR
c'hwervizon=37
# ca_ES
dent de lleó=37
# cs_CZ
pampeliška=37
# cy_GB
dant y llew=37
# da_DK
mælkebøtte=37
# de_DE
löwenzahn=37
# el_GR
πικραλίδα=37
# en_AU
dandelion=37
# en_CA
dandelion=37
# en_GB
dandelion=37
# en_NZ
dandelion=37
# en_PT
yeller flower=37
# en_US
dandelion=37
# eo_UY
leontodo=37
# es_AR
diente de león=37
# es_ES
diente de león=37
# es_MX
diente de león=37
# es_UY
diente de león=37
# es_VE
diente de león=37
# et_EE
võilill=37
# eu_ES
txikoria-belar=37
# fa_IR
گل داندليون=37
# fi_FI
voikukka=37
# fil_PH
ngiping leon=37
# fo_FO
hagasólja=37
# fr_CA
pissenlit=37
# fr_FR
pissenlit=37
# fy_NL
hynsteblom=37
# ga_IE
caisearbhán=37
# gl_ES
dente de león=37
# gv_IM
lus ny minnag=37
# he_IL
שן הארי=37
# hr_HR
maslačak=37
# hu_HU
pitypang=37
# hy_AM
խատուտիկ=37
# id_ID
dandelion=37
# is_IS
túnfífill=37
# it_IT
dente di leone=37
# ja_JP
タンポポ=37
# jbo_EN
spartaraksaku=37
# ka_GE
ბაბუაწვერა=37
# ko_KR
민들레=37
# ksh_DE
ketteblom=37
# kw_GB
dans lew=37
# la_LA
taraxacum=37
# lb_LU
bettseechesch=37
# lol_US
yellow flowah=37
# lt_LT
pienė=37
# lv_LV
pienene=37
# mi_NZ
tawao=37
# ms_MY
bunga kekwa=37
# mt_MT
lelluxa=37
# nds_DE
kiëdenblome=37
# nl_NL
paardenbloem=37
# nn_NO
løvetann=37
# no_NO
løvetann=37
# oc_FR
pissalach=37
# pl_PL
mlecz=37
# pt_BR
dente-de-leão=37
# pt_PT
dente-de-leão=37
# qya_AA
nelcelassë=37
# ro_RO
păpădie=37
# ru_RU
одуванчик=37
# sk_SK
púpava=37
# sl_SI
regrat=37
# sr_SP
маслачак=37
# sv_SE
maskros=37
# th_TH
ดอกแดนดิไลอ้อน=37
# tlh_AA
dandelion=37
# tr_TR
karahindiba=37
# tzl_TZL
dintaliun=37
# uk_UA
кульбаба=37
# val_ES
dent de lleó=37
# vi_VN
bồ công anh=37
# zh_CN
蒲公英=37
# zh_TW
蒲公英=37
# af_ZA
papawer=38
# ar_SA
وردة حمراء=38
# ast_ES
papuela=38
# az_AZ
lalə=38
# be_BY
мак=38
# bg_BG
мак=38
# br_FR
rozenn-moc'h=38
# ca_ES
rosella=38
# cs_CZ
vlčí mák=38
# cy_GB
pabi=38
# da_DK
valmue=38
# de_DE
mohn=38
# el_GR
παπαρούνα=38
# en_AU
poppy=38
# en_CA
poppy=38
# en_GB
poppy=38
# en_NZ
poppy=38
# en_PT
red flower=38
# en_US
poppy=38
# eo_UY
papaveto=38
# es_AR
amapola=38
# es_ES
amapola=38
# es_MX
amapola=38
# es_UY
amapola=38
# es_VE
amapola=38
# et_EE
moon=38
# eu_ES
mitxoleta=38
# fa_IR
گل پاپي=38
# fi_FI
unikko=38
# fil_PH
amapola=38
# fo_FO
valmúa=38
# fr_CA
coquelicot=38
# fr_FR
coquelicot=38
# fy_NL
klaproas=38
# ga_IE
poipín=38
# gl_ES
mapoula=38
# gv_IM
lus y chadlee=38
# he_IL
פרג=38
# hr_HR
mak=38
# hu_HU
pipacs=38
# hy_AM
կակաչ=38
# id_ID
poppy=38
# is_IS
valmúll=38
# it_IT
papavero=38
# ja_JP
ポピー=38
# jbo_EN
makpapi=38
# ka_GE
ყაყაჩო=38
# ko_KR
양귀비=38
# ksh_DE
klatschrus=38
# kw_GB
myll=38
# la_LA
papaver rhoeas=38
# lb_LU
feierblumm=38
# lol_US
poopy=38
# lt_LT
aguona=38
# lv_LV
magone=38
# ms_MY
poppy=38
# mt_MT
peprina=38
# nds_DE
maon=38
# nl_NL
klaproos=38
# nn_NO
valmue=38
# no_NO
valmue=38
# oc_FR
rosèla=38
# pl_PL
mak=38
# pt_BR
papoula=38
# pt_PT
papoila=38
# qya_AA
fumella=38
# ro_RO
mac=38
# ru_RU
мак=38
# sk_SK
vlčí mak=38
# sl_SI
mak=38
# sr_SP
мак=38
# sv_SE
vallmo=38
# th_TH
ดอกป๊อปปี้=38
# tlh_AA
poppy=38
# tr_TR
gelincik=38
# tzl_TZL
þanda=38
# uk_UA
мак=38
# val_ES
rosella=38
# vi_VN
anh túc=38
# zh_CN
罂粟=38
# zh_TW
罌粟=38
# af_ZA
tnt=46
# ar_SA
ديناميت=46
# ast_ES
tnt=46
# az_AZ
tnt=46
# be_BY
дынаміт=46
# bg_BG
динамит=46
# br_FR
tnt=46
# ca_ES
dinamita=46
# cs_CZ
tnt=46
# cy_GB
tnt=46
# da_DK
tnt=46
# de_DE
tnt=46
# el_GR
δυναμίτης=46
# en_AU
dynamite=46
# en_CA
tnt=46
# en_GB
tnt=46
# en_NZ
tnt=46
# en_PT
powder keg=46
# en_US
tnt=46
# eo_UY
eksplodaĵo=46
# es_AR
tnt=46
# es_ES
dinamita=46
# es_MX
tnt=46
# es_UY
dinamita=46
# es_VE
tnt=46
# et_EE
dünamiit=46
# eu_ES
dinamita=46
# fa_IR
تي ان تي=46
# fi_FI
tnt=46
# fil_PH
tnt=46
# fo_FO
tnt=46
# fr_CA
tnt=46
# fr_FR
tnt=46
# fy_NL
tnt=46
# ga_IE
tnt=46
# gl_ES
tnt=46
# gv_IM
tnt=46
# he_IL
פצצה=46
# hi_IN
टीएनटी=46
# hr_HR
tnt=46
# hu_HU
tnt=46
# hy_AM
դինամիտ=46
# id_ID
tnt=46
# is_IS
sprengiefni=46
# it_IT
tnt=46
# ja_JP
tnt=46
# jbo_EN
jbama=46
# ka_GE
tnt ასაფეთქებელი=46
# ko_KR
tnt=46
# ksh_DE
tnt=46
# kw_GB
tnt=46
# la_LA
dynamites=46
# lb_LU
tnt=46
# li_LI
tnt=46
# lol_US
boom=46
# lt_LT
dinamitas=46
# lv_LV
dinamīts=46
# mi_NZ
tnt=46
# ms_MY
tnt=46
# mt_MT
splussivi=46
# nds_DE
tnt=46
# nl_NL
tnt=46
# nn_NO
tnt=46
# no_NO
tnt=46
# oc_FR
tnt=46
# pl_PL
tnt=46
# pt_BR
dinamite=46
# pt_PT
tnt=46
# qya_AA
hórerma=46
# ro_RO
tnt=46
# ru_RU
динамит=46
# se_NO
tnt=46
# sk_SK
tnt=46
# sl_SI
tnt=46
# sr_SP
тнт=46
# sv_SE
dynamit=46
# th_TH
tnt=46
# tlh_AA
jorwi'=46
# tr_TR
tnt=46
# tzl_TZL
tnt=46
# uk_UA
динаміт=46
# val_ES
explosius=46
# vi_VN
thuốc nổ=46
# zh_CN
tnt=46
# zh_TW
tnt=46
# af_ZA
boekrak=47
# ar_SA
رف كتب=47
# ast_ES
llibrería=47
# az_AZ
kitab rəfi=47
# be_BY
кніжная палічка=47
# bg_BG
рафтове с книги=47
# br_FR
levraoueg=47
# ca_ES
llibreria=47
# cs_CZ
knihovna=47
# cy_GB
silff lyfrau=47
# da_DK
bogreol=47
# de_DE
bücherregal=47
# el_GR
βιβλιοθήκη=47
# en_AU
bookshelf=47
# en_CA
bookshelf=47
# en_GB
bookshelf=47
# en_NZ
bookshelf=47
# en_PT
stack o' knowledge=47
# en_US
bookshelf=47
# eo_UY
librobretaro=47
# es_AR
biblioteca=47
# es_ES
librería=47
# es_MX
librero=47
# es_UY
biblioteca=47
# es_VE
estante=47
# et_EE
raamaturiiul=47
# eu_ES
liburu-apalategia=47
# fa_IR
قفسه کتاب=47
# fi_FI
kirjahylly=47
# fil_PH
istante ng libro=47
# fo_FO
bókahill=47
# fr_CA
bibliothèque=47
# fr_FR
bibliothèque=47
# fy_NL
boekekast=47
# ga_IE
seilf leabhar=47
# gl_ES
estante=47
# gv_IM
skelloo lioar=47
# he_IL
מדף ספרים=47
# hi_IN
पुस्ताक तख्ता=47
# hr_HR
polica s knjigama=47
# hu_HU
könyvespolc=47
# hy_AM
գրադարակ=47
# id_ID
rak buku=47
# is_IS
bókahilla=47
# it_IT
libreria=47
# ja_JP
本棚=47
# jbo_EN
cukta kajna=47
# ka_GE
წიგნის თარო=47
# ko_KR
책장=47
# ksh_DE
böcherrejal=47
# kw_GB
argh lyvrow=47
# la_LA
armarium=47
# lb_LU
bicherregal=47
# li_LI
bokekas=47
# lol_US
bed 4 bookz=47
# lt_LT
knygų lentyna=47
# lv_LV
grāmatu plaukts=47
# mi_NZ
pukapuka=47
# ms_MY
rak buku=47
# mt_MT
xkafef=47
# nds_DE
bökerschap=47
# nl_NL
boekenkast=47
# nn_NO
bokhylle=47
# no_NO
bokhylle=47
# oc_FR
bibliotèca=47
# pl_PL
biblioteczka=47
# pt_BR
estante=47
# pt_PT
estante de livros=47
# qya_AA
parmasarno=47
# ro_RO
raft de cărți=47
# ru_RU
книжная полка=47
# se_NO
girjehildu=47
# sk_SK
knižnica=47
# sl_SI
knjižna polica=47
# sr_SP
полица за књиге=47
# sv_SE
bokhylla=47
# th_TH
ชั้นหนังสือ=47
# tlh_AA
paq bey'=47
# tr_TR
kitaplık=47
# uk_UA
книжкова полиця=47
# val_ES
llibreria=47
# vi_VN
kệ sách=47
# zh_CN
书架=47
# zh_TW
書櫃=47
# af_ZA
mosklip=48
# ar_SA
حجر طحلبي=48
# ast_ES
piedra mofosa=48
# az_AZ
yosunlu daş=48
# be_BY
замшэлы бут=48
# bg_BG
мъхести калдъръмени камъни=48
# br_FR
roc'h man=48
# ca_ES
pedra amb molsa=48
# cs_CZ
kámen porostlý mechem=48
# cy_GB
carreg mwsogl=48
# da_DK
mossten=48
# de_DE
bemooster bruchstein=48
# el_GR
πέτρα με βρύα=48
# en_AU
mossy cobble=48
# en_CA
moss stone=48
# en_GB
mossy cobblestone=48
# en_NZ
moss stone=48
# en_PT
slimy pebbles=48
# en_US
moss stone=48
# eo_UY
muska ŝtono=48
# es_AR
piedra musgosa=48
# es_ES
roca musgosa=48
# es_MX
piedra labrada musgosa=48
# es_UY
adoquín musgoso=48
# es_VE
adoquín musgoso=48
# et_EE
sammaldunud kivi=48
# eu_ES
lizun-arroka=48
# fa_IR
قلوه سنگ لجني=48
# fi_FI
sammaloitunut kivi=48
# fil_PH
batong-lumo=48
# fo_FO
mosasteinur=48
# fr_CA
cobblestone moussue=48
# fr_FR
pierres moussues=48
# fy_NL
mossiche stien=48
# ga_IE
cloch chaonaigh=48
# gl_ES
pedra musgosa=48
# gv_IM
clagh fo keynnagh=48
# he_IL
אבן טחב=48
# hi_IN
मॉस स्टोन=48
# hr_HR
zarasli kamen=48
# hu_HU
mohás kő=48
# hy_AM
մամռոտ քար=48
# id_ID
batu berlumut=48
# is_IS
mosasteinn=48
# it_IT
pietre muschiose=48
# ja_JP
苔石=48
# jbo_EN
clika rokci=48
# ka_GE
ხავსიანი რიყის ქვა=48
# ko_KR
이끼 낀 돌=48
# ksh_DE
bemoste brochstein=48
# kw_GB
meyn kewniek=48
# la_LA
caementa muscosa=48
# lb_LU
bemoosste steen=48
# lol_US
dirty rok=48
# lt_LT
samanotas akmuo=48
# lv_LV
apsūnojis mūrakmens=48
# mi_NZ
moss stone=48
# ms_MY
batu berlumut=48
# mt_MT
ġebel bil-moffa=48
# nds_DE
mossteen=48
# nl_NL
mossig steen=48
# nn_NO
mosegrodd stein=48
# no_NO
mosegrodd stein=48
# oc_FR
pèira mofuda=48
# pl_PL
zamszony bruk=48
# pt_BR
pedra com musgo=48
# pt_PT
pedra com musgo=48
# qya_AA
ondo olvaiva=48
# ro_RO
piatră cu mușchi=48
# ru_RU
замшелый булыжник=48
# sk_SK
zarastený kameň=48
# sl_SI
poraščen kamen=48
# sr_SP
камен са маховином=48
# sv_SE
mossig kullersten=48
# th_TH
หินตะไคร่น้ำ=48
# tlh_AA
nagh sud=48
# tr_TR
yosunlu taş=48
# uk_UA
моховитий кругляк=48
# val_ES
pedra amb molsa=48
# vi_VN
đá mọc rêu=48
# zh_CN
苔石=48
# zh_TW
青苔石=48
# af_ZA
lawaglas=49
# ar_SA
السبج=49
# ast_ES
obsidiana=49
# az_AZ
obsidian=49
# be_BY
абсідыян=49
# bg_BG
обсидиан=49
# br_FR
obsidian=49
# ca_ES
obsidiana=49
# cs_CZ
obsidián=49
# cy_GB
obsidian=49
# da_DK
obsidian=49
# de_DE
obsidian=49
# el_GR
οψιδιανός=49
# en_AU
obsidian=49
# en_CA
obsidian=49
# en_GB
obsidian=49
# en_NZ
obsidian=49
# en_PT
rock o' tears=49
# en_US
obsidian=49
# eo_UY
obsidiano=49
# es_AR
obsidiana=49
# es_ES
obsidiana=49
# es_MX
obsidiana=49
# es_UY
obsidiana=49
# es_VE
obsidiana=49
# et_EE
obsidiaan=49
# eu_ES
obsidiana=49
# fa_IR
آبسيديان=49
# fi_FI
obsidiaania=49
# fil_PH
obsidiyano=49
# fo_FO
obsidianur=49
# fr_CA
obsidienne=49
# fr_FR
obsidienne=49
# fy_NL
obsidiaan=49
# ga_IE
obsaidian=49
# gl_ES
obsidiana=49
# gv_IM
creg glessagh=49
# he_IL
בזלת=49
# hi_IN
ओब्सीडियन=49
# hr_HR
obsidijan=49
# hu_HU
obszidián=49
# hy_AM
օբսիդիան=49
# id_ID
obsidian=49
# is_IS
hrafntinna=49
# it_IT
ossidiana=49
# ja_JP
黒曜石=49
# jbo_EN
xekyblaci=49
# ka_GE
ობსიდიანი=49
# ko_KR
흑요석=49
# ksh_DE
obsidian=49
# kw_GB
obsydyann=49
# la_LA
lapis obsidianus=49
# lb_LU
obsidian=49
# lol_US
hardest thing evar=49
# lt_LT
obsidianas=49
# lv_LV
obsidiāns=49
# mi_NZ
matā=318
# ms_MY
obsidian=49
# mt_MT
ossidnu=49
# nds_DE
gnetersteen=49
# nl_NL
obsidiaan=49
# nn_NO
obsidian=49
# no_NO
obsidian=49
# oc_FR
obsidiana=49
# pl_PL
obsydian=49
# pt_BR
obsidiana=49
# pt_PT
obsidiana=49
# qya_AA
morë hyellë=49
# ro_RO
obsidian=49
# ru_RU
обсидиан=49
# sk_SK
obsidián=49
# sl_SI
vulkanski kamen=49
# sr_SP
обсидијан=49
# sv_SE
obsidian=49
# th_TH
หินออบซิเดียน=49
# tlh_AA
nagh qij ngogh=49
# tr_TR
obsidyen=49
# tzl_TZL
asaca=49
# uk_UA
обсидіан=49
# val_ES
obsidiana=49
# vi_VN
hắc diện thạch=49
# zh_CN
黑曜石=49
# zh_TW
黑曜石=49
# af_ZA
fakkel=50
# ar_SA
شعلة=50
# ast_ES
antorcha=50
# az_AZ
məşəl=50
# be_BY
факел=50
# bg_BG
факла=50
# br_FR
etev-gouloù=50
# ca_ES
torxa=50
# cs_CZ
louč=50
# cy_GB
tortsh=50
# da_DK
fakkel=50
# de_DE
fackel=50
# el_GR
πυρσός=50
# en_AU
torch=50
# en_CA
torch=50
# en_GB
torch=50
# en_NZ
torch=50
# en_PT
rod o' flames=50
# en_US
torch=50
# eo_UY
torĉo=50
# es_AR
antorcha=50
# es_ES
antorcha=50
# es_MX
antorcha=50
# es_UY
antorcha=50
# es_VE
antorcha=50
# et_EE
tõrvik=50
# eu_ES
argi-zuzia=50
# fa_IR
مشعل=50
# fi_FI
soihtu=50
# fil_PH
ilaw=50
# fo_FO
kyndil=50
# fr_CA
torche=50
# fr_FR
torche=50
# fy_NL
fakkel=50
# ga_IE
tóirse=50
# gl_ES
facho=50
# gv_IM
lostan=50
# he_IL
לפיד=50
# hi_IN
मशाल=50
# hr_HR
baklja=50
# hu_HU
fáklya=50
# hy_AM
ջահ=50
# id_ID
obor=50
# is_IS
kyndill=50
# it_IT
torcia=50
# ja_JP
松明=50
# jbo_EN
fagytergu'i=50
# ka_GE
ჩირაღდანი=50
# ko_KR
횃불=50
# ksh_DE
tootsch=50
# kw_GB
faglen=50
# la_LA
facula=50
# lb_LU
fakel=50
# li_LI
fakkel=50
# lol_US
burny stick=50
# lt_LT
deglas=50
# lv_LV
lāpa=50
# mi_NZ
rama=50
# ms_MY
obor=50
# mt_MT
torċa=50
# nds_DE
fackel=50
# nl_NL
fakkel=50
# nn_NO
fakkel=50
# no_NO
fakkel=50
# oc_FR
entòrcha=50
# pl_PL
pochodnia=50
# pt_BR
tocha=50
# pt_PT
tocha=50
# qya_AA
lícuma=50
# ro_RO
torță=50
# ru_RU
факел=50
# se_NO
spáiddar=50
# sk_SK
fakľa=50
# sl_SI
bakla=50
# sr_SP
бакља=50
# sv_SE
fackla=50
# th_TH
คบเพลิง=50
# tlh_AA
sech=50
# tr_TR
meşale=50
# tzl_TZL
faglha=50
# uk_UA
факел=50
# val_ES
torxa=50
# vi_VN
đuốc=50
# zh_CN
火把=50
# zh_TW
火把=50
# af_ZA
vuur=51
# ar_SA
نار=51
# ast_ES
fueu=51
# az_AZ
od=51
# be_BY
агонь=51
# bg_BG
огън=51
# br_FR
tan=51
# ca_ES
foc=51
# cs_CZ
oheň=51
# cy_GB
tân=51
# da_DK
ild=51
# de_DE
feuer=51
# el_GR
φωτιά=51
# en_AU
bushfire=51
# en_CA
fire=51
# en_GB
fire=51
# en_NZ
fire=51
# en_PT
flames=51
# en_US
fire=51
# eo_UY
fajro=51
# es_AR
fuego=51
# es_ES
fuego=51
# es_MX
fuego=51
# es_UY
fuego=51
# es_VE
fuego=51
# et_EE
tuli=51
# eu_ES
sua=51
# fa_IR
آتش=51
# fi_FI
tuli=51
# fil_PH
apoy=51
# fo_FO
eldur=51
# fr_CA
feu=51
# fr_FR
feu=51
# fy_NL
fjoer=51
# ga_IE
tine=51
# gl_ES
lume=51
# gv_IM
aile=51
# he_IL
אש=51
# hi_IN
आग=51
# hr_HR
vatra=51
# hu_HU
tűz=51
# hy_AM
կրակ=51
# id_ID
api=51
# is_IS
eldur=51
# it_IT
fuoco=51
# ja_JP
炎=51
# jbo_EN
fagri=51
# ka_GE
ცეცხლი=51
# ko_KR
불=51
# ksh_DE
füür=51
# kw_GB
tan=51
# la_LA
ignis=51
# lb_LU
feier=51
# li_LI
vuur=51
# lol_US
faiaaaaaaaaah=51
# lt_LT
ugnis=51
# lv_LV
uguns=51
# mi_NZ
ahi=51
# ms_MY
api=51
# mt_MT
nar=51
# nds_DE
füer=51
# nl_NL
vuur=51
# nn_NO
eld=51
# no_NO
ild=51
# oc_FR
fuòc=51
# pl_PL
ogień=51
# pt_BR
fogo=51
# pt_PT
fogo=51
# qya_AA
nárë=51
# ro_RO
foc=51
# ru_RU
огонь=51
# se_NO
dolla=51
# sk_SK
oheň=51
# sl_SI
ogenj=51
# sr_SP
ватра=51
# sv_SE
eld=51
# th_TH
ไฟ=51
# tlh_AA
qul=51
# tr_TR
ateş=51
# tzl_TZL
féu=51
# uk_UA
вогонь=51
# val_ES
foc=51
# vi_VN
lửa=51
# zh_CN
火=51
# zh_TW
火=51
# af_ZA
monsterbron=52
# ar_SA
مولد الوحوش=52
# ast_ES
xenerador de monstruos=52
# az_AZ
canavar yaradıcısı=52
# be_BY
рассаднік пачвар=52
# bg_BG
размножител на чудовища=52
# br_FR
ganerez euzhviled=52
# ca_ES
generador de monstres=52
# cs_CZ
líheň oblud=52
# cy_GB
sil bwystfilod=52
# da_DK
monster-spawner=52
# de_DE
monsterspawner=52
# el_GR
παραγωγός τεράτων=52
# en_AU
wildlife nest=52
# en_CA
monster spawner=52
# en_GB
monster spawner=52
# en_NZ
monster spawner=52
# en_PT
creator o' beasts=52
# en_US
monster spawner=52
# eo_UY
generilo de monstroj=52
# es_AR
generador de monstruos=52
# es_ES
generador de criaturas=52
# es_MX
spawner de criaturas=52
# es_UY
spawner de monstruos=52
# es_VE
generador de monstruos=52
# et_EE
koletiste looja=52
# eu_ES
munstro sortzailea=52
# fa_IR
احضارگر هیولا=52
# fi_FI
hirviönluoja=52
# fil_PH
ubod ng halimaw=52
# fo_FO
skrímslakveikjari=52
# fr_CA
spawneur de monstres=52
# fr_FR
générateur de monstres=52
# fy_NL
meunsterspawner=52
# ga_IE
iomadán arrachtaí=52
# gl_ES
xerador de monstros=52
# gv_IM
gienteyder bugganeyn=52
# he_IL
מזמן מפלצות=52
# hi_IN
दानव मादा मछली=52
# hr_HR
stvaratelj=52
# hu_HU
szörnyidéző=52
# hy_AM
հրեշի ծնարան=52
# id_ID
spawner monster=52
# is_IS
kvikindisbúr=52
# it_IT
generatore di mostri=52
# ja_JP
モンスタースポナー=52
# jbo_EN
bradi mockra=52
# ka_GE
მონსტრების გამჩენი=52
# ko_KR
몬스터 스포너=52
# ksh_DE
mopperzeujer=52
# kw_GB
dinythor tebelvestes=52
# la_LA
aedificator monstrorum=52
# lb_LU
monsterspawner=52
# lol_US
bad kitteh maekr=52
# lt_LT
monstrų generatorius=52
# lv_LV
briesmoņu radītājs=52
# mi_NZ
monster spawner=52
# ms_MY
penjelma rasaksa=52
# mt_MT
mafqas tal-mostri=52
# nds_DE
monsterspawner=52
# nl_NL
monsterspawner=52
# nn_NO
monsterframkallar=52
# no_NO
monsterspawner=52
# oc_FR
generator de mostres=52
# pl_PL
spawner potworów=52
# pt_BR
gerador de monstros=52
# pt_PT
gerador de monstros=52
# qya_AA
ulundoron ontiëntar=52
# ro_RO
cuib de monștrii=52
# ru_RU
рассадник монстров=52
# sk_SK
liaheň príšer=52
# sl_SI
izvir pošasti=52
# sr_SP
инкарнатор=52
# sv_SE
monsterskapare=52
# th_TH
จุดเกิดมอนสเตอร์=52
# tlh_AA
yagh nas chenmohwi'=52
# tr_TR
canavar yaratıcısı=52
# uk_UA
спаунер монстрів=52
# val_ES
generador de monstres=52
# vi_VN
máy sinh quái vật=52
# zh_CN
刷怪箱=52
# zh_TW
生怪磚=52
# af_ZA
eikehout trappe=53
# ar_SA
درج من خشب البلوط=53
# ast_ES
pasales de carbayu=53
# az_AZ
meşə odunu pilləkanı=53
# be_BY
прыступкі з дубу=53
# bg_BG
дъбови стъпала=53
# br_FR
diri derv teñval=53
# ca_ES
escales de fusta de pomer=53
# cs_CZ
dubové schody=53
# cy_GB
grisiau pren derw=53
# da_DK
egetræstrappe=53
# de_DE
eichenholztreppe=53
# el_GR
σκάλες ξύλου βελανιδιάς=53
# en_AU
eucalyptus wood stairs=53
# en_CA
oak wood stairs=53
# en_GB
oak wood stairs=53
# en_NZ
oak wood stairs=53
# en_PT
stairs o' oak timber=53
# en_US
oak wood stairs=53
# eo_UY
kverka ligna ŝtuparo=53
# es_AR
escaleras de madera de roble=53
# es_ES
escaleras de madera de roble=53
# es_MX
escaleras de roble=53
# es_UY
escaleras de madera de roble=53
# es_VE
escaleras de roble=53
# et_EE
tammepuust trepp=53
# eu_ES
haritz zurezko eskailerak=53
# fa_IR
پله الوار بلوط=53
# fi_FI
tammiportaat=53
# fil_PH
hagdanang roble=53
# fo_FO
eikartrætrappa=53
# fr_CA
escaliers en bois de chêne=53
# fr_FR
escaliers en bois de chêne=53
# fy_NL
ikehouten trêden=53
# ga_IE
staighre darach=53
# gl_ES
escaleiras de carballo=53
# gv_IM
greeishyn darree=53
# he_IL
מדרגות עץ אלון=53
# hi_IN
ओक लकड़ी सीढ़ियाँ=53
# hr_HR
drvene stube (hrast)=53
# hu_HU
tölgyfa lépcső=53
# hy_AM
աստիճաններ կաղնու փայտից=53
# id_ID
tangga kayu ek=53
# is_IS
eikartröppur=53
# it_IT
scalini di quercia=53
# ja_JP
オークの木の階段=53
# jbo_EN
cindu mudri serti=53
# ka_GE
მუხის საფეხურები=53
# ko_KR
참나무 계단=53
# ksh_DE
eicheholztrapp=53
# kw_GB
grisyow prenn dar=53
# la_LA
scalae querceae=53
# lb_LU
eechenholztrapen=53
# lol_US
oak wuud stariz=53
# lt_LT
ąžuolo laiptai=53
# lv_LV
ozolkoka kāpnes=53
# mi_NZ
oak wood arawhata=53
# ms_MY
tangga kayu oak=53
# mt_MT
taraġ tal-ballut=53
# nds_DE
ekenholttrap=53
# nl_NL
eikenhouten treden=53
# nn_NO
trapp av eik=53
# no_NO
eiketrapp=53
# oc_FR
escalièrs en fusta d'euse=53
# pl_PL
dębowe schody=53
# pt_BR
escadas de carvalho=53
# pt_PT
escadas de madeira de carvalho=53
# qya_AA
tyeller nordo=53
# ro_RO
trepte de stejar=53
# ru_RU
дубовые ступеньки=53
# sk_SK
schody z dubového dreva=53
# sl_SI
hrastove stopnice=53
# sr_SP
степенице од храстовине=53
# sv_SE
ekträtrappa=53
# th_TH
บันไดไม้โอ๊ก=53
# tlh_AA
sor'a' hap letlh=53
# tr_TR
meşe odunu merdiveni=53
# uk_UA
дубові сходи=53
# val_ES
escales de fusta de pomer=53
# vi_VN
cầu thang gỗ sồi=53
# zh_CN
橡木楼梯=53
# zh_TW
橡木樓梯=53
# af_ZA
kis=54
# ar_SA
صندوق=54
# ast_ES
bagul=54
# az_AZ
sandıq=54
# be_BY
куфар=54
# bg_BG
сандък=54
# br_FR
arc'h=54
# ca_ES
cofre=54
# cs_CZ
truhla=54
# cy_GB
cist=54
# da_DK
kiste=54
# de_DE
truhe=54
# el_GR
σεντούκι=54
# en_AU
chest=54
# en_CA
chest=54
# en_GB
chest=54
# en_NZ
chest=54
# en_PT
coffer=54
# en_US
chest=54
# eo_UY
kesto=54
# es_AR
cofre=54
# es_ES
cofre=54
# es_MX
cofre=54
# es_UY
baúl=54
# es_VE
baúl=54
# et_EE
kirst=54
# eu_ES
kutxa=54
# fa_IR
صندوقچه=54
# fi_FI
arkku=54
# fil_PH
baul=54
# fo_FO
kista=54
# fr_CA
coffre=54
# fr_FR
coffre=54
# fy_NL
kist=54
# ga_IE
cófra=54
# gl_ES
cofre=54
# gv_IM
kistey=54
# he_IL
תיבה=54
# hi_IN
संदूक=54
# hr_HR
škrinja=54
# hu_HU
láda=54
# hy_AM
սնդուկ=54
# id_ID
peti=54
# is_IS
kista=54
# it_IT
baule=54
# ja_JP
チェスト=54
# jbo_EN
vasru=54
# ka_GE
სკივრი=54
# ko_KR
상자=54
# ksh_DE
keß=54
# kw_GB
argh=54
# la_LA
cista=54
# lb_LU
këscht=54
# li_LI
kis=54
# lol_US
cat box=54
# lt_LT
skrynia=54
# lv_LV
lāde=54
# mi_NZ
pouaka=54
# ms_MY
peti=54
# mt_MT
senduq=54
# nds_DE
kist=54
# nl_NL
kist=54
# nn_NO
kiste=54
# no_NO
kiste=54
# oc_FR
còfre=54
# pl_PL
skrzynia=54
# pt_BR
baú=54
# pt_PT
baú=54
# qya_AA
mando=54
# ro_RO
cufăr=54
# ru_RU
сундук=54
# sk_SK
truhlica=54
# sl_SI
skrinja=54
# sr_SP
ковчег=54
# sv_SE
kista=54
# th_TH
หีบ=54
# tlh_AA
ngaswi'=54
# tr_TR
sandık=54
# uk_UA
скриня=54
# val_ES
cofre=54
# vi_VN
rương=54
# zh_CN
箱子=54
# zh_TW
儲物箱=54
# af_ZA
diamanterts=56
# ar_SA
خام الألماس=56
# ast_ES
diamante entemecío=56
# az_AZ
almaz filizi=56
# be_BY
дыяментавая руда=56
# bg_BG
диамантена руда=56
# br_FR
kailh diamant=56
# ca_ES
mena de diamant=56
# cs_CZ
diamantové ložisko=56
# cy_GB
mwyn diemwnt=56
# da_DK
diamantmalm=56
# de_DE
diamanterz=56
# el_GR
μετάλλευμα διαμαντιού=56
# en_AU
diamond ore=56
# en_CA
diamond ore=56
# en_GB
diamond ore=56
# en_NZ
diamond ore=56
# en_PT
shinies=56
# en_US
diamond ore=56
# eo_UY
diamanta erco=56
# es_AR
mineral de diamante=56
# es_ES
mena de diamante=56
# es_MX
mineral de diamante=56
# es_UY
mineral de diamante=56
# es_VE
mena de diamante=56
# et_EE
teemantmaak=56
# eu_ES
diamantezko mea=56
# fa_IR
سنگ معدن الماس=56
# fi_FI
timanttimalmi=56
# fil_PH
batong brilyante=56
# fo_FO
diamantgrýti=56
# fr_CA
minerai de diamant=56
# fr_FR
minerai de diamant=56
# fy_NL
diamanterts=56
# ga_IE
mian diamaint=56
# gl_ES
mineral de diamante=56
# gv_IM
meain ghiaman=56
# he_IL
עפרת יהלום=56
# hi_IN
डायमंड अयस्क=56
# hr_HR
dijamantna ruda=56
# hu_HU
ásványi gyémánt=56
# hy_AM
ադամանդի հանքաքար=56
# id_ID
bijih berlian=56
# is_IS
demantsgrýti=56
# it_IT
diamante grezzo=56
# ja_JP
ダイヤモンド鉱石=56
# jbo_EN
tabjme kunra=56
# ka_GE
ალმასის მადანი=56
# ko_KR
다이아몬드 원석=56
# ksh_DE
diamantärz=56
# kw_GB
moen adamant=56
# la_LA
aes adamantis=56
# lb_LU
diamantäerz=56
# lol_US
rockz wif deemond=56
# lt_LT
deimanto rūda=56
# lv_LV
dimanta rūda=56
# mi_NZ
diamond ore=56
# ms_MY
bijih berlian=56
# mt_MT
sigħat tad-djamant=56
# nds_DE
demantärts=56
# nl_NL
diamanterts=56
# nn_NO
diamantmalm=56
# no_NO
diamantmalm=56
# oc_FR
minièra de diamant=56
# pl_PL
ruda diamentu=56
# pt_BR
minério de diamante=56
# pt_PT
minério de diamante=56
# qya_AA
ondo míreva=56
# ro_RO
minereu de diamant=56
# ru_RU
алмазная руда=56
# sk_SK
surový diamant=56
# sl_SI
diamantna ruda=56
# sq_AL
diamant=56
# sr_SP
руда дијаманта=56
# sv_SE
diamantmalm=56
# th_TH
แร่เพชร=56
# tlh_AA
qut lam=56
# tr_TR
elmas cevheri=56
# uk_UA
алмазна руда=56
# val_ES
mena de diamant=56
# vi_VN
quặng kim cương=56
# zh_CN
钻石矿石=56
# zh_TW
鑽石礦=56
# af_ZA
werksbank=58
# ar_SA
طاولة النجارة=58
# ast_ES
mesa d'ellaboración=58
# az_AZ
hazırlama masası=58
# be_BY
варштат=58
# bg_BG
работна маса=58
# br_FR
taol artizanerezh=58
# ca_ES
taula d'elaboració=58
# cs_CZ
pracovní stůl=58
# cy_GB
bwrdd crefft=58
# da_DK
arbejdsbord=58
# de_DE
werkbank=58
# el_GR
τραπέζι κατασκευής=58
# en_AU
crafting table=58
# en_CA
crafting table=58
# en_GB
crafting table=58
# en_NZ
crafting table=58
# en_PT
craftin' table=58
# en_US
crafting table=58
# eo_UY
labortablo=58
# es_AR
mesa de trabajo=58
# es_ES
mesa de trabajo=58
# es_MX
mesa de trabajo=58
# es_UY
mesa de crafteo=58
# es_VE
mesa de trabajo=58
# et_EE
meisterduslaud=58
# eu_ES
lan-mahaia=58
# fa_IR
ميزکار=58
# fi_FI
työpöytä=58
# fil_PH
gawaan=58
# fo_FO
arbeiðsborð=58
# fr_CA
établi=58
# fr_FR
établi=58
# fy_NL
wurkbank=58
# ga_IE
bord ceardaíochta=58
# gl_ES
banco de traballo=58
# gv_IM
boayrd keirdey=58
# he_IL
שולחן עבודה=58
# hi_IN
टेबल क्राफ्टिंग=58
# hr_HR
radni stol=58
# hu_HU
barkácsasztal=58
# hy_AM
արհեստասեղան=58
# id_ID
meja kerja=58
# is_IS
smíðabekkur=58
# it_IT
banco da lavoro=58
# ja_JP
作業台=58
# jbo_EN
zbasu jubme=58
# ka_GE
დაზგა=58
# ko_KR
제작대=58
# ksh_DE
werkbank=58
# kw_GB
moos ow kreft=58
# la_LA
mensa opum=58
# lb_LU
wierkbänk=58
# lol_US
krafting tabal=58
# lt_LT
darbastalis=58
# lv_LV
darbagalds=58
# mi_NZ
papamahi=58
# ms_MY
bangku kerja=58
# mt_MT
mejda tas-snajja=58
# nds_DE
wiärkbank=58
# nl_NL
werkbank=58
# nn_NO
arbeidsbenk=58
# no_NO
arbeidsbenk=58
# oc_FR
taula de trabalh=58
# pl_PL
stół rzemieślniczy=58
# pt_BR
bancada de trabalho=58
# pt_PT
mesa de trabalho=58
# qya_AA
tanwesarno=58
# ro_RO
masă de lucru=58
# ru_RU
верстак=58
# se_NO
duodjebeavdi=58
# sk_SK
pracovný stôl=58
# sl_SI
delovna miza=58
# sr_SP
занатски сто=58
# sv_SE
arbetsbänk=58
# th_TH
โต๊ะงานช่าง=58
# tlh_AA
vummeh ras=58
# tr_TR
çalışma masası=58
# uk_UA
верстак=58
# val_ES
taula de manufactures=58
# vi_VN
bàn chế tạo=58
# zh_CN
工作台=58
# zh_TW
工作台=58
# af_ZA
landbougrond=60
# ar_SA
أرض زراعية=60
# ast_ES
eru=60
# az_AZ
tarla ərazısı=60
# be_BY
градка=60
# bg_BG
обработваема земя=60
# br_FR
douar labouret=60
# ca_ES
terra de cultiu=60
# cs_CZ
úrodná půda=60
# cy_GB
tir fferm=60
# da_DK
landbrugsjord=60
# de_DE
ackerboden=60
# el_GR
χωράφι=60
# en_AU
ploughed land=60
# en_CA
farmland=60
# en_GB
farmland=60
# en_NZ
farmland=60
# en_PT
fertile land=60
# en_US
farmland=60
# eo_UY
kultivtero=60
# es_AR
tierra de cultivo=60
# es_ES
tierra de cultivo=60
# es_MX
tierra de cultivo=60
# es_UY
tierra de cultivo=60
# es_VE
tierra arada=60
# et_EE
põllumaa=60
# eu_ES
saila=60
# fa_IR
خاک مزرعه=60
# fi_FI
viljelysmaa=60
# fil_PH
bukiran=60
# fo_FO
landbúnaðarjørð=60
# fr_CA
terre labourée=60
# fr_FR
terre labourée=60
# fy_NL
ekerlân=60
# ga_IE
talamh feirme=60
# gl_ES
terra de cultivo=60
# gv_IM
thalloo balley=60
# he_IL
שטח חקלאי=60
# hi_IN
खेत=60
# hr_HR
plodna zemlja=60
# hu_HU
termőföld=60
# hy_AM
մշակահող=60
# id_ID
tanah garapan=60
# is_IS
ræktunarland=60
# it_IT
terra zappata=60
# ja_JP
耕地=60
# jbo_EN
selcange=60
# ka_GE
დამუშავებული მიწა=60
# ko_KR
경작지=60
# ksh_DE
ackeräd=60
# kw_GB
bargen tir=60
# la_LA
terra arata=60
# lb_LU
feld=60
# lol_US
frmalnd=60
# lt_LT
išarta žemė=60
# lv_LV
lauks=60
# mi_NZ
papanga pāmu=60
# ms_MY
tanah ladang=60
# mt_MT
art tar-raba=60
# nds_DE
ackerland=60
# nl_NL
akkerland=60
# nn_NO
åker=60
# no_NO
åkerland=60
# oc_FR
tèrra laurada=60
# pl_PL
pole uprawne=60
# pt_BR
terra arada=60
# pt_PT
terra arada=60
# qya_AA
resta=60
# ro_RO
teren agricol=60
# ru_RU
пашня=60
# sk_SK
zoraná pôda=60
# sl_SI
zorana zemlja=60
# sr_SP
обрадиво поље=60
# sv_SE
åkerjord=60
# th_TH
พื้นที่เกษตรกรรม=60
# tlh_AA
du' yotlh=60
# tr_TR
tarım arazisi=60
# val_ES
terra arada=60
# vi_VN
đất ruộng=60
# zh_CN
耕地=60
# zh_TW
耕地=60
# af_ZA
oond=61
# ar_SA
فرن=61
# ast_ES
fornu=61
# az_AZ
soba=61
# be_BY
печка=61
# bg_BG
пещ=61
# br_FR
forn=61
# ca_ES
forn=61
# cs_CZ
pec=61
# cy_GB
ffwrnais=61
# da_DK
ovn=61
# de_DE
ofen=61
# el_GR
φούρνος=61
# en_AU
barbie=61
# en_CA
furnace=61
# en_GB
furnace=61
# en_NZ
furnace=61
# en_PT
oven=61
# en_US
furnace=61
# eo_UY
forno=61
# es_AR
horno=61
# es_ES
horno=61
# es_MX
horno=61
# es_UY
horno=61
# es_VE
horno=61
# et_EE
ahi=61
# eu_ES
labea=61
# fa_IR
کوره=61
# fi_FI
uuni=61
# fil_PH
pugon=61
# fo_FO
ovnur=61
# fr_CA
fourneau=61
# fr_FR
fourneau=61
# fy_NL
une=61
# ga_IE
foirnéis=61
# gl_ES
forno=61
# gv_IM
furnish=61
# he_IL
תנור=61
# hi_IN
भट्ठी=61
# hr_HR
peć=61
# hu_HU
kemence=61
# hy_AM
վառարան=61
# id_ID
tungku=61
# is_IS
ofn=61
# it_IT
fornace=61
# ja_JP
かまど=61
# jbo_EN
zbasu toknu=61
# ka_GE
ღუმელი=61
# ko_KR
화로=61
# ksh_DE
ovve=61
# kw_GB
fog=61
# la_LA
fornax=61
# lb_LU
uewen=61
# li_LI
aove=61
# lol_US
hot box=61
# lt_LT
krosnis=61
# lv_LV
krāsns=61
# mi_NZ
oumu=61
# ms_MY
relau=61
# mt_MT
forn=61
# nds_DE
uom=61
# nl_NL
oven=61
# nn_NO
smelteomn=61
# no_NO
smelteovn=61
# oc_FR
forn=61
# pl_PL
piec=61
# pt_BR
fornalha=61
# pt_PT
fornalha=61
# qya_AA
urna=61
# ro_RO
furnal=61
# ru_RU
печь=61
# sk_SK
pec=61
# sl_SI
peč=61
# sr_SP
пећница=61
# sv_SE
ugn=61
# th_TH
เตาเผา=61
# tlh_AA
nagh tetwi'=61
# tr_TR
fırın=61
# uk_UA
піч=61
# val_ES
forn=61
# vi_VN
lò nung=61
# zh_CN
熔炉=61
# zh_TW
熔爐=61
# af_ZA
leer=65
# ar_SA
سلم=65
# ast_ES
escalera de mano=65
# az_AZ
pilləkan=65
# be_BY
лесвіца=65
# bg_BG
стълба=65
# br_FR
skeul=65
# ca_ES
escala=65
# cs_CZ
žebřík=65
# cy_GB
ysgol=65
# da_DK
stige=65
# de_DE
leiter=65
# el_GR
σκάλα=65
# en_AU
ladder=65
# en_CA
ladder=65
# en_GB
ladder=65
# en_NZ
ladder=65
# en_PT
riggin'=65
# en_US
ladder=65
# eo_UY
ŝtupetaro=65
# es_AR
escalera=65
# es_ES
escalera de mano=65
# es_MX
escalera de mano=65
# es_UY
escalera=65
# es_VE
escalera=65
# et_EE
redel=65
# eu_ES
zurubia=65
# fa_IR
نردبان=65
# fi_FI
tikkaat=65
# fil_PH
akyatan=65
# fo_FO
stigi=65
# fr_CA
échelle=65
# fr_FR
échelle=65
# fy_NL
ljedder=65
# ga_IE
dréimire=65
# gl_ES
escada=65
# gv_IM
aarey=65
# he_IL
סולם=65
# hi_IN
सीढ़ी=65
# hr_HR
ljestve=65
# hu_HU
létra=65
# hy_AM
սանդուղք=65
# id_ID
tangga=65
# is_IS
stigi=65
# it_IT
scala a pioli=65
# ja_JP
はしご=65
# jbo_EN
rajyserti=65
# ka_GE
კიბე=65
# ko_KR
사다리=65
# ksh_DE
leeder=65
# kw_GB
skeul=65
# la_LA
scala=65
# lb_LU
leeder=65
# lol_US
ladr=65
# lt_LT
kopėčios=65
# lv_LV
kāpnes=65
# mi_NZ
arawhata=65
# ms_MY
tangga=65
# mt_MT
sellum=65
# nds_DE
ledder=65
# nl_NL
ladder=65
# nn_NO
stige=65
# no_NO
stige=65
# oc_FR
escala=65
# pl_PL
drabina=65
# pt_BR
escada=65
# pt_PT
escadote=65
# qya_AA
tyeller=65
# ro_RO
scară=65
# ru_RU
лестница=65
# se_NO
raidalas=65
# sk_SK
rebrík=65
# sl_SI
lestev=65
# sr_SP
мердевине=65
# sv_SE
stege=65
# th_TH
บันไดลิง=65
# tlh_AA
tosmeh he'=65
# tr_TR
merdiven=65
# uk_UA
драбина=65
# val_ES
escala=65
# vi_VN
thang=65
# zh_CN
梯子=65
# zh_TW
梯子=65
# af_ZA
spoor=66
# ar_SA
سكة حديدية=66
# ast_ES
vía=66
# az_AZ
rels=66
# be_BY
рэйкі=66
# bg_BG
релси=66
# br_FR
hent-houarn=66
# ca_ES
rail=66
# cs_CZ
koleje=66
# cy_GB
rheil=66
# da_DK
spor=66
# de_DE
schiene=66
# el_GR
ράγα=66
# en_AU
track=66
# en_CA
rail=66
# en_GB
rail=66
# en_NZ
rail=66
# en_PT
track=66
# en_US
rail=66
# eo_UY
relo=66
# es_AR
vía=66
# es_ES
raíl=66
# es_MX
vía=66
# es_UY
vía=66
# es_VE
carril=66
# et_EE
rööbas=66
# eu_ES
erraila=66
# fa_IR
ريل=66
# fi_FI
raide=66
# fil_PH
riles=66
# fo_FO
skinnari=66
# fr_CA
rails=66
# fr_FR
rails=66
# fy_NL
spoar=66
# ga_IE
ráillí=66
# gl_ES
raíl=66
# gv_IM
railley=66
# he_IL
מסילה=66
# hi_IN
रेल=66
# hr_HR
pruga=66
# hu_HU
sín=66
# hy_AM
ռելս=66
# id_ID
rel=66
# is_IS
lestarteinn=66
# it_IT
binario=66
# ja_JP
レール=66
# jbo_EN
teltrene=66
# ka_GE
რელსი=66
# ko_KR
레일=66
# ksh_DE
schinne=66
# kw_GB
hyns horn=66
# la_LA
ferrivia=66
# lb_LU
schinn=66
# lol_US
reik=66
# lt_LT
bėgiai=66
# lv_LV
sliedes=66
# mi_NZ
ara tereina=66
# ms_MY
landasan=66
# mt_MT
linji tat-trakk=66
# nds_DE
schine=66
# nl_NL
spoor=66
# nn_NO
skinne=66
# no_NO
skinne=66
# oc_FR
ralh=66
# pl_PL
tory=66
# pt_BR
trilho=66
# pt_PT
carril=66
# qya_AA
angatië=66
# ro_RO
șină=66
# ru_RU
рельсы=66
# se_NO
ruovdegeaidnu=66
# sk_SK
koľajnice=66
# sl_SI
tirnica=66
# sr_SP
пруга=66
# sv_SE
räls=66
# th_TH
รางรถไฟ=66
# tlh_AA
tlhil he=66
# tr_TR
ray=66
# uk_UA
рейки=66
# val_ES
via=66
# vi_VN
đường ray=66
# zh_CN
铁轨=66
# zh_TW
鐵軌=66
# af_ZA
steengruis trappe=67
# ar_SA
درج حجري=67
# ast_ES
pasales de piedra=67
# az_AZ
daş pilləkanı=67
# be_BY
прыступкі з буту=67
# bg_BG
стълби от редени камъни=67
# br_FR
diri maen=67
# ca_ES
escales de pedra=67
# cs_CZ
kamenné schody=67
# cy_GB
grisiau carreg=67
# da_DK
stentrappe=67
# de_DE
bruchsteintreppe=67
# el_GR
πέτρινες σκάλες=67
# en_AU
stone stairs=67
# en_CA
cobblestone stairs=67
# en_GB
cobblestone stairs=67
# en_NZ
cobblestone stairs=67
# en_PT
stairs o' pebbles=67
# en_US
cobblestone stairs=67
# eo_UY
ŝtona ŝtuparo=67
# es_AR
escaleras de piedra=67
# es_ES
escaleras de piedra=67
# es_MX
escaleras de piedra rota=67
# es_UY
escaleras de piedra=67
# es_VE
escaleras de adoquín=67
# et_EE
kivitrepp=67
# eu_ES
harrizko eskailerak=67
# fa_IR
پله قلوه سنگي=67
# fi_FI
kiviportaat=67
# fil_PH
hagdanang biyak na bato=67
# fo_FO
brúgvarsteinstrappa=67
# fr_CA
escaliers en cobblestone=67
# fr_FR
escaliers en pierre=67
# fy_NL
balstienen trêden=67
# ga_IE
staighre cloiche=67
# gl_ES
escaleiras de pedra=109
# gv_IM
greeishyn cloaie=67
# he_IL
מדרגות אבן=67
# hi_IN
स्टोन सीढ़ियाँ=67
# hr_HR
kamene stube=67
# hu_HU
kőlépcső=67
# hy_AM
քարե աստիճաններ=67
# id_ID
tangga batu=67
# is_IS
steintröppur=67
# it_IT
scalini di pietre=67
# ja_JP
石の階段=67
# jbo_EN
rokci serti=109
# ka_GE
ქვის საფეხურები=67
# ko_KR
조약돌 계단=67
# ksh_DE
brochsteintrapp=67
# kw_GB
grisyow men=67
# la_LA
scalae saxeae=67
# lb_LU
steentrapen=67
# lol_US
rok stairz=67
# lt_LT
akmens skaldos laiptai=67
# lv_LV
akmens kāpnes=67
# mi_NZ
stone arawhata=67
# ms_MY
anak tangga batu=67
# mt_MT
taraġ tal-ġebel=67
# nds_DE
plaostertrap=67
# nl_NL
stenen treden=67
# nn_NO
steintrapp=67
# no_NO
steintrapper=67
# oc_FR
escalièrs en pèira=67
# pl_PL
kamienne schody=67
# pt_BR
escadas de pedra=67
# pt_PT
escadas de pedra=67
# qya_AA
tyeller ondova=67
# ro_RO
scări din piatră=67
# ru_RU
булыжные ступеньки=67
# sk_SK
kamenné schody=67
# sl_SI
tlakovane stopnice=67
# sr_SP
камене степенице=67
# sv_SE
stentrappa=67
# th_TH
บันไดหิน=67
# tlh_AA
nagh letlh=67
# tr_TR
taş merdiven=67
# uk_UA
кам'яні сходи=67
# val_ES
escales d'empedrat=67
# vi_VN
cầu thang đá=67
# zh_CN
石楼梯=67
# zh_TW
石樓梯=67
# af_ZA
skakelaar=69
# ar_SA
مقبض=69
# ast_ES
palanca=69
# az_AZ
ling=69
# be_BY
рычаг=69
# bg_BG
ръчка=69
# br_FR
loc'henn=69
# ca_ES
palanca=69
# cs_CZ
páka=69
# cy_GB
lifer=69
# da_DK
håndtag=69
# de_DE
hebel=69
# el_GR
μοχλός=69
# en_AU
lever=69
# en_CA
lever=69
# en_GB
lever=69
# en_NZ
lever=69
# en_PT
leverrr=69
# en_US
lever=69
# eo_UY
stangoŝaltilo=69
# es_AR
palanca=69
# es_ES
palanca=69
# es_MX
palanca=69
# es_UY
palanca=69
# es_VE
palanca=69
# et_EE
kang=69
# eu_ES
palanka=69
# fa_IR
اهرم=69
# fi_FI
vipu=69
# fil_PH
baras=69
# fo_FO
handtak=69
# fr_CA
levier=69
# fr_FR
levier=69
# fy_NL
hânsel=69
# ga_IE
luamhán=69
# gl_ES
panca=69
# gv_IM
corrag=69
# he_IL
מפסק=69
# hi_IN
लीवर=69
# hr_HR
poluga=69
# hu_HU
kar=69
# hy_AM
լծակ=69
# id_ID
tuas=69
# is_IS
rofi=69
# it_IT
leva=69
# ja_JP
レバー=69
# jbo_EN
vraga=69
# ka_GE
ბერკეტი=69
# ko_KR
레버=69
# ksh_DE
hävvel=69
# kw_GB
kolpes=69
# la_LA
interruptor=69
# lb_LU
schalter=69
# lol_US
flipurr=69
# lt_LT
svirtis=69
# lv_LV
svira=69
# mi_NZ
ara=69
# ms_MY
tuas=69
# mt_MT
swiċċ=69
# nds_DE
hiäwel=69
# nl_NL
hendel=69
# nn_NO
spake=69
# no_NO
spak=69
# oc_FR
palfèr=69
# pl_PL
dźwignia=69
# pt_BR
alavanca=69
# pt_PT
alavanca=69
# qya_AA
turolwen=69
# ro_RO
manetă=69
# ru_RU
рычаг=69
# sk_SK
páka=69
# sl_SI
ročica=69
# sr_SP
полуга=69
# sv_SE
spak=69
# th_TH
คันโยก=69
# tlh_AA
chu'meh naq=69
# tr_TR
şalter=69
# uk_UA
важіль=69
# val_ES
palanca=69
# vi_VN
cần gạt=69
# zh_CN
拉杆=69
# zh_TW
控制桿=69
# af_ZA
klip drukplaat=70
# ar_SA
لوحة ضغط حجرية=70
# ast_ES
placa presión de piedra=70
# az_AZ
daş təyziq təbəqəsi=70
# be_BY
каменная націскная пліта=70
# bg_BG
каменна претегляща сигнална плоча=70
# br_FR
plakenn gwask maen=70
# ca_ES
placa de pressió de roca=70
# cs_CZ
kamenná nášlapná deska=70
# cy_GB
plât pwysau carreg=70
# da_DK
sten trykplade=70
# de_DE
steindruckplatte=70
# el_GR
πέτρινη πλάκα πίεσης=70
# en_AU
stone pressure plate=70
# en_CA
stone pressure plate=70
# en_GB
stone pressure plate=70
# en_NZ
stone pressure plate=70
# en_PT
stone booby trap=70
# en_US
stone pressure plate=70
# eo_UY
ŝtona platopremo=70
# es_AR
placa de presión de piedra=70
# es_ES
placa de presión de piedra=70
# es_MX
placa de presión de piedra=70
# es_UY
placa de presión de piedra=70
# es_VE
placa de presión de piedra=70
# et_EE
kivist surveplaat=70
# eu_ES
harrizko presio plaka=70
# fa_IR
صفحه فشاری سنگی=70
# fi_FI
kivinen painelevy=70
# fil_PH
apakan na bato=70
# fo_FO
prentpláta úr steini=70
# fr_CA
plaque de pression en pierre=70
# fr_FR
plaque de pression en pierre=70
# fy_NL
stienen drukfielende plaat=70
# ga_IE
brúphláta cloiche=70
# gl_ES
chapa de presión de pedra=70
# he_IL
לוחית לחץ מאבן=70
# hr_HR
kamena nagazna ploča=70
# hu_HU
kő nyomólap=70
# id_ID
papan tekan batu=70
# is_IS
þrýstihella úr steini=70
# it_IT
pedana a pressione di roccia=70
# ja_JP
石の感圧板=70
# jbo_EN
rokci loldi batke=70
# ka_GE
ქვის მგრძნობიარე ფილა=70
# ko_KR
돌 압력판=70
# ksh_DE
steindröckplaat=70
# la_LA
gradus pressionis saxeus=70
# lb_LU
steendrockplack=70
# lol_US
stone presar plat=70
# lt_LT
akmeninė slėgio plokštė=70
# lv_LV
akmens spiediena plāksne=70
# ms_MY
plat tekanan batu=70
# mt_MT
pjanċa tal-ġebel=70
# nds_DE
steendrükplaat=70
# nl_NL
stenen drukplaat=70
# nn_NO
steintyngdetrykkplate=70
# no_NO
trykkplate av stein=70
# oc_FR
placa de pression de pèira=70
# pl_PL
kamienna płyta naciskowa=70
# pt_BR
placa de pressão de pedra=70
# pt_PT
placa de pressão de pedra=70
# ro_RO
placă de presiune de piatră=70
# ru_RU
каменная нажимная плита=70
# sk_SK
kamenná prítlačná doska=70
# sl_SI
kamnita zaznavna plošča=70
# sr_SP
камена потисна плоча=70
# sv_SE
stentryckplatta=70
# th_TH
แป้นเหยียบหิน=70
# tr_TR
taş basınç plakası=70
# uk_UA
кам’яна натискна плита=70
# val_ES
placa de pressió de pedra=70
# vi_VN
đĩa cảm biến áp lực bằng đá=70
# zh_CN
石质压力板=70
# zh_TW
石製壓力板=70
# af_ZA
hout drukplaat=72
# ar_SA
لوحة ضغط خشبية=72
# ast_ES
placa presión de madera=72
# az_AZ
taxta təyziq təbəqəsi=72
# be_BY
драўляная націскная пліта=72
# bg_BG
дървена претегляща сигнална плоча=72
# br_FR
plakenn gwask koad=72
# ca_ES
placa de pressió de fusta=72
# cs_CZ
dřevěná nášlapná deska=72
# cy_GB
plât pwysau pren=72
# da_DK
træ trykplade=72
# de_DE
holzdruckplatte=72
# el_GR
ξύλινη πλάκα πίεσης=72
# en_AU
wooden pressure plate=72
# en_CA
wooden pressure plate=72
# en_GB
wooden pressure plate=72
# en_NZ
wooden pressure plate=72
# en_PT
wooden booby trap=72
# en_US
wooden pressure plate=72
# eo_UY
ligna platopremo=72
# es_AR
placa de presión de madera=72
# es_ES
placa de presión de madera=72
# es_MX
placa de presión de madera=72
# es_UY
placa de presión de madera=72
# es_VE
placa de presión de madera=72
# et_EE
puidust surveplaat=72
# eu_ES
zurezko presio plaka=72
# fa_IR
صفحه فشاری چوبی=72
# fi_FI
puinen painelevy=72
# fil_PH
apakan na kahoy=72
# fo_FO
prentpláta úr træi=72
# fr_CA
plaque de pression en bois=72
# fr_FR
plaque de pression en bois=72
# fy_NL
houten drukfielende plaat=72
# ga_IE
brúphláta adhmaid=72
# gl_ES
chapa de presión de madeira=72
# he_IL
לוחית לחץ מעץ=72
# hr_HR
drvena nagazna ploča=72
# hu_HU
fa nyomólap=72
# id_ID
papan tekan kayu=72
# is_IS
þrýstihella úr viði=72
# it_IT
pedana a pressione di legno=72
# ja_JP
木の感圧板=72
# jbo_EN
mudri loldi batke=72
# ka_GE
ხის მგრძნობიარე ფილა=72
# ko_KR
나무 압력판=72
# ksh_DE
holzdröckplaat=72
# la_LA
gradus pressionis ligneus=72
# lb_LU
holzdrockplack=72
# lol_US
wuddn prseure pleitz=72
# lt_LT
medinė slėgio plokštė=72
# lv_LV
koka spiediena plāksne=72
# ms_MY
plat tekanan kayu=72
# mt_MT
pjanċa tal-injam=72
# nds_DE
holtdrükplaat=72
# nl_NL
houten drukplaat=72
# nn_NO
tretyngdetrykkplate=72
# no_NO
tretrykkplate=72
# oc_FR
placa de pression de fusta=72
# pl_PL
drewniana płyta naciskowa=72
# pt_BR
placa de pressão de madeira=72
# pt_PT
placa de pressão de madeira=72
# qya_AA
sahtië lára panor=72
# ro_RO
placă de presiune de lemn=72
# ru_RU
деревянная нажимная плита=72
# sk_SK
drevená prítlačná doska=72
# sl_SI
lesena zaznavna plošča=72
# sr_SP
дрвена потисна плоча=72
# sv_SE
trätryckplatta=72
# th_TH
แป้นเหยียบไม้=72
# tr_TR
ahşap basınç plakası=72
# uk_UA
дерев’яна натискна плита=72
# val_ES
placa de pressió de fusta=72
# vi_VN
đĩa cảm biến áp lực bằng gỗ=72
# zh_CN
木质压力板=72
# zh_TW
木製壓力板=72
# af_ZA
rooisteenerts=73
# ar_SA
خام الحجر الاحمر=73
# ast_ES
cuetu bermeyu entemecío=73
# az_AZ
qızıldaş filizi=73
# be_BY
руда чырвонага камню=73
# bg_BG
червенокаменна руда=73
# br_FR
kailh redstone=73
# ca_ES
mena de roca vermella=73
# cs_CZ
ruditové ložisko=73
# cy_GB
mwyn carregcoch=73
# da_DK
rødstensmalm=73
# de_DE
redstone-erz=73
# el_GR
μετάλλευμα κοκκινόπετρας=73
# en_AU
redstone ore=73
# en_CA
redstone ore=73
# en_GB
redstone ore=73
# en_NZ
redstone ore=73
# en_PT
magic orrre=73
# en_US
redstone ore=73
# eo_UY
ruĝŝtonerco=73
# es_AR
mineral de redstone=73
# es_ES
mena de redstone=73
# es_MX
mineral de redstone=73
# es_UY
mineral de redstone=73
# es_VE
mena de redstone=73
# et_EE
redstone maak=73
# eu_ES
harrigorri mea=73
# fa_IR
سنگ معدن رداستون=73
# fi_FI
punakivimalmi=73
# fil_PH
kulog-bato=73
# fo_FO
reyðgrýti=73
# fr_CA
minerai de redstone=73
# fr_FR
minerai de redstone=73
# fy_NL
redstone-erts=73
# ga_IE
mian dheargchloiche=73
# gl_ES
mineral de redstone=73
# gv_IM
meain chlagh yiarg=73
# he_IL
עפרת רדסטון=73
# hi_IN
लाल पत्थर अयस्क=73
# hr_HR
redstone ruda=73
# hu_HU
vöröskőérc=73
# hy_AM
կարմրաքարի հանքաքար=73
# id_ID
bijih redstone=73
# is_IS
roðsteins grýti=73
# it_IT
redstone grezza=73
# ja_JP
レッドストーン鉱石=73
# jbo_EN
me la redstone. kunra=73
# ka_GE
რედსტონის მადანი=73
# ko_KR
레드스톤 광석=73
# ksh_DE
redstone-ärz=73
# kw_GB
moen menrudh=73
# la_LA
aes rubrolapidarius=73
# lb_LU
roudsteenäerz=73
# lol_US
rockz wif redstufz=73
# lt_LT
raudonakmenio rūda=73
# lv_LV
sarkanakmens rūda=73
# ms_MY
bijih batu merah=73
# mt_MT
sigħat tal-ħaġar aħmar=73
# nds_DE
raudsteenärts=73
# nl_NL
redstone-erts=73
# nn_NO
raudsteinmalm=73
# no_NO
rødsteinsmalm=73
# oc_FR
minièra de redstone=73
# pl_PL
ruda redstone=73
# pt_BR
minério de redstone=73
# pt_PT
minério de redstone=73
# qya_AA
ondo carnëondova=73
# ro_RO
minereu de piatră-roșie=73
# ru_RU
редолитовая руда=73
# sk_SK
redstonová ruda=73
# sl_SI
redstone ruda=73
# sr_SP
руда црвенкамена=73
# sv_SE
rödstensmalm=73
# th_TH
แร่หินแดง=73
# tlh_AA
nagh doq lam=73
# tr_TR
kızıltaş cevheri=73
# uk_UA
руда редстоуну=73
# val_ES
mena de coure roig=73
# vi_VN
quặng đá đỏ=73
# zh_CN
红石矿石=73
# zh_TW
紅石礦=73
# af_ZA
rooisteenfakkel=75
# ar_SA
شعلة الحجر الاحمر=75
# ast_ES
antorcha de cuetu bermeyu=75
# az_AZ
qızıldaş məşəli=75
# be_BY
чырвоны факел=75
# bg_BG
червенокаменна факла=75
# br_FR
etev-gouloù redstone=75
# ca_ES
torxa de roca vermella=75
# cs_CZ
ruditová louč=75
# cy_GB
tortsh carregcoch=75
# da_DK
rødstensfakkel=75
# de_DE
redstone-fackel=75
# el_GR
πυρσός κοκκινόπετρας=75
# en_AU
redstone torch=75
# en_CA
redstone torch=75
# en_GB
redstone torch=75
# en_NZ
redstone torch=75
# en_PT
magic torch=75
# en_US
redstone torch=75
# eo_UY
ruĝŝtontorĉo=75
# es_AR
antorcha de redstone=75
# es_ES
antorcha de redstone=75
# es_MX
antorcha de redstone=75
# es_UY
antorcha de redstone=75
# es_VE
antorcha de redstone=75
# et_EE
redstone tõrvik=75
# eu_ES
harrigorri zuzia=75
# fa_IR
مشعل رداستوني=75
# fi_FI
punakivisoihtu=75
# fil_PH
kulog-ilaw=75
# fo_FO
reyðsteinskyndil=75
# fr_CA
torche de redstone=75
# fr_FR
torche de redstone=75
# fy_NL
redstone-fakkel=75
# ga_IE
tóirse deargchloiche=75
# gl_ES
facho de redstone=75
# gv_IM
doagan clagh yiarg=75
# he_IL
לפיד רדסטון=75
# hi_IN
लाल पत्थर मशाल=75
# hr_HR
redstone baklja=75
# hu_HU
vöröskőfáklya=75
# hy_AM
կարմրաքարի ջահ=75
# id_ID
obor redstone=75
# is_IS
roðsteins kyndill=75
# it_IT
torcia di redstone=75
# ja_JP
レッドストーントーチ=75
# jbo_EN
me la redstone. fagytergu'i=75
# ka_GE
რედსტონის ჩირაღდანი=75
# ko_KR
레드스톤 횃불=75
# ksh_DE
redstone-tootsch=75
# kw_GB
faglen menrudh=75
# la_LA
facula rubrolapidaria=75
# lb_LU
routsteefakel=75
# lol_US
glowy red stik=75
# lt_LT
raudonakmenio deglas=75
# lv_LV
sarkanakmens lāpa=75
# ms_MY
obor batu merah=75
# mt_MT
torċa tal-ħaġar aħmar=75
# nds_DE
raudsteenfackel=75
# nl_NL
redstone-fakkel=75
# nn_NO
raudsteinfakkel=75
# no_NO
rødsteinsfakkel=75
# oc_FR
entòrcha de redstone=75
# pl_PL
pochodnia redstone=75
# pt_BR
tocha de redstone=75
# pt_PT
tocha de redstone=75
# qya_AA
carnëondomácálë=75
# ro_RO
torță din piatră-roșie=75
# ru_RU
редолитовый факел=75
# sk_SK
redstonová fakľa=75
# sl_SI
redstone bakla=75
# sr_SP
бакља црвенкамена=75
# sv_SE
rödstensfackla=75
# th_TH
คบเพลิงหินแดง=75
# tlh_AA
nagh doq sech=75
# tr_TR
kızıltaş meşalesi=75
# uk_UA
факел з редстоуну=75
# val_ES
torxa de coure roig=75
# vi_VN
đuốc đá đỏ=75
# zh_CN
红石火把=75
# zh_TW
紅石火把=75
# af_ZA
sneeu=78
# ar_SA
ثلج=78
# ast_ES
ñeve=78
# az_AZ
qar=78
# be_BY
снег=78
# bg_BG
сняг=78
# br_FR
erc'h=78
# ca_ES
neu=78
# cs_CZ
sníh=78
# cy_GB
eira=78
# da_DK
sne=78
# de_DE
schnee=78
# el_GR
χιόνι=78
# en_AU
snow=78
# en_CA
snow=78
# en_GB
snow=78
# en_NZ
snow=78
# en_PT
slush=78
# en_US
snow=78
# eo_UY
neĝo=78
# es_AR
nieve=78
# es_ES
nieve=78
# es_MX
nieve=78
# es_UY
nieve=78
# es_VE
nieve=78
# et_EE
lumi=78
# eu_ES
elurra=78
# fa_IR
برف=78
# fi_FI
lunta=78
# fil_PH
niyebe=78
# fo_FO
kavi=78
# fr_CA
neige=78
# fr_FR
neige=78
# fy_NL
snie=78
# ga_IE
sneachta=78
# gl_ES
neve=78
# gv_IM
sniaghtey=78
# he_IL
שלג=78
# hi_IN
बर्फ=79
# hr_HR
snijeg=78
# hu_HU
hó=78
# hy_AM
ձյուն=78
# id_ID
salju=78
# is_IS
snjór=78
# it_IT
neve=78
# ja_JP
雪=78
# jbo_EN
snime=78
# ka_GE
თოვლი=78
# ko_KR
눈=78
# ksh_DE
schnie=78
# kw_GB
ergh=78
# la_LA
nix=78
# lb_LU
schnéi=78
# li_LI
sjnie=78
# lol_US
cold white stuff=78
# lt_LT
sniegas=78
# lv_LV
sniegs=78
# mi_NZ
huka=78
# ms_MY
salji=78
# mt_MT
borra=78
# nds_DE
snai=78
# nl_NL
sneeuw=78
# nn_NO
snø=78
# no_NO
snø=78
# oc_FR
nèu=78
# pl_PL
śnieg=78
# pt_BR
neve=78
# pt_PT
neve=78
# qya_AA
lossë=78
# ro_RO
zăpadă=78
# ru_RU
снег=78
# se_NO
muohta=78
# sk_SK
sneh=78
# sl_SI
sneg=78
# sr_SP
снег=78
# sv_SE
snö=78
# th_TH
หิมะ=78
# tlh_AA
ped=78
# tr_TR
kar=78
# tzl_TZL
nivu=78
# uk_UA
сніг=78
# val_ES
neu=78
# vi_VN
tuyết=78
# zh_CN
雪=78
# zh_TW
雪=78
# af_ZA
ys=79
# ar_SA
جليد=79
# ast_ES
xelu=79
# az_AZ
buz=79
# be_BY
лёд=79
# bg_BG
лед=79
# br_FR
skorn=79
# ca_ES
gel=79
# cs_CZ
led=79
# cy_GB
rhew=79
# da_DK
is=79
# de_DE
eis=79
# el_GR
πάγος=79
# en_AU
ice=79
# en_CA
ice=79
# en_GB
ice=79
# en_NZ
ice=79
# en_PT
frost=79
# en_US
ice=79
# eo_UY
glacio=79
# es_AR
hielo=79
# es_ES
hielo=79
# es_MX
hielo=79
# es_UY
hielo=79
# es_VE
hielo=79
# et_EE
jää=79
# eu_ES
izotza=79
# fa_IR
يخ=79
# fi_FI
jää=79
# fil_PH
yelo=79
# fo_FO
ísur=79
# fr_CA
glace=79
# fr_FR
glace=79
# fy_NL
iis=79
# ga_IE
oighear=79
# gl_ES
xeo=79
# gv_IM
rio=79
# he_IL
קרח=79
# hr_HR
led=79
# hu_HU
jég=79
# hy_AM
սառույց=79
# id_ID
es=79
# is_IS
klaki=79
# it_IT
ghiaccio=79
# ja_JP
氷=79
# jbo_EN
bisli=79
# ka_GE
ყინული=79
# ko_KR
얼음=79
# ksh_DE
ies=79
# kw_GB
rew=79
# la_LA
gelum=79
# lb_LU
äis=79
# li_LI
ies=79
# lol_US
frozen water=79
# lt_LT
ledas=79
# lv_LV
ledus=79
# mi_NZ
haupapa=79
# ms_MY
ais=79
# mt_MT
silġ=79
# nds_DE
ies=79
# nl_NL
ijs=79
# nn_NO
is=79
# no_NO
is=79
# oc_FR
glaç=79
# pl_PL
lód=79
# pt_BR
gelo=79
# pt_PT
gelo=79
# qya_AA
helcë=79
# ro_RO
gheaţă=79
# ru_RU
лёд=79
# se_NO
jiekŋa=79
# sk_SK
ľad=79
# sl_SI
led=79
# sr_SP
лед=79
# sv_SE
is=79
# th_TH
น้ำแข็ง=79
# tlh_AA
chuch=79
# tr_TR
buz=79
# tzl_TZL
giatza=79
# uk_UA
лід=79
# val_ES
gel=79
# vi_VN
băng=79
# zh_CN
冰=79
# zh_TW
冰=79
# af_ZA
kaktus=81
# ar_SA
صبار=81
# ast_ES
cactus=81
# az_AZ
kaktus=81
# be_BY
кактус=81
# bg_BG
кактус=81
# br_FR
kaktus=81
# ca_ES
cactus=81
# cs_CZ
kaktus=81
# cy_GB
cactws=81
# da_DK
kaktus=81
# de_DE
kaktus=81
# el_GR
κάκτος=81
# en_AU
cactus=81
# en_CA
cactus=81
# en_GB
cactus=81
# en_NZ
cactus=81
# en_PT
prickles=81
# en_US
cactus=81
# eo_UY
kakto=81
# es_AR
cactus=81
# es_ES
cactus=81
# es_MX
cactus=81
# es_UY
cactus=81
# es_VE
cactus=81
# et_EE
kaktus=81
# eu_ES
kaktus=81
# fa_IR
کاکتوس=81
# fi_FI
kaktus=81
# fil_PH
kakto=81
# fo_FO
kaktus=81
# fr_CA
cactus=81
# fr_FR
cactus=81
# fy_NL
kaktus=81
# ga_IE
cachtas=81
# gl_ES
cacto=81
# gv_IM
cactys=81
# he_IL
קקטוס=81
# hi_IN
कैक्टस=81
# hr_HR
kaktus=81
# hu_HU
kaktusz=81
# hy_AM
կակտուս=81
# id_ID
kaktus=81
# is_IS
kaktus=81
# it_IT
cactus=81
# ja_JP
サボテン=81
# jbo_EN
jesyspa=81
# ka_GE
კაქტუსი=81
# ko_KR
선인장=81
# ksh_DE
kaktus=81
# kw_GB
kaktus=81
# la_LA
cactus=81
# lb_LU
kaktus=81
# li_LI
kaktus=81
# lol_US
spiky green plant=81
# lt_LT
kaktusas=81
# lv_LV
kaktuss=81
# ms_MY
kaktus=81
# mt_MT
kaktus=81
# nds_DE
kaktus=81
# nl_NL
cactus=81
# nn_NO
kaktus=81
# no_NO
kaktus=81
# oc_FR
cactus=81
# pl_PL
kaktus=81
# pt_BR
cacto=81
# pt_PT
cato=81
# qya_AA
necelolva=81
# ro_RO
cactus=81
# ru_RU
кактус=81
# sk_SK
kaktus=81
# sl_SI
kaktus=81
# sr_SP
кактус=81
# sv_SE
kaktus=81
# th_TH
กระบองเพชร=81
# tlh_AA
qaqtas ti=81
# tr_TR
kaktüs=81
# tzl_TZL
ahà=81
# uk_UA
кактус=81
# val_ES
cactus=81
# vi_VN
cây xương rồng=81
# zh_CN
仙人掌=81
# zh_TW
仙人掌=81
# af_ZA
pampoen=86
# ar_SA
يقطين=86
# ast_ES
calabaza=86
# az_AZ
balqabaq=86
# be_BY
гарбуз=86
# bg_BG
тиква=86
# br_FR
sitrouilhezenn=86
# ca_ES
carbassa=86
# cs_CZ
dýně=86
# cy_GB
pwmpen=86
# da_DK
græskar=86
# de_DE
kürbis=86
# el_GR
κολοκύθα=86
# en_AU
pumpkin=86
# en_CA
pumpkin=86
# en_GB
pumpkin=86
# en_NZ
pumpkin=86
# en_PT
gourd squash=86
# en_US
pumpkin=86
# eo_UY
kukurbo=86
# es_AR
zapallo=86
# es_ES
calabaza=86
# es_MX
calabaza=86
# es_UY
zapallo=86
# es_VE
calabaza=86
# et_EE
kõrvits=86
# eu_ES
kalabaza=86
# fa_IR
کدوتنبل=86
# fi_FI
kurpitsa=86
# fil_PH
kalabasa=86
# fo_FO
grasker=86
# fr_CA
citrouille=86
# fr_FR
citrouille=86
# fy_NL
pompoen=86
# ga_IE
puimcín=86
# gl_ES
calacú=86
# gv_IM
pumkin=86
# he_IL
דלעת=86
# hi_IN
कद्दू=86
# hr_HR
bundeva=86
# hu_HU
tök=86
# hy_AM
դդում=86
# id_ID
labu=86
# is_IS
grasker=86
# it_IT
zucca=86
# ja_JP
カボチャ=86
# jbo_EN
guzmrkukurbita=86
# ka_GE
გოგრა=86
# ko_KR
호박=86
# ksh_DE
kürbis=86
# kw_GB
pompyon=86
# la_LA
cucurbita=86
# lb_LU
kürbis=86
# lol_US
pangkan=86
# lt_LT
moliūgas=86
# lv_LV
ķirbis=86
# mi_NZ
paukena=86
# ms_MY
labu=86
# mt_MT
qargħa ħamra=86
# nds_DE
küörbis=86
# nl_NL
pompoen=86
# nn_NO
graskar=86
# no_NO
gresskar=86
# oc_FR
coja=86
# pl_PL
dynia=86
# pt_BR
abóbora=86
# pt_PT
abóbora=86
# qya_AA
linerdo=86
# ro_RO
dovleac=86
# ru_RU
тыква=86
# se_NO
gurbbet=86
# sk_SK
tekvica=86
# sl_SI
buča=86
# sr_SP
бундева=86
# sv_SE
pumpa=86
# th_TH
ฟักทอง=86
# tlh_AA
peb'ot'a' doq=86
# tr_TR
balkabağı=86
# tzl_TZL
cogorla=86
# uk_UA
гарбуз=86
# val_ES
carabassa=86
# vi_VN
bí ngô=86
# zh_CN
南瓜=86
# zh_TW
南瓜=86
# af_ZA
nedersteen=87
# ar_SA
حجر الجحيم=87
# ast_ES
piedra infernal=87
# az_AZ
cəhənnəm daşı=87
# be_BY
пякельны камень=87
# bg_BG
камък от ада=87
# br_FR
netherrack=87
# ca_ES
roca abismal=87
# cs_CZ
netherit=87
# cy_GB
carregisel=87
# da_DK
nether-sten=87
# de_DE
netherrack=87
# el_GR
πέτρα κόλασης=87
# en_AU
downunder rock=87
# en_CA
netherrack=87
# en_GB
netherrack=87
# en_NZ
netherrack=87
# en_PT
devil's rock=87
# en_US
netherrack=87
# eo_UY
inferŝtono=87
# es_AR
piedra del inframundo=87
# es_ES
netherrack=87
# es_MX
netherrack=87
# es_UY
netherrack=87
# es_VE
piedra abisal=87
# et_EE
netherrack=87
# eu_ES
arroka abisala=87
# fa_IR
جهنم سنگ=87
# fi_FI
hornakivi=87
# fil_PH
sumpansabit=87
# fo_FO
heljargrót=87
# fr_CA
netherrack=87
# fr_FR
roche du nether=87
# fy_NL
netherrack=87
# ga_IE
íochtarchloch=87
# gl_ES
pedra do inframundo=87
# gv_IM
geayl dowin=87
# he_IL
אבן גהינום=87
# hi_IN
नीचे रॉक=87
# hr_HR
kamen iz pakla=87
# hu_HU
alvilági kő=87
# hy_AM
դժողքի քար=87
# id_ID
batu neraka=87
# is_IS
heljargrjót=87
# it_IT
netherrack=87
# ja_JP
ネザーラック=87
# jbo_EN
me la neterak.=87
# ka_GE
ქვეშეთქვა=87
# ko_KR
네더랙=87
# ksh_DE
netherrack=87
# kw_GB
karrek annown=87
# la_LA
infernisaxum=87
# lb_LU
nethersteen=87
# li_LI
netherrack=87
# lol_US
netherack=87
# lt_LT
pragaro akmuo=87
# lv_LV
elles akmens=87
# ms_MY
rak neraka=87
# mt_MT
ġebel tan-nether=87
# nds_DE
neddersteen=87
# nl_NL
netherrack=87
# nn_NO
helvetespukk=87
# no_NO
netherstein=87
# oc_FR
ròca del nether=87
# pl_PL
netherrack=87
# pt_BR
rocha do nether=87
# pt_PT
rocha do nether=87
# qya_AA
angamandondo=87
# ro_RO
piatră de nether=87
# ru_RU
незерит=87
# sk_SK
netherrack=87
# sl_SI
peklenski kamen=87
# sr_SP
вилајетски камен=87
# sv_SE
nedersten=405
# th_TH
หินเนเธอร์=87
# tlh_AA
ghe'tor nagh=87
# tr_TR
nether taşı=87
# uk_UA
пекельний камінь=87
# val_ES
roca de l'infern=87
# vi_VN
đá âm phủ=87
# zh_CN
地狱岩=87
# zh_TW
地獄石=87
# af_ZA
sielsand=88
# ar_SA
رمل الروح=88
# ast_ES
sable d'ánimes=88
# az_AZ
ruh qumu=88
# be_BY
пясок душ=88
# bg_BG
пясък на душите=88
# br_FR
traezh an ene=88
# ca_ES
sorra d'ànimes=88
# cs_CZ
písek duší=88
# cy_GB
tywod enaid=88
# da_DK
sjælesand=88
# de_DE
seelensand=88
# el_GR
άμμος των ψυχών=88
# en_AU
soul sand=88
# en_CA
soul sand=88
# en_GB
soul sand=88
# en_NZ
soul sand=88
# en_PT
sand o' the devil=88
# en_US
soul sand=88
# eo_UY
animsablo=88
# es_AR
arena de alma=88
# es_ES
arena de almas=88
# es_MX
arena de almas=88
# es_UY
arena de almas=88
# es_VE
arena de almas=88
# et_EE
hingeliiv=88
# eu_ES
arima harea=88
# fa_IR
شن ارواح=88
# fi_FI
sieluhiekkaa=88
# fil_PH
kaluwan-hangin=88
# fo_FO
sálarsandur=88
# fr_CA
sable des damnés=88
# fr_FR
sable des âmes=88
# fy_NL
sielensân=88
# ga_IE
gaineamh anama=88
# gl_ES
soul sand=88
# gv_IM
geinnagh anmey=88
# he_IL
חול נשמה=88
# hi_IN
आत्मा रेत=88
# hr_HR
živi pijesak=88
# hu_HU
lélekhomok=88
# hy_AM
հոգիների ավազ=88
# id_ID
pasir jiwa=88
# is_IS
sálarsandur=88
# it_IT
sabbia delle anime=88
# ja_JP
ソウルサンド=88
# jbo_EN
ruxse'i canre=88
# ka_GE
სულთა ქვიშა=88
# ko_KR
소울 샌드=88
# ksh_DE
sielesand=88
# kw_GB
tewes enev=88
# la_LA
harena animorum=88
# lb_LU
séilesand=88
# lol_US
sool sand=88
# lt_LT
sielų smėlis=88
# lv_LV
dvēseļu smiltis=88
# ms_MY
pasir jiwa=88
# mt_MT
trab tal-erwieħ=88
# nds_DE
siälensand=88
# nl_NL
zielenzand=88
# nn_NO
sjelesand=88
# no_NO
sjelesand=88
# oc_FR
sablas de las armas=88
# pl_PL
piasek dusz=88
# pt_BR
areia de almas=88
# pt_PT
areia das almas=88
# qya_AA
fëalitsë=88
# ro_RO
nisip de suflete=88
# ru_RU
песок душ=88
# sk_SK
piesok duší=88
# sl_SI
pesek duš=88
# sr_SP
песак душе=88
# sv_SE
själsand=88
# th_TH
ทรายวิญญาณ=88
# tlh_AA
yab deb lam=88
# tr_TR
ruh kumu=88
# uk_UA
пісок душ=88
# val_ES
sorra d'ànimes=88
# vi_VN
cát linh hồn=88
# zh_CN
灵魂沙=88
# zh_TW
靈魂砂=88
# af_ZA
gloeisteen=89
# ar_SA
حجر مضيء=89
# ast_ES
piedra rellumante=89
# az_AZ
işıq daşı=89
# be_BY
ззяючы камень=89
# bg_BG
сияен камък=89
# br_FR
maen lufrus=89
# ca_ES
roca brillant=89
# cs_CZ
světlit=89
# cy_GB
gloywgarreg=89
# da_DK
glødesten=89
# de_DE
glowstone=89
# el_GR
φεγγόπετρα=89
# en_AU
glowstone=89
# en_CA
glowstone=89
# en_GB
glowstone block=89
# en_NZ
glowstone=89
# en_PT
brimstone=89
# en_US
glowstone=89
# eo_UY
lumŝtono=89
# es_AR
piedra luminosa=89
# es_ES
piedra luminosa=89
# es_MX
piedra luminosa=89
# es_UY
glowstone=89
# es_VE
piedra luminosa=89
# et_EE
hõõgkivi=89
# eu_ES
argi-harria=89
# fa_IR
سنگ روشنا=89
# fi_FI
hehkukivi=89
# fil_PH
sindin-bato=89
# fo_FO
gløðisteinur=89
# fr_CA
pierre lumineuse=89
# fr_FR
pierre lumineuse=89
# fy_NL
gloeistien=89
# ga_IE
lonnraít=89
# gl_ES
glowstone=89
# gv_IM
clagh sollysh=89
# he_IL
אבן זוהרת=89
# hi_IN
ग्लो स्टोन=89
# hr_HR
svijetleći kamen=89
# hu_HU
izzókő=89
# hy_AM
լուսարձակող քար=89
# id_ID
batu bersinar=89
# is_IS
glósteinn=89
# it_IT
luminite=89
# ja_JP
グロウストーン=89
# jbo_EN
carmyro'i=89
# ka_GE
ნათობქვა=89
# ko_KR
발광석=89
# ksh_DE
jlowstone=89
# kw_GB
mengolowi=89
# la_LA
petra fulgens=89
# lb_LU
liichtsteen=89
# lol_US
glowy rock=89
# lt_LT
šviesakmenis=89
# lv_LV
mirdzakmens=89
# mk_MK
светат камен=89
# ms_MY
batu berbara=89
# mt_MT
ġebel jixgħel=89
# nds_DE
glaisteen=89
# nl_NL
gloeisteen=89
# nn_NO
glødestein=89
# no_NO
glødestein=89
# oc_FR
pèira luminosa=89
# pl_PL
jasnogłaz=89
# pt_BR
pedra luminosa=89
# pt_PT
pedra luminosa=89
# qya_AA
lúsina hyellë=89
# ro_RO
piatră strălucitoare=89
# ru_RU
светящийся камень=89
# sk_SK
svietivec=89
# sl_SI
svetleči kamen=89
# sr_SP
жаркамен=89
# sv_SE
glödsten=89
# th_TH
หินเรืองแสง=89
# tlh_AA
wovbogh nagh=89
# tr_TR
işık taşı=89
# uk_UA
світлокамінь=89
# val_ES
roca brillant=89
# vi_VN
đá phát sáng=89
# zh_CN
萤石=89
# zh_TW
螢光石=89
# af_ZA
klipstene=98
# ar_SA
طوب حجري=98
# ast_ES
lladriyos de piedra=98
# az_AZ
daş kərpic=98
# be_BY
каменная цэгла=98
# bg_BG
каменни тухли=98
# br_FR
brikennoù roc'h=98
# ca_ES
maons de roca=98
# cs_CZ
kamenné cihly=98
# cy_GB
briciau carreg=98
# da_DK
stenmursten=98
# de_DE
steinziegel=98
# el_GR
πέτρινα τούβλα=98
# en_AU
stone bricks=98
# en_CA
stone bricks=98
# en_GB
stone bricks=98
# en_NZ
stone bricks=98
# en_PT
bricks o' stone=98
# en_US
stone bricks=98
# eo_UY
ŝtonbriko=98
# es_AR
ladrillos de piedra=98
# es_ES
ladrillos de piedra=98
# es_MX
ladrillos de piedra=98
# es_UY
ladrillos de piedra=98
# es_VE
ladrillos de piedra=98
# et_EE
kivitellised=98
# eu_ES
harrizko adreiluak=98
# fa_IR
آجرسنگ=98
# fi_FI
kivitiili=98
# fil_PH
laryong bato=98
# fo_FO
múrsteinur=98
# fr_CA
blocs en briques de pierre=98
# fr_FR
pierre taillée=98
# fy_NL
houde stienen=98
# ga_IE
brící cloiche=98
# gl_ES
ladrillos de pedra=98
# gv_IM
breekyn cloaie=98
# he_IL
לבני אבן=98
# hi_IN
स्टोन ईंटें=98
# hr_HR
kamene cigle=98
# hu_HU
kőtégla=98
# hy_AM
քարաղյուս=98
# id_ID
batu bata=98
# is_IS
steinmúr=98
# it_IT
mattoni di pietra=98
# ja_JP
石レンガ=98
# jbo_EN
rokci bliku=98
# ka_GE
ქვის აგურები=98
# ko_KR
석재 벽돌=98
# ksh_DE
steinziejel=98
# kw_GB
bryckys men=98
# la_LA
laterēs saxeōrum=98
# lb_LU
steenzillen=98
# lol_US
stackd rockz=98
# lt_LT
akmens plytos=98
# lv_LV
akmens ķieģeļi=98
# ms_MY
bata batu=98
# mt_MT
briks tal-ġebel=98
# nds_DE
steentiggels=98
# nl_NL
blokstenen=98
# nn_NO
steinmur=98
# no_NO
steinmur=98
# oc_FR
bricas de pèira=98
# pl_PL
kamienne cegły=98
# pt_BR
tijolos de pedra=98
# pt_PT
tijolos de pedra=98
# qya_AA
telari ondova=98
# ro_RO
cărămizi de piatră=98
# ru_RU
каменные кирпичи=98
# se_NO
geađgetiila=98
# sk_SK
kamenné tehly=98
# sl_SI
kamnite opeke=98
# sr_SP
камене цигле=98
# sv_SE
mursten=98
# th_TH
อิฐบล็อก=98
# tlh_AA
nagh ngogh=98
# tr_TR
taş tuğla=98
# uk_UA
кам'яна цегла=98
# val_ES
rajoles de roca=98
# vi_VN
gạch đá=98
# zh_CN
石砖=98
# zh_TW
石磚=98
# af_ZA
ysterstawe=101
# ar_SA
قضبان حديدية=101
# ast_ES
barrotes de fierro=101
# az_AZ
dəmir barmaqlıq=101
# be_BY
жалезныя краты=101
# bg_BG
железни решетки=101
# br_FR
barennoù houarn=101
# ca_ES
barrots de ferro=101
# cs_CZ
železné mříže=101
# cy_GB
bariau haearn=101
# da_DK
jerntremmer=101
# de_DE
eisengitter=101
# el_GR
σιδερένια κάγκελα=101
# en_AU
iron bars=101
# en_CA
iron bars=101
# en_GB
iron bars=101
# en_NZ
iron bars=101
# en_PT
bars o' the ponton=101
# en_US
iron bars=101
# eo_UY
fera krado=101
# es_AR
barrotes de hierro=101
# es_ES
barrotes=101
# es_MX
barras de hierro=101
# es_UY
barras de hierro=101
# es_VE
barrotes de hierro=101
# et_EE
raudtrellid=101
# eu_ES
burdinazko barrak=101
# fa_IR
ميله هاي آهني=101
# fi_FI
kalterit=101
# fil_PH
rehas=101
# fo_FO
jarngrindir=101
# fr_CA
barreaux de fer=101
# fr_FR
barreaux de fer=101
# fy_NL
izeren traaljes=101
# ga_IE
barraí iarainn=101
# gl_ES
barrotes=101
# gv_IM
barryn yiarn=101
# he_IL
מוטות ברזל=101
# hi_IN
लोहे की सलाखों=101
# hr_HR
željezne šipke=101
# hu_HU
vasrács=101
# hy_AM
երկաթե ճաղեր=101
# id_ID
jeruji besi=101
# is_IS
járnrimlar=101
# it_IT
sbarre di ferro=101
# ja_JP
鉄格子=101
# jbo_EN
tirse garna=101
# ka_GE
რკინის გისოსები=101
# ko_KR
철창=101
# ksh_DE
iesejidder=101
# kw_GB
prennyer hornek=101
# la_LA
vectes ferrei=101
# lb_LU
eisegitter=101
# lol_US
jeil bahz=101
# lt_LT
grotos=101
# lv_LV
dzelzs restes=101
# ms_MY
palang besi=101
# mt_MT
vireg tal-ħadid=101
# nds_DE
isentralg=101
# nl_NL
tralies=101
# nn_NO
gitter=101
# no_NO
jerngitter=101
# oc_FR
barrets de fèrre=101
# pl_PL
żelazne kraty=101
# pt_BR
grades de ferro=101
# pt_PT
grades de ferro=101
# qya_AA
yonwa angaina=101
# ro_RO
bare de fier=101
# ru_RU
железные прутья=101
# sk_SK
železné mreže=101
# sl_SI
železne rešetke=101
# sr_SP
гвоздене решетке=101
# sv_SE
järngaller=101
# th_TH
ลูกกรงเหล็ก=101
# tlh_AA
'usqan naqmey=101
# tr_TR
demir parmaklık=101
# uk_UA
залізні ґрати=101
# val_ES
reixa de ferro=101
# vi_VN
thanh sắt=101
# zh_CN
铁栏杆=101
# zh_TW
鐵柵欄=101
# af_ZA
glaspaneel=102
# ar_SA
لوح زجاجي=102
# ast_ES
panel de vidru=102
# az_AZ
incə şüşə=102
# be_BY
шкляная панэль=102
# bg_BG
стъклен панел=102
# ca_ES
panell de vidre=102
# cs_CZ
tabulka skla=102
# cy_GB
paen gwydr=102
# da_DK
glaspanel=102
# de_DE
glasscheibe=102
# el_GR
υαλοπίνακας=102
# en_AU
glass pane=102
# en_CA
glass pane=102
# en_GB
glass pane=102
# en_NZ
glass pane=102
# en_PT
porthole=102
# en_US
glass pane=102
# eo_UY
glaco=102
# es_AR
panel de vidrio=102
# es_ES
panel de cristal=102
# es_MX
panel de vidrio=102
# es_UY
panel de cristal=102
# es_VE
panel de cristal=102
# et_EE
klaaspaneel=102
# eu_ES
kristalezko panela=102
# fa_IR
پنجره=102
# fi_FI
lasiruutu=102
# fil_PH
bintana=102
# fo_FO
glaspanel=102
# fr_CA
vitre=102
# fr_FR
vitre=102
# fy_NL
glêspaniel=102
# ga_IE
pána gloine=102
# gl_ES
panel de vidro=102
# gv_IM
kerrin glonney=102
# he_IL
זגוגית=102
# hi_IN
ग्लास फलक=102
# hr_HR
staklena ploča=102
# hu_HU
üveglap=102
# hy_AM
ապակու շերտ=102
# id_ID
panel kaca=102
# is_IS
rúða=102
# it_IT
pannello di vetro=102
# ja_JP
板ガラス=102
# jbo_EN
canko blaci=102
# ka_GE
შუშის პანელი=102
# ko_KR
유리판=102
# ksh_DE
jlasschiev=102
# kw_GB
kwarel=102
# la_LA
fenestra vitrea=102
# lb_LU
glasscheif=102
# lol_US
glazz payn=102
# lt_LT
stiklo lakštas=102
# lv_LV
stikla plāksne=102
# mi_NZ
pihanga=102
# ms_MY
kepingan kaca=102
# mt_MT
ħġieġa ċatta=102
# nds_DE
glasschiwe=102
# nl_NL
glazen ruit=102
# nn_NO
glasrute=102
# no_NO
glassrute=102
# oc_FR
panèl de veire=102
# pl_PL
szyba=102
# pt_BR
painel de vidro=102
# pt_PT
painel de vidro=102
# qya_AA
lára hyellë=102
# ro_RO
panou de sticlă=102
# ru_RU
стеклянная панель=102
# sk_SK
sklenený panel=102
# sl_SI
vitraž=102
# sr_SP
стаклена плоча=102
# sv_SE
glasruta=102
# th_TH
แผ่นกระจก=102
# tlh_AA
'echlet huv=102
# tr_TR
ince cam=102
# tzl_TZL
caral da glaça=102
# uk_UA
скляна панель=102
# val_ES
panell de vidre=102
# vi_VN
khung thủy tinh=102
# zh_CN
玻璃板=102
# zh_TW
玻璃片=102
# ar_SA
جذع اليقطين=104
# ast_ES
tallu de calabaza=104
# be_BY
тушаны гарбуз=104
# bg_BG
стебло=104
# br_FR
garenn sitrouilhezenn=104
# ca_ES
tija de carbassa=104
# cs_CZ
dýňový stonek=104
# da_DK
græskar stilk=104
# de_DE
kürbispflanze=104
# el_GR
βλαστός κολοκύθας=104
# en_AU
pumpkin stem=104
# en_CA
pumpkin stem=104
# en_GB
pumpkin stem=104
# en_NZ
pumpkin stem=104
# en_PT
seed of the orange block=104
# en_US
pumpkin stem=104
# eo_UY
kukurbo trunko=104
# es_AR
tallo de calabaza=104
# es_ES
tallo de calabaza=104
# es_MX
tallo de calabaza=104
# es_UY
tallo de calabaza=104
# es_VE
tallo de calabaza=104
# et_EE
kõrvitsavars=104
# eu_ES
kalabaza zurtoina=104
# fa_IR
ساقه کدو تنبل=104
# fi_FI
kurpitsan varsi=104
# fil_PH
tangkay ng kalabasa=104
# fr_CA
tige de courge=104
# fr_FR
pied de citrouille=104
# fy_NL
pompoen stronkje=104
# ga_IE
gas puimcín=104
# gl_ES
talo de cabaza=104
# he_IL
גזע דלעת=104
# hu_HU
tök szár=104
# id_ID
labu batang=104
# it_IT
gambo di zucca=104
# ja_JP
カボチャの茎=104
# ka_GE
გოგრის ღერო=104
# ko_KR
호박 줄기=104
# ksh_DE
kürbisplant=104
# lol_US
dat thing teh orange scary thing grows on=104
# lt_LT
moliūgo stiebas=104
# lv_LV
ķirbju lieta=104
# ms_MY
batang labu=104
# mt_MT
zokk tal-qargħa ħamra=104
# nl_NL
pompoenstam=104
# nn_NO
gresskarstilk=104
# no_NO
gresskarstilk=104
# oc_FR
tija de coja=104
# pl_PL
łodyga dyni=104
# pt_BR
haste da abóbora=104
# pt_PT
pé de abóbora=104
# ro_RO
tulpină de dovleac=104
# ru_RU
стебель тыквы=104
# sk_SK
tekvicová stonka=104
# sl_SI
bučna stebla=104
# sr_SP
стабљика бундеве=104
# sv_SE
pumpastjälk=104
# th_TH
ต้นฟักทอง=104
# tr_TR
balkabağı sapı=104
# uk_UA
стебло гарбуза=104
# val_ES
tija de carabassa=104
# vi_VN
cuống bí ngô=104
# zh_CN
南瓜梗=104
# zh_TW
南瓜梗=104
# af_ZA
klimplante=106
# ar_SA
نبات متسلق=106
# ast_ES
enromadoriu=106
# az_AZ
sarmaşığ=106
# be_BY
лазы=106
# bg_BG
лиани=106
# br_FR
lianennoù=106
# ca_ES
lianes=106
# cs_CZ
psí víno=106
# cy_GB
gwinwydd=106
# da_DK
lianer=106
# de_DE
ranken=106
# el_GR
κληματσίδες=106
# en_AU
vines=106
# en_CA
vines=106
# en_GB
vines=106
# en_NZ
vines=106
# en_PT
swingers=106
# en_US
vines=106
# eo_UY
hederoj=106
# es_AR
enredaderas=106
# es_ES
enredadera=106
# es_MX
lianas=106
# es_UY
enredaderas=106
# es_VE
lianas=106
# et_EE
väädid=106
# eu_ES
igokaria=106
# fa_IR
تاک ها=106
# fi_FI
köynnös=106
# fil_PH
baging=106
# fo_FO
klivurt=106
# fr_CA
lianes=106
# fr_FR
lianes=106
# fy_NL
lianen=106
# ga_IE
féithleog=106
# gl_ES
trepadeiras=106
# gv_IM
biljyn feeney=106
# he_IL
גפנים=106
# hi_IN
बेलें=106
# hr_HR
lijane=106
# hu_HU
inda=106
# hy_AM
որթատունկ=106
# id_ID
tumbuhan merambat=106
# is_IS
vínviður=106
# it_IT
rampicante=106
# ja_JP
ツタ=106
# jbo_EN
skospa=106
# ka_GE
სურო=106
# ko_KR
덩굴=106
# ksh_DE
ranke=106
# kw_GB
gwinbrennyer=106
# la_LA
vītēs=106
# lb_LU
lianen=106
# lol_US
climbin plantz=106
# lt_LT
vijokliai=106
# lv_LV
vītenes=106
# ms_MY
penjalar=106
# mt_MT
dwieli=106
# nds_DE
ranken=106
# nl_NL
lianen=106
# nn_NO
klatreplante=106
# no_NO
lianer=106
# oc_FR
lianas=106
# pl_PL
pnącza=106
# pt_BR
vinhas=106
# pt_PT
trepadeiras=106
# qya_AA
liantassi=106
# ro_RO
liane=106
# ru_RU
лоза=106
# sk_SK
liány=106
# sl_SI
ovijalke=106
# sr_SP
lijane=106
# sv_SE
klätterväxt=106
# th_TH
เถาวัลย์=106
# tlh_AA
tlhegh timey=106
# tr_TR
sarmaşık=106
# uk_UA
лоза=106
# val_ES
lianes=106
# vi_VN
dây leo=106
# zh_CN
藤蔓=106
# zh_TW
藤蔓=106
# af_ZA
baksteentrappe=108
# ar_SA
درج من الطوب=108
# ast_ES
pasales de lladriyu=108
# az_AZ
kərpic pilləkən=108
# be_BY
цагляныя прыступкі=108
# bg_BG
тухлени стълби=108
# br_FR
diri brikennoù=108
# ca_ES
escales de maó=108
# cs_CZ
cihlové schody=108
# cy_GB
grisiau bricsen=108
# da_DK
murstenstrappe=108
# de_DE
ziegeltreppe=108
# el_GR
σκάλες από τούβλα=108
# en_AU
brick stairs=108
# en_CA
brick stairs=108
# en_GB
brick stairs=108
# en_NZ
brick stairs=108
# en_PT
stairs o' brick=108
# en_US
brick stairs=108
# eo_UY
brika ŝtuparo=108
# es_AR
escaleras de ladrillo=108
# es_ES
escaleras de ladrillos=108
# es_MX
escaleras de ladrillos=108
# es_UY
escalera de ladrillos=108
# es_VE
escalera de ladrillos=108
# et_EE
tellistest trepp=108
# eu_ES
adreiluzko eskailerak=108
# fa_IR
پله آجري=108
# fi_FI
tiiliportaat=108
# fil_PH
hagdanang laryo=108
# fo_FO
múrsteinstrappa=108
# fr_CA
escaliers en briques=108
# fr_FR
escaliers en briques=108
# fy_NL
bakstienen trêden=108
# ga_IE
staighre bríce=108
# gl_ES
escaleiras de ladrillos=108
# gv_IM
greeishyn breekey=108
# he_IL
מדרגות לבנים=108
# hi_IN
ईंट सीढ़ियाँ=108
# hr_HR
stube od cigala=108
# hu_HU
téglalépcső=108
# hy_AM
աղյուսե աստիճաններ=108
# id_ID
tangga bata=108
# is_IS
múrsteinströppur=108
# it_IT
scalini di mattoni=108
# ja_JP
レンガの階段=108
# jbo_EN
kitybli serti=108
# ka_GE
აგურის საფეხურები=108
# ko_KR
벽돌 계단=108
# ksh_DE
ziejeltrapp=108
# kw_GB
grisyow bryck=108
# la_LA
scalae latericiae=108
# lb_LU
zillentrapen=108
# lol_US
brik stairez=108
# lt_LT
plytų laiptai=108
# lv_LV
ķieģeļu trepes=108
# ms_MY
anak tangga bata=108
# mt_MT
taraġ tal-briks=108
# nds_DE
tiggeltrap=108
# nl_NL
bakstenen treden=108
# nn_NO
trapp av murstein=108
# no_NO
mursteinstrapper=108
# oc_FR
escalièrs en bricas=108
# pl_PL
ceglane schody=108
# pt_BR
escadas de tijolos=108
# pt_PT
escadas de tijolo=108
# qya_AA
tyeller telariva=108
# ro_RO
trepte de cărămidă=108
# ru_RU
кирпичные ступеньки=108
# sk_SK
tehlové schody=108
# sl_SI
opečnate stopnice=108
# sr_SP
циглене степенице=108
# sv_SE
tegelstenstrappa=108
# th_TH
บันไดอิฐ=108
# tlh_AA
ngogh letlh=108
# tr_TR
tuğla merdiven=108
# uk_UA
цегляні сходи=108
# val_ES
escales de rajola=108
# vi_VN
cầu thang gạch=108
# zh_CN
砖楼梯=108
# zh_TW
紅磚階梯=108
# af_ZA
klipsteentrappe=109
# ar_SA
درج من الطوب الحجري=109
# ast_ES
pasales de lladriyu de piedra=109
# az_AZ
daş kərpicli pilləkən=109
# be_BY
прыступкі з каменнай цэглы=109
# bg_BG
каменно-тухлени стълби=109
# br_FR
diri brikennoù roc'h=109
# ca_ES
escales de maó de roca=109
# cs_CZ
schody z kamenných cihel=109
# cy_GB
grisiau bricsen carreg=109
# da_DK
stenmurstenstrappe=109
# de_DE
steinziegeltreppe=109
# el_GR
σκάλες από πέτρινα τούβλα=109
# en_AU
stone brick stairs=109
# en_CA
stone brick stairs=109
# en_GB
stone brick stairs=109
# en_NZ
stone brick stairs=109
# en_PT
fancy stairs=109
# en_US
stone brick stairs=109
# eo_UY
ŝtonobrika ŝtuparo=109
# es_AR
escaleras de ladrillo de piedra=109
# es_ES
escaleras de ladrillos de piedra=109
# es_MX
escaleras de ladrillos de piedra=109
# es_UY
escaleras de ladrillos de piedra=109
# es_VE
escaleras de ladrillos de piedra=109
# et_EE
kivitellistest trepp=109
# eu_ES
harri adreiluzko eskailerak=109
# fa_IR
پله آجرسنگي=109
# fi_FI
kivitiiliportaat=109
# fil_PH
hagdanang laryong bato=109
# fo_FO
steinmúrsteinstrappa=109
# fr_CA
escaliers en briques de pierre=109
# fr_FR
escaliers en pierre taillée=109
# fy_NL
houde stienen trêden=109
# ga_IE
staighre bhríce cloiche=109
# gv_IM
greeishyn breek cloaie=109
# he_IL
מדרגות לבני אבן=109
# hi_IN
स्टोन ईंट सीढ़ियाँ=109
# hr_HR
stube od kamenih cigala=109
# hu_HU
kőtégla-lépcső=109
# hy_AM
աղյուսաքարե աստիճաններ=109
# id_ID
tangga batu bata=109
# is_IS
steinmúrströppur=109
# it_IT
scalini di mattoni di pietra=109
# ja_JP
石レンガの階段=109
# ka_GE
ქვის აგურის საფეხურები=109
# ko_KR
석재 벽돌 계단=109
# ksh_DE
steinziejeltrapp=109
# kw_GB
grisyow bryck men=109
# la_LA
scalae laterum lapideorum=109
# lb_LU
steenzillentrapen=109
# lol_US
stone brik sters=109
# lt_LT
akmens plytų laiptai=109
# lv_LV
bruģakmens trepes=109
# ms_MY
anak tangga bata batu=109
# mt_MT
taraġ tal-briks tal-ġebel=109
# nds_DE
steentiggeltrap=109
# nl_NL
blokstenen treden=109
# nn_NO
trapp av steinmur=109
# no_NO
steinmurtrapp=109
# oc_FR
escalièrs en bricas de pèira=109
# pl_PL
schody z kamiennych cegieł=109
# pt_BR
escadas de tijolos de pedra=109
# pt_PT
escadas de tijolo de pedra=109
# qya_AA
tyeller telar ondo=109
# ro_RO
scări din cărămizi de piatră=109
# ru_RU
ступеньки из каменного кирпича=109
# sk_SK
schody z kamenných tehál=109
# sl_SI
kamnite opečnate stopnice=109
# sr_SP
степенице од камене цигле=109
# sv_SE
murstenstrappa=109
# th_TH
บันไดอิฐหิน=109
# tlh_AA
nagh ngogh letlh=109
# tr_TR
taş tuğla merdiveni=109
# uk_UA
сходи з кам'яної цегли=109
# val_ES
escales de rajola de roca=109
# vi_VN
cầu thang gạch đá=109
# zh_CN
石砖楼梯=109
# zh_TW
石磚階梯=109
# af_ZA
miselium=110
# ar_SA
أفطورة=110
# ast_ES
miceliu=110
# az_AZ
miselyum=110
# be_BY
міцэлій=110
# bg_BG
мицел=110
# br_FR
mikeliom=110
# ca_ES
miceli=110
# cs_CZ
podhoubí=110
# cy_GB
myseliwm=110
# da_DK
svampevæv=110
# de_DE
myzel=110
# el_GR
mυκήλιο=110
# en_AU
mycelium=110
# en_CA
mycelium=110
# en_GB
mycelium=110
# en_NZ
mycelium=110
# en_PT
rottin' spores=110
# en_US
mycelium=110
# eo_UY
micelio=110
# es_AR
micelio=110
# es_ES
micelio=110
# es_MX
micelio=110
# es_UY
micelio=110
# es_VE
micelio=110
# et_EE
seeneniidistik=110
# eu_ES
mizelioa=110
# fa_IR
قارچخاک=110
# fi_FI
sienirihmasto=110
# fil_PH
maisiliyum=110
# fo_FO
soppavevnaður=110
# fr_CA
mycélium=110
# fr_FR
mycélium=110
# fy_NL
myselium=110
# ga_IE
mícéiliam=110
# gl_ES
mycelium=110
# gv_IM
crackan shalmane=110
# he_IL
תפטיר=110
# hi_IN
फुई=110
# hr_HR
micelij=110
# hu_HU
gombafonal=110
# hy_AM
բորբոսահող=110
# id_ID
miselium=110
# is_IS
svepparætur=110
# it_IT
micelio=110
# ja_JP
菌糸=110
# jbo_EN
mledi=110
# ka_GE
მიცელიუმი=110
# ko_KR
균사체=110
# ksh_DE
pelzäd=110
# kw_GB
towargh tewl=110
# la_LA
mycelium=110
# lb_LU
pilzgeflecht=110
# lol_US
miceliwm=110
# lt_LT
grybiena=110
# lv_LV
micēlijs=110
# ms_MY
miselium=110
# mt_MT
moffa=110
# nds_DE
mütseel=110
# nl_NL
mycelium=110
# nn_NO
mycel=110
# no_NO
mycel=110
# oc_FR
micèli=110
# pl_PL
grzybnia=110
# pt_BR
micélio=110
# pt_PT
micélio=110
# qya_AA
hwan=110
# ro_RO
miceliu=110
# ru_RU
мицелий=110
# sk_SK
podhubie=110
# sl_SI
micelij=110
# sr_SP
мицелијум=110
# sv_SE
mycel=110
# th_TH
ใยเชื้อรา=110
# tlh_AA
'atlhqam sirghmey=110
# tr_TR
miselyum=110
# uk_UA
міцелій=110
# val_ES
miceli=110
# vi_VN
khuẩn ty thể=110
# zh_CN
菌丝=110
# zh_TW
菌絲土=110
# af_ZA
lelieblaar=111
# ar_SA
زنبق الماء=111
# ast_ES
nenúfar=111
# az_AZ
nilufər=111
# be_BY
гарлачык=111
# bg_BG
водна лилия=111
# br_FR
loa-zour=111
# ca_ES
nenúfar=111
# cs_CZ
leknín=111
# cy_GB
paden lili=111
# da_DK
åkande=111
# de_DE
seerosenblatt=111
# el_GR
νούφαρο=111
# en_AU
lily pad=111
# en_CA
lily pad=111
# en_GB
lily pad=111
# en_NZ
lily pad=111
# en_PT
pond plant=111
# en_US
lily pad=111
# eo_UY
akvolilio=111
# es_AR
lirio de agua=111
# es_ES
nenúfar=111
# es_MX
nenúfar=111
# es_UY
nenúfar=111
# es_VE
nenúfar=111
# et_EE
vesiroosileht=111
# eu_ES
igebelarra=111
# fa_IR
زنبق دريايي=111
# fi_FI
lumpeenlehti=111
# fil_PH
dahon ng liryo=111
# fo_FO
nyksblóma=111
# fr_CA
nénuphar=111
# fr_FR
nénuphar=111
# fy_NL
pompeblêd=111
# ga_IE
duilleog bháite=111
# gl_ES
ninfea=111
# gv_IM
duillag lilee=111
# he_IL
נופר=111
# hi_IN
लिली पैड=111
# hr_HR
lopoč=111
# hu_HU
tavirózsa=111
# hy_AM
ջրաշուշան=111
# id_ID
daun teratai=111
# is_IS
vatnalilja=111
# it_IT
ninfea=111
# ja_JP
スイレンの葉=111
# jbo_EN
nimfaia=111
# ka_GE
ლილიას ფოთოლი=111
# ko_KR
연꽃잎=111
# ksh_DE
sierusejröns=111
# kw_GB
padyn lili=111
# la_LA
lotus=111
# lb_LU
séirous=111
# lol_US
big watr leef=111
# lt_LT
lelijos lapas=111
# lv_LV
ūdensrozes=111
# ms_MY
tapak teratai=111
# mt_MT
pjanta tal-ilma=111
# nds_DE
waterrausenblad=111
# nl_NL
waterlelie=111
# nn_NO
liljeblad=111
# no_NO
vannliljeblad=111
# oc_FR
nimfèia=111
# pl_PL
lilia wodna=111
# pt_BR
vitória-régia=111
# pt_PT
nenúfar=111
# qya_AA
nénu=111
# ro_RO
nufăr=111
# ru_RU
кувшинка=111
# sk_SK
lekno=111
# sl_SI
lokvanj=111
# sr_SP
локвањ=111
# sv_SE
näckrosblad=111
# th_TH
ใบบัว=111
# tlh_AA
'echlet por'a'=111
# tr_TR
nilüfer=111
# uk_UA
лілія=111
# val_ES
nenúfar=111
# vi_VN
lá sen=111
# zh_CN
睡莲=111
# zh_TW
荷葉=111
# af_ZA
nedersteen heining=113
# ar_SA
سياج من طوب العالم السفلي=113
# ast_ES
valláu de lladriyos infernales=113
# az_AZ
nether çəpəri=113
# be_BY
плот з пякельнай цэглы=113
# bg_BG
тухлена ограда от ада=113
# br_FR
kloued brikenn nether=113
# ca_ES
tanca de maó abismal=113
# cs_CZ
netheritový plot=113
# cy_GB
ffens bricsen carregisel=113
# da_DK
nether-murstenshegn=113
# de_DE
netherziegelzaun=113
# el_GR
φράχτης από τούβλα nether=113
# en_AU
downunder brick fence=113
# en_CA
nether brick fence=113
# en_GB
nether brick fence=113
# en_NZ
nether brick fence=113
# en_PT
fence o' the nether=113
# en_US
nether brick fence=113
# eo_UY
inferbrika barilo=113
# es_AR
valla del inframundo=113
# es_ES
valla de ladrillos del nether=113
# es_MX
valla de ladrillos del nether=113
# es_UY
reja del nether=113
# es_VE
cerca de ladrillo abisal=113
# et_EE
nether-tellistest aed=113
# eu_ES
adreilu abisalezko hesia=113
# fa_IR
حصار آجر جهنمي=113
# fi_FI
hornatiiliaita=113
# fil_PH
impyelaryong pader=113
# fo_FO
heljargirðing=113
# fr_CA
clôture en briques du nether=113
# fr_FR
barrière en briques du nether=113
# fy_NL
netherbakstienen stek=113
# ga_IE
claí íochtarbhríce=113
# gl_ES
valado de ladrillos do nether=113
# gv_IM
cleigh breek dowin=113
# he_IL
גדר לבנת גהנום=113
# hi_IN
नीचे ईंट बाड़=113
# hr_HR
ograda od cigle iz pakla=113
# hu_HU
alvilági téglakerítés=113
# hy_AM
դժոխային ցանկապատ=113
# id_ID
pagar neraka=113
# is_IS
heljargirðing=113
# it_IT
staccionata di mattoni del nether=113
# ja_JP
ネザーレンガフェンス=113
# jbo_EN
la me neter. kitybli garbi'u=113
# ka_GE
ქვეშეთაგურის ღობე=113
# ko_KR
네더 벽돌 울타리=113
# ksh_DE
netherziejelzong=113
# kw_GB
kloos bryck annown=113
# la_LA
saepes laterum infernorum=113
# lb_LU
netherzillenzonk=113
# lol_US
burnin brik fens=113
# lt_LT
pragaro plytų tvora=113
# lv_LV
elles ķieģeļu žogs=113
# ms_MY
pagar bata neraka=113
# mt_MT
ċint tan-nether=113
# nds_DE
neddertiggeltuun=113
# nl_NL
netherbakstenen hek=113
# nn_NO
nethermurgjerde=113
# no_NO
nethermur-gjerde=113
# oc_FR
barralha en bricas del nether=113
# pl_PL
płot z netherowej cegły=113
# pt_BR
cerca de tijolos do nether=113
# pt_PT
cerca de tijolo do nether=113
# qya_AA
telar neserwa yonwa=113
# ro_RO
gard din cărămidă de nether=113
# ru_RU
незеритовый забор=113
# sk_SK
plot z netheritovej tehly=113
# sl_SI
peklenska opečnata ograja=113
# sr_SP
ограда од вилајетске цигле=113
# sv_SE
nederstensstaket=113
# th_TH
รั้วอิฐเนเธอร์=113
# tlh_AA
ghe'tor ngogh tlhoy'hom=113
# tr_TR
nether tuğlası çiti=113
# uk_UA
паркан з пекельної цегли=113
# val_ES
tanca de rajola de l'infern=113
# vi_VN
hàng rào gạch địa ngục=113
# zh_CN
地狱砖栅栏=113
# zh_TW
地獄柵欄=113
# af_ZA
betoweringsbank=116
# ar_SA
طاولة السحر=116
# ast_ES
mesa d'encantexos=116
# az_AZ
sehirbazlıq stolu=116
# be_BY
чараўніцкі стол=116
# bg_BG
чародейска маса=116
# br_FR
taol strobinellerezh=116
# ca_ES
taula d'encanteris=116
# cs_CZ
oltář očarování=116
# cy_GB
bwrdd hudoliaeth=116
# da_DK
fortryllelsesbord=116
# de_DE
zaubertisch=116
# el_GR
τραπέζι μαγέματος=116
# en_AU
enchantment table=116
# en_CA
enchantment table=116
# en_GB
enchantment table=116
# en_NZ
enchantment table=116
# en_PT
wizard's workbench=116
# en_US
enchantment table=116
# eo_UY
sorĉotablo=116
# es_AR
mesa de encantamiento=116
# es_ES
mesa de encantamientos=116
# es_MX
mesa de encantamientos=116
# es_UY
mesa de encantamientos=116
# es_VE
mesa de hechizos=116
# et_EE
loitsimislaud=116
# eu_ES
sorginkeri mahaia=116
# fa_IR
ميز افسونگري=116
# fi_FI
lumouspöytä=116
# fil_PH
mahikang mesa=116
# fo_FO
gandaborð=116
# fr_CA
table d'enchantement=116
# fr_FR
table d'enchantement=116
# fy_NL
betsjoeningstafel=116
# ga_IE
bord asarlaíochta=116
# gl_ES
mesa de encantamentos=116
# gv_IM
boayrd druiaghtagh=116
# he_IL
שולחן כשפים=116
# hi_IN
बढ़ा जादू तालिका=116
# hr_HR
stol za čarobiranje=116
# hu_HU
varázslóasztal=116
# hy_AM
կախարդանքի սեղան=116
# id_ID
meja peningkatan=116
# is_IS
galdraborð=116
# it_IT
tavolo per incantesimi=116
# ja_JP
エンチャントテーブル=116
# jbo_EN
makfa jubme=116
# ka_GE
მოჯადოების ადგილი=116
# ko_KR
마법부여대=116
# ksh_DE
zauberdesch=116
# kw_GB
moos hus=116
# la_LA
mensa incantandi=116
# lb_LU
zauberdësch=116
# lol_US
kewl tabel=116
# lt_LT
kerėjimų stalas=116
# lv_LV
burvestību galds=116
# ms_MY
meja penyihir=116
# mt_MT
mejda tal-maġija=116
# nds_DE
tuwerdisk=116
# nl_NL
betoveringstafel=116
# nn_NO
forhekselsesbord=116
# no_NO
fortryllelsesbord=116
# oc_FR
taula d'encantament=116
# pl_PL
stół do zaklęć=116
# pt_BR
mesa de encantamentos=116
# pt_PT
mesa de encantamentos=116
# qya_AA
lúcë sarno=116
# ro_RO
masă de farmece=116
# ru_RU
стол зачарований=116
# sk_SK
stôl očarovania=116
# sl_SI
čarobna miza=116
# sr_SP
сто за чарање=116
# sv_SE
förtrollningsbord=116
# th_TH
โต๊ะร่ายมนต์=116
# tlh_AA
lah chelmeh ras=116
# tr_TR
büyü masası=116
# uk_UA
стіл зачарування=116
# val_ES
taula d'encanteris=116
# vi_VN
bàn phù phép=116
# zh_CN
附魔台=116
# zh_TW
附魔台=116
# af_ZA
einde portaal=120
# ar_SA
بوابة النهاية=120
# ast_ES
portal de la fin=120
# az_AZ
end keçidi=120
# be_BY
рамка партала краю=120
# bg_BG
портал към края=120
# br_FR
dor-dal an end=120
# ca_ES
portal al regne d'ender=120
# cs_CZ
portál do endu=120
# cy_GB
porth diwedd=120
# da_DK
end portal=120
# de_DE
endportalrahmen=120
# el_GR
πύλη του τέλους=120
# en_AU
portal to the never never=120
# en_CA
end portal=120
# en_GB
end portal frame=120
# en_NZ
end portal=120
# en_PT
ship to davy jones' lock'r=120
# en_US
end portal=120
# eo_UY
fineja portalo=120
# es_AR
portal del fin=120
# es_ES
marco del portal del end=120
# es_MX
marco del portal del end=120
# es_UY
portal del end=120
# es_VE
portal del end=120
# et_EE
end-portaal=120
# eu_ES
amaierako portala=120
# fa_IR
پرتال فرجام=120
# fi_FI
ääriportaali=120
# fil_PH
dulagusan=120
# fo_FO
endaportalur=120
# fr_CA
réceptacle de portail vers l'end=120
# fr_FR
portail de l'end=120
# fy_NL
endporteal=120
# ga_IE
tairseach don chríoch=120
# gl_ES
portal ó end=120
# gv_IM
dorrys jerree=120
# he_IL
שער לסף=120
# hi_IN
अंत पोर्टल=120
# hr_HR
krajnji portal=120
# hu_HU
vég portál=120
# hy_AM
«վերջ»-ի պորտալ=120
# id_ID
portal end=120
# is_IS
enda hlið=120
# it_IT
telaio del portale dell'end=120
# ja_JP
エンドポータル=120
# jbo_EN
.endre vorme=120
# ka_GE
დასასრულის პორტალი=120
# ko_KR
엔드 포탈=120
# ksh_DE
endpoazrohme=120
# kw_GB
porth diwedh=120
# la_LA
porta finalis=120
# lb_LU
endportal=120
# lol_US
magik yarn bawl howl=120
# lt_LT
pabaigos portalas=120
# lv_LV
end portāls=120
# ms_MY
portal akhiran=120
# mt_MT
portal tal-ender=120
# nds_DE
endpaortaal=120
# nl_NL
endportaal=120
# nn_NO
endeportal=120
# no_NO
sluttportal=120
# oc_FR
portal de l'end=120
# pl_PL
portal endu=120
# pt_BR
portal do fim=120
# pt_PT
portal do fim=120
# qya_AA
metta sairinafenna=120
# ro_RO
portal spre end=120
# ru_RU
портал в энд=120
# sk_SK
portál do endu=120
# sl_SI
portal za konec=120
# sr_SP
пут за безпуће=120
# sv_SE
slutportal=120
# th_TH
ประตูมิติเอนด์=120
# tlh_AA
van lojmit=120
# tr_TR
end geçidi çerçevesi=120
# uk_UA
портал енду=120
# val_ES
marc del portal al regne de la fi=120
# vi_VN
cổng kết thúc=120
# zh_CN
末地传送门=120
# zh_TW
終界傳送門=120
# af_ZA
eindsteen=121
# ar_SA
حجر النهاية=121
# ast_ES
piedra de la fin=121
# az_AZ
end daşı=121
# be_BY
камень краю=121
# bg_BG
камък от края=121
# br_FR
roc'h an end=121
# ca_ES
roca del regne d'ender=121
# cs_CZ
enderit=121
# cy_GB
carreg diwedd=121
# da_DK
endesten=121
# de_DE
endstein=121
# el_GR
πέτρα του τέλους=121
# en_AU
never never stone=121
# en_CA
end stone=121
# en_GB
end stone=121
# en_NZ
end stone=121
# en_PT
ye tall one's stone=121
# en_US
end stone=121
# eo_UY
finejŝtono=121
# es_AR
piedra del fin=121
# es_ES
piedra del end=121
# es_MX
piedra del end=121
# es_UY
piedra del end=121
# es_VE
piedra del end=121
# et_EE
endikivi=121
# eu_ES
amaierako harria=121
# fa_IR
فرجام سنگ=121
# fi_FI
äärikivi=121
# fil_PH
dulubato=121
# fo_FO
endasteinur=121
# fr_CA
roche de l'end=121
# fr_FR
pierre de l'end=121
# fy_NL
endstien=121
# ga_IE
cloch na críche=121
# gl_ES
pedra do end=121
# gv_IM
clagh yerree=121
# he_IL
אבן סוף=121
# hi_IN
अंत स्टोन=121
# hr_HR
krajnji kamen=121
# hu_HU
végkő=121
# hy_AM
վերջնաքար=121
# id_ID
batu end=121
# is_IS
enda steinn=121
# it_IT
pietra dell'end=121
# ja_JP
エンドストーン=121
# jbo_EN
famrokci=121
# ka_GE
სასრულქვა=121
# ko_KR
엔드 돌=121
# ksh_DE
endstein=121
# kw_GB
men diwedh=121
# la_LA
lapis finalis=121
# lb_LU
endsteen=121
# lol_US
weird white rock=121
# lt_LT
pabaigos akmuo=121
# lv_LV
beigu akmens=121
# ms_MY
batu akhiran=121
# mt_MT
ġebel tal-ender=121
# nds_DE
endsteen=121
# nl_NL
endsteen=121
# nn_NO
endestein=121
# no_NO
endestein=121
# oc_FR
pèira de l'end=121
# pl_PL
kamień endu=121
# pt_BR
pedra do fim=121
# pt_PT
pedra do fim=121
# qya_AA
metta ondo=121
# ro_RO
piatra sfârșitului=121
# ru_RU
эндерняк=121
# sk_SK
enderit=121
# sl_SI
zadnji kamen=121
# sr_SP
беспут-камен=121
# sv_SE
slutsten=121
# th_TH
หินเอนด์=121
# tlh_AA
van nagh=121
# tr_TR
end taşı=121
# uk_UA
камінь енду=121
# val_ES
roca del regne de la fi=121
# vi_VN
tảng đá kết thúc=121
# zh_CN
末地石=121
# zh_TW
終界石=121
# af_ZA
rooisteenlamp=122
# ar_SA
مصباح الحجر الأحمر=122
# ast_ES
llámpara de cuetu bermeyu=122
# az_AZ
qızıldaş lampası=122
# be_BY
свяцільня=122
# bg_BG
лампа=122
# br_FR
gouloù redstone=122
# ca_ES
làmpara de roca vermella=122
# cs_CZ
ruditová lampa=122
# cy_GB
lamp carregcoch=122
# da_DK
rødstenslampe=122
# de_DE
redstone-lampe=122
# el_GR
λάμπα κοκκινόπετρας=122
# en_AU
redstone lantern=122
# en_CA
redstone lamp=122
# en_GB
redstone lamp=122
# en_NZ
redstone lamp=122
# en_PT
magic lanterrrn=122
# en_US
redstone lamp=122
# eo_UY
ruĝŝtonlampo=122
# es_AR
lámpara de redstone=122
# es_ES
lámpara de redstone=122
# es_MX
lámpara de redstone=122
# es_UY
lámpara de redstone=122
# es_VE
lámpara de redstone=122
# et_EE
redstone lamp=122
# eu_ES
harrigorri lanpara=122
# fa_IR
لامپ=122
# fi_FI
punakivilamppu=122
# fil_PH
kulog-lampara=122
# fo_FO
reyðsteinslampa=122
# fr_CA
lampe à redstone=122
# fr_FR
lampe à redstone=122
# fy_NL
redstone-lampe=122
# ga_IE
lampa deargchloiche=122
# gl_ES
lámpada de redstone=122
# gv_IM
lostan clagh yiarg=122
# he_IL
מנורת רדסטון=122
# hi_IN
लाल पत्थर दीपक=122
# hr_HR
svjetiljka=122
# hu_HU
vöröskő lámpa=122
# hy_AM
կարմրաքարի լամպ=122
# id_ID
lampu redstone=122
# is_IS
rauðsteinslampi=122
# it_IT
lampada a redstone=122
# ja_JP
レッドストーンランプ=122
# jbo_EN
me la redstone. tergu'i=122
# ka_GE
რედსტონის ნათურა=122
# ko_KR
레드스톤 조명=122
# ksh_DE
redstone-lamp=122
# kw_GB
lugarn menrudh=122
# la_LA
lampas rubrolapidaria=122
# lb_LU
roudsteeluucht=122
# lol_US
reston lapm=122
# lt_LT
raudonakmenio lempa=122
# lv_LV
sarkanakmens lampa=122
# ms_MY
lampu batu merah=122
# mt_MT
lampa tal-ħaġar aħmar=122
# nds_DE
raudsteenlamp=122
# nl_NL
redstone-lamp=122
# nn_NO
raudsteinlampe=122
# no_NO
rødsteinslampe=122
# oc_FR
lum de redstone=122
# pl_PL
lampa=122
# pt_BR
lâmpada de redstone=122
# pt_PT
lâmpada de redstone=122
# qya_AA
carnëondo calma=122
# ro_RO
lampă de redstone=122
# ru_RU
редстоуновая лампа=122
# sk_SK
redstonová lampa=122
# sl_SI
redstone svetilka=122
# sr_SP
лампа од црвенкамена=122
# sv_SE
rödstenslampa=122
# th_TH
หลอดไฟเรดสโตน=122
# tlh_AA
nagh doq wovmohwi'=122
# tr_TR
kızıltaş lambası=122
# uk_UA
лампа=122
# val_ES
làmpada de coure roig=122
# vi_VN
đèn đá đỏ=122
# zh_CN
红石灯=122
# zh_TW
紅石燈=122
# af_ZA
skakelaarspoor=126
# ar_SA
سكة التفعيل=126
# ast_ES
vía activadora=126
# az_AZ
aktivator relsi=126
# be_BY
актывуючыя рэйкі=126
# bg_BG
активираща релса=126
# br_FR
hent-houarn gweredekaer=126
# ca_ES
rail activador=126
# cs_CZ
aktivační kolej=126
# cy_GB
rheil actifadydd=126
# da_DK
aktiveringsskinne=126
# de_DE
aktivierungsschiene=126
# el_GR
ράγα ενεργοποίησης=126
# en_AU
activating track=126
# en_CA
activator rail=126
# en_GB
activator rail=126
# en_NZ
activator rail=126
# en_PT
fuse track=126
# en_US
activator rail=126
# eo_UY
aktiviga relo=126
# es_AR
vía activadora=126
# es_ES
raíl activador=126
# es_MX
vía activadora=126
# es_UY
vía activadora=126
# es_VE
carril activador=126
# et_EE
käivitusrööbas=126
# eu_ES
aktibatzailedun erraila=126
# fa_IR
ريل فعالگر=126
# fi_FI
aktivointiraide=126
# fil_PH
taga-bukas na riles=126
# fo_FO
virkingarskinnari=126
# fr_CA
rails déclencheurs=126
# fr_FR
rails déclencheurs=126
# fy_NL
aktivaasjespoar=126
# ga_IE
ráillí gníomhachtóra=126
# gl_ES
rail de activación=126
# gv_IM
railley greinnee=126
# he_IL
מסילת הפעלה=126
# hi_IN
उत्प्रेरक रेल=126
# hr_HR
pruga sa aktivatorom=126
# hu_HU
aktiváló sín=126
# hy_AM
ակտիվացնող ռելս=126
# id_ID
rel aktivator=126
# is_IS
kveikjuteinn=126
# it_IT
binario attivatore=126
# ja_JP
アクティベーターレール=126
# ka_GE
ჩამრთველი რელსი=126
# ko_KR
활성화 레일=126
# ksh_DE
aktiveerungsschinne=126
# kw_GB
hyns horn bywheydh=126
# la_LA
ferrivia incitans=126
# lb_LU
aktivéierungsschinn=126
# lol_US
powaaaaaaaaaaah=126
# lt_LT
aktyvuojantys bėgiai=126
# lv_LV
aktivatora sliedes=126
# mi_NZ
activator rail=126
# ms_MY
landasan pengaktif=126
# mt_MT
linji jattivaw=126
# nds_DE
ankriegschine=126
# nl_NL
activatiespoor=126
# nn_NO
aktivatorskinne=126
# no_NO
aktivatorskinne=126
# oc_FR
ralh desenclavador=126
# pl_PL
tory aktywacyjne=126
# pt_BR
trilho ativador=126
# pt_PT
carril ativador=126
# ro_RO
șine activatoare=126
# ru_RU
активирующие рельсы=126
# sk_SK
aktivačná koľaj=126
# sl_SI
aktivacijska tirnica=126
# sr_SP
пруга активатор=126
# sv_SE
aktiveringsräls=126
# th_TH
รางรถไฟสำหรับจุดฉนวน=126
# tlh_AA
activator lunadha'=126
# tr_TR
aktivatör ray=126
# uk_UA
активуючі рейки=126
# val_ES
via activadora=126
# vi_VN
đường ray kích hoạt=126
# zh_CN
激活铁轨=126
# zh_TW
觸發鐵軌=126
# af_ZA
sandsteen trappe=128
# ar_SA
درج من الحجر الرملي=128
# ast_ES
pasales de gres=128
# az_AZ
qumdaşı pilləkanı=128
# be_BY
прыступкі з пясчаніку=128
# bg_BG
стълби от пясъчен камък=128
# br_FR
diri maen-traezh=128
# ca_ES
escales de roca sorrenca=128
# cs_CZ
pískovcové schody=128
# cy_GB
grisiau tywodfaen=128
# da_DK
sandstenstrappe=128
# de_DE
sandsteintreppe=128
# el_GR
σκάλες από αμμόλιθο=128
# en_AU
sandstone stairs=128
# en_CA
sandstone stairs=128
# en_GB
sandstone stairs=128
# en_NZ
sandstone stairs=128
# en_PT
stairs o' sandstone=128
# en_US
sandstone stairs=128
# eo_UY
sabloŝtona ŝtuparo=128
# es_AR
escaleras de arenisca=128
# es_ES
escaleras de arenisca=128
# es_MX
escaleras de arenisca=128
# es_UY
escaleras de arenisca=128
# es_VE
escaleras de arenisca=128
# et_EE
liivakivist trepp=128
# eu_ES
hareharrizko eskailerak=128
# fa_IR
پله ماسه سنگي=128
# fi_FI
hiekkakiviportaat=128
# fil_PH
batubuhanging hagdanan=128
# fo_FO
sandsteinstrappa=128
# fr_CA
escaliers en grès=128
# fr_FR
escaliers en grès=128
# fy_NL
sânstienen trêden=128
# ga_IE
staighre gaineamhchloiche=128
# gl_ES
escaleiras de gres=128
# gv_IM
greeishyn clagh gheinnee=128
# he_IL
מדרגות אבן חול=128
# hi_IN
बलुआ पत्थर सीढ़ियाँ=128
# hr_HR
pješčane stube=128
# hu_HU
homokkő lépcső=128
# hy_AM
աստիճաններ ավազաքարից=128
# id_ID
tangga batu pasir=128
# is_IS
sandsteinströppur=128
# it_IT
scalini d'arenaria=128
# ja_JP
砂岩の階段=128
# jbo_EN
canre rokci serti=128
# ka_GE
ქვიშაქვის საფეხურები=128
# ko_KR
사암 계단=128
# ksh_DE
sandsteintrapp=128
# kw_GB
grisyow krag=128
# la_LA
scalae arenarius=128
# lb_LU
sandsteentrapen=128
# lol_US
sanston sters=128
# lt_LT
smiltainio laiptai=128
# lv_LV
smilšakmens trepes=128
# mi_NZ
hōanga arawhata=128
# ms_MY
tangga batu pasir=128
# mt_MT
taraġ tal-franka=128
# nds_DE
sandsteentrap=128
# nl_NL
zandstenen treden=128
# nn_NO
trapp av sandstein=128
# no_NO
sandsteinstrapp=128
# oc_FR
escalièrs en gres=128
# pl_PL
schody z piaskowca=128
# pt_BR
escadas de arenito=128
# pt_PT
escadas de arenito=128
# qya_AA
tyeller litseondo=128
# ro_RO
trepte de gresie=128
# ru_RU
песчаниковые ступеньки=128
# sk_SK
pieskovcové schody=128
# sl_SI
peščenjakove stopnice=128
# sr_SP
степенице од пешчара=128
# sv_SE
sandstenstrappa=128
# th_TH
บันไดหินทราย=128
# tlh_AA
sandstone stairs=128
# tr_TR
kumtaşı merdiveni=128
# uk_UA
сходи з пісковику=128
# val_ES
escales de roca sorrenca=128
# vi_VN
cầu thang cát kết=128
# zh_CN
沙石楼梯=128
# zh_TW
砂岩樓梯=128
# af_ZA
smarag erts=129
# ar_SA
خام الزمرد=129
# ast_ES
esmeralda entemecida=129
# az_AZ
zümrüd filizi=129
# be_BY
смарагдавая руда=129
# bg_BG
смарагдова руда=129
# br_FR
kailh emrodez=129
# ca_ES
mena de maragda=129
# cs_CZ
smaragdové ložisko=129
# cy_GB
mwyn emrallt=129
# da_DK
smaragdmalm=129
# de_DE
smaragderz=129
# el_GR
μετάλλευμα σμαραγδιού=129
# en_AU
emerald ore=129
# en_CA
emerald ore=129
# en_GB
emerald ore=129
# en_NZ
emerald ore=129
# en_PT
fool's diamonds=129
# en_US
emerald ore=129
# eo_UY
smeralda erco=129
# es_AR
mineral de esmeralda=129
# es_ES
mena de esmeralda=129
# es_MX
mineral de esmeralda=129
# es_UY
mineral de esmeralda=129
# es_VE
mena de esmeralda=129
# et_EE
smaragdimaak=129
# eu_ES
esmeralda mea=129
# fa_IR
سنگ معدن زمرد=129
# fi_FI
smaragdimalmi=129
# fil_PH
batong esmeralda=129
# fo_FO
smaragdgrýti=129
# fr_CA
minerai d'émeraude=129
# fr_FR
minerai d'émeraude=129
# fy_NL
smaragderts=129
# ga_IE
mian smaragaide=129
# gl_ES
berilita=129
# gv_IM
meain smaragaid=129
# he_IL
עפרת ברקת=129
# hi_IN
पन्ना अयस्क=129
# hr_HR
smaragdna ruda=129
# hu_HU
ásványi smaragd=129
# hy_AM
զմրուխտի հանքաքար=129
# id_ID
bijih zamrud=129
# is_IS
smaragðsgrýti=129
# it_IT
smeraldo grezzo=129
# ja_JP
エメラルド鉱石=129
# jbo_EN
ri'ojme kunra=129
# ka_GE
ზურმუხტის მადანი=129
# ko_KR
에메랄드 원석=129
# ksh_DE
smarakärz=129
# kw_GB
moen gwyrven=129
# la_LA
aes smaragdi=129
# lb_LU
smaragdäerz=129
# lol_US
rockz wif emmiez=129
# lt_LT
smaragdo rūda=129
# lv_LV
smaragda rūda=129
# ms_MY
bijih zamrud=129
# mt_MT
sigħat tal-iżmerald=129
# nds_DE
smaragdärts=129
# nl_NL
smaragderts=129
# nn_NO
smaragdmalm=129
# no_NO
smaragdmalm=129
# oc_FR
minièra d'esmerauda=129
# pl_PL
ruda szmaragdu=129
# pt_BR
minério de esmeralda=129
# pt_PT
minério de esmeralda=129
# qya_AA
ondo laimíreva=129
# ro_RO
minereu de smarald=129
# ru_RU
изумрудная руда=129
# sk_SK
smaragdová ruda=129
# sl_SI
smaragdova ruda=129
# sr_SP
руда смарагда=129
# sv_SE
smaragdmalm=129
# th_TH
แร่มรกต=129
# tlh_AA
naghboch sudqu' hal=129
# tr_TR
zümrüt cevheri=129
# uk_UA
смарагдова руда=129
# val_ES
mena de maragda=129
# vi_VN
quặng ngọc lục bảo=129
# zh_CN
绿宝石矿石=129
# zh_TW
綠寶石礦=129
# af_ZA
strikdraad haak=131
# ar_SA
خطاف سلك المصيدة=131
# ast_ES
gabitu de cable armadiella=131
# az_AZ
tələ qırmağı=131
# be_BY
крук=131
# bg_BG
кука за капани=131
# br_FR
krog neudenn ziaskañ=131
# ca_ES
ganxo=131
# cs_CZ
uchycení nástražného drátu=131
# cy_GB
bachyn weiren faglu=131
# da_DK
snubletrådskrog=131
# de_DE
haken=131
# el_GR
κρίκος παγίδας=131
# en_AU
tripwire hook=131
# en_CA
tripwire hook=131
# en_GB
tripwire hook=131
# en_NZ
tripwire hook=131
# en_PT
trippin' thread hook=131
# en_US
tripwire hook=131
# eo_UY
hoko por ŝaltila kablo=131
# es_AR
gancho de cable de activación=131
# es_ES
gancho de cuerda=131
# es_MX
gancho de cable=131
# es_UY
gancho de cuerda trampa=131
# es_VE
gancho de cable=131
# et_EE
traadilõksu konks=131
# eu_ES
segadaren lotura=131
# fa_IR
گیره تله نخی=131
# fi_FI
ansalangan koukku=131
# fil_PH
sabitan ng dapaan=131
# fo_FO
snávingartráðskrókur=131
# fr_CA
crochet=131
# fr_FR
crochet=131
# fy_NL
stroffeltriedheak=131
# ga_IE
crúca shreang tuisle=131
# gl_ES
gancho de cable trampa=131
# gv_IM
dooan snapperal=131
# he_IL
קרס חוט מעידה=131
# hi_IN
यात्रा तार हुक=131
# hr_HR
kuka za nagaznu žicu=131
# hu_HU
botlódrót horog=131
# hy_AM
թակարդի կեռիկ=131
# id_ID
kawat pengait=131
# is_IS
vírkrækja=131
# it_IT
gancio per filo ad inciampo=131
# ja_JP
トリップワイヤーフック=131
# jbo_EN
terkavbu genxu=131
# ka_GE
ხაფანგის კაუჭი=131
# ko_KR
철사덫 갈고리=131
# ksh_DE
hoke=131
# kw_GB
higen gwivren disevel=131
# la_LA
hamus laquei=131
# lb_LU
krop=131
# lol_US
string huk=131
# lt_LT
vielos kablys=131
# lv_LV
lamatu āķis=131
# ms_MY
penyangkuk tripwayar=131
# mt_MT
ganċ tat-trappola=131
# nds_DE
haken=131
# nl_NL
struikeldraadhaak=131
# nn_NO
snubletrådfeste=131
# no_NO
snubletråd-krok=131
# oc_FR
cròc=131
# pl_PL
zaczep na linkę=131
# pt_BR
gancho de armadilha=131
# pt_PT
gancho de fio armadilhado=131
# qya_AA
vantapusto ampa=131
# ro_RO
cârlig declanșator=131
# ru_RU
крюк=131
# sk_SK
úchyt nástražnej šnúry=131
# sl_SI
kavelj žične pasti=131
# sr_SP
кука за нагазну жицу=131
# sv_SE
snubbeltrådskrok=131
# th_TH
ตะขอกับดักเชือก=131
# tlh_AA
pummohmeh sirgh rarwi'=131
# tr_TR
tuzak kancası=131
# uk_UA
гак для розтяжки=131
# val_ES
ganxo=131
# vi_VN
móc dây bẫy=131
# zh_CN
绊线钩=131
# zh_TW
絆線鉤=131
# af_ZA
strikdraad=132
# ar_SA
سلك المصيدة=132
# ast_ES
cable armadiella=132
# az_AZ
tələ ipi=132
# be_BY
расцяжка=132
# bg_BG
жица-капан=132
# br_FR
neudenn ziaskañ=132
# ca_ES
corda=132
# cs_CZ
nástražný drát=132
# cy_GB
weiren faglu=132
# da_DK
snubletråd=132
# de_DE
stolperdraht=132
# el_GR
πλέγμα κλωστής=132
# en_AU
tripwire=132
# en_CA
tripwire=132
# en_GB
tripwire=132
# en_NZ
tripwire=132
# en_PT
dirty ol' boot tripper=132
# en_US
tripwire=132
# eo_UY
ŝaltila kablo=132
# es_AR
cable de activación=132
# es_ES
cuerda trampa=132
# es_MX
cable=132
# es_UY
cable trampa=132
# es_VE
cable trampa=132
# et_EE
traadilõks=132
# eu_ES
segada=132
# fa_IR
نخ تله=132
# fi_FI
ansalanka=132
# fil_PH
dapaan=132
# fo_FO
snávingartráður=132
# fr_CA
fil de déclenchement=132
# fr_FR
fil de déclenchement=132
# fy_NL
stroffeltried=132
# ga_IE
sreang thuisle=132
# gl_ES
cable trampa=132
# gv_IM
streng snapperal=132
# he_IL
חוט מעידה=132
# hi_IN
यात्रा तार=132
# hr_HR
nagazna žica=132
# hu_HU
botlódrót=132
# hy_AM
թակարդալար=132
# id_ID
kawat=132
# is_IS
vírgildra=132
# it_IT
filo ad inciampo=132
# ja_JP
トリップワイヤー=132
# jbo_EN
terkavbu skori=132
# ka_GE
ხაფანგი=132
# ko_KR
철사덫=132
# ksh_DE
struchelsdroht=132
# kw_GB
gwivren disevel=132
# la_LA
laqueus=132
# lb_LU
faldrot=132
# lol_US
string=132
# lt_LT
viela=132
# lv_LV
lamatu aukla=132
# ms_MY
tripwayar=132
# mt_MT
trappola=132
# nds_DE
strumpeldraod=132
# nl_NL
struikeldraad=132
# nn_NO
snubletråd=132
# no_NO
snubletråd=132
# oc_FR
còrda=132
# pl_PL
linka=132
# pt_BR
fio de armadilha=132
# pt_PT
fio armadilhado=132
# qya_AA
tripwire=132
# ro_RO
fir declanșator=132
# ru_RU
растяжка=132
# sk_SK
nástražná šnúra=132
# sl_SI
žična past=132
# sr_SP
нагазна жица=132
# sv_SE
snubbeltråd=132
# th_TH
เชือกกับดัก=132
# tlh_AA
pummohmeh sirgh=132
# tr_TR
tuzak ipi=132
# uk_UA
розтяжка=132
# val_ES
corda=132
# vi_VN
dây bẫy=132
# zh_CN
绊线=132
# zh_TW
絆線=132
# af_ZA
dennehout trappe=134
# ar_SA
درج من خشب التنوب=134
# ast_ES
pasales d'abetu=134
# az_AZ
ladin odunu pilləkanı=134
# be_BY
прыступкі з ялавіны=134
# bg_BG
смърчови стъпала=134
# br_FR
diri koad pruñs=134
# ca_ES
escales de fusta de pi=134
# cs_CZ
smrkové schody=134
# cy_GB
grisiau pren sbriws=134
# da_DK
grantræstrappe=134
# de_DE
fichtenholztreppe=134
# el_GR
σκάλες από ξύλο έλατου=134
# en_AU
pine wood stairs=134
# en_CA
spruce wood stairs=134
# en_GB
spruce wood stairs=134
# en_NZ
spruce wood stairs=134
# en_PT
stairs o' spruce timber=134
# en_US
spruce wood stairs=134
# eo_UY
picea ligna ŝtuparo=134
# es_AR
escaleras de madera de abeto=134
# es_ES
escaleras de madera de abeto=134
# es_MX
escaleras de abeto=134
# es_UY
escaleras de madera de pino=134
# es_VE
escaleras de pino=134
# et_EE
kuusepuust trepp=134
# eu_ES
izei zurezko eskailerak=134
# fa_IR
پله الوار صنوبر=134
# fi_FI
kuusiportaat=134
# fil_PH
hagdanang spruce=134
# fo_FO
granntrætrappa=134
# fr_CA
escaliers en bois d'épinette=134
# fr_FR
escaliers en bois de sapin=134
# fy_NL
spjirrehouten trêden=134
# ga_IE
staighre sprúis=134
# gl_ES
escaleiras de abeto=134
# gv_IM
greeishyn juys=134
# he_IL
מדרגות עץ אשוחית=134
# hi_IN
लकड़ी सीढ़ियाँ सजाना=134
# hr_HR
drvene stube (smreka)=134
# hu_HU
fenyőlépcső=134
# hy_AM
աստիճաններ եղևնու փայտից=134
# id_ID
tangga kayu cemara=134
# is_IS
grenitröppur=134
# it_IT
scalini d'abete=134
# ja_JP
マツの木の階段=134
# jbo_EN
konku'u mudri serti=134
# ka_GE
ნაძვის საფეხურები=134
# ko_KR
가문비나무 계단=134
# ksh_DE
danneholztrapp=134
# kw_GB
grisyow prenn sprus=134
# la_LA
scalae piceae=134
# lb_LU
fiichtenholztrapen=134
# lol_US
spurz wuud stairz=134
# lt_LT
eglės laiptai=134
# lv_LV
egles koka kāpnes=134
# mi_NZ
te puruhi mo wood arawhata=134
# ms_MY
tangga kayu spruce=134
# mt_MT
taraġ tal-arżnu=134
# nds_DE
füchtenholttrap=134
# nl_NL
sparrenhouten treden=134
# nn_NO
trapp av grantre=134
# no_NO
grantrapp=134
# oc_FR
escalièrs en fusta d'avet=134
# pl_PL
świerkowe schody=134
# pt_BR
escadas de pinheiro=134
# pt_PT
escadas de madeira de abeto=134
# qya_AA
tyeller sánë=134
# ro_RO
trepte de molid=134
# ru_RU
еловые ступеньки=134
# sk_SK
schody zo smrekového dreva=134
# sl_SI
smrekove stopnice=134
# sr_SP
степенице од смреке=134
# sv_SE
granträtrappa=134
# th_TH
บันไดไม้สน=134
# tlh_AA
spruce sor hap letlh=134
# tr_TR
ladin ahşap merdiven=134
# uk_UA
смерекові сходи=134
# val_ES
escales de fusta d'avet=134
# vi_VN
cầu thang gỗ vân sam=134
# zh_CN
云杉木楼梯=134
# zh_TW
杉木樓梯=134
# af_ZA
berkehout trappe=135
# ar_SA
درج من خشب البتولا=135
# ast_ES
pasales de bidul=135
# az_AZ
ağcaqayın ağacı pilləkanı=135
# be_BY
прыступкі з бярозы=135
# bg_BG
брезови стъпала=135
# br_FR
diri koad bezv=135
# ca_ES
escales de fusta de bedoll=135
# cs_CZ
březové schody=135
# cy_GB
grisiau pren bedw=135
# da_DK
birketræstrappe=135
# de_DE
birkenholztreppe=135
# el_GR
σκάλες από ξύλο σημύδας=135
# en_AU
gum wood stairs=135
# en_CA
birch wood stairs=135
# en_GB
birch wood stairs=135
# en_NZ
birch wood stairs=135
# en_PT
stairs o' birch timber=135
# en_US
birch wood stairs=135
# eo_UY
betula ligna ŝtuparo=135
# es_AR
escaleras de madera de abedul=135
# es_ES
escaleras de madera de abedul=135
# es_MX
escaleras de abedul=135
# es_UY
escaleras de madera de abedul=135
# es_VE
escaleras de abedul=135
# et_EE
kasepuust trepp=135
# eu_ES
urki zurezko eskailerak=135
# fa_IR
پله الوار توس=135
# fi_FI
koivuportaat=135
# fil_PH
hagdanang birch=135
# fo_FO
bjørkviðartrappa=135
# fr_CA
escaliers en bois de bouleau=135
# fr_FR
escaliers en bois de bouleau=135
# fy_NL
bjirkehouten trêden=135
# ga_IE
staighre beithe=135
# gl_ES
escaleiras de bidueiro=135
# gv_IM
greeishyn beih=135
# he_IL
מדרגות עץ שדר=135
# hi_IN
सन्टी लकड़ी सीढ़ियाँ=135
# hr_HR
drvene stube (breza)=135
# hu_HU
nyírfa lépcső=135
# hy_AM
աստիճաններ կեչու փայտից=135
# id_ID
tangga kayu pinus=135
# is_IS
birkitröppur=135
# it_IT
scalini di betulla=135
# ja_JP
シラカバの木の階段=135
# jbo_EN
.eptula mudri serti=135
# ka_GE
არყის საფეხურები=135
# ko_KR
자작나무 계단=135
# ksh_DE
birkeholztrapp=135
# kw_GB
grisyow prenn besow=135
# la_LA
scalae betulae=135
# lb_LU
bierkenholztrapen=135
# lol_US
birtch wuud stairz=135
# lt_LT
beržo laiptai=135
# lv_LV
bērza koka kāpnes=135
# mi_NZ
birch wood arawhata=135
# ms_MY
tangga kayu birch=135
# mt_MT
taraġ tal-betula=135
# nds_DE
biäkenholttrap=135
# nl_NL
berkenhouten treden=135
# nn_NO
trapp av bjerketre=135
# no_NO
bjørketrapp=135
# oc_FR
escalièrs en fusta de beç=135
# pl_PL
brzozowe schody=135
# pt_BR
escadas de eucalipto=135
# pt_PT
escadas de madeira de bétula=135
# qya_AA
tyeller hwindë=135
# ro_RO
trepte de mesteacăn=135
# ru_RU
берёзовые ступеньки=135
# sk_SK
schody z brezového dreva=135
# sl_SI
brezove stopnice=135
# sr_SP
степенице од брезе=135
# sv_SE
björkträtrappa=135
# th_TH
บันไดไม้เบิร์ช=135
# tlh_AA
birch sor hap letlh=135
# tr_TR
huş ağacı merdiveni=135
# uk_UA
березові сходи=135
# val_ES
escales de fusta de bedoll=135
# vi_VN
cầu thang gỗ bạch dương=135
# zh_CN
桦木楼梯=135
# zh_TW
樺木樓梯=135
# af_ZA
mahoniehout trappe=136
# ar_SA
درج من خشب الغابة=136
# ast_ES
pasales de madera de xungla=136
# az_AZ
cəngəllik ağacı pilləkanı=136
# be_BY
прыступкі з трапічнай драўніны=136
# bg_BG
джунглови стъпала=136
# br_FR
diri koad janglenn=136
# ca_ES
escales de fusta de jungla=136
# cs_CZ
sekvojové schody=136
# cy_GB
grisiau pren jyngl=136
# da_DK
jungletræstrapper=136
# de_DE
tropenholztreppe=136
# el_GR
σκάλες από ξύλο ζούγκλας=136
# en_AU
jarrah wood stairs=136
# en_CA
jungle wood stairs=136
# en_GB
jungle wood stairs=136
# en_NZ
jungle wood stairs=136
# en_PT
stairs o' jungle timber=136
# en_US
jungle wood stairs=136
# eo_UY
ĝangala ligna ŝtuparo=136
# es_AR
escaleras de madera de selva=136
# es_ES
escaleras de madera de jungla=136
# es_MX
escaleras de jungla=136
# es_UY
escaleras de madera de jungla=136
# es_VE
escaleras de jungla=136
# et_EE
džunglipuust trepp=136
# eu_ES
oihan zurezko eskailerak=136
# fa_IR
پله الوار جنگلي=136
# fi_FI
viidakkopuuportaat=136
# fil_PH
kahoy ng gubat na hagdanan=136
# fo_FO
frumskógartrætrappa=136
# fr_CA
escaliers en bois d'acajou=136
# fr_FR
escaliers en bois d'acajou=136
# fy_NL
oerwâldhouten trêden=136
# ga_IE
staighre adhmad dufaire=136
# gl_ES
escaleiras de selva=136
# gv_IM
greeishyn fuygh keylley-gloo=136
# he_IL
מדרגות מעץ של ג'ונגל=136
# hi_IN
जंगल लकड़ी सीढ़ियाँ=136
# hr_HR
drvene stube (prašumsko drvo)=136
# hu_HU
trópusi fa lépcső=136
# hy_AM
աստիճաններ ջունգլիների փայտից=136
# id_ID
tangga kayu hutan=136
# is_IS
frumskógarviðartröppur=136
# it_IT
scalini di legno della giungla=136
# ja_JP
ジャングルの木の階段=136
# jbo_EN
cicricfoi mudri serti=136
# ka_GE
ჯუნგლის ხის საფეხურები=136
# ko_KR
정글 나무 계단=136
# ksh_DE
tropeholztrapp=136
# kw_GB
grisyow prenn gwylgoes=136
# la_LA
scalae theobromeae=136
# lb_LU
tropenholztrapen=136
# lol_US
jungl wuud stariz=136
# lt_LT
džiunglių medžio laiptai=136
# lv_LV
džungļu koka kāpnes=136
# mi_NZ
uru raau no wood arawhata=136
# ms_MY
tangga kayu rimba=136
# mt_MT
taraġ tal-injam tal-ġungla=136
# nds_DE
tropenholttrap=136
# nl_NL
oerwoudhouten treden=136
# nn_NO
trapp av jungeltre=136
# no_NO
jungeltretrapp=136
# oc_FR
escalièrs en fusta de jungla=136
# pl_PL
schody z tropikalnego drewna=136
# pt_BR
escadas de madeira da selva=136
# pt_PT
escadas de madeira da selva=136
# qya_AA
tyeller mistetaurëo=136
# ro_RO
trepte de junglă=136
# ru_RU
ступеньки из тропического дерева=136
# sk_SK
schody z džungľového dreva=136
# sl_SI
džungelske stopnice=136
# sr_SP
степенице од дрвета из џунгле=136
# sv_SE
djungelträtrappa=136
# th_TH
บันไดไม้ป่าดงดิบ=136
# tlh_AA
jungle sor hap letlh=136
# tr_TR
orman ağacı merdiveni=136
# uk_UA
сходи з тропічного дерева=136
# val_ES
escales de fusta d'arbre de bedoll=136
# vi_VN
cầu thang gỗ rừng=136
# zh_CN
丛林木楼梯=136
# zh_TW
叢林木樓梯=136
# af_ZA
steengruis muur=139
# ar_SA
جدار حصاة=139
# ast_ES
muria d'adoquín=139
# az_AZ
qırıqdaş divarı=139
# be_BY
сцяна з буту=139
# bg_BG
калдъръмено-каменна стена=139
# br_FR
moger maen=139
# ca_ES
mur de pedra=139
# cs_CZ
kamenná zeď=139
# cy_GB
wal crynion=139
# da_DK
brostensvæg=139
# de_DE
bruchsteinmauer=139
# el_GR
πέτρινος τοίχος=139
# en_AU
cobble wall=139
# en_CA
cobblestone wall=139
# en_GB
cobblestone wall=139
# en_NZ
cobblestone wall=139
# en_PT
wall o' pebbles=139
# en_US
cobblestone wall=139
# eo_UY
pavimŝtona muro=139
# es_AR
pared de adoquín=139
# es_ES
muro de roca=139
# es_MX
pared de piedra labrada=139
# es_UY
pared de adoquín=139
# es_VE
muro de adoquín=139
# et_EE
munakivi müür=139
# eu_ES
harriztatuazko horma=139
# fa_IR
ديوار قلوه سنگ=139
# fi_FI
mukulakivimuuri=139
# fil_PH
pader na biyak=139
# fo_FO
brúgvarsteinsveggur=139
# fr_CA
muret de cobblestone=139
# fr_FR
muret=139
# fy_NL
balstienen muorre=139
# ga_IE
balla duirleoga=139
# gl_ES
muro de pedra rota=139
# gv_IM
boalley mooirlaig=139
# he_IL
קיר אבן ריצוף=139
# hi_IN
पत्थर का दीवार=139
# hr_HR
kameni zid=139
# hu_HU
kőfal=139
# hy_AM
սալաքարե պատ=139
# id_ID
dinding batu kasar=139
# is_IS
steinveggur=139
# it_IT
muretto di pietre=139
# ja_JP
丸石の壁=139
# jbo_EN
dargu rokci bitmu=139
# ka_GE
რიყის ქვის კედელი=139
# ko_KR
조약돌 담장=139
# ksh_DE
brochsteinmor=139
# kw_GB
fos men rond=139
# la_LA
murus caementeus=139
# lb_LU
paweemauer=139
# lol_US
cobulstown wall=139
# lt_LT
akmens skaldos siena=139
# lv_LV
bruģakmens siena=139
# ms_MY
dinding batu buntar=139
# mt_MT
ħajt tas-sejjieħ=139
# nds_DE
plaostersteenmüer=139
# nl_NL
keistenen muur=139
# nn_NO
vegg av brustein=139
# no_NO
brosteinsvegg=139
# oc_FR
mur de ròca=139
# pl_PL
brukowy murek=139
# pt_BR
parede de pedregulho=139
# pt_PT
muro de empedrado=139
# qya_AA
racondo ramba=139
# ro_RO
zid de pietruială=139
# ru_RU
каменная ограда=139
# sk_SK
kamenná stena=139
# sl_SI
tlakovan zid=139
# sr_SP
зид од камења=139
# sv_SE
kullerstensvägg=139
# th_TH
กำแพงหินหยาบ=139
# tlh_AA
cobblestone tlhoy'=139
# tr_TR
kırıktaş duvarı=139
# uk_UA
стінка з кругляку=139
# val_ES
mur d'empedrat=139
# vi_VN
tường đá cuội=139
# zh_CN
圆石墙=139
# zh_TW
鵝卵石牆=139
# af_ZA
aambeeld=145
# ar_SA
السندان=145
# ast_ES
xunca=145
# az_AZ
dəmir döyən =145
# be_BY
кавадла=145
# bg_BG
наковалня=145
# br_FR
annev=145
# ca_ES
enclusa=145
# cs_CZ
kovadlina=145
# cy_GB
einion=145
# da_DK
ambolt=145
# de_DE
amboss=145
# el_GR
αμόνι=145
# en_AU
anvil=145
# en_CA
anvil=145
# en_GB
anvil=145
# en_NZ
anvil=145
# en_PT
slab o' fixing=145
# en_US
anvil=145
# eo_UY
amboso=145
# es_AR
yunque=145
# es_ES
yunque=145
# es_MX
yunque=145
# es_UY
yunque=145
# es_VE
yunque=145
# et_EE
alasi=145
# eu_ES
ingude=145
# fa_IR
سندان=145
# fi_FI
alasin=145
# fil_PH
palihan=145
# fo_FO
amboltur=145
# fr_CA
enclume=145
# fr_FR
enclume=145
# fy_NL
ambyld=145
# ga_IE
inneoin=145
# gl_ES
zafra=145
# gv_IM
ingan=145
# he_IL
סדן=145
# hi_IN
विचाराधीन=145
# hr_HR
nakovanj=145
# hu_HU
üllő=145
# hy_AM
սալ=145
# id_ID
paron=145
# is_IS
steðji=145
# it_IT
incudine=145
# ja_JP
金床=145
# jbo_EN
jimda'izbe=145
# ka_GE
გრდემლი=145
# ko_KR
모루=145
# ksh_DE
amboß=145
# kw_GB
anwan=145
# la_LA
incus=145
# lb_LU
amboss=145
# li_LI
aambild=145
# lol_US
heavy metal=145
# lt_LT
priekalas=145
# lv_LV
lakta=145
# mi_NZ
paepae maitai=145
# ms_MY
andas=145
# mt_MT
inkwina=145
# nds_DE
ambold=145
# nl_NL
aambeeld=145
# nn_NO
ambolt=145
# no_NO
ambolt=145
# oc_FR
enclutge=145
# pl_PL
kowadło=145
# pt_BR
bigorna=145
# pt_PT
bigorna=145
# qya_AA
onin=145
# ro_RO
nicovală=145
# ru_RU
наковальня=145
# se_NO
stáđđi=145
# sk_SK
nákova=145
# sl_SI
nakovalo=145
# sr_SP
наковањ=145
# sv_SE
städ=145
# th_TH
ทั่ง=145
# tlh_AA
bas rashom=145
# tr_TR
örs=145
# tzl_TZL
arquint=145
# uk_UA
ковадло=145
# val_ES
enclusa=145
# vi_VN
cái de=145
# zh_CN
铁砧=145
# zh_TW
鐵砧=145
# af_ZA
strik kis=146
# ar_SA
صندوق مفخخ=146
# ast_ES
bagul armadiella=146
# az_AZ
tələ sandığı=146
# be_BY
куфар-пастка=146
# bg_BG
сандък с капан=146
# br_FR
arc'h trapet=146
# ca_ES
cofre trampa=146
# cs_CZ
nástražná truhla=146
# cy_GB
magl-gist=146
# da_DK
falsk kiste=146
# de_DE
redstonetruhe=146
# el_GR
παγιδευμένο σεντούκι=146
# en_AU
trapped chest=146
# en_CA
trapped chest=146
# en_GB
trapped chest=146
# en_NZ
trapped chest=146
# en_PT
trapped coffer=146
# en_US
trapped chest=146
# eo_UY
baskulkesto=146
# es_AR
cofre con trampa=146
# es_ES
cofre trampa=146
# es_MX
cofre trampa=146
# es_UY
baúl trampa=146
# es_VE
baúl trampa=146
# et_EE
püüniskirst=146
# eu_ES
tranpadun kutxa=146
# fa_IR
صندوقچه تله گذاري=146
# fi_FI
ansoitettu arkku=146
# fil_PH
umangbaul=146
# fo_FO
innilæst kista=146
# fr_CA
coffre piégé=146
# fr_FR
coffre piégé=146
# fy_NL
sinjaalkist=146
# ga_IE
cófra gaiste=146
# gl_ES
cofre trampa=146
# gv_IM
kistey as ribbey er=146
# he_IL
תיבה ממולכדת=146
# hi_IN
फँसा छाती=146
# hr_HR
škrinja za zamku=146
# hu_HU
csapdaláda=146
# hy_AM
թակարդված սնդուկ=146
# id_ID
peti jebakan=146
# is_IS
gildrukista=146
# it_IT
baule trappola=146
# ja_JP
トラップチェスト=146
# jbo_EN
terkavbu vasru=146
# ka_GE
ხაფანგიანი სკივრი=146
# ko_KR
덫 상자=146
# ksh_DE
trickkeß=146
# kw_GB
argh maglenek=146
# la_LA
cista aucupans=146
# lb_LU
falekëscht=146
# lol_US
rigged cat box=146
# lt_LT
skrynia-spąstai=146
# lv_LV
lamatu lāde=146
# mi_NZ
aaka mau=146
# ms_MY
peti perangkap=146
# mt_MT
senduq trappola=146
# nds_DE
signaolkist=146
# nl_NL
kist met valstrik=146
# nn_NO
signalkiste=146
# no_NO
rødsteinskiste=146
# oc_FR
còfre trapadèla=146
# pl_PL
skrzynia-pułapka=146
# pt_BR
baú com armadilha=146
# pt_PT
baú armadilhado=146
# qya_AA
neuma mando=146
# ro_RO
cufăr-capcană=146
# ru_RU
сундук-ловушка=146
# sk_SK
truhlica s pascou=146
# sl_SI
skrinja s pastjo=146
# sr_SP
ковчег са замком=146
# sv_SE
kistfälla=146
# th_TH
หีบกับดัก=146
# tlh_AA
vonwi' ngaswi'=146
# tr_TR
tuzaklı sandık=146
# uk_UA
скриня-пастка=146
# val_ES
cofre trampa=146
# vi_VN
rương bị kẹt=146
# zh_CN
陷阱箱=146
# zh_TW
陷阱儲物箱=146
# af_ZA
daglig sensor=151
# ar_SA
حساس ضوء الشمس=151
# ast_ES
sensor de llume solar=151
# az_AZ
günəş sensorları=151
# be_BY
датчык дзённага святла=151
# bg_BG
сензор за дневна светлина=151
# br_FR
enanker gouloù an deiz=151
# ca_ES
sensor de llum solar=151
# cs_CZ
senzor denního světla=151
# cy_GB
synhwyrydd golau dydd=151
# da_DK
dagslys-sensor=151
# de_DE
tageslichtsensor=151
# el_GR
αισθητήρας φωτός=151
# en_AU
solar panel=151
# en_CA
daylight sensor=151
# en_GB
daylight sensor=151
# en_NZ
daylight sensor=151
# en_PT
sun 'o meter=151
# en_US
daylight sensor=151
# eo_UY
sensilo de sunlumo=151
# es_AR
sensor de luz natural=151
# es_ES
sensor de luz solar=151
# es_MX
sensor de luz natural=151
# es_UY
sensor de luz solar=151
# es_VE
sensor de luz diurna=151
# et_EE
päevavalguse sensor=151
# eu_ES
argi sentsorea=151
# fa_IR
سنسور خورشيدي=151
# fi_FI
päivänvalotunnistin=151
# fil_PH
sensor ng araw=151
# fo_FO
dagsljós-sensorur=151
# fr_CA
capteur solaire=151
# fr_FR
capteur de lumière=151
# fy_NL
deiljochtsensor=151
# ga_IE
braiteoir sholas an lae=151
# gl_ES
sensor de luz diurna=151
# gv_IM
brahder greiney=151
# he_IL
חיישן יום=151
# hi_IN
डेलाइट सेंसर=151
# hr_HR
solarni senzor=151
# hu_HU
napfényérzékelő=151
# hy_AM
ցերեկային լույսի ցուցիչ=151
# id_ID
sensor cahaya=151
# is_IS
ljósnemi=151
# it_IT
sensore di luce diurna=151
# ja_JP
日照センサー=151
# ka_GE
დღის სინათლის სენსორი=151
# ko_KR
햇빛 감지기=151
# ksh_DE
dachleechföhler=151
# kw_GB
sensour golow dydh=151
# la_LA
senstrum lucis=151
# lb_LU
sonneliichtsensor=151
# lol_US
light eater=151
# lt_LT
dienos šviesos jutiklis=151
# lv_LV
dienasgaismas sensors=151
# ms_MY
sensor cahaya siang=151
# mt_MT
panella tad-dawl=151
# nds_DE
dageslechtföler=151
# nl_NL
daglichtsensor=151
# nn_NO
dagslys-sensor=151
# no_NO
dagslyssensor=151
# oc_FR
captaire de lutz solara=151
# pl_PL
detektor światła dziennego=151
# pt_BR
sensor de luz solar=151
# pt_PT
sensor de luz do dia=151
# ro_RO
senzor de lumină solară=151
# ru_RU
датчик дневного света=151
# sk_SK
slnečný senzor=151
# sl_SI
senzor dnevne svetlobe=151
# sr_SP
светлосни сензор=151
# sv_SE
dagsljussensor=151
# th_TH
เครื่องตรวจจับแสงแดด=151
# tlh_AA
daylight noch=151
# tr_TR
güneş sensörü=151
# uk_UA
датчик денного світла=151
# val_ES
panell fotovoltaic=151
# vi_VN
cảm biến ánh nắng=151
# zh_CN
阳光传感器=151
# zh_TW
陽光感測器=151
# af_ZA
kwarts trappe=156
# ar_SA
درج كوارتز=156
# ast_ES
pasales de cuarzu=156
# az_AZ
kvars pilləkanı=156
# be_BY
кварцавыя прыступкі=156
# bg_BG
кварцови стъпала=156
# br_FR
diri kouarz=156
# ca_ES
escales de quars=156
# cs_CZ
křemenné schody=156
# cy_GB
grisiau cwarts=156
# da_DK
kvartstrappe=156
# de_DE
quarztreppe=156
# el_GR
σκάλες από χαλαζία=156
# en_AU
quartz stairs=156
# en_CA
quartz stairs=156
# en_GB
quartz stairs=156
# en_NZ
quartz stairs=156
# en_PT
stairs o' shinin' white stone=156
# en_US
quartz stairs=156
# eo_UY
kvarca ŝtuparo=156
# es_AR
escaleras de cuarzo=156
# es_ES
escaleras de cuarzo=156
# es_MX
escaleras de cuarzo=156
# es_UY
escaleras de cuarzo=156
# es_VE
escaleras de cuarzo=156
# et_EE
kvartstrepid=156
# eu_ES
kuartzozko eskailerak=156
# fa_IR
پله کوارتز=156
# fi_FI
kvartsiportaat=156
# fil_PH
hagdanang kwarta=156
# fo_FO
kvartstrappa=156
# fr_CA
escaliers en quartz=156
# fr_FR
escaliers en quartz=156
# fy_NL
kwartsen trêden=156
# ga_IE
staighre grianchloiche=156
# gl_ES
escaleiras de cuarzo=156
# gv_IM
greeishyn clagh ghreiney=156
# he_IL
מדרגות קוורץ=156
# hi_IN
क्वार्ट्ज सीढ़ियाँ=156
# hr_HR
kvarcne stube=156
# hu_HU
kvarclépcső=156
# hy_AM
կվարցե աստիչաններ=156
# id_ID
tangga kuarsa=156
# is_IS
kvarströppur=156
# it_IT
scalini di quarzo=156
# ja_JP
ネザー水晶の階段=156
# jbo_EN
krili serti=156
# ka_GE
კვარცის საფეხურები=156
# ko_KR
석영 계단=156
# ksh_DE
kwarztrapp=156
# kw_GB
grisyow kenndir=156
# la_LA
scalae quarzeae=156
# lb_LU
quarztrapen=156
# lol_US
kworts sters=156
# lt_LT
kvarco laiptai=156
# lv_LV
kvarca kāpnes=156
# ms_MY
tangga kuarsa=156
# mt_MT
taraġ tal-kwarz=156
# nds_DE
kwartstrap=156
# nl_NL
kwartstreden=156
# nn_NO
trapp av kvarts=156
# no_NO
kvartstrapp=156
# oc_FR
escalièrs en qüars=156
# pl_PL
kwarcowe schody=156
# pt_BR
escadas de quartzo=156
# pt_PT
escadas de quartzo=156
# qya_AA
tyeller marilwa=156
# ro_RO
trepte de cuarț=156
# ru_RU
кварцевые ступеньки=156
# sk_SK
kremeňové schody=156
# sl_SI
stopnice kamene strele=156
# sr_SP
степенице од кварца=156
# sv_SE
kvartstrappa=156
# th_TH
บันไดควอตซ์=156
# tlh_AA
quartz letlh=156
# tr_TR
kuvars merdiveni=156
# uk_UA
кварцові сходи=156
# val_ES
escales de quars=156
# vi_VN
cầu thang thạch anh=156
# zh_CN
石英楼梯=156
# zh_TW
石英階梯=156
# af_ZA
hout blad=158
# ar_SA
بلاطة خشبية=158
# ast_ES
llábana de madera=158
# az_AZ
taxta pilləkan=158
# be_BY
драўляная пліта=158
# bg_BG
дървена плоча=158
# br_FR
dar koad=158
# ca_ES
llosa de fusta=158
# cs_CZ
dřevěná deska=158
# cy_GB
slab bren=158
# da_DK
træplade=158
# de_DE
holzstufe=158
# el_GR
ξύλινη πλάκα=158
# en_AU
wood slab=158
# en_CA
wood slab=158
# en_GB
wood slab=158
# en_NZ
wood slab=158
# en_PT
slab o' timber=158
# en_US
wood slab=158
# eo_UY
ligna ŝtupo=158
# es_AR
baldosa de madera=158
# es_ES
losa de madera=158
# es_MX
losa de madera=158
# es_UY
baldosa de madera=158
# es_VE
losa de madera=158
# et_EE
puitplaat=158
# eu_ES
zurezko lauza=158
# fa_IR
قطعه چوب=158
# fi_FI
puulaatta=158
# fil_PH
tilang kahoy=158
# fo_FO
træpláta=158
# fr_CA
dalles en bois=158
# fr_FR
dalle en bois=158
# fy_NL
houten plaat=158
# ga_IE
leac adhmaid=158
# gl_ES
lousa de madeira=158
# he_IL
חצי קרש עץ=158
# hr_HR
drvena ploča=158
# hu_HU
falap=158
# hy_AM
փայտե սալաքար=158
# id_ID
lempeng kayu=158
# is_IS
viðarplata=158
# it_IT
lastra di legno=158
# ja_JP
木材のハーフブロック=158
# jbo_EN
mudri xadba=158
# ka_GE
ხის ფილა=158
# ko_KR
나무 반 블록=158
# ksh_DE
holzplaat=158
# la_LA
lignum tabula=158
# lb_LU
holzplack=158
# lol_US
wuud sleb=158
# lt_LT
medienos pusblokis=158
# lv_LV
koka plāksne=158
# ms_MY
papak kayu=158
# mt_MT
ċangun tal-injam=158
# nds_DE
holtplaat=158
# nl_NL
houten plaat=158
# nn_NO
trehelle=158
# no_NO
trehelle=158
# oc_FR
lausa de fusta=158
# pl_PL
drewniana płyta=158
# pt_BR
laje de madeira=158
# pt_PT
degrau de madeira=158
# qya_AA
lára panor=158
# ro_RO
lespede de lemn=158
# ru_RU
деревянная плита=158
# sk_SK
drevený schodík=158
# sl_SI
lesena plošča=158
# sr_SP
дрвени степеник=158
# sv_SE
träplatta=158
# th_TH
แผ่นไม้=158
# tr_TR
ahşap basamak=158
# uk_UA
дерев'яна плита=158
# val_ES
llosa de fusta=158
# vi_VN
phiến gỗ=158
# zh_CN
木台阶=158
# zh_TW
木半磚=158
# af_ZA
gebrandskilderde klei=159
# ar_SA
صلصال ملون=159
# ast_ES
barru santo tiñío=159
# az_AZ
boyalı gil=159
# be_BY
каляровая гліна=159
# bg_BG
оцветена глина=159
# br_FR
pri livet=159
# ca_ES
argila endurida tenyida=159
# cs_CZ
obarvený jíl=159
# cy_GB
clai llychwin=159
# da_DK
farvet ler=159
# de_DE
gefärbter ton=159
# el_GR
χρωματισμένος πηλός=159
# en_AU
stained clay=159
# en_CA
stained clay=159
# en_GB
stained clay=159
# en_NZ
stained clay=159
# en_PT
stain'd clay=159
# en_US
stained clay=159
# eo_UY
makulita argilo=159
# es_AR
arcilla teñida=159
# es_ES
arcilla tintada=159
# es_MX
arcilla teñida=159
# es_UY
arcilla cocinada=159
# es_VE
arcilla tintada=159
# et_EE
värvitud savi=159
# eu_ES
buztin tindatua=159
# fa_IR
رنگ آمیزی رس=159
# fi_FI
värjättyä savea=159
# fil_PH
makulay na luad=159
# fo_FO
litað leir=159
# fr_CA
glaise durcie colorée=159
# fr_FR
argile durcie colorée=159
# fy_NL
kleure klaai=159
# ga_IE
cré dhaite=159
# gl_ES
arxila tinguida=159
# he_IL
חרס מוכתם=159
# hr_HR
obojena glina=159
# hu_HU
színezett agyag=159
# hy_AM
գունավոր կավ=159
# id_ID
tanah liat berwarna=159
# is_IS
litaður leir=159
# it_IT
argilla indurita colorata=159
# ja_JP
色付き粘土=159
# jbo_EN
skari kliti=159
# ka_GE
ფერადი თიხა=159
# ko_KR
염색된 점토=159
# ksh_DE
jefärv ton=159
# la_LA
argilla tincta=159
# lb_LU
gefierften toun=159
# lol_US
staned kla=159
# lt_LT
dažytas molis=159
# lv_LV
cietais māls=159
# ms_MY
tanah liat keras=159
# mt_MT
tafal miżbugħ=159
# nds_DE
fiärwte klai=159
# nl_NL
gekleurde klei=159
# nn_NO
farga leire=159
# no_NO
farget leire=159
# oc_FR
argila tintada=159
# pl_PL
barwiona glina=159
# pt_BR
argila tingida=159
# pt_PT
barro tingido=159
# ro_RO
lut colorat=159
# ru_RU
окрашенная глина=159
# sk_SK
zafarbený íl=159
# sl_SI
obarvana glina=159
# sr_SP
печена глина=159
# sv_SE
färgad lera=159
# th_TH
ดินเผาย้อมสี=159
# tr_TR
boyalı kil=159
# tzl_TZL
creta colorada=159
# uk_UA
обпалена глина=172
# val_ES
argila tenyida=159
# vi_VN
đất sét màu=159
# zh_CN
染色粘土=159
# zh_TW
染色黏土塊=159
# af_ZA
akasiahout trappe=163
# ar_SA
الدرج خشب السنط=163
# ast_ES
pasales d'alcacia=163
# az_AZ
akasia ağacı pilləkanı=163
# be_BY
прыступкі з акацыі=163
# bg_BG
акациеви стъпала=163
# br_FR
dar koad kasia=163
# ca_ES
escales de fusta d'acàcia=163
# cs_CZ
akáciové schody=163
# cy_GB
grisiau pren acesia=163
# da_DK
akacietræstrapper=163
# de_DE
akazienholztreppe=163
# el_GR
σκάλες από ακακία=163
# en_AU
acacia wood stairs=163
# en_CA
acacia wood stairs=163
# en_GB
acacia wood stairs=163
# en_NZ
acacia wood stairs=163
# en_PT
stairs o' acacia timber=163
# en_US
acacia wood stairs=163
# eo_UY
akacia ligna ŝtuparo=163
# es_AR
escaleras de acacia=163
# es_ES
escaleras de madera de acacia=163
# es_MX
escaleras de acacia=163
# es_UY
escaleras de madera de acacia=163
# es_VE
escaleras de acacia=163
# et_EE
akaatsiapuust trepp=163
# eu_ES
akazia zurezko eskailerak=163
# fa_IR
پله الوار اقاقيا=163
# fi_FI
akaasiapuuportaat=163
# fil_PH
kahoy ng akasyang hagdanan=163
# fo_FO
akasiutrætrappa=163
# fr_CA
escaliers en bois d'acacia=163
# fr_FR
escaliers en bois d'acacia=163
# fy_NL
akasiahouten trêden=163
# ga_IE
staighre acaicia=163
# gl_ES
escaleiras de acacia=163
# gv_IM
greeishyn fuygh acaashey=163
# he_IL
מדרגות עץ שיטה=163
# hi_IN
बबूल की लकड़ी सीढ़ियाँ=163
# hr_HR
drvene stube (akacija)=163
# hu_HU
akáciafa lépcső=163
# hy_AM
աստիճաներ ակացիաի փայտից=163
# id_ID
tangga kayu akasia=163
# is_IS
sléttuviðartröppur=163
# it_IT
scalini d'acacia=163
# ja_JP
アカシアの木の階段=163
# jbo_EN
atkaciia mudri serti=163
# ka_GE
აკაციის საფეხურები=163
# ko_KR
아카시아나무 계단=163
# ksh_DE
akazieholztrapp=163
# kw_GB
grisyow prenn drenwydh=163
# la_LA
scalae acaciae=163
# lb_LU
akazienholztrapen=163
# lol_US
acashuh wuud stairz=163
# lt_LT
akacijos laiptai=163
# lv_LV
akāciju koka kāpnes=163
# mi_NZ
hitimi wood arawhata=163
# ms_MY
tangga kayu akasia=163
# mt_MT
taraġ tal-akaċja=163
# nds_DE
akatsienholttrap=163
# nl_NL
acaciahouten treden=163
# nn_NO
trapp av akasiatre=163
# no_NO
akasietre-trapp=163
# oc_FR
escalièrs en fusta de cacièr=163
# pl_PL
akacjowe schody=163
# pt_BR
escadas de acácia=163
# pt_PT
escadas de madeira de acácia=163
# qya_AA
tyeller acacia=163
# ro_RO
trepte de salcâm=163
# ru_RU
акациевые ступеньки=163
# sk_SK
schody z akacioveho dreva=163
# sl_SI
akacijeve stopnice=163
# sr_SP
степенице багремовог дрвета=163
# sv_SE
akaciaträtrappa=163
# th_TH
บันไดไม้อาเคเซีย=163
# tr_TR
akasya tahtası merdiven=163
# uk_UA
акацієві сходи=163
# val_ES
escales de fusta d'acàcia=163
# vi_VN
thang gỗ xiêm gai=163
# zh_CN
金合欢木楼梯=163
# zh_TW
相思木樓梯=163
# af_ZA
donker eikehout trappe=164
# ar_SA
الدرج خشب البلوط الداكن=164
# ast_ES
pasales de carbayu escuru=164
# az_AZ
qara meşə ağacı pilləkanı=164
# be_BY
прыступкі з цёмнага дубу=164
# bg_BG
стъпала от черен дъб=164
# br_FR
dar koad derv teñval=164
# ca_ES
escales de fusta de pomer fosc=164
# cs_CZ
schody z tmavého dubu=164
# cy_GB
grisiau pren derw tywyll=164
# da_DK
mørk egetræstrappe=164
# de_DE
schwarzeichenholztreppe=164
# el_GR
σκάλες από σκούρα βελανιδιά=164
# en_AU
dark oak wood stairs=164
# en_CA
dark oak wood stairs=164
# en_GB
dark oak wood stairs=164
# en_NZ
dark oak wood stairs=164
# en_PT
stairs o' dusky oak timber=164
# en_US
dark oak wood stairs=164
# eo_UY
malhelkverka ligna ŝtuparo=164
# es_AR
escaleras de roble oscuro=164
# es_ES
escaleras de madera de roble oscuro=164
# es_MX
escaleras de roble oscuro=164
# es_UY
escaleras de madera de roble oscuro=164
# es_VE
escaleras de roble oscuro=164
# et_EE
tumeda tamme puust trepp=164
# eu_ES
haritz ilun zurezko eskailerak=164
# fa_IR
پله الوار بلوط تيره=164
# fi_FI
tummat tammiportaat=164
# fil_PH
kahoy ng madilim na owk na hagdanan=164
# fo_FO
myrk eikartrætrappa=164
# fr_CA
escaliers en bois de chêne noir=164
# fr_FR
escaliers en bois de chêne noir=164
# fy_NL
dûnkere ikehouten trêden=164
# ga_IE
staighre darach duibhe=164
# gl_ES
escaleiras de carballo escuro=164
# gv_IM
greeishyn fuygh darree doo=164
# he_IL
מדרגות עץ כהה=164
# hi_IN
अंधेरे ओक लकड़ी सीढ़ियाँ=164
# hr_HR
drvene stube (tamni hrast)=164
# hu_HU
sötéttölgy lépcső=164
# hy_AM
աստիճաններ մուգ կաղնու փայտից=164
# id_ID
tangga kayu ek gelap=164
# is_IS
dökkar eikartröppur=164
# it_IT
scalini di quercia scura=164
# ja_JP
ダークオークの木の階段=164
# jbo_EN
mancindu mudri serti=164
# ka_GE
მუქი მუხის საფეხურები=164
# ko_KR
짙은 참나무 계단=164
# ksh_DE
schwatzeicheholztrapp=164
# kw_GB
grisyow prenn dar tewal=164
# la_LA
nigrae scalae querceae=164
# lb_LU
schwarzeechenholztrapen=164
# lol_US
dark oak wuud stairz=164
# lt_LT
tamsiojo ąžuolo laiptai=164
# lv_LV
tumšā ozolkoka kāpnes=164
# mi_NZ
dark oak wood arawhata=164
# ms_MY
tangga kayu oak gelap=164
# mt_MT
taraġ tal-ballut skur=164
# nds_DE
swatekenholttrap=164
# nl_NL
donkere eikenhouten treden=164
# nn_NO
trapp av mørk eik=164
# no_NO
trapp av mørk eik=164
# oc_FR
escalièrs en fusta d'euse escur=164
# pl_PL
ciemne dębowe schody=164
# pt_BR
escadas de carvalho escuro=164
# pt_PT
escadas de madeira carvalho escuro=164
# qya_AA
tyeller lóna nordo=164
# ro_RO
trepte de stejar negru=164
# ru_RU
ступеньки из тёмного дуба=164
# sk_SK
schody z tmavého dubového dreva=164
# sl_SI
temne hrastove stopnice=164
# sr_SP
степеница тамног храста=164
# sv_SE
mörka ekträtrappor=164
# th_TH
บันไดไม้โอ๊กดำ=164
# tlh_AA
hurgh sor'a' sor hap letlh=164
# tr_TR
koyu meşe tahtası merdiven=164
# uk_UA
сходи з темного дубу=164
# val_ES
escales de fusta de roure=164
# vi_VN
thang gỗ sồi sẫm màu=164
# zh_CN
深色橡木楼梯 =164
# zh_TW
黑橡木樓梯=164
# af_ZA
ystervaldeur=167
# ar_SA
باب أرضي حديدي=167
# ast_ES
trapiella de fierro=167
# az_AZ
dəmir tələ qapısı=167
# be_BY
жалезны люк=167
# bg_BG
железен люк=167
# br_FR
trap houarn=167
# ca_ES
trapa de ferro=167
# cs_CZ
železné padací dveře=167
# cy_GB
ddrwstrap haearn=167
# da_DK
jern lem=167
# de_DE
eisenfalltür=167
# el_GR
σιδερένια καταπακτή=167
# en_AU
iron trapdoor=167
# en_CA
iron trapdoor=167
# en_GB
iron trapdoor=167
# en_NZ
iron trapdoor=167
# en_PT
steel hatch=167
# en_US
iron trapdoor=167
# eo_UY
fera klappordo=167
# es_AR
escotilla de hierro=167
# es_ES
trampilla de hierro=167
# es_MX
trampilla de hierro=167
# es_UY
escotilla de hierro=167
# es_VE
escotilla de hierro=167
# et_EE
raudluuk=167
# eu_ES
burdinazko tranpola=167
# fa_IR
دریچه آهن=167
# fi_FI
rautainen kattoluukku=167
# fil_PH
pahalang na bakal na pinto=167
# fo_FO
jarnlemmur=167
# fr_CA
trappe en fer=167
# fr_FR
trappe en fer=167
# fy_NL
izeren fallûk=167
# ga_IE
comhla thógála iarainn=167
# gl_ES
trapela de ferro=167
# he_IL
דלת סתרים מברזל=167
# hr_HR
željezna podna vrata=167
# hu_HU
vas csapóajtó=167
# id_ID
pintu jebakan besi=167
# is_IS
járnlúga=167
# it_IT
botola di ferro=167
# ja_JP
鉄のトラップドア=167
# jbo_EN
tirse lolvrogai=167
# ka_GE
რკინის საძვრენი=167
# ko_KR
철 다락문=167
# ksh_DE
iesefalldür=167
# la_LA
trapum ferreum=167
# lb_LU
eiseklappdier=167
# lol_US
trappy irun kitty dore=167
# lt_LT
geležinis liukas=167
# lv_LV
dzelzs lūka=167
# ms_MY
jerangkap besi=167
# mt_MT
bokkaport tal-ħadid=167
# nds_DE
isenluuk=167
# nl_NL
ijzeren valluik=167
# nn_NO
jernluke=167
# no_NO
jernfallem=167
# oc_FR
trapa de fèrre=167
# pl_PL
żelazna klapa=167
# pt_BR
alçapão de ferro=167
# pt_PT
alçapão de ferro=167
# ro_RO
trapă de fier=167
# ru_RU
железный люк=167
# sk_SK
železný poklop=167
# sl_SI
železna loputa=167
# sr_SP
гвоздено окно=167
# sv_SE
järnfallucka=167
# th_TH
ประตูกับดักเหล็ก=167
# tlh_AA
'usqan vonmeh lojmit=167
# tr_TR
demir tuzak kapısı=167
# uk_UA
залізний люк=167
# val_ES
trapa de ferro=167
# vi_VN
cửa sập sắt=167
# zh_CN
铁活板门=167
# zh_TW
鐵製地板門=167
# af_ZA
hooibaal=170
# ar_SA
كومة قش=170
# ast_ES
paca=170
# az_AZ
saman talası=170
# be_BY
цюк сена=170
# bg_BG
слама=170
# br_FR
boutelenn blouz=170
# ca_ES
bala de fenc=170
# cs_CZ
balík slámy=170
# cy_GB
bwrn gwair=170
# da_DK
halmballe=170
# de_DE
strohballen=170
# el_GR
δεμάτι σανό=170
# en_AU
hay bale=170
# en_CA
straw bale=170
# en_GB
hay bale=170
# en_NZ
hay bale=170
# en_PT
bale o' hops=170
# en_US
hay bale=170
# eo_UY
fojnpako=170
# es_AR
bloque de heno=170
# es_ES
bala de heno=170
# es_MX
paca de heno=170
# es_UY
heno=170
# es_VE
paca de heno=170
# et_EE
heinapall=170
# eu_ES
belar fardoa=170
# fa_IR
یونجه خشک=170
# fi_FI
heinäpaali=170
# fil_PH
paldo ng dayami=170
# fo_FO
hoyballa=170
# fr_CA
botte de paille=170
# fr_FR
bloc de paille=170
# fy_NL
heabaal=170
# ga_IE
burla féir thirim=170
# gl_ES
bala de palla=170
# gv_IM
bunney traagh=170
# he_IL
קוביית חציר=170
# hi_IN
सूखी घास गठरी=170
# hr_HR
bala sijena=170
# hu_HU
szalmabála=170
# hy_AM
ցորենի խուրձ=170
# id_ID
jerami=170
# is_IS
heybaggi=170
# it_IT
balla di paglia=170
# ja_JP
干草の俵=170
# jbo_EN
sudysrasu bakfu=170
# ka_GE
თივის შეკვრა=170
# ko_KR
건초 더미=170
# ksh_DE
strühballe=170
# kw_GB
sūkhī ghāsa gaṭharī=170
# la_LA
fascis faeni=170
# lb_LU
bott=170
# lol_US
stwaw bael=170
# lt_LT
šieno kupeta=170
# lv_LV
siena ķīpa=170
# mi_NZ
hay wuru=170
# ms_MY
bandela jerami=170
# mt_MT
tiben=170
# nds_DE
haidut=170
# nl_NL
hooibaal=170
# nn_NO
høystakk=170
# no_NO
høyball=170
# oc_FR
blòc de palha=170
# pl_PL
snop siana=170
# pt_BR
fardo de feno=170
# pt_PT
fardo de feno=170
# qya_AA
parca salquë sanga=170
# ro_RO
balot de fân=170
# ru_RU
сноп сена=170
# sk_SK
zväzok sena=170
# sl_SI
bala sena=170
# sr_SP
бала сена=170
# sv_SE
höbal=170
# th_TH
บล็อคฟาง=170
# tlh_AA
'uq tlhap=170
# tr_TR
saman balyası=170
# uk_UA
копиця сіна=170
# val_ES
bala de fenc=170
# vi_VN
kiện rơm=170
# zh_CN
干草块=170
# zh_TW
乾草捆=170
# af_ZA
mat=171
# ar_SA
سجادة=171
# ast_ES
moqueta=171
# az_AZ
xalça=171
# be_BY
дыван=171
# bg_BG
килим=171
# br_FR
pallenn-leur=171
# ca_ES
catifa=171
# cs_CZ
koberec=171
# cy_GB
carped=171
# da_DK
tæppe=171
# de_DE
weißer teppich=171
# el_GR
χαλί=171
# en_AU
rug=171
# en_CA
carpet=171
# en_GB
carpet=171
# en_NZ
carpet=171
# en_PT
rug=171
# en_US
carpet=171
# eo_UY
tapiŝo=171
# es_AR
alfombra=171
# es_ES
alfombra blanca=171
# es_MX
alfombra blanca=171
# es_UY
alfombra=171
# es_VE
alfombra blanca=171
# et_EE
vaip=171
# eu_ES
alfonbra=171
# fa_IR
فرش سفيد=171
# fi_FI
matto=171
# fil_PH
alpombra=171
# fo_FO
teppi=171
# fr_CA
tapis blanc=171
# fr_FR
tapis blanc=171
# fy_NL
tapyt=171
# ga_IE
cairpéad=171
# gl_ES
alfombra=171
# gv_IM
brat laare=171
# he_IL
שטיח=171
# hi_IN
कारपेट=171
# hr_HR
tepih=171
# hu_HU
szőnyeg=171
# hy_AM
գորգ=171
# id_ID
karpet=171
# is_IS
teppi=171
# it_IT
tappeto bianco=171
# ja_JP
カーペット=171
# jbo_EN
buklolgai=171
# ka_GE
ხალიჩა=171
# ko_KR
양탄자=171
# ksh_DE
teppich=171
# kw_GB
leurlen=171
# la_LA
tapes=171
# lb_LU
teppech=171
# lol_US
cat rug=171
# lt_LT
kilimas=171
# lv_LV
paklājs=171
# ms_MY
permaidani=171
# mt_MT
tapit=171
# nds_DE
teppich=171
# nl_NL
tapijt=171
# nn_NO
teppe=171
# no_NO
hvitt teppe=171
# oc_FR
moqueta=171
# pl_PL
dywan=171
# pt_BR
carpete=171
# pt_PT
tapete=171
# qya_AA
farma=171
# ro_RO
covor=171
# ru_RU
ковёр=171
# se_NO
láhtterátnu=171
# sk_SK
koberec=171
# sl_SI
preproga=171
# sr_SP
тепих=171
# sv_SE
matta=171
# th_TH
พรม=171
# tlh_AA
carpet=171
# tr_TR
halı=171
# tzl_TZL
tapitz=171
# uk_UA
килим=171
# val_ES
estora=171
# vi_VN
thảm=171
# zh_CN
地毯=171
# zh_TW
地毯=171
# af_ZA
geharde klei=172
# ar_SA
الصلصال الصلب=172
# ast_ES
barru santo talludo=172
# az_AZ
bərk gil=172
# be_BY
абпаленая гліна=172
# bg_BG
втвърдена глина=172
# br_FR
pri kalet=172
# ca_ES
argila endurida=172
# cs_CZ
tvrzený jíl=172
# cy_GB
clai caled=172
# da_DK
størknet ler=172
# de_DE
gebrannter ton=172
# el_GR
ψημένος πηλός=172
# en_AU
dry mud=172
# en_CA
hardened clay=172
# en_GB
hardened clay=172
# en_NZ
hardened clay=172
# en_PT
baked mud=172
# en_US
hardened clay=172
# eo_UY
malmoligita argilo=172
# es_AR
arcilla endurecida=172
# es_ES
arcilla endurecida=172
# es_MX
arcilla endurecida sin teñir=172
# es_UY
arcilla endurecida=172
# es_VE
arcilla endurecida=172
# et_EE
küpsetatud savi=172
# eu_ES
buztin gogortua=172
# fa_IR
خشت (رس سخت)=172
# fi_FI
kovettunut savi=172
# fil_PH
pinatigas na luad=172
# fo_FO
storknað leir=172
# fr_CA
glaise durcie=172
# fr_FR
argile durcie=172
# fy_NL
hurde klaai=172
# ga_IE
cré chruaite=172
# gl_ES
arxila endurecida=172
# gv_IM
cray chreoi=172
# he_IL
חימר מוקשה=172
# hi_IN
कठोर मिट्टी=172
# hr_HR
stvrdnuta glina=172
# hu_HU
kiégetett agyag=172
# hy_AM
կոփված կավ=172
# id_ID
keramik keras=172
# is_IS
hertur leir=172
# it_IT
argilla indurita=172
# ja_JP
堅焼き粘土=172
# jbo_EN
jdari kliti=172
# ka_GE
გამომწვარი თიხა=172
# ko_KR
굳은 점토=172
# ksh_DE
jebrante ton=172
# kw_GB
pri kalesek=172
# la_LA
argilla durata=172
# lb_LU
haarden toun=172
# lol_US
hardnd klay=172
# lt_LT
degtas molis=172
# lv_LV
rūdīts māls=172
# ms_MY
tanah liat terkeras=172
# mt_MT
tafal imwebbes=172
# nds_DE
branter klai=172
# nl_NL
geharde klei=172
# nn_NO
herda leire=172
# no_NO
keramikk=172
# oc_FR
argila endurcida=172
# pl_PL
utwardzona glina=172
# pt_BR
argila endurecida=172
# pt_PT
barro endurecido=172
# qya_AA
luxo vahtaina=172
# ro_RO
lut întărit=172
# ru_RU
обожжёная глина=172
# sk_SK
vypálený íl=172
# sl_SI
pečena glina=172
# sr_SP
ојачана глина=172
# sv_SE
bränd lera=172
# th_TH
ดินเผา=172
# tlh_AA
let boghaj'a' clay=172
# tr_TR
sertleştirilmiş kil=172
# val_ES
argila endurida=172
# vi_VN
đất sét cứng=172
# zh_CN
硬化粘土=172
# zh_TW
硬化黏土=172
# af_ZA
gepersde ysgruis=174
# ar_SA
الجليد معبأة=174
# ast_ES
xelu compauto=174
# az_AZ
paketlənmış buz=174
# be_BY
цьвёрды лёд=174
# bg_BG
сух лед=174
# br_FR
pakad skorn=174
# ca_ES
gel compactat=174
# cs_CZ
balený led=174
# cy_GB
rhew cywasgedig=174
# da_DK
sammenpresset is=174
# de_DE
packeis=174
# el_GR
συσκευασμένος πάγος=174
# en_AU
packed ice=174
# en_CA
packed ice=174
# en_GB
compressed ice=174
# en_NZ
packed ice=174
# en_PT
colder ice=174
# en_US
packed ice=174
# eo_UY
malmola glacio=174
# es_AR
hielo comprimido=174
# es_ES
hielo compacto=174
# es_MX
hielo comprimido=174
# es_UY
hielo comprimido=174
# es_VE
hielo comprimido=174
# et_EE
paakjää=174
# eu_ES
izotz konprimitua=174
# fa_IR
يخ فشرده=174
# fi_FI
pakkautunut jää=174
# fil_PH
siniksik na yelo=174
# fo_FO
pakkaður ísur=174
# fr_CA
glace compactée=174
# fr_FR
glace compactée=174
# fy_NL
pakiis=174
# ga_IE
oighear cruaite=174
# gl_ES
xeo compacto=174
# gv_IM
rio broojit=174
# he_IL
קרח מיוחד=174
# hi_IN
पैक्ड बर्फ=174
# hr_HR
tvrdi led=174
# hu_HU
tömör jég=174
# hy_AM
ձիգ սառույց=174
# id_ID
es batu=174
# is_IS
þjappaður ís=174
# it_IT
ghiaccio compatto=174
# ja_JP
氷塊=174
# jbo_EN
demri'a bisli=174
# ka_GE
მკვრივი ყინული=174
# ko_KR
단단한 얼음=174
# ksh_DE
packies=174
# kw_GB
rew fardellys=174
# la_LA
glacies stipatus esse=174
# lb_LU
packäis=174
# lol_US
pack'd frozen water=174
# lt_LT
sukietėjęs ledas=174
# lv_LV
pakots ledus=174
# ms_MY
ais terpadat=174
# mt_MT
silġ solidu=174
# nds_DE
pakies=174
# nl_NL
pakijs=174
# nn_NO
pakkis=174
# no_NO
pakkis=174
# oc_FR
glaç compactat=174
# pl_PL
zbity lód=174
# pt_BR
gelo compactado=174
# pt_PT
gelo compactado=174
# qya_AA
sangaina helce=174
# ro_RO
gheață comprimată=174
# ru_RU
плотный лёд=174
# sk_SK
zhustený ľad=174
# sl_SI
strnjen led=174
# sr_SP
дебели лед=174
# sv_SE
packad is=174
# th_TH
ก้อนน้ำแข็ง=174
# tr_TR
paketlenmiş buz=174
# uk_UA
сухий лід=174
# val_ES
gel compacte=174
# vi_VN
băng nén=174
# zh_CN
浮冰=174
# zh_TW
冰磚=174
# ar_SA
طريق عشبي=198
# ast_ES
sienda=198
# az_AZ
çimen yol=198
# be_BY
сцежка=198
# bg_BG
тревна пътека=198
# br_FR
hent geot=198
# ca_ES
camí d'herba=198
# cs_CZ
pěšina=198
# da_DK
græs sti=198
# de_DE
trampelpfad=198
# el_GR
μονοπάτι=198
# en_AU
grass path=198
# en_CA
grass path=198
# en_GB
grass path=198
# en_NZ
grass path=198
# en_PT
filthy way=198
# en_US
grass path=198
# eo_UY
gresa vojo=198
# es_AR
camino de pasto=198
# es_ES
camino de hierba=198
# es_MX
sendero de pasto=198
# es_UY
camino de pasto=198
# es_VE
camino de hierba=198
# et_EE
mururada=198
# eu_ES
belarbidea=198
# fa_IR
راه چمن=198
# fi_FI
ruohopolku=198
# fr_CA
sentier de gazon=198
# fr_FR
chemin d'herbe=198
# fy_NL
gêrs paad=198
# ga_IE
cosán féir=198
# gl_ES
camiño de herba=198
# he_IL
שביל דשא=198
# hr_HR
travnati put=198
# hu_HU
fűút=198
# id_ID
jalan rumput=198
# it_IT
sentiero d'erba=198
# ja_JP
草の道=198
# ka_GE
ბილიკი=198
# ko_KR
잔디 길=198
# ksh_DE
drampelpad=198
# lol_US
gr's peth=198
# lt_LT
žolės takas=198
# ms_MY
laluan rumput=198
# mt_MT
passaġġ fil-ħaxix=198
# nl_NL
graspad=198
# no_NO
grassti=198
# oc_FR
camin d'èrba=198
# pl_PL
ścieżka=198
# pt_BR
caminho de grama=198
# pt_PT
caminho de relva=198
# ro_RO
cărare de iarbă=198
# ru_RU
тропа=198
# sk_SK
trávnatý chodníček=198
# sl_SI
travna pot=198
# sr_SP
травната путања=198
# sv_SE
grässtig=198
# th_TH
ทางเดิน=198
# tr_TR
çimen yol=198
# uk_UA
стежка=198
# val_ES
camí d'herba=198
# vi_VN
đường đi trên cỏ=198
# zh_CN
草径=198
# zh_TW
草徑=198
# af_ZA
podsol=243
# ar_SA
تراب الغابة=243
# ast_ES
llamargu=243
# az_AZ
podzol=243
# be_BY
падзол=243
# bg_BG
неплодородна почва=243
# br_FR
podzol=243
# ca_ES
pinassa=243
# cs_CZ
podzol=243
# cy_GB
podsol=243
# da_DK
podzol=243
# de_DE
podsol=243
# el_GR
ποντσόλ=243
# en_AU
podzol=243
# en_CA
podzol=243
# en_GB
podzol=243
# en_NZ
podzol=243
# en_PT
pine straw=243
# en_US
podzol=243
# eo_UY
podzolo=243
# es_AR
espodosol=243
# es_ES
podsol=243
# es_MX
podsol=243
# es_UY
espodosol=243
# es_VE
podsol=243
# et_EE
leedemuld=243
# eu_ES
podzola=243
# fa_IR
گیاخاک=243
# fi_FI
podsoli=243
# fil_PH
podzol=243
# fo_FO
rakjørð=243
# fr_CA
podzol=243
# fr_FR
podzol=243
# fy_NL
podsol=243
# ga_IE
podsol=243
# gl_ES
podzol=243
# gv_IM
podzol=243
# he_IL
תרמיל זאל=243
# hr_HR
podzol=243
# hu_HU
podzol=243
# hy_AM
փոդզոլ=243
# id_ID
podsol=243
# is_IS
mór=243
# it_IT
podzol=243
# ja_JP
ポドゾル=243
# jbo_EN
dertrpodzo=243
# ka_GE
ეწერი=243
# ko_KR
회백토=243
# ksh_DE
jrauäd=243
# kw_GB
podsol=243
# la_LA
solum silvae arborum coniferarum=243
# lb_LU
podsol=243
# lol_US
durtee durt=243
# lt_LT
jaura=243
# lv_LV
podzols=243
# mi_NZ
onemata=243
# ms_MY
podzol=243
# mt_MT
podzol=243
# nds_DE
podsol=243
# nl_NL
podzol=243
# nn_NO
podsoljord=243
# no_NO
podsoljord=243
# oc_FR
podzòl=243
# pl_PL
bielica=243
# pt_BR
podzol=243
# pt_PT
lama=243
# qya_AA
vinecemen=243
# ro_RO
podzol=243
# ru_RU
подзол=243
# sk_SK
podzol=243
# sl_SI
podrast=243
# sr_SP
подзол=243
# sv_SE
podsol=243
# th_TH
ดินกรด=243
# tlh_AA
podzol=243
# tr_TR
podzol=243
# tzl_TZL
podzol=243
# uk_UA
підзол=243
# val_ES
pinassa=243
# vi_VN
đất podzol=243
# zh_CN
灰化土=243
# zh_TW
灰壤=243
# af_ZA
yster graaf=256
# ar_SA
مجرفة حديدية=256
# ast_ES
pala de fierro=256
# az_AZ
dəmir kürək=256
# be_BY
жалезная рыдлёўка=256
# bg_BG
желязна лопата=256
# br_FR
pal houarn=256
# ca_ES
pala de ferro=256
# cs_CZ
železná lopata=256
# cy_GB
rhaw haearn=256
# da_DK
jernspade=256
# de_DE
eisenschaufel=256
# el_GR
σιδερένιο φτυάρι=256
# en_AU
iron spade=256
# en_CA
iron shovel=256
# en_GB
iron spade=256
# en_NZ
iron shovel=256
# en_PT
spade o' steel=256
# en_US
iron shovel=256
# eo_UY
fera fosilo=256
# es_AR
pala de hierro=256
# es_ES
pala de hierro=256
# es_MX
pala de hierro=256
# es_UY
pala de hierro=256
# es_VE
pala de hierro=256
# et_EE
raudlabidas=256
# eu_ES
burdinazko pala=256
# fa_IR
بيل آهني=256
# fi_FI
rautalapio=256
# fil_PH
palang bakal=256
# fo_FO
jarnspaki=256
# fr_CA
pelle en fer=256
# fr_FR
pelle en fer=256
# fy_NL
izeren skeppe=256
# ga_IE
sluasaid iarainn=256
# gl_ES
pa de ferro=256
# gv_IM
sleayst yiarn=256
# he_IL
את ברזל=256
# hi_IN
आयरन फावड़ा=256
# hr_HR
željezna lopata=256
# hu_HU
vasásó=256
# hy_AM
երկաթե թիակ=256
# id_ID
sekop besi=256
# is_IS
járnskófla=256
# it_IT
pala di ferro=256
# ja_JP
鉄のシャベル=256
# jbo_EN
tirse canpa=256
# ka_GE
რკინის ნიჩაბი=256
# ko_KR
철 삽=256
# ksh_DE
schöpp us iese=256
# kw_GB
pal hornek=256
# la_LA
pala ferrea=256
# lb_LU
eiseschëpp=256
# lol_US
iron shaval=256
# lt_LT
geležinis kastuvas=256
# lv_LV
dzelzs lāpsta=256
# ms_MY
penyodok besi=256
# mt_MT
pala tal-ħadid=256
# nds_DE
isenschöfel=256
# nl_NL
ijzeren schep=256
# nn_NO
jarnspade=256
# no_NO
jernspade=256
# oc_FR
pala en fèrre=256
# pl_PL
żelazna łopata=256
# pt_BR
pá de ferro=256
# pt_PT
pá de ferro=256
# qya_AA
sampa angava=256
# ro_RO
lopată de fier=256
# ru_RU
железная лопата=256
# sk_SK
železná lopata=256
# sl_SI
železna lopata=256
# sr_SP
гвоздена лопата=256
# sv_SE
järnspade=256
# th_TH
พลั่วเหล็ก=256
# tlh_AA
bas bo'dagh'a'=256
# tr_TR
demir kürek=256
# uk_UA
залізна лопата=256
# val_ES
pala de ferro=256
# vi_VN
xẻng sắt=256
# zh_CN
铁锹=256
# zh_TW
鐵鏟=256
# af_ZA
yster pik=257
# ar_SA
معول حديدي=257
# ast_ES
picu de fierro=257
# az_AZ
dəmir qazma=257
# be_BY
жалезная кірка=257
# bg_BG
желязна кирка=257
# br_FR
pigell houarn=257
# ca_ES
pic de ferro=257
# cs_CZ
železný krumpáč=257
# cy_GB
caib haearn=257
# da_DK
jernhakke=257
# de_DE
eisenspitzhacke=257
# el_GR
σιδερένια αξίνα=257
# en_AU
iron pickaxe=257
# en_CA
iron pickaxe=257
# en_GB
iron pickaxe=257
# en_NZ
iron pickaxe=257
# en_PT
pickaxe o' steel=257
# en_US
iron pickaxe=257
# eo_UY
fera pioĉo=257
# es_AR
pico de hierro=257
# es_ES
pico de hierro=257
# es_MX
pico de hierro=257
# es_UY
pico de hierro=257
# es_VE
pico de hierro=257
# et_EE
raudkirka=257
# eu_ES
burdinazko pikotxa=257
# fa_IR
کلنگ آهني=257
# fi_FI
rautahakku=257
# fil_PH
pikong bakal=257
# fo_FO
jarnhakkari=257
# fr_CA
pioche en fer=257
# fr_FR
pioche en fer=257
# fy_NL
izeren houwiel=257
# ga_IE
piocóid iarainn=257
# gl_ES
pico de ferro=257
# gv_IM
speiy-chlagh yiarn=257
# he_IL
מכוש ברזל=257
# hi_IN
आयरन कुदाल से मिट्टी खुरपना=257
# hr_HR
željezni kramp=257
# hu_HU
vascsákány=257
# hy_AM
երկաթե քլունգ=257
# id_ID
beliung besi=257
# is_IS
járnhaki=257
# it_IT
piccone di ferro=257
# ja_JP
鉄のツルハシ=257
# jbo_EN
tirse tunymru=257
# ka_GE
რკინის წერაქვი=257
# ko_KR
철 곡괭이=257
# ksh_DE
iesepielhau=257
# kw_GB
pigel hornek=257
# la_LA
dolabra ferrea=257
# lb_LU
eisepickaaxt=257
# lol_US
iron pikakse=257
# lt_LT
geležinis kirtiklis=257
# lv_LV
dzelzs cirtnis=257
# ms_MY
beliung besi=257
# mt_MT
baqqun tal-ħadid=257
# nds_DE
isenbicke=257
# nl_NL
ijzeren houweel=257
# nn_NO
jarnhakke=257
# no_NO
jernhakke=257
# oc_FR
trenca en fèrre=257
# pl_PL
żelazny kilof=257
# pt_BR
picareta de ferro=257
# pt_PT
picareta de ferro=257
# qya_AA
angaina nastamma=257
# ro_RO
târnăcop de fier=257
# ru_RU
железная кирка=257
# se_NO
ruovddiguohkki=257
# sk_SK
železný krompáč=257
# sl_SI
železen kramp=257
# sr_SP
gvozdeni kramp=257
# sv_SE
järnhacka=257
# th_TH
ที่ขุดเหล็ก=257
# tlh_AA
bas tlhil 'obmaq=257
# tr_TR
demir kazma=257
# uk_UA
залізне кайло=257
# val_ES
pic de ferro=257
# vi_VN
cúp sắt=257
# zh_CN
铁镐=257
# zh_TW
鐵鎬=257
# af_ZA
yster byl=258
# ar_SA
فأس حديدي=258
# ast_ES
bruesa de fierro=258
# az_AZ
dəmir balta=258
# be_BY
жалезная сякера=258
# bg_BG
желязна брадва=258
# br_FR
bouc'hal houarn=258
# ca_ES
destral de ferro=258
# cs_CZ
železná sekera=258
# cy_GB
bwyell haearn=258
# da_DK
jernøkse=258
# de_DE
eisenaxt=258
# el_GR
σιδερένιο τσεκούρι=258
# en_AU
iron axe=258
# en_CA
iron axe=258
# en_GB
iron axe=258
# en_NZ
iron axe=258
# en_PT
hatchet o' steel=258
# en_US
iron axe=258
# eo_UY
fera hakilo=258
# es_AR
hacha de hierro=258
# es_ES
hacha de hierro=258
# es_MX
hacha de hierro=258
# es_UY
hacha de hierro=258
# es_VE
hacha de hierro=258
# et_EE
raudkirves=258
# eu_ES
burdinazko aizkora=258
# fa_IR
تبر آهني=258
# fi_FI
rautakirves=258
# fil_PH
palakong bakal=258
# fo_FO
jarnøks=258
# fr_CA
hache en fer=258
# fr_FR
hache en fer=258
# fy_NL
izeren bile=258
# ga_IE
tua iarainn=258
# gl_ES
machada de ferro=258
# gv_IM
teigh yiarn=258
# he_IL
גרזן ברזל=258
# hi_IN
आयरन कुल्हाड़ी=258
# hr_HR
željezna sjekira=258
# hu_HU
vasbalta=258
# hy_AM
երկաթե կացին=258
# id_ID
kapak besi=258
# is_IS
járnexi=258
# it_IT
ascia di ferro=258
# ja_JP
鉄の斧=258
# jbo_EN
tirse ka'amru=258
# ka_GE
რკინის ნაჯახი=258
# ko_KR
철 도끼=258
# ksh_DE
ieseax=258
# kw_GB
bool hornek=258
# la_LA
securis ferrea=258
# lb_LU
eisenaaxt=258
# lol_US
iron aks=258
# lt_LT
geležinis kirvis=258
# lv_LV
dzelzs cirvis=258
# ms_MY
kapak besi=258
# mt_MT
mannara tal-ħadid=258
# nds_DE
isenäkse=258
# nl_NL
ijzeren bijl=258
# nn_NO
jarnøks=258
# no_NO
jernøks=258
# oc_FR
pigassa en fèrre=258
# pl_PL
żelazna siekiera=258
# pt_BR
machado de ferro=258
# pt_PT
machado de ferro=258
# qya_AA
pelecco angaina=258
# ro_RO
topor de fier=258
# ru_RU
железный топор=258
# se_NO
ruovdeákšu=258
# sk_SK
železná sekera=258
# sl_SI
železna sekira=258
# sr_SP
гвоздена секира=258
# sv_SE
järnyxa=258
# th_TH
ขวานเหล็ก=258
# tlh_AA
bas 'obmaq=258
# tr_TR
demir balta=258
# uk_UA
залізна сокира=258
# val_ES
destral de ferro=258
# vi_VN
rìu sắt=258
# zh_CN
铁斧=258
# zh_TW
鐵斧=258
# af_ZA
aansteker=259
# ar_SA
ولاعة=259
# ast_ES
chisqueru=259
# az_AZ
çaxmax daşı və dəmir=259
# be_BY
крэсіва=259
# bg_BG
запалка=259
# br_FR
kailhastr ha dir=259
# ca_ES
sílex i acer=259
# cs_CZ
křesadlo=259
# cy_GB
fflint a dur=259
# da_DK
flint og stål=259
# de_DE
feuerzeug=259
# el_GR
πυρόλιθος και χάλυβας=259
# en_AU
lighter=259
# en_CA
flint and steel=259
# en_GB
flint and steel=259
# en_NZ
flint and steel=259
# en_PT
ship's bane=259
# en_US
flint and steel=259
# eo_UY
fajrilo=259
# es_AR
encendedor=259
# es_ES
mechero=259
# es_MX
encendedor=259
# es_UY
encendedor=259
# es_VE
yesquero=259
# et_EE
tuleraud=259
# eu_ES
suharria eta burdina=259
# fa_IR
آتش زنه=259
# fi_FI
tulukset=259
# fil_PH
sindihan=259
# fo_FO
tinna og stál=259
# fr_CA
briquet=259
# fr_FR
briquet=259
# fy_NL
fjoerstien en stiel=259
# ga_IE
breochloch is cruach=259
# gl_ES
sílex e ferro=259
# gv_IM
clagh aile as yiarn=259
# he_IL
צוּר וֶפלַדַה=259
# hi_IN
चकमक और इस्पात=259
# hr_HR
kremen i čelik=259
# hu_HU
kovakő és acél=259
# hy_AM
վառիչ=259
# id_ID
pemantik=259
# is_IS
tinna og stál=259
# it_IT
acciarino=259
# ja_JP
火打石と打ち金=259
# jbo_EN
fagrokci fa'u gasta=259
# ka_GE
კაჟი და ფოლადი=259
# ko_KR
라이터=259
# ksh_DE
füürzüch=259
# kw_GB
kelester ha dur=259
# la_LA
silex que chalybs=259
# lb_LU
briquet=259
# lol_US
frint und steal=259
# lt_LT
titnagas ir geležis=259
# lv_LV
krams un dzelzs=259
# ms_MY
pemetik api=259
# mt_MT
żnied u ħadida=259
# nds_DE
flint un staol=259
# nl_NL
vuursteen en staal=259
# nn_NO
fyrtøy=259
# no_NO
tennstål=259
# oc_FR
batifuòc=259
# pl_PL
krzesiwo=259
# pt_BR
isqueiro=259
# pt_PT
isqueiro=259
# qya_AA
sinca ar erë=259
# ro_RO
cremene și amnar=259
# ru_RU
огниво=259
# sk_SK
kresadlo=259
# sl_SI
netilo=259
# sr_SP
кремен и оцило=259
# sv_SE
tändstål=259
# th_TH
หินเหล็กไฟ=318
# tlh_AA
qul chenmohwi'=259
# tr_TR
çakmaktaşı ve çelik=259
# uk_UA
запальничка=259
# val_ES
sílex i acer=259
# vi_VN
dụng cụ đánh lửa=259
# zh_CN
打火石=259
# zh_TW
打火石=259
# af_ZA
appel=260
# ar_SA
تفاحة=260
# ast_ES
mazana=260
# az_AZ
alma=260
# be_BY
яблык=260
# bg_BG
ябълка=260
# br_FR
aval=260
# ca_ES
poma=260
# cs_CZ
jablko=260
# cy_GB
afal=260
# da_DK
æble=260
# de_DE
apfel=260
# el_GR
μήλο=260
# en_AU
granny smith=260
# en_CA
apple=260
# en_GB
apple=260
# en_NZ
apple=260
# en_PT
scurvy's cure=260
# en_US
apple=260
# eo_UY
pomo=260
# es_AR
manzana=260
# es_ES
manzana=260
# es_MX
manzana=260
# es_UY
manzana=260
# es_VE
manzana=260
# et_EE
õun=260
# eu_ES
sagarra=260
# fa_IR
سيب=260
# fi_FI
omena=260
# fil_PH
mansanas=260
# fo_FO
súrepli=260
# fr_CA
pomme=260
# fr_FR
pomme=260
# fy_NL
appel=260
# ga_IE
úll=260
# gl_ES
mazá=260
# gv_IM
ooyl=260
# he_IL
תפוח=260
# hi_IN
सेब=260
# hr_HR
jabuka=260
# hu_HU
alma=260
# hy_AM
խնձոր=260
# id_ID
apel=260
# is_IS
epli=260
# it_IT
mela=260
# ja_JP
リンゴ=260
# jbo_EN
plise=260
# ka_GE
ვაშლი=260
# ko_KR
사과=260
# ksh_DE
appel=260
# kw_GB
aval=260
# la_LA
malum=260
# lb_LU
apel=260
# li_LI
appel=260
# lol_US
mapple=260
# lt_LT
obuolys=260
# lv_LV
ābols=260
# mi_NZ
āporo=260
# ms_MY
epal=260
# mt_MT
tuffieħa=260
# nds_DE
appel=260
# nl_NL
appel=260
# nn_NO
eple=260
# no_NO
eple=260
# oc_FR
poma=260
# pl_PL
jabłko=260
# pt_BR
maçã=260
# pt_PT
maçã=260
# qya_AA
orva=260
# ro_RO
măr=260
# ru_RU
яблоко=260
# se_NO
eappel=260
# sk_SK
jablko=260
# sl_SI
jabolko=260
# sr_SP
јабука=260
# sv_SE
äpple=260
# th_TH
แอปเปิ้ล=260
# tlh_AA
'epil nah=260
# tr_TR
elma=260
# tzl_TZL
apal=260
# uk_UA
яблуко=260
# val_ES
poma=260
# vi_VN
táo=260
# zh_CN
苹果=260
# zh_TW
蘋果=260
# af_ZA
boog=261
# ar_SA
قوس=261
# ast_ES
arcu=261
# az_AZ
yay=261
# be_BY
лук=261
# bg_BG
лък=261
# br_FR
gwareg=261
# ca_ES
arc=261
# cs_CZ
luk=261
# cy_GB
bwa=261
# da_DK
bue=261
# de_DE
bogen=261
# el_GR
τόξο=261
# en_AU
bow=261
# en_CA
bow=261
# en_GB
bow=261
# en_NZ
bow=261
# en_PT
musket=261
# en_US
bow=261
# eo_UY
pafarko=261
# es_AR
arco=261
# es_ES
arco=261
# es_MX
arco=261
# es_UY
arco=261
# es_VE
arco=261
# et_EE
vibu=261
# eu_ES
arkua=261
# fa_IR
کمان=261
# fi_FI
jousi=261
# fil_PH
pana=261
# fo_FO
bogi=261
# fr_CA
arc=261
# fr_FR
arc=261
# fy_NL
bôge=261
# ga_IE
bogha=261
# gl_ES
arco=261
# gv_IM
bow=261
# he_IL
קשת=261
# hi_IN
धनुष=261
# hr_HR
luk=261
# hu_HU
íj=261
# hy_AM
նետ=261
# id_ID
busur=261
# is_IS
bogi=261
# it_IT
arco=261
# ja_JP
弓=261
# jbo_EN
bagyce'a=261
# ka_GE
მშვილდი=261
# ko_KR
활=261
# ksh_DE
flitschborre=261
# kw_GB
gwarak=261
# la_LA
arcus=261
# lb_LU
bou=261
# lol_US
bowz=261
# lt_LT
lankas=261
# lv_LV
loks=261
# mi_NZ
kopere=261
# ms_MY
busur=261
# mt_MT
qaws=261
# nds_DE
buogen=261
# nl_NL
boog=261
# nn_NO
boge=261
# no_NO
bue=261
# oc_FR
arc=261
# pl_PL
łuk=261
# pt_BR
arco=261
# pt_PT
arco=261
# qya_AA
quinga=261
# ro_RO
arc=261
# ru_RU
лук=261
# se_NO
dávgi=288
# sk_SK
luk=261
# sl_SI
lok=261
# sr_SP
лук=261
# sv_SE
pilbåge=261
# th_TH
คันธนู=261
# tlh_AA
chetvi'=261
# tr_TR
yay=261
# uk_UA
лук=261
# val_ES
arc de fletxes=261
# vi_VN
cung=261
# zh_CN
弓=261
# zh_TW
弓=261
# af_ZA
pyl=262
# ar_SA
سهم=262
# ast_ES
flecha=262
# az_AZ
ox=262
# be_BY
страла=262
# bg_BG
стрела=262
# br_FR
bir=262
# ca_ES
fletxa=262
# cs_CZ
šíp=262
# cy_GB
saeth=262
# da_DK
pil=262
# de_DE
pfeil=262
# el_GR
βέλος=262
# en_AU
arrow=262
# en_CA
arrow=262
# en_GB
arrow=262
# en_NZ
arrow=262
# en_PT
bolt=262
# en_US
arrow=262
# eo_UY
sago=262
# es_AR
flecha=262
# es_ES
flecha=262
# es_MX
flecha=262
# es_UY
flecha=262
# es_VE
flecha=262
# et_EE
nool=262
# eu_ES
gezia=262
# fa_IR
پيکان=262
# fi_FI
nuoli=262
# fil_PH
tunod=262
# fo_FO
ørvur=262
# fr_CA
flèche=262
# fr_FR
flèche=262
# fy_NL
pylk=262
# ga_IE
saighead=262
# gl_ES
frecha=262
# gv_IM
side=262
# he_IL
חץ=262
# hi_IN
तीर=262
# hr_HR
strijela=262
# hu_HU
nyíl=262
# hy_AM
աղեղ=262
# id_ID
anak panah=262
# is_IS
ör=262
# it_IT
freccia=262
# ja_JP
矢=262
# jbo_EN
celga'a=262
# ka_GE
ისარი=262
# ko_KR
화살=262
# ksh_DE
piel=262
# kw_GB
seth=262
# la_LA
sagitta=262
# lb_LU
feil=262
# li_LI
piel=262
# lol_US
errow=262
# lt_LT
strėlė=262
# lv_LV
bulta=262
# mi_NZ
pere=262
# ms_MY
anak panah=262
# mt_MT
vleġġa=262
# nds_DE
piel=262
# nl_NL
pijl=262
# nn_NO
pil=262
# no_NO
pil=262
# oc_FR
sageta=262
# pl_PL
strzała=262
# pt_BR
flecha=262
# pt_PT
flecha=262
# qya_AA
pilin=262
# ro_RO
săgeată=262
# ru_RU
стрела=262
# sk_SK
šíp=262
# sl_SI
puščica=262
# sr_SP
стрела=262
# sv_SE
pil=262
# th_TH
ลูกธนู=262
# tlh_AA
bach=262
# tr_TR
ok=262
# tzl_TZL
fiescha=262
# uk_UA
стріла=262
# val_ES
fletxa=262
# vi_VN
mũi tên=262
# zh_CN
箭=262
# zh_TW
箭矢=262
# af_ZA
steenkool=263
# ar_SA
فحم=263
# ast_ES
carbón=263
# az_AZ
kömür=263
# be_BY
вугаль=263
# bg_BG
каменни въглища=263
# br_FR
glaou=263
# ca_ES
carbó=263
# cs_CZ
uhlí=263
# cy_GB
glo=263
# da_DK
kul=263
# de_DE
kohle=263
# el_GR
κάρβουνο=263
# en_AU
coal=263
# en_CA
coal=263
# en_GB
coal=263
# en_NZ
coal=263
# en_PT
heater=263
# en_US
coal=263
# eo_UY
karbo=263
# es_AR
carbón=263
# es_ES
carbón=263
# es_MX
carbón=263
# es_UY
carbón=263
# es_VE
carbón=263
# et_EE
süsi=263
# eu_ES
ikatza=263
# fa_IR
ذغال سنگ=263
# fi_FI
hiili=263
# fil_PH
karbon=263
# fo_FO
kol=263
# fr_CA
charbon=263
# fr_FR
charbon=263
# fy_NL
stienkoal=263
# ga_IE
gual=263
# gl_ES
carbón=263
# gv_IM
geayl=263
# he_IL
פחם=263
# hi_IN
कोयला=263
# hr_HR
ugljen=263
# hu_HU
szén=263
# hy_AM
ածուխ=263
# id_ID
batu bara=263
# is_IS
kol=263
# it_IT
carbone=263
# ja_JP
石炭=263
# jbo_EN
kolme=263
# ka_GE
ქვანახშირი=263
# ko_KR
석탄=263
# ksh_DE
koll=263
# kw_GB
glow=263
# la_LA
carbo=263
# lb_LU
kuel=263
# li_LI
sjteinkaol=263
# lol_US
ur present=263
# lt_LT
anglis=263
# lv_LV
ogles=263
# mi_NZ
waro=263
# ms_MY
arang batu=263
# mt_MT
faħam=263
# nds_DE
kuole=263
# nl_NL
steenkool=263
# nn_NO
kol=263
# no_NO
kull=263
# oc_FR
carbon=263
# pl_PL
węgiel=263
# pt_BR
carvão=263
# pt_PT
carvão=263
# qya_AA
ustasar=263
# ro_RO
cărbune=263
# sk_SK
uhlie=263
# sl_SI
premog=263
# sr_SP
угаљ=263
# sv_SE
kol=263
# th_TH
ถ่านหิน=263
# tlh_AA
nin nagh=263
# tr_TR
kömür=263
# tzl_TZL
carbon=263
# uk_UA
вугілля=263
# val_ES
carbó=263
# vi_VN
than=263
# zh_CN
煤炭=263
# zh_TW
煤炭=263
# af_ZA
diamant=264
# ar_SA
ألماس=264
# ast_ES
diamante=264
# az_AZ
almaz=264
# be_BY
дыямент=264
# bg_BG
диамант=264
# br_FR
diamant=264
# ca_ES
diamant=264
# cs_CZ
diamant=264
# cy_GB
diemwnt=264
# da_DK
diamant=264
# de_DE
diamant=264
# el_GR
διαμάντι=264
# en_AU
diamond=264
# en_CA
diamond=264
# en_GB
diamond=264
# en_NZ
diamond=264
# en_PT
wealth o' the ocean=264
# en_US
diamond=264
# eo_UY
diamanto=264
# es_AR
diamante=264
# es_ES
diamante=264
# es_MX
diamante=264
# es_UY
diamante=264
# es_VE
diamante=264
# et_EE
teemant=264
# eu_ES
diamantea=264
# fa_IR
الماس=264
# fi_FI
timantti=264
# fil_PH
diamante=264
# fo_FO
diamantar=264
# fr_CA
diamant=264
# fr_FR
diamant=264
# fy_NL
diamant=264
# ga_IE
diamant=264
# gl_ES
diamante=264
# gv_IM
diaman=264
# he_IL
יהלום=264
# hi_IN
हीरा=264
# hr_HR
dijamant=264
# hu_HU
gyémánt=264
# hy_AM
ադամանդ=264
# id_ID
berlian=264
# is_IS
demantur=264
# it_IT
diamante=264
# ja_JP
ダイヤモンド=264
# jbo_EN
tabjme=264
# ka_GE
ალმასი=264
# ko_KR
다이아몬드=264
# ksh_DE
diamant=264
# kw_GB
adamant=264
# la_LA
adamas=264
# lb_LU
diamant=264
# li_LI
dijemant=264
# lol_US
ooooh shineee!=264
# lt_LT
deimantas=264
# lv_LV
dimants=264
# mi_NZ
taimana=264
# ms_MY
berlian=264
# mt_MT
djamant=264
# nds_DE
demant=264
# nl_NL
diamant=264
# nn_NO
diamant=264
# no_NO
diamant=264
# oc_FR
diamant=264
# pl_PL
diament=264
# pt_BR
diamante=264
# pt_PT
diamante=264
# qya_AA
sindarillë=264
# ro_RO
diamant=264
# ru_RU
алмаз=264
# se_NO
diamántta=264
# sk_SK
diamant=264
# sl_SI
diamant=264
# sr_SP
дијамант=264
# sv_SE
diamant=264
# th_TH
เพชร=264
# tlh_AA
naghboch letqu'=264
# tr_TR
elmas=264
# tzl_TZL
diamant=264
# uk_UA
алмаз=264
# val_ES
diamant=264
# vi_VN
kim cương=264
# zh_CN
钻石=264
# zh_TW
鑽石=264
# af_ZA
ysterstaaf=265
# ar_SA
سبيكة حديد=265
# ast_ES
llingote fierro=265
# az_AZ
dəmir külçə=265
# be_BY
жалезны злітак=265
# bg_BG
желязно кюлче=265
# br_FR
tolzenn houarn=265
# ca_ES
lingot de ferro=265
# cs_CZ
železný ingot=265
# cy_GB
bar haearn=265
# da_DK
jernbarre=265
# de_DE
eisenbarren=265
# el_GR
ράβδος σιδήρου=265
# en_AU
iron bar=265
# en_CA
iron ingot=265
# en_GB
iron ingot=265
# en_NZ
iron ingot=265
# en_PT
iron bullion=265
# en_US
iron ingot=265
# eo_UY
fera ingoto=265
# es_AR
lingote de hierro=265
# es_ES
lingote de hierro=265
# es_MX
lingote de hierro=265
# es_UY
lingote de hierro=265
# es_VE
lingote de hierro=265
# et_EE
raudkang=265
# eu_ES
burdinazko lingotea=265
# fa_IR
شمش آهن=265
# fi_FI
rautaharkko=265
# fil_PH
bakal=265
# fo_FO
jarnstong=265
# fr_CA
lingot de fer=265
# fr_FR
lingot de fer=265
# fy_NL
izerstêf=265
# ga_IE
tinne iarainn=265
# gl_ES
lingote de ferro=265
# gv_IM
caag yiarn=265
# he_IL
מטיל ברזל=265
# hi_IN
लौह पिंड=265
# hr_HR
željezna poluga=265
# hu_HU
vasrúd=265
# hy_AM
երկաթե ձույլ=265
# id_ID
besi batangan=265
# is_IS
járnhleifur=265
# it_IT
lingotto di ferro=265
# ja_JP
鉄インゴット=265
# jbo_EN
tirse tanbo=265
# ka_GE
რკინის ზოდი=265
# ko_KR
철괴=265
# ksh_DE
iesebrikett=265
# kw_GB
torth horn=265
# la_LA
later ferreus=265
# lb_LU
eisebarren=265
# lol_US
irun ingot=265
# lt_LT
geležies liejinys=265
# lv_LV
dzelzs stienis=265
# mi_NZ
iron ingot=265
# ms_MY
jongkang besi=265
# mt_MT
ingott tal-ħadid=265
# nds_DE
isenbarren=265
# nl_NL
ijzerstaaf=265
# nn_NO
jarnbarre=265
# no_NO
jernbarre=265
# oc_FR
lingòt de fèrre=265
# pl_PL
sztabka żelaza=265
# pt_BR
barra de ferro=265
# pt_PT
barra de ferro=265
# qya_AA
anga=265
# ro_RO
lingou de fier=265
# ru_RU
железный слиток=265
# sk_SK
železná tehlička=265
# sl_SI
železna palica=265
# sr_SP
гвоздена полуга=265
# sv_SE
järntacka=265
# th_TH
แท่งเหล็ก=265
# tlh_AA
bas ngogh=265
# tr_TR
demir külçesi=265
# tzl_TZL
lincut da fier=265
# uk_UA
залізний зливок=265
# val_ES
lingot de ferro=265
# vi_VN
phôi sắt=265
# zh_CN
铁锭=265
# zh_TW
鐵錠=265
# af_ZA
goudstaaf=266
# ar_SA
سبيكة ذهب=266
# ast_ES
llingote d'oru=266
# az_AZ
qızıl külçə=266
# be_BY
залаты злітак=266
# bg_BG
златно кюлче=266
# br_FR
tolzenn aour=266
# ca_ES
lingot d'or=266
# cs_CZ
zlatý ingot=266
# cy_GB
bar aur=266
# da_DK
guldbarre=266
# de_DE
goldbarren=266
# el_GR
ράβδος χρυσού=266
# en_AU
gold bar=266
# en_CA
gold ingot=266
# en_GB
gold ingot=266
# en_NZ
gold ingot=266
# en_PT
gold bullion=266
# en_US
gold ingot=266
# eo_UY
ora ingoto=266
# es_AR
lingote de oro=266
# es_ES
lingote de oro=266
# es_MX
lingote de oro=266
# es_UY
lingote de oro=266
# es_VE
lingote de oro=266
# et_EE
kullakang=266
# eu_ES
urrezko lingotea=266
# fa_IR
شمش طلا=266
# fi_FI
kultaharkko=266
# fil_PH
ginto=266
# fo_FO
gullstong=266
# fr_CA
lingot d'or=266
# fr_FR
lingot d'or=266
# fy_NL
goudstêf=266
# ga_IE
tinne óir=266
# gl_ES
lingote de ouro=266
# gv_IM
caag airhey=266
# he_IL
מטיל זהב=266
# hi_IN
स्वर्ण पिंड=266
# hr_HR
zlatna poluga=266
# hu_HU
aranyrúd=266
# hy_AM
ոսկե ձույլ=266
# id_ID
emas batangan=266
# is_IS
gullhleifur=266
# it_IT
lingotto d'oro=266
# ja_JP
金インゴット=266
# jbo_EN
solji tanbo=266
# ka_GE
ოქროს ზოდი=266
# ko_KR
금괴=266
# ksh_DE
joldbrikett=266
# kw_GB
torth owr=266
# la_LA
later aurea=266
# lb_LU
goldbarren=266
# lol_US
gulden ingut=266
# lt_LT
aukso liejinys=266
# lv_LV
zelta stienis=266
# mi_NZ
gold ingot=266
# ms_MY
jongkang emas=266
# mt_MT
ingott tad-deheb=266
# nds_DE
güldbarren=266
# nl_NL
goudstaaf=266
# nn_NO
gullbarre=266
# no_NO
gullbarre=266
# oc_FR
lingòt d'aur=266
# pl_PL
sztabka złota=266
# pt_BR
barra de ouro=266
# pt_PT
barra de ouro=266
# qya_AA
malta=266
# ro_RO
lingou de aur=266
# ru_RU
золотой слиток=266
# sk_SK
zlatá tehlička=266
# sl_SI
zlata palica=266
# sr_SP
златна полуга=266
# sv_SE
guldtacka=266
# th_TH
แท่งทอง=266
# tlh_AA
bas sud ngogh=266
# tr_TR
altın külçesi=266
# tzl_TZL
lincut d'or=266
# uk_UA
золотий зливок=266
# val_ES
lingot d'or=266
# vi_VN
phôi vàng=266
# zh_CN
金锭=266
# zh_TW
金錠=266
# af_ZA
yster swaard=267
# ar_SA
سيف حديدي=267
# ast_ES
espada de fierro=267
# az_AZ
dəmir qılınc=267
# be_BY
жалезны меч=267
# bg_BG
железен меч=267
# br_FR
kleze houarn=267
# ca_ES
espasa de ferro=267
# cs_CZ
železný meč=267
# cy_GB
cleddyf haearn=267
# da_DK
jernsværd=267
# de_DE
eisenschwert=267
# el_GR
σιδερένιο σπαθί=267
# en_AU
iron sword=267
# en_CA
iron sword=267
# en_GB
iron sword=267
# en_NZ
iron sword=267
# en_PT
cutlass o' steel=267
# en_US
iron sword=267
# eo_UY
fera glavo=267
# es_AR
espada de hierro=267
# es_ES
espada de hierro=267
# es_MX
espada de hierro=267
# es_UY
espada de hierro=267
# es_VE
espada de hierro=267
# et_EE
raudmõõk=267
# eu_ES
burdinazko ezpata=267
# fa_IR
شمشير آهني=267
# fi_FI
rautamiekka=267
# fil_PH
espadang bakal=267
# fo_FO
jarnsvørð=267
# fr_CA
épée en fer=267
# fr_FR
épée en fer=267
# fy_NL
izeren swurd=267
# ga_IE
claíomh iarainn=267
# gl_ES
espada de ferro=267
# gv_IM
cliwe yiarn=267
# he_IL
חרב ברזל=267
# hi_IN
आयरन तलवार=267
# hr_HR
željezni mač=267
# hu_HU
vaskard=267
# hy_AM
երկաթե սուր=267
# id_ID
pedang besi=267
# is_IS
járnsverð=267
# it_IT
spada di ferro=267
# ja_JP
鉄の剣=267
# jbo_EN
tirse cladakyxa'i=267
# ka_GE
რკინის ხმალი=267
# ko_KR
철 검=267
# ksh_DE
ieseschwäät=267
# kw_GB
kledha hornek=267
# la_LA
gladius ferreus=267
# lb_LU
eiseschwäert=267
# lol_US
irun sowrd=267
# lt_LT
geležinis kardas=267
# lv_LV
dzelzs zobens=267
# mi_NZ
iron hoari=267
# ms_MY
pedang besi=267
# mt_MT
xabla tal-ħadid=267
# nds_DE
isenswiärt=267
# nl_NL
ijzeren zwaard=267
# nn_NO
jarnsverd=267
# no_NO
jernsverd=267
# oc_FR
espasa en fèrre=267
# pl_PL
żelazny miecz=267
# pt_BR
espada de ferro=267
# pt_PT
espada de ferro=267
# qya_AA
macil angaina=267
# ro_RO
sabie de fier=267
# ru_RU
железный меч=267
# se_NO
ruovddimiehkki=267
# sk_SK
železný meč=267
# sl_SI
železen meč=267
# sr_SP
гвоздени мач=267
# sv_SE
järnsvärd=267
# th_TH
ดาบเหล็ก=267
# tlh_AA
bas yan=267
# tr_TR
demir kılıç=267
# tzl_TZL
espäts da fier=267
# uk_UA
залізний меч=267
# val_ES
espasa de ferro=267
# vi_VN
kiếm sắt=267
# zh_CN
铁剑=267
# zh_TW
鐵劍=267
# af_ZA
hout swaard=268
# ar_SA
سيف خشبي=268
# ast_ES
espada de madera=268
# az_AZ
taxta qılınc=268
# be_BY
драўляны меч=268
# bg_BG
дървен меч=268
# br_FR
kleze koad=268
# ca_ES
espasa de fusta=268
# cs_CZ
dřevěný meč=268
# cy_GB
cleddyf pren=268
# da_DK
træsværd=268
# de_DE
holzschwert=268
# el_GR
ξύλινο σπαθί=268
# en_AU
wooden sword=268
# en_CA
wooden sword=268
# en_GB
wooden sword=268
# en_NZ
wooden sword=268
# en_PT
timber cutlass=268
# en_US
wooden sword=268
# eo_UY
ligna glavo=268
# es_AR
espada de madera=268
# es_ES
espada de madera=268
# es_MX
espada de madera=268
# es_UY
espada de madera=268
# es_VE
espada de madera=268
# et_EE
puitmõõk=268
# eu_ES
zurezko ezpata=268
# fa_IR
شمشير چوبي=268
# fi_FI
puumiekka=268
# fil_PH
espadang kahoy=268
# fo_FO
træsvørð=268
# fr_CA
épée en bois=268
# fr_FR
épée en bois=268
# fy_NL
houten swurd=268
# ga_IE
claíomh adhmaid=268
# gl_ES
espada de madeira=268
# gv_IM
cliwe fuyghee=268
# he_IL
חרב עץ=268
# hi_IN
लकड़ी की तलवार=268
# hr_HR
drveni mač=268
# hu_HU
fakard=268
# hy_AM
փայտե սուր=268
# id_ID
pedang kayu=268
# is_IS
viðarsverð=268
# it_IT
spada di legno=268
# ja_JP
木の剣=268
# jbo_EN
mudri cladakyxa'i=268
# ka_GE
ხის ხმალი=268
# ko_KR
나무 검=268
# ksh_DE
holzschwäät=268
# kw_GB
kledha prennek=268
# la_LA
gladius ligneus=268
# lb_LU
holzschwäert=268
# lol_US
wuddn sord=268
# lt_LT
medinis kardas=268
# lv_LV
koka zobens=268
# mi_NZ
te hoari rakau=268
# ms_MY
pedang kayu=268
# mt_MT
xabla tal-injam=268
# nds_DE
holtswiärt=268
# nl_NL
houten zwaard=268
# nn_NO
tresverd=268
# no_NO
tresverd=268
# oc_FR
espasa en fusta=268
# pl_PL
drewniany miecz=268
# pt_BR
espada de madeira=268
# pt_PT
espada de madeira=268
# qya_AA
macil tavarwa=268
# ro_RO
sabie de lemn=268
# ru_RU
деревянный меч=268
# se_NO
muorramiehkki=268
# sk_SK
drevený meč=268
# sl_SI
lesen meč=268
# sr_SP
дрвени мач=268
# sv_SE
träsvärd=268
# th_TH
ดาบไม้=268
# tlh_AA
sor hap yan=268
# tr_TR
tahta kılıç=268
# tzl_TZL
espäts lignhol=268
# uk_UA
дерев'яний меч=268
# val_ES
espasa de fusta=268
# vi_VN
kiếm gỗ=268
# zh_CN
木剑=268
# zh_TW
木劍=268
# af_ZA
hout graaf=269
# ar_SA
مجرفة خشبية=269
# ast_ES
pala de madera=269
# az_AZ
taxta bel=269
# be_BY
драўляная рыдлёўка=269
# bg_BG
дървена лопата=269
# br_FR
pal goad=269
# ca_ES
pala de fusta=269
# cs_CZ
dřevěná lopata=269
# cy_GB
rhaw pren=269
# da_DK
træspade=269
# de_DE
holzschaufel=269
# el_GR
ξύλινo φτυάρι=269
# en_AU
wooden spade=269
# en_CA
wooden shovel=269
# en_GB
wooden spade=269
# en_NZ
wooden shovel=269
# en_PT
spade o' timber=269
# en_US
wooden shovel=269
# eo_UY
ligna fosilo=269
# es_AR
pala de madera=269
# es_ES
pala de madera=269
# es_MX
pala de madera=269
# es_UY
pala de madera=269
# es_VE
pala de madera=269
# et_EE
puitlabidas=269
# eu_ES
zurezko pala=269
# fa_IR
بيل چوبي=269
# fi_FI
puulapio=269
# fil_PH
palang bato=273
# fo_FO
træspaki=269
# fr_CA
pelle en bois=269
# fr_FR
pelle en bois=269
# fy_NL
houten skeppe=269
# ga_IE
sluasaid adhmaid=269
# gl_ES
pa de madeira=269
# gv_IM
sleayst 'uyghee=269
# he_IL
את עץ=269
# hi_IN
लकड़ी फावड़ा=269
# hr_HR
drvena lopata=269
# hu_HU
faásó=269
# hy_AM
փայտե թիակ=269
# id_ID
sekop kayu=269
# is_IS
viðarskófla=269
# it_IT
pala di legno=269
# ja_JP
木のシャベル=269
# jbo_EN
mudri canpa=269
# ka_GE
ხის ნიჩაბი=269
# ko_KR
나무 삽=269
# ksh_DE
schöpp us holz=269
# kw_GB
pal prennek=269
# la_LA
pala lignea=269
# lb_LU
holzschëpp=269
# lol_US
wuddn shuvl=269
# lt_LT
medinis kastuvas=269
# lv_LV
koka lāpsta=269
# mi_NZ
koko rakau=269
# ms_MY
penyodok kayu=269
# mt_MT
pala tal-injam=269
# nds_DE
holtschöfel=269
# nl_NL
houten schep=269
# nn_NO
trespade=269
# no_NO
trespade=269
# oc_FR
pala en fusta=269
# pl_PL
drewniana łopata=269
# pt_BR
pá de madeira=269
# pt_PT
pá de madeira=269
# qya_AA
sampa tavarwa=269
# ro_RO
lopată de lemn=269
# ru_RU
деревянная лопата=269
# sk_SK
drevená lopata=269
# sl_SI
lesena lopata=269
# sr_SP
дрвена лопата=269
# sv_SE
träspade=269
# th_TH
พลั่วไม้=269
# tlh_AA
sor hap bo'dagh'a'=269
# tr_TR
tahta kürek=269
# tzl_TZL
espadeu lignhol=269
# uk_UA
дерев'яна лопата=269
# val_ES
pala de fusta=269
# vi_VN
xẻng gỗ=269
# zh_CN
木锹=269
# zh_TW
木鏟=269
# af_ZA
hout pik=270
# ar_SA
معول خشبي=270
# ast_ES
picu de madera=270
# az_AZ
taxta qazma=270
# be_BY
драўляная кірка=270
# bg_BG
дървена кирка=270
# br_FR
pigell goad=270
# ca_ES
pic de fusta=270
# cs_CZ
dřevěný krumpáč=270
# cy_GB
caib pren=270
# da_DK
træhakke=270
# de_DE
holzspitzhacke=270
# el_GR
ξύλινη αξίνα=270
# en_AU
wooden pickaxe=270
# en_CA
wooden pickaxe=270
# en_GB
wooden pickaxe=270
# en_NZ
wooden pickaxe=270
# en_PT
pickaxe o' timber=270
# en_US
wooden pickaxe=270
# eo_UY
ligna pioĉo=270
# es_AR
pico de madera=270
# es_ES
pico de madera=270
# es_MX
pico de madera=270
# es_UY
pico de madera=270
# es_VE
pico de madera=270
# et_EE
puitkirka=270
# eu_ES
zurezko pikotxa=270
# fa_IR
کلنگ چوبي=270
# fi_FI
puuhakku=270
# fil_PH
pikong kahoy=270
# fo_FO
træhakkari=270
# fr_CA
pioche en bois=270
# fr_FR
pioche en bois=270
# fy_NL
houten houwiel=270
# ga_IE
piocóid adhmaid=270
# gl_ES
pico de madeira=270
# gv_IM
speiy-chlagh fuyghee=270
# he_IL
מכוש מעץ=270
# hi_IN
लकड़ी कुदाल से मिट्टी खुरपना=270
# hr_HR
drveni kramp=270
# hu_HU
facsákány=270
# hy_AM
փայտե քլունգ=270
# id_ID
beliung kayu=270
# is_IS
viðarhaki=270
# it_IT
piccone di legno=270
# ja_JP
木のツルハシ=270
# jbo_EN
mudri tunymru=270
# ka_GE
ხის წერაქვი=270
# ko_KR
나무 곡괭이=270
# ksh_DE
holzpielhau=270
# kw_GB
pigel prennek=270
# la_LA
dolabra lignea=270
# lb_LU
holzpickaaxt=270
# lol_US
wuddn pikkatt=270
# lt_LT
medinis kirtiklis=270
# lv_LV
koka cirtnis=270
# mi_NZ
keriwhenua ki rakau=270
# ms_MY
beliung kayu=270
# mt_MT
baqqun tal-injam=270
# nds_DE
holtbicke=270
# nl_NL
houten houweel=270
# nn_NO
trehakke=270
# no_NO
trehakke=270
# oc_FR
trenca en fusta=270
# pl_PL
drewniany kilof=270
# pt_BR
picareta de madeira=270
# pt_PT
picareta de madeira=270
# qya_AA
turúva nastamma=270
# ro_RO
târnăcop de lemn=270
# ru_RU
деревянная кирка=270
# se_NO
muorraguohkki=270
# sk_SK
drevený krompáč=270
# sl_SI
lesen kramp=270
# sr_SP
дрвени крамп=270
# sv_SE
trähacka=270
# th_TH
อีเต้อไม้=270
# tlh_AA
sor hap tlhil 'obmaq=270
# tr_TR
tahta kazma=270
# tzl_TZL
piart lignhol=270
# uk_UA
дерев'яне кайло=270
# val_ES
pic de fusta=270
# vi_VN
cúp gỗ=270
# zh_CN
木镐=270
# zh_TW
木鎬=270
# af_ZA
hout byl=271
# ar_SA
فأس خشبي=271
# ast_ES
bruesa de madera=271
# az_AZ
taxta balta=271
# be_BY
драўляная сякера=271
# bg_BG
дървена брадва=271
# br_FR
bouc'hal goad=271
# ca_ES
destral de fusta=271
# cs_CZ
dřevěná sekera=271
# cy_GB
bwyell pren=271
# da_DK
træøkse=271
# de_DE
holzaxt=271
# el_GR
ξύλινο τσεκούρι=271
# en_AU
wooden axe=271
# en_CA
wooden axe=271
# en_GB
wooden axe=271
# en_NZ
wooden axe=271
# en_PT
axe o' timber=271
# en_US
wooden axe=271
# eo_UY
ligna hakilo=271
# es_AR
hacha de madera=271
# es_ES
hacha de madera=271
# es_MX
hacha de madera=271
# es_UY
hacha de madera=271
# es_VE
hacha de madera=271
# et_EE
puitkirves=271
# eu_ES
zurezko aizkora=271
# fa_IR
تبر چوبي=271
# fi_FI
puukirves=271
# fil_PH
palakong kahoy=271
# fo_FO
træøks=271
# fr_CA
hache en bois=271
# fr_FR
hache en bois=271
# fy_NL
houten bile=271
# ga_IE
tua adhmaid=271
# gl_ES
machada de madeira=271
# gv_IM
teigh fuyghee=271
# he_IL
גרזן עץ=271
# hi_IN
लकड़ी कुल्हाड़ी=271
# hr_HR
drvena sjekira=271
# hu_HU
fabalta=271
# hy_AM
փայտե կացին=271
# id_ID
kapak kayu=271
# is_IS
viðarexi=271
# it_IT
ascia di legno=271
# ja_JP
木の斧=271
# jbo_EN
mudri ka'amru=271
# ka_GE
ხის ნაჯახი=271
# ko_KR
나무 도끼=271
# ksh_DE
holzax=271
# kw_GB
bool prennek=271
# la_LA
securis ligneus=271
# lb_LU
holzaaxt=271
# lol_US
teh furst chopper=271
# lt_LT
medinis kirvis=271
# lv_LV
koka cirvis=271
# mi_NZ
tuaina ki rakau=271
# ms_MY
kapak kayu=271
# mt_MT
mannara tal-injam=271
# nds_DE
holtäkse=271
# nl_NL
houten bijl=271
# nn_NO
treøks=271
# no_NO
treøks=271
# oc_FR
pigassa en fusta=271
# pl_PL
drewniana siekiera=271
# pt_BR
machado de madeira=271
# pt_PT
machado de madeira=271
# qya_AA
turúva pelecco=271
# ro_RO
topor de lemn=271
# ru_RU
деревянный топор=271
# se_NO
muorra-ákšu=271
# sk_SK
drevená sekera=271
# sl_SI
lesena sekira=271
# sr_SP
дрвена секира=271
# sv_SE
träyxa=271
# th_TH
ขวานไม้=271
# tlh_AA
sor hap 'obmaq=271
# tr_TR
tahta balta=271
# tzl_TZL
tafial lignhol=271
# uk_UA
дерев'яна сокира=271
# val_ES
destral de fusta=271
# vi_VN
rìu gỗ=271
# zh_CN
木斧=271
# zh_TW
木斧=271
# af_ZA
klip swaard=272
# ar_SA
سيف حجري=272
# ast_ES
espada de piedra=272
# az_AZ
daş qılınc=272
# be_BY
каменны меч=272
# bg_BG
каменен меч=272
# br_FR
kleze maen=272
# ca_ES
espasa de pedra=272
# cs_CZ
kamenný meč=272
# cy_GB
cleddyf carreg=272
# da_DK
stensværd=272
# de_DE
steinschwert=272
# el_GR
πέτρινο σπαθί=272
# en_AU
stone sword=272
# en_CA
stone sword=272
# en_GB
stone sword=272
# en_NZ
stone sword=272
# en_PT
cutlass o' rock=272
# en_US
stone sword=272
# eo_UY
ŝtona glavo=272
# es_AR
espada de piedra=272
# es_ES
espada de piedra=272
# es_MX
espada de piedra=272
# es_UY
espada de piedra=272
# es_VE
espada de piedra=272
# et_EE
kivimõõk=272
# eu_ES
harrizko ezpata=272
# fa_IR
شمشير سنگي=272
# fi_FI
kivimiekka=272
# fil_PH
espadang bato=272
# fo_FO
steinsvørð=272
# fr_CA
épée en pierre=272
# fr_FR
épée en pierre=272
# fy_NL
stiennen swurd=272
# ga_IE
claíomh cloiche=272
# gl_ES
espada de pedra=272
# gv_IM
cliwe cloaie=272
# he_IL
חרב אבן=272
# hi_IN
स्टोन तलवार=272
# hr_HR
kameni mač=272
# hu_HU
kőkard=272
# hy_AM
քարե սուր=272
# id_ID
pedang batu=272
# is_IS
steinsverð=272
# it_IT
spada di pietra=272
# ja_JP
石の剣=272
# jbo_EN
rokci cladakyxa'i=272
# ka_GE
ქვის ხმალი=272
# ko_KR
돌 검=272
# ksh_DE
steinschwäät=272
# kw_GB
kledha men=272
# la_LA
gladius saxeus=272
# lb_LU
steeschwäert=272
# lol_US
pointy rock=272
# lt_LT
akmeninis kardas=272
# lv_LV
akmens zobens=272
# ms_MY
pedang batu=272
# mt_MT
xabla tal-ġebel=272
# nds_DE
steenswiärt=272
# nl_NL
stenen zwaard=272
# nn_NO
steinsverd=272
# no_NO
steinsverd=272
# oc_FR
espasa en pèira=272
# pl_PL
kamienny miecz=272
# pt_BR
espada de pedra=272
# pt_PT
espada de pedra=272
# qya_AA
macil ondova=272
# ro_RO
sabie de piatră=272
# ru_RU
каменный меч=272
# se_NO
geađgemiehkki=272
# sk_SK
kamenný meč=272
# sl_SI
kamnit meč=272
# sr_SP
камени мач=272
# sv_SE
stensvärd=272
# th_TH
ดาบหิน=272
# tlh_AA
nagh yan=272
# tr_TR
taş kılıç=272
# tzl_TZL
espäts da peira=272
# uk_UA
кам'яний меч=272
# val_ES
espasa de pedra=272
# vi_VN
kiếm đá=272
# zh_CN
石剑=272
# zh_TW
石劍=272
# af_ZA
klip graaf=273
# ar_SA
مجرفة حجرية=273
# ast_ES
pala de piedra=273
# az_AZ
daş bel=273
# be_BY
каменная рыдлёўка=273
# bg_BG
каменна лопата=273
# br_FR
pal vaen=273
# ca_ES
pala de pedra=273
# cs_CZ
kamenná lopata=273
# cy_GB
rhaw carreg=273
# da_DK
stenspade=273
# de_DE
steinschaufel=273
# el_GR
πέτρινο φτυάρι=273
# en_AU
stone spade=273
# en_CA
stone shovel=273
# en_GB
stone spade=273
# en_NZ
stone shovel=273
# en_PT
spade o' rock=273
# en_US
stone shovel=273
# eo_UY
ŝtona fosilo=273
# es_AR
pala de piedra=273
# es_ES
pala de piedra=273
# es_MX
pala de piedra=273
# es_UY
pala de piedra=273
# es_VE
pala de piedra=273
# et_EE
kivilabidas=273
# eu_ES
harrizko pala=273
# fa_IR
بيل سنگي=273
# fi_FI
kivilapio=273
# fo_FO
steinspaki=273
# fr_CA
pelle en pierre=273
# fr_FR
pelle en pierre=273
# fy_NL
stiennen skeppe=273
# ga_IE
sluasaid chloiche=273
# gl_ES
pa de pedra=273
# gv_IM
sleayst chloaie=273
# he_IL
את אבן=273
# hi_IN
स्टोन फावड़ा=273
# hr_HR
kamena lopata=273
# hu_HU
kőásó=273
# hy_AM
քարե թիակ=273
# id_ID
sekop batu=273
# is_IS
steinskófla=273
# it_IT
pala di pietra=273
# ja_JP
石のシャベル=273
# jbo_EN
rokci canpa=273
# ka_GE
ქვის ნიჩაბი=273
# ko_KR
돌 삽=273
# ksh_DE
schöpp us stein=273
# kw_GB
pal men=273
# la_LA
pala saxea=273
# lb_LU
steeschëpp=273
# lol_US
stone spoon=273
# lt_LT
akmeninis kastuvas=273
# lv_LV
akmens lāpsta=273
# ms_MY
penyodok batu=273
# mt_MT
pala tal-ġebel=273
# nds_DE
steenschöfel=273
# nl_NL
stenen schep=273
# nn_NO
steinspade=273
# no_NO
steinspade=273
# oc_FR
pala en pèira=273
# pl_PL
kamienna łopata=273
# pt_BR
pá de pedra=273
# pt_PT
pá de pedra=273
# qya_AA
sampa ondova=273
# ro_RO
lopată de piatră=273
# ru_RU
каменная лопата=273
# sk_SK
kamenná lopata=273
# sl_SI
kamnita lopata=273
# sr_SP
камена лопата=273
# sv_SE
stenspade=273
# th_TH
พลั่วหิน=273
# tlh_AA
nagh bo'dagh'a'=273
# tr_TR
taş kürek=273
# tzl_TZL
espadeu da peira=273
# uk_UA
кам'яна лопата=273
# val_ES
pala de pedra=273
# vi_VN
xẻng đá=273
# zh_CN
石锹=273
# zh_TW
石鏟=273
# af_ZA
klip pik=274
# ar_SA
معول حجري=274
# ast_ES
picu de piedra=274
# az_AZ
daş qazma=274
# be_BY
каменная кірка=274
# bg_BG
каменна кирка=274
# br_FR
pigell vaen=274
# ca_ES
pic de pedra=274
# cs_CZ
kamenný krumpáč=274
# cy_GB
caib carreg=274
# da_DK
stenhakke=274
# de_DE
steinspitzhacke=274
# el_GR
πέτρινη αξίνα=274
# en_AU
stone pickaxe=274
# en_CA
stone pickaxe=274
# en_GB
stone pickaxe=274
# en_NZ
stone pickaxe=274
# en_PT
pickaxe o' stone=274
# en_US
stone pickaxe=274
# eo_UY
ŝtona pioĉo=274
# es_AR
pico de piedra=274
# es_ES
pico de piedra=274
# es_MX
pico de piedra=274
# es_UY
pico de piedra=274
# es_VE
pico de piedra=274
# et_EE
kivikirka=274
# eu_ES
harrizko pikotxa=274
# fa_IR
کلنگ سنگي=274
# fi_FI
kivihakku=274
# fil_PH
pikong bato=274
# fo_FO
steinhakkari=274
# fr_CA
pioche en pierre=274
# fr_FR
pioche en pierre=274
# fy_NL
stiennen houwiel=274
# ga_IE
piocóid chloiche=274
# gl_ES
pico de pedra=274
# gv_IM
speiy-chlagh cloaie=274
# he_IL
מכוש אבן=274
# hi_IN
स्टोन कुदाल से मिट्टी खुरपना=274
# hr_HR
kameni kramp=274
# hu_HU
kőcsákány=274
# hy_AM
քարե քլունգ=274
# id_ID
beliung batu=274
# is_IS
steinhaki=274
# it_IT
piccone di pietra=274
# ja_JP
石のツルハシ=274
# jbo_EN
rokci tunymru=274
# ka_GE
ქვის წერაქვი=274
# ko_KR
돌 곡괭이=274
# ksh_DE
steinpielhau=274
# kw_GB
pigel men=274
# la_LA
dolabra saxea=274
# lb_LU
steepickaaxt=274
# lol_US
ston pikkatt=274
# lt_LT
akmeninis kirtiklis=274
# lv_LV
akmens cirtnis=274
# ms_MY
beliung batu=274
# mt_MT
baqqun tal-ġebel=274
# nds_DE
steenbicke=274
# nl_NL
stenen houweel=274
# nn_NO
steinhakke=274
# no_NO
steinhakke=274
# oc_FR
trenca en pèira=274
# pl_PL
kamienny kilof=274
# pt_BR
picareta de pedra=274
# pt_PT
picareta de pedra=274
# qya_AA
sarna nastamma=274
# ro_RO
târnăcop de piatră=274
# ru_RU
каменная кирка=274
# se_NO
geađgeguohkki=274
# sk_SK
kamenný krompáč=274
# sl_SI
kamnit kramp=274
# sr_SP
камени пијук=274
# sv_SE
stenhacka=274
# th_TH
อีเต้อหิน=274
# tlh_AA
nagh tlhil 'obmaq=274
# tr_TR
taş kazma=274
# tzl_TZL
piart da peira=274
# uk_UA
кам'яне кайло=274
# val_ES
pic de pedra=274
# vi_VN
cúp đá=274
# zh_CN
石镐=274
# zh_TW
石鎬=274
# af_ZA
klip byl=275
# ar_SA
فأس حجري=275
# ast_ES
bruesa de piedra=275
# az_AZ
daş balta=275
# be_BY
каменная сякера=275
# bg_BG
каменна брадва=275
# br_FR
bouc'hal vaen=275
# ca_ES
destral de pedra=275
# cs_CZ
kamenná sekera=275
# cy_GB
bwyell carreg=275
# da_DK
stenøkse=275
# de_DE
steinaxt=275
# el_GR
πέτρινο τσεκούρι=275
# en_AU
stone axe=275
# en_CA
stone axe=275
# en_GB
stone axe=275
# en_NZ
stone axe=275
# en_PT
hatchet o' rock=275
# en_US
stone axe=275
# eo_UY
ŝtona hakilo=275
# es_AR
hacha de piedra=275
# es_ES
hacha de piedra=275
# es_MX
hacha de piedra=275
# es_UY
hacha de piedra=275
# es_VE
hacha de piedra=275
# et_EE
kivikirves=275
# eu_ES
harrizko aizkora=275
# fa_IR
تبر سنگي=275
# fi_FI
kivikirves=275
# fil_PH
palakong bato=275
# fo_FO
steinøks=275
# fr_CA
hache en pierre=275
# fr_FR
hache en pierre=275
# fy_NL
stiennen bile=275
# ga_IE
tua chloiche=275
# gl_ES
machada de pedra=275
# gv_IM
teigh chloaie=275
# he_IL
גרזן אבן=275
# hi_IN
स्टोन कुल्हाड़ी=275
# hr_HR
kamena sjekira=275
# hu_HU
kőbalta=275
# hy_AM
քարե կացին=275
# id_ID
kapak batu=275
# is_IS
steinöxi=275
# it_IT
ascia di pietra=275
# ja_JP
石の斧=275
# jbo_EN
rokci ka'amru=275
# ka_GE
ქვის ნაჯახი=275
# ko_KR
돌 도끼=275
# ksh_DE
steinax=275
# kw_GB
bool men=275
# la_LA
securis saxeus=275
# lb_LU
steenaaxt=275
# lol_US
ston akx=275
# lt_LT
akmeninis kirvis=275
# lv_LV
akmens cirvis=275
# ms_MY
kapak batu=275
# mt_MT
mannara tal-ġebel=275
# nds_DE
steenäkse=275
# nl_NL
stenen bijl=275
# nn_NO
steinøks=275
# no_NO
steinøks=275
# oc_FR
pigassa en pèira=275
# pl_PL
kamienna siekiera=275
# pt_BR
machado de pedra=275
# pt_PT
machado de pedra=275
# qya_AA
pelecco ondova=275
# ro_RO
topor de piatră=275
# ru_RU
каменный топор=275
# se_NO
geađgeákšu=275
# sk_SK
kamenná sekera=275
# sl_SI
kamnita sekira=275
# sr_SP
камена секира=275
# sv_SE
stenyxa=275
# th_TH
ขวานหิน=275
# tlh_AA
nagh 'obmaq=275
# tr_TR
taş balta=275
# tzl_TZL
tafial da peira=275
# uk_UA
кам'яна сокира=275
# val_ES
destral de pedra=275
# vi_VN
rìu đá=275
# zh_CN
石斧=275
# zh_TW
石斧=275
# af_ZA
diamant swaard=276
# ar_SA
سيف ألماسي=276
# ast_ES
espada de diamante=276
# az_AZ
almaz qılınc=276
# be_BY
дыяментавы меч=276
# bg_BG
диамантен меч=276
# br_FR
kleze diamant=276
# ca_ES
espasa de diamant=276
# cs_CZ
diamantový meč=276
# cy_GB
cleddyf diemwnt=276
# da_DK
diamantsværd=276
# de_DE
diamantschwert=276
# el_GR
διαμαντένιο σπαθί=276
# en_AU
diamond sword=276
# en_CA
diamond sword=276
# en_GB
diamond sword=276
# en_NZ
diamond sword=276
# en_PT
bejewelled cutlass=276
# en_US
diamond sword=276
# eo_UY
diamanta glavo=276
# es_AR
espada de diamante=276
# es_ES
espada de diamante=276
# es_MX
espada de diamante=276
# es_UY
espada de diamante=276
# es_VE
espada de diamante=276
# et_EE
teemantmõõk=276
# eu_ES
diamantezko ezpata=276
# fa_IR
شمشير الماس=276
# fi_FI
timanttimiekka=276
# fil_PH
espadang brilyante=276
# fo_FO
diamantsvørð=276
# fr_CA
épée en diamant=276
# fr_FR
épée en diamant=276
# fy_NL
diamanten swurd=276
# ga_IE
claíomh diamaint=276
# gl_ES
espada de diamante=276
# gv_IM
cliwe diaman=276
# he_IL
חרב יהלום=276
# hi_IN
हीरे की तलवार=276
# hr_HR
dijamantni mač=276
# hu_HU
gyémántkard=276
# hy_AM
ադամանդե սուր=276
# id_ID
pedang berlian=276
# is_IS
demantssverð=276
# it_IT
spada di diamante=276
# ja_JP
ダイヤの剣=276
# jbo_EN
tabjme cladakyxa'i=276
# ka_GE
ალმასის ხმალი=276
# ko_KR
다이아몬드 검=276
# ksh_DE
diamantschwäät=276
# kw_GB
kledha adamant=276
# la_LA
gladius adamantinus=276
# lb_LU
diamantschwäert=276
# lol_US
dimand sord=276
# lt_LT
deimantinis kardas=276
# lv_LV
dimanta zobens=276
# ms_MY
pedang berlian=276
# mt_MT
xabla tad-djamant=276
# nds_DE
demantswiärt=276
# nl_NL
diamanten zwaard=276
# nn_NO
diamantsverd=276
# no_NO
diamantsverd=276
# oc_FR
espasa en diamant=276
# pl_PL
diamentowy miecz=276
# pt_BR
espada de diamante=276
# pt_PT
espada de diamante=276
# qya_AA
macil míreva=276
# ro_RO
sabie de diamant=276
# ru_RU
алмазный меч=276
# se_NO
diamánttamiehkki=276
# sk_SK
diamantový meč=276
# sl_SI
diamantni meč=276
# sr_SP
дијамантски мач=276
# sv_SE
diamantsvärd=276
# th_TH
ดาบเพชร=276
# tlh_AA
qut yan=276
# tr_TR
elmas kılıç=276
# tzl_TZL
espäts da diamant=276
# uk_UA
алмазний меч=276
# val_ES
espasa de diamant=276
# vi_VN
kiếm kim cương=276
# zh_CN
钻石剑=276
# zh_TW
鑽石劍=276
# af_ZA
diamant graaf=277
# ar_SA
مجرفة ألماسية=277
# ast_ES
pala de diamante=277
# az_AZ
almaz bel=277
# be_BY
дыяментавая рыдлёўка=277
# bg_BG
диамантена лопата=277
# br_FR
pal ziamant=277
# ca_ES
pala de diamant=277
# cs_CZ
diamantová lopata=277
# cy_GB
rhaw diemwnt=277
# da_DK
diamantspade=277
# de_DE
diamantschaufel=277
# el_GR
διαμαντένιο φτυάρι=277
# en_AU
diamond spade=277
# en_CA
diamond shovel=277
# en_GB
diamond spade=277
# en_NZ
diamond shovel=277
# en_PT
bejeweled shovel=277
# en_US
diamond shovel=277
# eo_UY
diamanta fosilo=277
# es_AR
pala de diamante=277
# es_ES
pala de diamante=277
# es_MX
pala de diamante=277
# es_UY
pala de diamante=277
# es_VE
pala de diamante=277
# et_EE
teemantlabidas=277
# eu_ES
diamantezko pala=277
# fa_IR
بيل الماس=277
# fi_FI
timanttilapio=277
# fil_PH
palang brilyante=277
# fo_FO
diamantspaki=277
# fr_CA
pelle en diamant=277
# fr_FR
pelle en diamant=277
# fy_NL
diamanten skeppe=277
# ga_IE
sluasaid diamaint=277
# gl_ES
pa de diamante=277
# gv_IM
sleayst ghiaman=277
# he_IL
את יהלום=277
# hi_IN
डायमंड फावड़ा=277
# hr_HR
dijamantna lopata=277
# hu_HU
gyémánt ásó=277
# hy_AM
ադամանդե թիակ=277
# id_ID
sekop berlian=277
# is_IS
demantsskófla=277
# it_IT
pala di diamante=277
# ja_JP
ダイヤのシャベル=277
# jbo_EN
tabjme canpa=277
# ka_GE
ალმასის ნიჩაბი=277
# ko_KR
다이아몬드 삽=277
# ksh_DE
diamantschöpp=277
# kw_GB
pal adamant=277
# la_LA
pala adamantina=277
# lb_LU
diamantschëpp=277
# lol_US
dimand spoon=277
# lt_LT
deimantinis kastuvas=277
# lv_LV
dimanta lāpsta=277
# ms_MY
penyodok berlian=277
# mt_MT
pala tad-djamant=277
# nds_DE
demantschöfel=277
# nl_NL
diamanten schep=277
# nn_NO
diamantspade=277
# no_NO
diamantspade=277
# oc_FR
pala en diamant=277
# pl_PL
diamentowa łopata=277
# pt_BR
pá de diamante=277
# pt_PT
pá de diamante=277
# qya_AA
sindarillë sampa=277
# ro_RO
lopată de diamant=277
# ru_RU
алмазная лопата=277
# sk_SK
diamantová lopata=277
# sl_SI
diamantna lopata=277
# sr_SP
дијамантска лопата=277
# sv_SE
diamantspade=277
# th_TH
พลั่วเพชร=277
# tlh_AA
qut bo'dagh'a'=277
# tr_TR
elmas kürek=277
# tzl_TZL
espadeu da diamant=277
# uk_UA
алмазна лопата=277
# val_ES
pala de diamant=277
# vi_VN
xẻng kim cương=277
# zh_CN
钻石锹=277
# zh_TW
鑽石鏟=277
# af_ZA
diamant pik=278
# ar_SA
معول ألماسي=278
# ast_ES
picu de diamante=278
# az_AZ
almaz qazma=278
# be_BY
дыяментавая кірка=278
# bg_BG
диамантена кирка=278
# br_FR
pigell ziamant=278
# ca_ES
pic de diamant=278
# cs_CZ
diamantový krumpáč=278
# cy_GB
caib diemwnt=278
# da_DK
diamanthakke=278
# de_DE
diamantspitzhacke=278
# el_GR
διαμαντένια αξίνα=278
# en_AU
diamond pickaxe=278
# en_CA
diamond pickaxe=278
# en_GB
diamond pickaxe=278
# en_NZ
diamond pickaxe=278
# en_PT
bejeweled pickaxe=278
# en_US
diamond pickaxe=278
# eo_UY
diamanta pioĉo=278
# es_AR
pico de diamante=278
# es_ES
pico de diamante=278
# es_MX
pico de diamante=278
# es_UY
pico de diamante=278
# es_VE
pico de diamante=278
# et_EE
teemantkirka=278
# eu_ES
diamantezko pikotxa=278
# fa_IR
کلنگ الماس=278
# fi_FI
timanttihakku=278
# fil_PH
pikong brilyante=278
# fo_FO
diamanthakkari=278
# fr_CA
pioche en diamant=278
# fr_FR
pioche en diamant=278
# fy_NL
diamanten houwiel=278
# ga_IE
piocóid diamaint=278
# gl_ES
pico de diamante=278
# gv_IM
speiy-chlagh diaman=278
# he_IL
מכוש יהלום=278
# hi_IN
डायमंड कुदाल से मिट्टी खुरपना=278
# hr_HR
dijamantni kramp=278
# hu_HU
gyémántcsákány=278
# hy_AM
ադամանդե քլունգ=278
# id_ID
beliung berlian=278
# is_IS
demantshaki=278
# it_IT
piccone di diamante=278
# ja_JP
ダイヤのツルハシ=278
# jbo_EN
tabjme tunymru=278
# ka_GE
ალმასის წერაქვი=278
# ko_KR
다이아몬드 곡괭이=278
# ksh_DE
diamantpielhau=278
# kw_GB
pigel adamant=278
# la_LA
dolabra adamantina=278
# lb_LU
diamantpickaaxt=278
# lol_US
dimand pikakse=278
# lt_LT
deimantinis kirtiklis=278
# lv_LV
dimanta cirtnis=278
# ms_MY
beliung berlian=278
# mt_MT
baqqun tad-djamant=278
# nds_DE
demantbicke=278
# nl_NL
diamanten houweel=278
# nn_NO
diamanthakke=278
# no_NO
diamanthakke=278
# oc_FR
trenca en diamant=278
# pl_PL
diamentowy kilof=278
# pt_BR
picareta de diamante=278
# pt_PT
picareta de diamante=278
# qya_AA
sindarillë nastamma=278
# ro_RO
târnăcop de diamant=278
# ru_RU
алмазная кирка=278
# se_NO
diamánttaguohkki=278
# sk_SK
diamantový krompáč=278
# sl_SI
diamanten kramp=278
# sr_SP
dijamantski kramp=278
# sv_SE
diamanthacka=278
# th_TH
อีเต้อเพชร=278
# tlh_AA
qut tlhil 'obmaq=278
# tr_TR
elmas kazma=278
# tzl_TZL
piart da diamant=278
# uk_UA
алмазне кайло=278
# val_ES
pic de diamant=278
# vi_VN
cúp kim cương=278
# zh_CN
钻石镐=278
# zh_TW
鑽石鎬=278
# af_ZA
diamant byl=279
# ar_SA
فأس ألماسي=279
# ast_ES
bruesa de diamante=279
# az_AZ
almaz balta=279
# be_BY
дыяментавая сякера=279
# bg_BG
диамантена брадва=279
# br_FR
bouc'hal ziamant=279
# ca_ES
destral de diamant=279
# cs_CZ
diamantová sekera=279
# cy_GB
bwyell diemwnt=279
# da_DK
diamantøkse=279
# de_DE
diamantaxt=279
# el_GR
διαμαντένιο τσεκούρι=279
# en_AU
diamond axe=279
# en_CA
diamond axe=279
# en_GB
diamond axe=279
# en_NZ
diamond axe=279
# en_PT
bejeweled hatchet=279
# en_US
diamond axe=279
# eo_UY
diamanta hakilo=279
# es_AR
hacha de diamante=279
# es_ES
hacha de diamante=279
# es_MX
hacha de diamante=279
# es_UY
hacha de diamante=279
# es_VE
hacha de diamante=279
# et_EE
teemantkirves=279
# eu_ES
diamantezko aizkora=279
# fa_IR
تبر الماس=279
# fi_FI
timanttikirves=279
# fil_PH
palakong brilyante=279
# fo_FO
diamantøks=279
# fr_CA
hache en diamant=279
# fr_FR
hache en diamant=279
# fy_NL
diamanten bile=279
# ga_IE
tua dhiamaint=279
# gl_ES
machada de diamante=279
# gv_IM
teigh ghiaman=279
# he_IL
גרזן יהלום=279
# hi_IN
डायमंड कुल्हाड़ी=279
# hr_HR
dijamantna sjekira=279
# hu_HU
gyémántbalta=279
# hy_AM
ադամանդե կացին=279
# id_ID
kapak berlian=279
# is_IS
demantsexi=279
# it_IT
ascia di diamante=279
# ja_JP
ダイヤの斧=279
# jbo_EN
tabjme ka'amru=279
# ka_GE
ალმასის ნაჯახი=279
# ko_KR
다이아몬드 도끼=279
# ksh_DE
diamantax=279
# kw_GB
bool adamant=279
# la_LA
securis adamantinus=279
# lb_LU
diamantaaxt=279
# lol_US
dimand aks=279
# lt_LT
deimantinis kirvis=279
# lv_LV
dimanta cirvis=279
# ms_MY
kapak berlian=279
# mt_MT
mannara tad-djamant=279
# nds_DE
demantäkse=279
# nl_NL
diamanten bijl=279
# nn_NO
diamantøks=279
# no_NO
diamantøks=279
# oc_FR
pigassa en diamant=279
# pl_PL
diamentowa siekiera=279
# pt_BR
machado de diamante=279
# pt_PT
machado de diamante=279
# qya_AA
pelecco míreva=279
# ro_RO
topor de diamant=279
# ru_RU
алмазный топор=279
# se_NO
diamántta-ákšu=279
# sk_SK
diamantová sekera=279
# sl_SI
diamantna sekira=279
# sr_SP
дијамантска секира=279
# sv_SE
diamantyxa=279
# th_TH
ขวานเพชร=279
# tlh_AA
qut 'obmaq=279
# tr_TR
elmas balta=279
# tzl_TZL
tafial da diamant=279
# uk_UA
алмазна сокира=279
# val_ES
destral de diamant=279
# vi_VN
rìu kim cương=279
# zh_CN
钻石斧=279
# zh_TW
鑽石斧=279
# af_ZA
stok=280
# ar_SA
عصا=280
# ast_ES
palu=280
# az_AZ
çubux=280
# be_BY
палка=280
# bg_BG
пръчка=280
# br_FR
bazh=280
# ca_ES
pal=280
# cs_CZ
tyčka=280
# cy_GB
ffon=280
# da_DK
pind=280
# de_DE
stock=280
# el_GR
ξυλάκι=280
# en_AU
twig=280
# en_CA
stick=280
# en_GB
stick=280
# en_NZ
stick=280
# en_PT
piece o' timber=280
# en_US
stick=280
# eo_UY
bastono=280
# es_AR
palo=280
# es_ES
palo=280
# es_MX
palo=280
# es_UY
palo=280
# es_VE
palo=280
# et_EE
pulk=280
# eu_ES
makila=280
# fa_IR
تیکه چوبي=280
# fi_FI
keppi=280
# fil_PH
tunkod=280
# fo_FO
pinnur=280
# fr_CA
bâton=280
# fr_FR
bâton=280
# fy_NL
stok=280
# ga_IE
maide=280
# gl_ES
pau=280
# gv_IM
maidjey=280
# he_IL
מקל=280
# hi_IN
छड़ी=280
# hr_HR
štap=280
# hu_HU
bot=280
# hy_AM
փայտիկ=280
# id_ID
batang kayu=280
# is_IS
prik=280
# it_IT
bastone=280
# ja_JP
棒=280
# jbo_EN
grana=280
# ka_GE
ჯოხი=280
# ko_KR
막대기=280
# ksh_DE
stock=280
# la_LA
virga=280
# lb_LU
bengel=280
# li_LI
sjtek=280
# lol_US
stik=280
# lt_LT
pagaliukas=280
# lv_LV
nūja=280
# ms_MY
batang kayu=280
# mt_MT
stikka=280
# nds_DE
pin=280
# nl_NL
stok=280
# nn_NO
pinne=280
# no_NO
pinne=280
# oc_FR
baston=280
# pl_PL
patyk=280
# pt_BR
graveto=280
# pt_PT
pau=280
# qya_AA
olwen=280
# ro_RO
băţ=280
# ru_RU
палка=280
# se_NO
muorrasággi=280
# sk_SK
palica=280
# sl_SI
palica=280
# sr_SP
штап=280
# sv_SE
pinne=280
# th_TH
แท่งไม้=280
# tlh_AA
naq=280
# tr_TR
çubuk=280
# uk_UA
палиці=280
# val_ES
pal=280
# vi_VN
gậy=280
# zh_CN
木棍=280
# zh_TW
木棒=280
# af_ZA
hout bak=281
# ar_SA
سلطانية=281
# ast_ES
escudiella=281
# az_AZ
boşqab=281
# be_BY
міска=281
# bg_BG
купа=281
# br_FR
bolenn=281
# ca_ES
bol=281
# cs_CZ
miska=281
# cy_GB
powlen=281
# da_DK
skål=281
# de_DE
schüssel=281
# el_GR
μπωλ=281
# en_AU
bowl=281
# en_CA
bowl=281
# en_GB
bowl=281
# en_NZ
bowl=281
# en_PT
nipperkin=281
# en_US
bowl=281
# eo_UY
bovlo=281
# es_AR
bol=281
# es_ES
cuenco=281
# es_MX
tazón=281
# es_UY
cuenco=281
# es_VE
tazón=281
# et_EE
kauss=281
# eu_ES
katilua=281
# fa_IR
کاسه=281
# fi_FI
kulho=281
# fil_PH
mangkok=281
# fo_FO
bolli=281
# fr_CA
bol=281
# fr_FR
bol=281
# fy_NL
kom=281
# ga_IE
babhla=281
# gl_ES
cunca=281
# gv_IM
meilley=281
# he_IL
קערה=281
# hi_IN
कटोरा=281
# hr_HR
zdjela=281
# hu_HU
tál=281
# hy_AM
աման=281
# id_ID
mangkok=281
# is_IS
skál=281
# it_IT
ciotola=281
# ja_JP
ボウル=281
# jbo_EN
kabri=281
# ka_GE
ჯამი=281
# ko_KR
그릇=281
# ksh_DE
kump=281
# kw_GB
bolla=281
# la_LA
patera=281
# lb_LU
schossel=281
# lol_US
boul=281
# lt_LT
dubuo=281
# lv_LV
bļoda=281
# ms_MY
mangkuk=281
# mt_MT
skutella=281
# nds_DE
nap=281
# nl_NL
kom=281
# nn_NO
bolle=281
# no_NO
bolle=281
# oc_FR
bòl=281
# pl_PL
miska=281
# pt_BR
tigela=281
# pt_PT
tigela=281
# qya_AA
tolpo=281
# ro_RO
bol=281
# ru_RU
миска=281
# se_NO
bolljá=281
# sk_SK
miska=281
# sl_SI
skleda=281
# sr_SP
чинија=281
# sv_SE
skål=281
# th_TH
ชาม=281
# tlh_AA
duq=281
# tr_TR
kase=281
# tzl_TZL
bola=281
# uk_UA
миска=281
# val_ES
bol=281
# vi_VN
cái bát=281
# zh_CN
碗=281
# zh_TW
碗=281
# af_ZA
sampioen bredie=282
# ar_SA
حساء الفطر=282
# ast_ES
entemez de fungu=282
# az_AZ
göbələkli sup=282
# be_BY
тушаныя грыбы=282
# bg_BG
гъбена супа=282
# br_FR
soubenn tokoù-touseg=282
# ca_ES
estofat de bolets=282
# cs_CZ
houbová polévka=282
# cy_GB
cawl madarch=282
# da_DK
svampestuvning=282
# de_DE
pilzsuppe=282
# el_GR
μανιταρόσουπα=282
# en_AU
mushy broth=282
# en_CA
mushroom stew=282
# en_GB
mushroom soup=282
# en_NZ
mushroom stew=282
# en_PT
'shroom goulash=282
# en_US
mushroom stew=282
# eo_UY
fungosupo=282
# es_AR
guiso de hongos=282
# es_ES
estofado de champiñones=282
# es_MX
sopa de hongos=282
# es_UY
guiso de setas=282
# es_VE
sopa de hongos=282
# et_EE
seenehautis=282
# eu_ES
perretxiko erregosia=282
# fa_IR
سوپ قارچ=282
# fi_FI
sienimuhennos=282
# fil_PH
nilagang kabuti=282
# fo_FO
soppastúvningur=282
# fr_CA
crème de champignons=282
# fr_FR
soupe de champignons=282
# fy_NL
poddestuollensnuorrepot=282
# ga_IE
stobhach muisiriún=282
# gl_ES
estufado de cogomelos=282
# gv_IM
broie shalmane=282
# he_IL
מרק פטריות=282
# hi_IN
मशरूम स्टू=282
# hr_HR
gulaš od gljiva=282
# hu_HU
gombaragu=282
# hy_AM
շոգեխաշած սունկ=282
# id_ID
sup jamur=282
# is_IS
sveppasúpa=282
# it_IT
zuppa di funghi=282
# ja_JP
キノコシチュー=282
# jbo_EN
gumri stasu=282
# ka_GE
სოკოს სუპი=282
# ko_KR
버섯 스튜=282
# ksh_DE
pelzzupp=282
# kw_GB
stywya skavel-gronek=282
# la_LA
ius funginum=282
# lb_LU
champignonszopp=282
# lol_US
a supe of funges=282
# lt_LT
grybų troškinys=282
# lv_LV
sēņu zupa=282
# ms_MY
stu cendawan=282
# mt_MT
stuffat tal-faqqiegħ=282
# nds_DE
swamsup=282
# nl_NL
paddenstoelenstoofpot=282
# nn_NO
soppstuing=282
# no_NO
soppstuing=282
# oc_FR
sopa de campairòl=282
# pl_PL
zupa grzybowa=282
# pt_BR
ensopado de cogumelos=282
# pt_PT
guisado de cogumelos=282
# qya_AA
telumbesulpa=282
# ro_RO
supă de ciuperci=282
# ru_RU
тушеные грибы=282
# sk_SK
hubová polievka=282
# sl_SI
gobova juha=282
# sr_SP
чорба од печурака=282
# sv_SE
svampstuvning=282
# th_TH
สตูว์เห็ด=282
# tlh_AA
yav 'atlhqam tlhiq=282
# tr_TR
mantar güveç=282
# uk_UA
тушковані гриби=282
# val_ES
estofat de xampinyons=282
# vi_VN
súp nấm=282
# zh_CN
蘑菇煲=282
# zh_TW
蘑菇湯=282
# af_ZA
goue swaard=283
# ar_SA
سيف ذهبي=283
# ast_ES
espada d'oru=283
# az_AZ
qızlı qılınc=283
# be_BY
залаты меч=283
# bg_BG
златен меч=283
# br_FR
kleze aour=283
# ca_ES
espasa d'or=283
# cs_CZ
zlatý meč=283
# cy_GB
cleddyf aur=283
# da_DK
guldsværd=283
# de_DE
goldschwert=283
# el_GR
χρυσό σπαθί=283
# en_AU
golden sword=283
# en_CA
golden sword=283
# en_GB
golden sword=283
# en_NZ
golden sword=283
# en_PT
cutlass o' gold=283
# en_US
golden sword=283
# eo_UY
ora glavo=283
# es_AR
espada de oro=283
# es_ES
espada de oro=283
# es_MX
espada de oro=283
# es_UY
espada de oro=283
# es_VE
espada de oro=283
# et_EE
kuldmõõk=283
# eu_ES
urrezko ezpata=283
# fa_IR
شمشير طلايي=283
# fi_FI
kultamiekka=283
# fil_PH
espadang ginto=283
# fo_FO
gullsvørð=283
# fr_CA
épée en or=283
# fr_FR
épée en or=283
# fy_NL
gouden swurd=283
# ga_IE
claíomh óir=283
# gl_ES
espada de ouro=283
# gv_IM
cliwe airhey=283
# he_IL
חרב זהב=283
# hi_IN
स्वर्ण तलवार=283
# hr_HR
zlatni mač=283
# hu_HU
aranykard=283
# hy_AM
ոսկե սուր=283
# id_ID
pedang emas=283
# is_IS
gullsverð=283
# it_IT
spada d'oro=283
# ja_JP
金の剣=283
# jbo_EN
solji cladakyxa'i=283
# ka_GE
ოქროს ხმალი=283
# ko_KR
금 검=283
# ksh_DE
joldschwäät=283
# kw_GB
kledha owrek=283
# la_LA
gladius aureus=283
# lb_LU
goldschwäert=283
# lol_US
goldan sord=283
# lt_LT
auksinis kardas=283
# lv_LV
zelta zobens=283
# ms_MY
pedang emas=283
# mt_MT
xabla tad-deheb=283
# nds_DE
güldswiärt=283
# nl_NL
gouden zwaard=283
# nn_NO
gullsverd=283
# no_NO
gullsverd=283
# oc_FR
espasa en aur=283
# pl_PL
złoty miecz=283
# pt_BR
espada de ouro=283
# pt_PT
espada de ouro=283
# qya_AA
macil maltava=283
# ro_RO
sabie de aur=283
# ru_RU
золотой меч=283
# se_NO
gollemiehkki=283
# sk_SK
zlatý meč=283
# sl_SI
zlati meč=283
# sr_SP
златни мач=283
# sv_SE
guldsvärd=283
# th_TH
ดาบทอง=283
# tlh_AA
bas sud yan=283
# tr_TR
altın kılıç=283
# tzl_TZL
espäts oresc=283
# uk_UA
золотий меч=283
# val_ES
espasa d'or=283
# vi_VN
kiếm vàng=283
# zh_CN
金剑=283
# zh_TW
金劍=283
# af_ZA
goue graaf=284
# ar_SA
مجرفة ذهبية=284
# ast_ES
pala d'oru=284
# az_AZ
qızıl kürək=284
# be_BY
залатая рыдлёўка=284
# bg_BG
златна лопата=284
# br_FR
pal aour=284
# ca_ES
pala d'or=284
# cs_CZ
zlatá lopata=284
# cy_GB
rhaw aur=284
# da_DK
guldspade=284
# de_DE
goldschaufel=284
# el_GR
χρυσό φτυάρι=284
# en_AU
golden spade=284
# en_CA
golden shovel=284
# en_GB
golden spade=284
# en_NZ
golden shovel=284
# en_PT
shovel o' gold=284
# en_US
golden shovel=284
# eo_UY
ora fosilo=284
# es_AR
pala de oro=284
# es_ES
pala de oro=284
# es_MX
pala de oro=284
# es_UY
pala de oro=284
# es_VE
pala de oro=284
# et_EE
kuldlabidas=284
# eu_ES
urrezko pala=284
# fa_IR
بيل طلايي=284
# fi_FI
kultalapio=284
# fil_PH
palang ginto=284
# fo_FO
gullspaki=284
# fr_CA
pelle en or=284
# fr_FR
pelle en or=284
# fy_NL
gouden skeppe=284
# ga_IE
sluasaid óir=284
# gl_ES
pa de ouro=284
# gv_IM
sleayst airhey=284
# he_IL
את זהב=284
# hi_IN
स्वर्ण फावड़ा=284
# hr_HR
zlatna lopata=284
# hu_HU
aranyásó=284
# hy_AM
ոսկե թիակ=284
# id_ID
sekop emas=284
# is_IS
gullskófla=284
# it_IT
pala d'oro=284
# ja_JP
金のシャベル=284
# jbo_EN
solji canpa=284
# ka_GE
ოქროს ნიჩაბი=284
# ko_KR
금 삽=284
# ksh_DE
schöpp us jold=284
# kw_GB
pal owrek=284
# la_LA
pala aurea=284
# lb_LU
goldschëpp=284
# lol_US
goldan shaval=284
# lt_LT
auksinis kastuvas=284
# lv_LV
zelta lāpsta=284
# ms_MY
penyodok emas=284
# mt_MT
pala tad-deheb=284
# nds_DE
güldschöfel=284
# nl_NL
gouden schep=284
# nn_NO
gullspade=284
# no_NO
gullspade=284
# oc_FR
pala en aur=284
# pl_PL
złota łopata=284
# pt_BR
pá de ouro=284
# pt_PT
pá de ouro=284
# qya_AA
sampa maltava=284
# ro_RO
lopată de aur=284
# ru_RU
золотая лопата=284
# sk_SK
zlatá lopata=284
# sl_SI
zlata lopata=284
# sr_SP
златна лопата=284
# sv_SE
guldspade=284
# th_TH
พลั่วทอง=284
# tlh_AA
bas sud bo'dagh'a'=284
# tr_TR
altın kürek=284
# tzl_TZL
espadeu oresc=284
# uk_UA
золота лопата=284
# val_ES
pala d'or=284
# vi_VN
xẻng vàng=284
# zh_CN
金锹=284
# zh_TW
金鏟=284
# af_ZA
goue pik=285
# ar_SA
معول ذهبي=285
# ast_ES
picu d'oru=285
# az_AZ
qızıl qazma=285
# be_BY
залатая кірка=285
# bg_BG
златна кирка=285
# br_FR
pigell aour=285
# ca_ES
pic d'or=285
# cs_CZ
zlatý krumpáč=285
# cy_GB
caib aur=285
# da_DK
guldhakke=285
# de_DE
goldspitzhacke=285
# el_GR
χρυσή αξίνα=285
# en_AU
golden pickaxe=285
# en_CA
golden pickaxe=285
# en_GB
golden pickaxe=285
# en_NZ
golden pickaxe=285
# en_PT
pickaxe o' gold=285
# en_US
golden pickaxe=285
# eo_UY
ora pioĉo=285
# es_AR
pico de oro=285
# es_ES
pico de oro=285
# es_MX
pico de oro=285
# es_UY
pico de oro=285
# es_VE
pico de oro=285
# et_EE
kuldkirka=285
# eu_ES
urrezko pikotxa=285
# fa_IR
کلنگ طلايي=285
# fi_FI
kultahakku=285
# fil_PH
pikong ginto=285
# fo_FO
gullhakkari=285
# fr_CA
pioche en or=285
# fr_FR
pioche en or=285
# fy_NL
gouden houwiel=285
# ga_IE
piocóid óir=285
# gl_ES
pico de ouro=285
# gv_IM
speiy-chlagh airhey=285
# he_IL
מכוש זהב=285
# hi_IN
गोल्डन कुदाल से मिट्टी खुरपना=285
# hr_HR
zlatni kramp=285
# hu_HU
aranycsákány=285
# hy_AM
ոսկե քլունգ=285
# id_ID
beliung emas=285
# is_IS
gullhaki=285
# it_IT
piccone d'oro=285
# ja_JP
金のツルハシ=285
# jbo_EN
solji tunymru=285
# ka_GE
ოქროს წერაქვი=285
# ko_KR
금 곡괭이=285
# ksh_DE
joldpielhau=285
# kw_GB
pigel owrek=285
# la_LA
dolabra aurea=285
# lb_LU
goldpickaaxt=285
# lol_US
goldan pikakse=285
# lt_LT
auksinis kirtiklis=285
# lv_LV
zelta cirtnis=285
# ms_MY
beliung emas=285
# mt_MT
baqqun tad-deheb=285
# nds_DE
güldbicke=285
# nl_NL
gouden houweel=285
# nn_NO
gullhakke=285
# no_NO
gullhakke=285
# oc_FR
trenca en aur=285
# pl_PL
złoty kilof=285
# pt_BR
picareta de ouro=285
# pt_PT
picareta de ouro=285
# qya_AA
ondopelecco maltava=285
# ro_RO
târnăcop de aur=285
# ru_RU
золотая кирка=285
# se_NO
golleguohkki=285
# sk_SK
zlatý krompáč=285
# sl_SI
zlati kramp=285
# sr_SP
златни пијук=285
# sv_SE
guldhacka=285
# th_TH
อีเต้อทอง=285
# tlh_AA
bas sud tlhil 'obmaq=285
# tr_TR
altın kazma=285
# tzl_TZL
piart oresc=285
# uk_UA
золоте кайло=285
# val_ES
pic d'or=285
# vi_VN
cúp vàng=285
# zh_CN
金镐=285
# zh_TW
黃金鎬=285
# af_ZA
goue byl=286
# ar_SA
فأس ذهبي=286
# ast_ES
bruesa d'oru=286
# az_AZ
qızıl balta=286
# be_BY
залатая сякера=286
# bg_BG
златна брадва=286
# br_FR
bouc'hal aour=286
# ca_ES
destral d'or=286
# cs_CZ
zlatá sekera=286
# cy_GB
bwyell aur=286
# da_DK
guldøkse=286
# de_DE
goldaxt=286
# el_GR
χρυσό τσεκούρι=286
# en_AU
golden axe=286
# en_CA
golden axe=286
# en_GB
golden axe=286
# en_NZ
golden axe=286
# en_PT
hatchet o' gold=286
# en_US
golden axe=286
# eo_UY
ora hakilo=286
# es_AR
hacha de oro=286
# es_ES
hacha de oro=286
# es_MX
hacha de oro=286
# es_UY
hacha de oro=286
# es_VE
hacha de oro=286
# et_EE
kuldkirves=286
# eu_ES
urrezko aizkora=286
# fa_IR
تبر طلايي=286
# fi_FI
kultakirves=286
# fil_PH
palakong ginto=286
# fo_FO
gulløks=286
# fr_CA
hache en or=286
# fr_FR
hache en or=286
# fy_NL
gouden bile=286
# ga_IE
tua óir=286
# gl_ES
machada de ouro=286
# gv_IM
teigh airhey=286
# he_IL
גרזן זהב=286
# hi_IN
गोल्डन कुल्हाड़ी=286
# hr_HR
zlatna sjekira=286
# hu_HU
aranybalta=286
# hy_AM
ոսկե կացին=286
# id_ID
kapak emas=286
# is_IS
gullöxi=286
# it_IT
ascia d'oro=286
# ja_JP
金の斧=286
# jbo_EN
solji ka'amru=286
# ka_GE
ოქროს ნაჯახი=286
# ko_KR
금 도끼=286
# ksh_DE
joldax=286
# kw_GB
bool owrek=286
# la_LA
securis aureus=286
# lb_LU
goldaaxt=286
# lol_US
goldan aks=286
# lt_LT
auksinis kirvis=286
# lv_LV
zelta cirvis=286
# ms_MY
kapak emas=286
# mt_MT
mannara tad-deheb=286
# nds_DE
güldäkse=286
# nl_NL
gouden bijl=286
# nn_NO
gulløks=286
# no_NO
gulløks=286
# oc_FR
pigassa en aur=286
# pl_PL
złota siekiera=286
# pt_BR
machado de ouro=286
# pt_PT
machado de ouro=286
# qya_AA
pelecco maltava=286
# ro_RO
topor de aur=286
# ru_RU
золотой топор=286
# se_NO
golleákšu=286
# sk_SK
zlatá sekera=286
# sl_SI
zlata sekira=286
# sr_SP
златна секира=286
# sv_SE
guldyxa=286
# th_TH
ขวานทอง=286
# tlh_AA
bas sud 'obmaq=286
# tr_TR
altın balta=286
# tzl_TZL
tafial oresc=286
# uk_UA
золота сокира=286
# val_ES
destral d'or=286
# vi_VN
rìu vàng=286
# zh_CN
金斧=286
# zh_TW
金斧=286
# af_ZA
tou=287
# ar_SA
خيط=287
# ast_ES
filu=287
# az_AZ
ip=287
# be_BY
нітка=287
# bg_BG
връв=287
# br_FR
neudenn=287
# ca_ES
fil=287
# cs_CZ
vlákno=287
# cy_GB
llinyn=287
# da_DK
tråd=287
# de_DE
faden=287
# el_GR
νήμα=287
# en_AU
string=287
# en_CA
string=287
# en_GB
string=287
# en_NZ
string=287
# en_PT
cheap rope=287
# en_US
string=287
# eo_UY
fadeno=287
# es_AR
hilo=287
# es_ES
hilo=287
# es_MX
hilo=287
# es_UY
cuerda=287
# es_VE
cuerda=287
# et_EE
nöör=287
# eu_ES
haria=287
# fa_IR
رشته=287
# fi_FI
lanka=287
# fil_PH
tali=287
# fo_FO
tráður=287
# fr_CA
fil=287
# fr_FR
ficelle=287
# fy_NL
tried=287
# ga_IE
sreangán=287
# gl_ES
fío=287
# gv_IM
streng=287
# he_IL
חוט=287
# hi_IN
स्ट्रिंग=287
# hr_HR
nit=287
# hu_HU
fonál=287
# hy_AM
թել=287
# id_ID
benang=287
# is_IS
snæri=287
# it_IT
cordicella=287
# ja_JP
糸=287
# jbo_EN
skori=287
# ka_GE
ძაფი=287
# ko_KR
실=287
# ksh_DE
fäddem=287
# kw_GB
korden=287
# la_LA
filum=287
# lb_LU
fuedem=287
# lol_US
can i haz teh tail thing=287
# lt_LT
siūlas=287
# lv_LV
aukla=287
# ms_MY
tali=287
# mt_MT
spaga=287
# nds_DE
snoer=287
# nl_NL
draad=287
# nn_NO
tråd=287
# no_NO
hyssing=287
# oc_FR
fial=287
# pl_PL
nić=287
# pt_BR
linha=287
# pt_PT
fio=287
# qya_AA
lia=287
# ro_RO
ață=287
# ru_RU
нить=287
# se_NO
láigi=287
# sk_SK
vlákno=287
# sl_SI
vrvica=287
# sr_SP
нит=287
# sv_SE
tråd=287
# th_TH
เส้นใย=287
# tlh_AA
sirgh=287
# tr_TR
ip=287
# uk_UA
нитка=287
# val_ES
fil=287
# vi_VN
sợi chỉ=287
# zh_CN
线=287
# zh_TW
線=287
# af_ZA
veer=288
# ar_SA
ريشة=288
# ast_ES
pluma=288
# az_AZ
tük=288
# be_BY
пяро=288
# bg_BG
перо=288
# br_FR
pluenn=288
# ca_ES
ploma=288
# cs_CZ
pírko=288
# cy_GB
pluen=288
# da_DK
fjer=288
# de_DE
feder=288
# el_GR
φτερό=288
# en_AU
feather=288
# en_CA
feather=288
# en_GB
feather=288
# en_NZ
feather=288
# en_PT
plunder o' ye fowl=288
# en_US
feather=288
# eo_UY
plumo=288
# es_AR
pluma=288
# es_ES
pluma=288
# es_MX
pluma=288
# es_UY
pluma=288
# es_VE
pluma=288
# et_EE
sulg=288
# eu_ES
luma=288
# fa_IR
پر=288
# fi_FI
höyhen=288
# fil_PH
plumahe=288
# fo_FO
fjøður=288
# fr_CA
plume=288
# fr_FR
plume=288
# fy_NL
fear=288
# ga_IE
cleite=288
# gl_ES
pluma=288
# gv_IM
fedjag=288
# he_IL
נוצה=288
# hi_IN
पंख=288
# hr_HR
pero=288
# hu_HU
toll=288
# hy_AM
փետուր=288
# id_ID
bulu=288
# is_IS
fjöður=288
# it_IT
piuma=288
# ja_JP
羽=288
# jbo_EN
pimlu=288
# ka_GE
ბუმბული=288
# ko_KR
깃털=288
# ksh_DE
fädder=288
# kw_GB
pluven=288
# la_LA
penna=288
# lb_LU
fieder=288
# lol_US
dether=288
# lt_LT
plunksna=288
# lv_LV
spalva=288
# mi_NZ
piki=288
# ms_MY
bulu pelepah=288
# mt_MT
rixa=288
# nds_DE
fiäder=288
# nl_NL
veer=288
# nn_NO
fjør=288
# no_NO
fjær=288
# oc_FR
pluma=288
# pl_PL
pióro=288
# pt_BR
pena=288
# pt_PT
pena=288
# qya_AA
quessë=288
# ro_RO
pană=288
# ru_RU
перо=288
# sk_SK
pierko=288
# sl_SI
pero=288
# sr_SP
перо=288
# sv_SE
fjäder=288
# th_TH
ขนนก=288
# tlh_AA
bo=288
# tr_TR
tüy=288
# uk_UA
перо=288
# val_ES
ploma=288
# vi_VN
lông=288
# zh_CN
羽毛=288
# zh_TW
羽毛=288
# af_ZA
buskruit=289
# ar_SA
بارود=289
# ast_ES
pólvora=289
# az_AZ
barıt=289
# be_BY
порах=289
# bg_BG
барут=289
# br_FR
poultr kanol=289
# ca_ES
pólvora=289
# cs_CZ
střelný prach=289
# cy_GB
powdr gwn=289
# da_DK
krudt=289
# de_DE
schwarzpulver=289
# el_GR
πυρίτιδα=289
# en_AU
gunpowder=289
# en_CA
gunpowder=289
# en_GB
gunpowder=289
# en_NZ
gunpowder=289
# en_PT
black powder=289
# en_US
gunpowder=289
# eo_UY
pulvo=289
# es_AR
pólvora=289
# es_ES
pólvora=289
# es_MX
pólvora=289
# es_UY
pólvora=289
# es_VE
pólvora=289
# et_EE
püssirohi=289
# eu_ES
bolbora=289
# fa_IR
باروت=289
# fi_FI
ruutia=289
# fil_PH
pulbura=289
# fo_FO
krút=289
# fr_CA
poudre à canon=289
# fr_FR
poudre à canon=289
# fy_NL
buskrûd=289
# ga_IE
púdar gunna=289
# gl_ES
pólvora=289
# gv_IM
poodyr çhentagh=289
# he_IL
אבק שריפה=289
# hi_IN
बारूद=289
# hr_HR
barut=289
# hu_HU
puskapor=289
# hy_AM
վառոդ=289
# id_ID
bubuk mesiu=289
# is_IS
byssupúður=289
# it_IT
polvere da sparo=289
# ja_JP
火薬=289
# jbo_EN
bampu'o=289
# ka_GE
დენთი=289
# ko_KR
화약=289
# ksh_DE
schwatzpolver=289
# kw_GB
polter-gonn=289
# la_LA
pulvis pyrius=289
# lb_LU
schéisspolver=289
# lol_US
ganpowder=289
# lt_LT
parakas=289
# lv_LV
šaujampulveris=289
# mi_NZ
paura=289
# ms_MY
serbuk letupan=289
# mt_MT
porvli=289
# nds_DE
schaitpulwer=289
# nl_NL
buskruit=289
# nn_NO
krut=289
# no_NO
krutt=289
# oc_FR
polsa de canon=289
# pl_PL
proch=289
# pt_BR
pólvora=289
# pt_PT
pólvora=289
# qya_AA
nárasto=289
# ro_RO
praf de puşcă=289
# ru_RU
порох=289
# se_NO
rukta=289
# sk_SK
pušný prach=289
# sl_SI
smodnik=289
# sr_SP
барут=289
# sv_SE
krut=289
# th_TH
ดินปืน=289
# tlh_AA
ngat=289
# tr_TR
barut=289
# uk_UA
порох=289
# val_ES
pólvora=289
# vi_VN
thuốc súng=289
# zh_CN
火药=289
# zh_TW
火藥=289
# af_ZA
hout skoffel=290
# ar_SA
معزقة خشبية=290
# ast_ES
fesoria de madera=290
# az_AZ
taxta kərki=290
# be_BY
драўляная матыка=290
# bg_BG
дървена мотика=290
# br_FR
marr goad=290
# ca_ES
aixada de fusta=290
# cs_CZ
dřevěná motyka=290
# cy_GB
hof pren=290
# da_DK
trælugejern=290
# de_DE
holzhacke=290
# el_GR
ξύλινη τσάπα=290
# en_AU
wooden plough=290
# en_CA
wooden hoe=290
# en_GB
wooden hoe=290
# en_NZ
wooden hoe=290
# en_PT
timber farmin' stick=290
# en_US
wooden hoe=290
# eo_UY
ligna sarkilo=290
# es_AR
azada de madera=290
# es_ES
azada de madera=290
# es_MX
azada de madera=290
# es_UY
azada de madera=290
# es_VE
azadón de madera=290
# et_EE
puitkõblas=290
# eu_ES
zurezko aitzurra=290
# fa_IR
خیش چوبی=290
# fi_FI
puukuokka=290
# fil_PH
asadang kahoy=290
# fo_FO
træ lúkijarn=290
# fr_CA
houe en bois=290
# fr_FR
houe en bois=290
# fy_NL
houten skoffel=290
# ga_IE
grafóg adhmaid=290
# gl_ES
sacho de madeira=290
# gv_IM
corlaig 'uyghee=290
# he_IL
מעדר עץ=290
# hi_IN
लकड़ी कुदाल=290
# hr_HR
drvena motika=290
# hu_HU
fakapa=290
# hy_AM
փայտե թոխր=290
# id_ID
cangkul kayu=290
# is_IS
viðarplógur=290
# it_IT
zappa di legno=290
# ja_JP
木のクワ=290
# jbo_EN
mudri terplixa=290
# ka_GE
ხის თოხი=290
# ko_KR
나무 괭이=290
# ksh_DE
holzhau=290
# kw_GB
kravel prennek=290
# la_LA
sarculum ligneum=290
# lb_LU
holzheel=290
# lol_US
wuddn hoe=290
# lt_LT
medinis kauptukas=290
# lv_LV
koka kaplis=290
# ms_MY
cangkul kayu=290
# mt_MT
mgħażqa tal-injam=290
# nds_DE
holthak=290
# nl_NL
houten schoffel=290
# nn_NO
trekrafse=290
# no_NO
treljå=290
# oc_FR
bigòs en fusta=290
# pl_PL
drewniana motyka=290
# pt_BR
enxada de madeira=290
# pt_PT
enxada de madeira=290
# qya_AA
turúva mahyar=290
# ro_RO
sapă de lemn=290
# ru_RU
деревянная мотыга=290
# sk_SK
drevená motyka=290
# sl_SI
lesena motika=290
# sr_SP
дрвена мотика=290
# sv_SE
träflåhacka=290
# th_TH
จอบไม้=290
# tlh_AA
sor hap du' jan=290
# tr_TR
tahta çapa=290
# tzl_TZL
þua lignhol=290
# uk_UA
дерев'яна мотика=290
# val_ES
aixada de fusta=290
# vi_VN
cuốc gỗ=290
# zh_CN
木锄=290
# zh_TW
木鋤=290
# af_ZA
klip skoffel=291
# ar_SA
معزقة حجرية=291
# ast_ES
fesoria de piedra=291
# az_AZ
daş kərki=291
# be_BY
каменная матыка=291
# bg_BG
каменна мотика=291
# br_FR
marr vaen=291
# ca_ES
aixada de pedra=291
# cs_CZ
kamenná motyka=291
# cy_GB
hof carreg=291
# da_DK
stenlugejern=291
# de_DE
steinhacke=291
# el_GR
πέτρινη τσάπα=291
# en_AU
stone plough=291
# en_CA
stone hoe=291
# en_GB
stone hoe=291
# en_NZ
stone hoe=291
# en_PT
hoe o' rock=291
# en_US
stone hoe=291
# eo_UY
ŝtona sarkilo=291
# es_AR
azada de piedra=291
# es_ES
azada de piedra=291
# es_MX
azada de piedra=291
# es_UY
azada de piedra=291
# es_VE
azadón de piedra=291
# et_EE
kivikõblas=291
# eu_ES
harrizko aitzurra=291
# fa_IR
خیش سنگي=291
# fi_FI
kivikuokka=291
# fil_PH
asadang bato=291
# fo_FO
stein lúkijarn=291
# fr_CA
houe en pierre=291
# fr_FR
houe en pierre=291
# fy_NL
stiennen skoffel=291
# ga_IE
grafóg chloiche=291
# gl_ES
sacho de pedra=291
# gv_IM
corlaig chloaie=291
# he_IL
מעדר אבן=291
# hi_IN
स्टोन कुदाल=291
# hr_HR
kamena motika=291
# hu_HU
kőkapa=291
# hy_AM
քարե թոխր=291
# id_ID
cangkul batu=291
# is_IS
steinplógur=291
# it_IT
zappa di pietra=291
# ja_JP
石のクワ=291
# jbo_EN
rokci terplixa=291
# ka_GE
ქვის თოხი=291
# ko_KR
돌 괭이=291
# ksh_DE
steinhau=291
# kw_GB
kravel men=291
# la_LA
sarculum saxeum=291
# lb_LU
steenheel=291
# lol_US
ston hoe=291
# lt_LT
akmeninis kauptukas=291
# lv_LV
akmens kaplis=291
# ms_MY
cangkul batu=291
# mt_MT
mgħażqa tal-ġebel=291
# nds_DE
steenhak=291
# nl_NL
stenen schoffel=291
# nn_NO
steinkrafse=291
# no_NO
steinharv=291
# oc_FR
bigòs en pèira=291
# pl_PL
kamienna motyka=291
# pt_BR
enxada de pedra=291
# pt_PT
enxada de pedra=291
# qya_AA
mahyar ondova=291
# ro_RO
sapă de piatră=291
# ru_RU
каменная мотыга=291
# sk_SK
kamenná motyka=291
# sl_SI
kamnita motika=291
# sr_SP
камена мотика=291
# sv_SE
stenflåhacka=291
# th_TH
จอบหิน=291
# tlh_AA
nagh du' jan=291
# tr_TR
taş çapa=291
# tzl_TZL
þua da peira=291
# uk_UA
кам'яна мотика=291
# val_ES
aixada de pedra=291
# vi_VN
cuốc đá=291
# zh_CN
石锄=291
# zh_TW
石鋤=291
# af_ZA
yster skoffel=292
# ar_SA
معزقة حديدية=292
# ast_ES
fesoria de fierro=292
# az_AZ
dəmir kərki=292
# be_BY
жалезная матыка=292
# bg_BG
желязна мотика=292
# br_FR
marr houarn=292
# ca_ES
aixada de ferro=292
# cs_CZ
železná motyka=292
# cy_GB
hof haearn=292
# da_DK
jernlugejern=292
# de_DE
eisenhacke=292
# el_GR
σιδερένια τσάπα=292
# en_AU
iron plough=292
# en_CA
iron hoe=292
# en_GB
iron hoe=292
# en_NZ
iron hoe=292
# en_PT
iron farmin' stick=292
# en_US
iron hoe=292
# eo_UY
fera sarkilo=292
# es_AR
azada de hierro=292
# es_ES
azada de hierro=292
# es_MX
azada de hierro=292
# es_UY
azada de hierro=292
# es_VE
azadón de hierro=292
# et_EE
raudkõblas=292
# eu_ES
burdinazko aitzurra=292
# fa_IR
خیش آهني=292
# fi_FI
rautakuokka=292
# fil_PH
asadang bakal=292
# fo_FO
jarn lúkijarn=292
# fr_CA
houe en fer=292
# fr_FR
houe en fer=292
# fy_NL
izeren skoffel=292
# ga_IE
grafóg iarainn=292
# gl_ES
sacho de ferro=292
# gv_IM
corlaig yiarn=292
# he_IL
מעדר ברזל=292
# hi_IN
आयरन कुदाल=292
# hr_HR
željezna motika=292
# hu_HU
vaskapa=292
# hy_AM
երկաթե թոխր=292
# id_ID
cangkul besi=292
# is_IS
járnplógur=292
# it_IT
zappa di ferro=292
# ja_JP
鉄のクワ=292
# jbo_EN
tirse terplixa=292
# ka_GE
რკინის თოხი=292
# ko_KR
철 괭이=292
# ksh_DE
iesehau=292
# kw_GB
kravel hornek=292
# la_LA
sarculum ferreum=292
# lb_LU
eisenheel=292
# lol_US
irun hoe=292
# lt_LT
geležinis kauptukas=292
# lv_LV
dzelzs kaplis=292
# ms_MY
cangkul besi=292
# mt_MT
mgħażqa tal-ħadid=292
# nds_DE
isenhak=292
# nl_NL
ijzeren schoffel=292
# nn_NO
jarnkrafse=292
# no_NO
jernljå=292
# oc_FR
bigòs en fèrre=292
# pl_PL
żelazna motyka=292
# pt_BR
enxada de ferro=292
# pt_PT
enxada de ferro=292
# qya_AA
mahyar angaina=292
# ro_RO
sapă de fier=292
# ru_RU
железная мотыга=292
# sk_SK
železná motyka=292
# sl_SI
železna motika=292
# sr_SP
гвоздена мотика=292
# sv_SE
järnflåhacka=292
# th_TH
จอบเหล็ก=292
# tlh_AA
bas du' jan=292
# tr_TR
demir çapa=292
# tzl_TZL
þua da fier=292
# uk_UA
залізна мотика=292
# val_ES
aixada de ferro=292
# vi_VN
cuốc sắt=292
# zh_CN
铁锄=292
# zh_TW
鐵鋤=292
# af_ZA
diamant skoffel=293
# ar_SA
معزقة ألماسية=293
# ast_ES
fesoria de diamante=293
# az_AZ
almaz kərki=293
# be_BY
дыяментавая матыка=293
# bg_BG
диамантена мотика=293
# br_FR
marr ziamant=293
# ca_ES
aixada de diamant=293
# cs_CZ
diamantová motyka=293
# cy_GB
hof diemwnt=293
# da_DK
diamantlugejern=293
# de_DE
diamanthacke=293
# el_GR
διαμαντένια τσάπα=293
# en_AU
diamond plough=293
# en_CA
diamond hoe=293
# en_GB
diamond hoe=293
# en_NZ
diamond hoe=293
# en_PT
shiny farmin' stick=293
# en_US
diamond hoe=293
# eo_UY
diamanta sarkilo=293
# es_AR
azada de diamante=293
# es_ES
azada de diamante=293
# es_MX
azada de diamante=293
# es_UY
azada de diamante=293
# es_VE
azadón de diamante=293
# et_EE
teemantkõblas=293
# eu_ES
diamantezko aitzurra=293
# fa_IR
خیش الماس=293
# fi_FI
timanttikuokka=293
# fil_PH
asadang diamante=293
# fo_FO
diamant lúkijarn=293
# fr_CA
houe en diamant=293
# fr_FR
houe en diamant=293
# fy_NL
diamanten skoffel=293
# ga_IE
grafóg dhiamaint=293
# gl_ES
sacho de diamante=293
# gv_IM
corlaig ghiaman=293
# he_IL
מעדר יהלום=293
# hi_IN
डायमंड कुदाल=293
# hr_HR
dijamantna motika=293
# hu_HU
gyémántkapa=293
# hy_AM
ադամանդե թոխր=293
# id_ID
cangkul berlian=293
# is_IS
demantsplógur=293
# it_IT
zappa di diamante=293
# ja_JP
ダイヤのクワ=293
# jbo_EN
tabjme terplixa=293
# ka_GE
ალმასის თოხი=293
# ko_KR
다이아몬드 괭이=293
# ksh_DE
diamanthau=293
# kw_GB
kravel adamant=293
# la_LA
sarculum adamantinum=293
# lb_LU
diamantheel=293
# lol_US
deemond hoe=293
# lt_LT
deimantinis kauptukas=293
# lv_LV
dimanta kaplis=293
# ms_MY
cangkul berlian=293
# mt_MT
mgħażqa tad-djamant=293
# nds_DE
demanthak=293
# nl_NL
diamanten schoffel=293
# nn_NO
diamantkrafse=293
# no_NO
diamantljå=293
# oc_FR
bigòs en diamant=293
# pl_PL
diamentowa motyka=293
# pt_BR
enxada de diamante=293
# pt_PT
enxada de diamante=293
# qya_AA
mahyar míreva=293
# ro_RO
sapă de diamant=293
# ru_RU
алмазная мотыга=293
# sk_SK
diamantová motyka=293
# sl_SI
diamantna motika=293
# sr_SP
дијамантска мотика=293
# sv_SE
diamantflåhacka=293
# th_TH
จอบเพชร=293
# tlh_AA
qut du' jan=293
# tr_TR
elmas çapa=293
# tzl_TZL
þua da diamant=293
# uk_UA
алмазна мотика=293
# val_ES
aixada de diamant=293
# vi_VN
cuốc kim cương=293
# zh_CN
钻石锄=293
# zh_TW
鑽石鋤=293
# af_ZA
goue skoffel=294
# ar_SA
معزقة ذهبية=294
# ast_ES
fesoria d'oru=294
# az_AZ
qızıl kərki=294
# be_BY
залатая матыка=294
# bg_BG
златна мотика=294
# br_FR
marr aour=294
# ca_ES
aixada d'or=294
# cs_CZ
zlatá motyka=294
# cy_GB
hof aur=294
# da_DK
guldlugejern=294
# de_DE
goldhacke=294
# el_GR
χρυσή τσάπα=294
# en_AU
golden plough=294
# en_CA
golden hoe=294
# en_GB
golden hoe=294
# en_NZ
golden hoe=294
# en_PT
gold'n farmin' stick=294
# en_US
golden hoe=294
# eo_UY
ora sarkilo=294
# es_AR
azada de oro=294
# es_ES
azada de oro=294
# es_MX
azada de oro=294
# es_UY
azada de oro=294
# es_VE
azadón de oro=294
# et_EE
kuldkõblas=294
# eu_ES
urrezko aitzurra=294
# fa_IR
خیش طلايي=294
# fi_FI
kultakuokka=294
# fil_PH
asadang ginto=294
# fo_FO
gull lúkijarn=294
# fr_CA
houe en or=294
# fr_FR
houe en or=294
# fy_NL
gouden skoffel=294
# ga_IE
grafóg óir=294
# gl_ES
sacho de ouro=294
# gv_IM
corlaig airhey=294
# he_IL
מעדר זהב=294
# hi_IN
गोल्डन कुदाल=294
# hr_HR
zlatna motika=294
# hu_HU
aranykapa=294
# hy_AM
ոսկե թոխր=294
# id_ID
cangkul emas=294
# is_IS
gullplógur=294
# it_IT
zappa d'oro=294
# ja_JP
金のクワ=294
# jbo_EN
solji terplixa=294
# ka_GE
ოქროს თოხი=294
# ko_KR
금 괭이=294
# ksh_DE
joldhau=294
# kw_GB
kravel owrek=294
# la_LA
sarculum aureum=294
# lb_LU
goldheel=294
# lol_US
goldn hoe=294
# lt_LT
auksinis kauptukas=294
# lv_LV
zelta kaplis=294
# ms_MY
cangkul emas=294
# mt_MT
mgħażqa tad-deheb=294
# nds_DE
güldhak=294
# nl_NL
gouden schoffel=294
# nn_NO
gullkrafse=294
# no_NO
gullharv=294
# oc_FR
bigòs en aur=294
# pl_PL
złota motyka=294
# pt_BR
enxada de ouro=294
# pt_PT
enxada de ouro=294
# qya_AA
mahyar maltava=294
# ro_RO
sapă de aur=294
# ru_RU
золотая мотыга=294
# sk_SK
zlatá motyka=294
# sl_SI
zlata motika=294
# sr_SP
златна мотика=294
# sv_SE
guldflåhacka=294
# th_TH
จอบทองคำ=294
# tlh_AA
bas sud du' jan=294
# tr_TR
altın çapa=294
# tzl_TZL
þua oreasca=294
# uk_UA
золота мотика=294
# val_ES
aixada d'or=294
# vi_VN
cuốc vàng=294
# zh_CN
金锄=294
# zh_TW
金鋤=294
# af_ZA
koringsaad=295
# ar_SA
بذور=295
# ast_ES
semiente=295
# az_AZ
toxum=295
# be_BY
зерне=295
# bg_BG
семена=295
# br_FR
greun=295
# ca_ES
llavors=295
# cs_CZ
semínka=295
# cy_GB
hadau=295
# da_DK
frø=295
# de_DE
weizenkörner=295
# el_GR
σπόροι=295
# en_AU
wheat seeds=295
# en_CA
seeds=295
# en_GB
seeds=295
# en_NZ
seeds=295
# en_PT
growin' sands=295
# en_US
seeds=295
# eo_UY
semoj=295
# es_AR
semillas=295
# es_ES
semillas=295
# es_MX
semillas de trigo=295
# es_UY
semillas de trigo=295
# es_VE
semillas de trigo=295
# et_EE
seemned=295
# eu_ES
haziak=295
# fa_IR
بذر گندم=295
# fi_FI
siemeniä=295
# fil_PH
punla=295
# fo_FO
fræ=295
# fr_CA
graines de blé=295
# fr_FR
graines de blé=295
# fy_NL
sieden=295
# ga_IE
síolta=295
# gl_ES
sementes=295
# gv_IM
rassyn=295
# he_IL
זרעים=295
# hi_IN
बीज=295
# hr_HR
sjemenke=295
# hu_HU
vetőmag=295
# hy_AM
սերմեր=295
# id_ID
biji=295
# is_IS
fræ=295
# it_IT
semi di grano=295
# ja_JP
種=295
# jbo_EN
sidju=295
# ka_GE
თესლი=295
# ko_KR
씨앗=295
# ksh_DE
some=295
# kw_GB
has=295
# la_LA
semina=295
# lb_LU
som=295
# lol_US
seedz=295
# lt_LT
sėklos=295
# lv_LV
sēklas=295
# mi_NZ
purapura=295
# ms_MY
benih=295
# mt_MT
żerriegħa=295
# nds_DE
säöte=295
# nl_NL
zaden=295
# nn_NO
frø=295
# no_NO
frø=295
# oc_FR
granas=295
# pl_PL
nasiona=295
# pt_BR
sementes=295
# pt_PT
sementes=295
# qya_AA
erdë=295
# ro_RO
seminţe=295
# ru_RU
семена пшеницы=295
# sk_SK
semienka=295
# sl_SI
semena=295
# sr_SP
семе=295
# sv_SE
frön=295
# th_TH
เมล็ดข้าวสาลี=295
# tlh_AA
nahnaghhommey=295
# tr_TR
tohum=295
# tzl_TZL
semas=295
# uk_UA
насіння пшениці=295
# val_ES
llavors=295
# vi_VN
hạt giống=295
# zh_CN
小麦种子=295
# zh_TW
種子=295
# af_ZA
koring=296
# ar_SA
قمح=296
# ast_ES
trigu=296
# az_AZ
buğda=296
# be_BY
пшаніца=296
# bg_BG
пшеница=296
# br_FR
ed=296
# ca_ES
blat=296
# cs_CZ
pšenice=296
# cy_GB
gwenith=296
# da_DK
hvede=296
# de_DE
weizen=296
# el_GR
σιτάρι=296
# en_AU
barley=296
# en_CA
wheat=296
# en_GB
wheat=296
# en_NZ
wheat=296
# en_PT
hops=296
# en_US
wheat=296
# eo_UY
tritiko=296
# es_AR
trigo=296
# es_ES
trigo=296
# es_MX
trigo=296
# es_UY
trigo=296
# es_VE
trigo=296
# et_EE
nisu=296
# eu_ES
garia=296
# fa_IR
گندم=296
# fi_FI
vehnää=296
# fil_PH
trigo=296
# fo_FO
hveiti=296
# fr_CA
blé=296
# fr_FR
blé=296
# fy_NL
weet=296
# ga_IE
cruithneacht=296
# gl_ES
trigo=296
# gv_IM
curnaght=296
# he_IL
חיטה=296
# hi_IN
गेहूँ=296
# hr_HR
pšenica=296
# hu_HU
búza=296
# hy_AM
ցորեն=296
# id_ID
gandum=296
# is_IS
hveiti=296
# it_IT
grano=296
# ja_JP
小麦=296
# jbo_EN
maxri=296
# ka_GE
ხორბალი=296
# ko_KR
밀=296
# ksh_DE
weizze=296
# kw_GB
gwaneth=296
# la_LA
frumentum=296
# lb_LU
weess=296
# li_LI
weit=296
# lol_US
weet=296
# lt_LT
kviečiai=296
# lv_LV
kvieši=296
# mi_NZ
wīti=296
# ms_MY
gandum=296
# mt_MT
qamħ=296
# nds_DE
waiten=296
# nl_NL
tarwe=296
# nn_NO
kveite=296
# no_NO
hvete=296
# oc_FR
blat=296
# pl_PL
pszenica=296
# pt_BR
trigo=296
# pt_PT
trigo=296
# qya_AA
orë=296
# ro_RO
grâu=296
# ru_RU
пшеница=296
# se_NO
nisu=296
# sk_SK
obilie=296
# sl_SI
pšenica=296
# sr_SP
пшеница=296
# sv_SE
vete=296
# th_TH
ข้าวสาลี=296
# tlh_AA
tir=296
# tr_TR
buğday=296
# tzl_TZL
bläts=296
# uk_UA
пшениця=296
# val_ES
blat=296
# vi_VN
lúa mì=296
# zh_CN
小麦=296
# zh_TW
小麥=296
# af_ZA
brood=297
# ar_SA
خبز=297
# ast_ES
pan=297
# az_AZ
çörək=297
# be_BY
хлеб=297
# bg_BG
хляб=297
# br_FR
bara=297
# ca_ES
pa=297
# cs_CZ
chléb=297
# cy_GB
bara=297
# da_DK
brød=297
# de_DE
brot=297
# el_GR
ψωμί=297
# en_AU
damper=297
# en_CA
bread=297
# en_GB
bread=297
# en_NZ
bread=297
# en_PT
hard tack=297
# en_US
bread=297
# eo_UY
pano=297
# es_AR
pan=297
# es_ES
pan=297
# es_MX
pan=297
# es_UY
pan=297
# es_VE
pan=297
# et_EE
leib=297
# eu_ES
ogia=297
# fa_IR
نان=297
# fi_FI
leipä=297
# fil_PH
tinapay=297
# fo_FO
breyð=297
# fr_CA
pain=297
# fr_FR
pain=297
# fy_NL
bôle=297
# ga_IE
arán=297
# gl_ES
pan=297
# gv_IM
arran=297
# he_IL
לחם=297
# hi_IN
रोटी=297
# hr_HR
kruh=297
# hu_HU
kenyér=297
# hy_AM
հաց=297
# id_ID
roti=297
# is_IS
brauð=297
# it_IT
pane=297
# ja_JP
パン=297
# jbo_EN
nanba=297
# ka_GE
პური=297
# ko_KR
빵=297
# ksh_DE
brut=297
# kw_GB
bara=297
# la_LA
panis=297
# lb_LU
brout=297
# li_LI
broed=297
# lol_US
baked noms=297
# lt_LT
duona=297
# lv_LV
maize=297
# mi_NZ
parāoa=297
# ms_MY
roti=297
# mt_MT
ħobż=297
# nds_DE
braud=297
# nl_NL
brood=297
# nn_NO
brød=297
# no_NO
brød=297
# oc_FR
pan=297
# pl_PL
chleb=297
# pt_BR
pão=297
# pt_PT
pão=297
# qya_AA
massa=297
# ro_RO
pâine=297
# ru_RU
хлеб=297
# se_NO
láibi=297
# sk_SK
chlieb=297
# sl_SI
kruh=297
# sr_SP
хлеб=297
# sv_SE
bröd=297
# th_TH
ขนมปัง=297
# tlh_AA
tir ngogh=297
# tr_TR
ekmek=297
# tzl_TZL
pà=297
# uk_UA
хліб=297
# val_ES
pa=297
# vi_VN
bánh mì=297
# zh_CN
面包=297
# zh_TW
麵包=297
# af_ZA
leer hoed=298
# ar_SA
قبعة جلدية=298
# ast_ES
cascu de cueru=298
# az_AZ
dəri dəbilqə=298
# be_BY
скураная шапка=298
# bg_BG
кожена шапка=298
# br_FR
tok lêr=298
# ca_ES
casc de cuir=298
# cs_CZ
kožená čapka=298
# cy_GB
het lledr=298
# da_DK
læderhat=298
# de_DE
lederkappe=298
# el_GR
δερμάτινο σκουφί=298
# en_AU
leather hat=298
# en_CA
leather cap=298
# en_GB
leather hat=298
# en_NZ
leather cap=298
# en_PT
leather bandana=298
# en_US
leather cap=298
# eo_UY
leda kasko=298
# es_AR
gorra de cuero=298
# es_ES
sombrero de cuero=298
# es_MX
gorra de cuero=298
# es_UY
gorra de cuero=298
# es_VE
sombrero de cuero=298
# et_EE
nahkmüts=298
# eu_ES
larruzko txapela=298
# fa_IR
کلاه چرم=298
# fi_FI
nahkalakki=298
# fil_PH
capang katad=298
# fo_FO
leðurhattur=298
# fr_CA
calotte en cuir=298
# fr_FR
chapeau en cuir=298
# fy_NL
learen kap=298
# ga_IE
caipín leathair=298
# gl_ES
helmo de coiro=298
# gv_IM
bayrn liareagh=298
# he_IL
כובע עור=298
# hi_IN
चमड़ा कैप=298
# hr_HR
kožna kapa=298
# hu_HU
bőrsisak=298
# hy_AM
կաշվե սաղավարտ=298
# id_ID
topi kulit=298
# is_IS
leðurhattur=298
# it_IT
casco di cuoio=298
# ja_JP
革の帽子=298
# jbo_EN
bakskapi mapku=298
# ka_GE
ტყავის ქუდი=298
# ko_KR
가죽 모자=298
# ksh_DE
leddermötz=298
# kw_GB
kappa ledher=298
# la_LA
pileus scorteus=298
# lb_LU
liederskap=298
# lol_US
lethur kap=298
# lt_LT
odinė kepurė=298
# lv_LV
ādas cepure=298
# ms_MY
topi kulit=298
# mt_MT
kappa tal-ġilda=298
# nds_DE
liäderhood=298
# nl_NL
leren kap=298
# nn_NO
skinnhue=298
# no_NO
lærhjelm=298
# oc_FR
capèl en cuèr=298
# pl_PL
skórzana czapka=298
# pt_BR
capuz de couro=298
# pt_PT
capacete de couro=298
# qya_AA
táta aluva=298
# ro_RO
cască de piele=298
# ru_RU
кожаный шлем=298
# sk_SK
kožená čiapka=298
# sl_SI
usnjena kapa=298
# sr_SP
кожна капа=298
# sv_SE
lädermössa=298
# th_TH
หมวกหนัง=298
# tlh_AA
dir miv=298
# tr_TR
deri kask=298
# uk_UA
шкіряна шапка=298
# val_ES
casc de cuir=298
# vi_VN
mũ da=298
# zh_CN
皮革帽子=298
# zh_TW
皮革帽子=298
# af_ZA
leer harnas=299
# ar_SA
سترة جلدية=299
# ast_ES
túnica de cueru=299
# az_AZ
dəri zireh=299
# be_BY
скураная куртка=299
# bg_BG
кожена туника=299
# br_FR
sae lêr=299
# ca_ES
túnica de cuir=299
# cs_CZ
kožená tunika=299
# cy_GB
tiwnig lledr=299
# da_DK
lædertunika=299
# de_DE
lederjacke=299
# el_GR
δερμάτινος χιτώνας=299
# en_AU
leather jacket=299
# en_CA
leather tunic=299
# en_GB
leather tunic=299
# en_NZ
leather tunic=299
# en_PT
leather jacket=299
# en_US
leather tunic=299
# eo_UY
leda tuniko=299
# es_AR
túnica de cuero=299
# es_ES
túnica de cuero=299
# es_MX
túnica de cuero=299
# es_UY
túnica de cuero=299
# es_VE
túnica de cuero=299
# et_EE
nahktuunika=299
# eu_ES
larruzko tunika=299
# fa_IR
پيراهن چرم=299
# fi_FI
nahkatakki=299
# fil_PH
tunikang katad=299
# fo_FO
leðurjakki=299
# fr_CA
tunique en cuir=299
# fr_FR
tunique en cuir=299
# fy_NL
learen tunyk=299
# ga_IE
ionar leathair=299
# gl_ES
coiraza de coiro=299
# gv_IM
cassag liareagh=299
# he_IL
חולצת עור=299
# hi_IN
चमड़ा अंगरखा=299
# hr_HR
kožna tunika=299
# hu_HU
bőrzubbony=299
# hy_AM
կաշվե շապիկ=299
# id_ID
baju kulit=299
# is_IS
leðurjakki=299
# it_IT
giubba di cuoio=299
# ja_JP
革の上着=299
# jbo_EN
bakskapi creka=299
# ka_GE
ტყავის ქურთუკი=299
# ko_KR
가죽 튜닉=299
# ksh_DE
ledderjopp=299
# kw_GB
pows ledher=299
# la_LA
tunica scortea=299
# lb_LU
liedersjackett=299
# lol_US
lethur jackett=299
# lt_LT
odinė tunika=299
# lv_LV
ādas jaka=299
# ms_MY
jubah kulit=299
# mt_MT
flokk tal-ġilda=299
# nds_DE
liäderharnsch=299
# nl_NL
leren tuniek=299
# nn_NO
skinntrøye=299
# no_NO
lærtrøye=299
# oc_FR
tunica en cuèr=299
# pl_PL
skórzana tunika=299
# pt_BR
túnica de couro=299
# pt_PT
túnica de couro=299
# qya_AA
laupë aluva=299
# ro_RO
tunică de piele=299
# ru_RU
кожаная куртка=299
# sk_SK
kožená tunika=299
# sl_SI
usnjena tunika=299
# sr_SP
кожни прслук=299
# sv_SE
läderjacka=299
# th_TH
เสื้อคลุมหนัง=299
# tlh_AA
dir wep=299
# tr_TR
deri ceket=299
# uk_UA
шкіряна куртка=299
# val_ES
túnica de cuir=299
# vi_VN
áo da=299
# zh_CN
皮革外套=299
# zh_TW
皮革上衣=299
# af_ZA
leer broek=300
# ar_SA
سروال جلدي=300
# ast_ES
pantalones de cueru=300
# az_AZ
dəri şalvar=300
# be_BY
скураныя нагавіцы=300
# bg_BG
кожени панталони=300
# br_FR
bragoù lêr=300
# ca_ES
pantalons de cuir=300
# cs_CZ
kožené kalhoty=300
# cy_GB
trowser lledr=300
# da_DK
læderbukser=300
# de_DE
lederhose=300
# el_GR
δερμάτινο παντελόνι=300
# en_AU
leather trousers=300
# en_CA
leather pants=300
# en_GB
leather trousers=300
# en_NZ
leather pants=300
# en_PT
breeches o' leather=300
# en_US
leather pants=300
# eo_UY
leda pantalono=300
# es_AR
pantalones de cuero=300
# es_ES
pantalones de cuero=300
# es_MX
pantalones de cuero=300
# es_UY
pantalones de cuero=300
# es_VE
pantalones de cuero=300
# et_EE
nahkpüksid=300
# eu_ES
larruzko galtzak=300
# fa_IR
شلوار چرم=300
# fi_FI
nahkahousut=300
# fil_PH
pantalong katad=300
# fo_FO
leðurbuksur=300
# fr_CA
pantalon en cuir=300
# fr_FR
pantalon en cuir=300
# fy_NL
learen broek=300
# ga_IE
bríste leathair=300
# gl_ES
grebas de coiro=300
# gv_IM
breetçhyn liareagh=300
# he_IL
מכנסי עור=300
# hi_IN
चमड़े की पैंट=300
# hr_HR
kožne hlače=300
# hu_HU
bőrnadrág=300
# hy_AM
կաշվե անդրավարտիկ=300
# id_ID
celana kulit=300
# is_IS
leðurbuxur=300
# it_IT
pantaloni di cuoio=300
# ja_JP
革のズボン=300
# jbo_EN
bakskapi palku=300
# ka_GE
ტყავის შარვალი=300
# ko_KR
가죽 바지=300
# ksh_DE
ledderbotz=300
# kw_GB
lavrek ledher=300
# la_LA
bracae scorteae=300
# lb_LU
liedersbox=300
# lol_US
lethur pantz=300
# lt_LT
odinės kelnės=300
# lv_LV
ādas bikses=300
# ms_MY
seluar kulit=300
# mt_MT
qalziet tal-ġilda=300
# nds_DE
liäderbükse=300
# nl_NL
leren broek=300
# nn_NO
skinnbrok=300
# no_NO
lærbukser=300
# oc_FR
braias en cuèr=300
# pl_PL
skórzane spodnie=300
# pt_BR
calças de couro=300
# pt_PT
perneiras de couro=300
# qya_AA
telcu aluva=300
# ro_RO
pantaloni de piele=300
# ru_RU
кожаные штаны=300
# sk_SK
kožené nohavice=300
# sl_SI
usnjene hlače=300
# sr_SP
кожне панталоне=300
# sv_SE
läderbyxor=300
# th_TH
กางเกงหนัง=300
# tlh_AA
dir yopwah=300
# tr_TR
deri pantolon=300
# uk_UA
шкіряні штанці=300
# val_ES
pantalons de cuir=300
# vi_VN
quần da=300
# zh_CN
皮革裤子=300
# zh_TW
皮革褲子=300
# af_ZA
leer stewels=301
# ar_SA
حذاء جلدي=301
# ast_ES
botes de cueru=301
# az_AZ
dəri ayaqqabı=301
# be_BY
скураныя боты=301
# bg_BG
кожени ботуши=301
# br_FR
botoù lêr=301
# ca_ES
botes de cuir=301
# cs_CZ
kožené boty=301
# cy_GB
esgidiau lledr=301
# da_DK
læderstøvler=301
# de_DE
lederstiefel=301
# el_GR
δερμάτινες μπότες=301
# en_AU
leather thongs=301
# en_CA
leather boots=301
# en_GB
leather boots=301
# en_NZ
leather boots=301
# en_PT
pegleg o' leather=301
# en_US
leather boots=301
# eo_UY
ledaj botoj=301
# es_AR
botas de cuero=301
# es_ES
botas de cuero=301
# es_MX
botas de cuero=301
# es_UY
botas de cuero=301
# es_VE
botas de cuero=301
# et_EE
nahksaapad=301
# eu_ES
larruzko botak=301
# fa_IR
چکمه ی چرمی=301
# fi_FI
nahkasaappaat=301
# fil_PH
botang katad=301
# fo_FO
leðurstivlar=301
# fr_CA
bottes en cuir=301
# fr_FR
bottes en cuir=301
# fy_NL
learen learzens=301
# ga_IE
bróga leathair=301
# gl_ES
botas de coiro=301
# gv_IM
bootsyn liareagh=301
# he_IL
מגפי עור=301
# hi_IN
चमड़ा जूते=301
# hr_HR
kožne čizme=301
# hu_HU
bőrcsizma=301
# hy_AM
կաշվե կոշիկներ=301
# id_ID
sepatu kulit=301
# is_IS
leðurstígvél=301
# it_IT
stivali di cuoio=301
# ja_JP
革のブーツ=301
# jbo_EN
bakskapi cutci=301
# ka_GE
ტყავის ფეხსაცმელი=301
# ko_KR
가죽 장화=301
# ksh_DE
ledderstivvel=301
# kw_GB
eskisyow ledher=301
# la_LA
caligae scorteae=301
# lb_LU
liedersstiwwelen=301
# lol_US
lethur butz=301
# lt_LT
odiniai batai=301
# lv_LV
adas zābaki=301
# ms_MY
but kulit=301
# mt_MT
żraben tal-ġilda=301
# nds_DE
liäderstiëwels=301
# nl_NL
leren laarzen=301
# nn_NO
skinnstøvlar=301
# no_NO
lærstøvler=301
# oc_FR
bòtas en cuèr=301
# pl_PL
skórzane buty=301
# pt_BR
botas de couro=301
# pt_PT
botas de couro=301
# qya_AA
hyapatu aluva=301
# ro_RO
cizme de piele=301
# ru_RU
кожаные ботинки=301
# sk_SK
kožené čižmy=301
# sl_SI
usnjeni čevlji=301
# sr_SP
кожне чизме=301
# sv_SE
läderstövlar=301
# th_TH
รองเท้าหนัง=301
# tlh_AA
dir das=301
# tr_TR
deri bot=301
# uk_UA
шкіряні черевики=301
# val_ES
botes de cuir=301
# vi_VN
ủng da=301
# zh_CN
皮革靴子=301
# zh_TW
皮革靴子=301
# af_ZA
ring helm=302
# ar_SA
خوذة من الزرد=302
# ast_ES
cascu de cota malla=302
# az_AZ
zəncir dəbilqə=302
# be_BY
койф=302
# bg_BG
верижен шлем=302
# br_FR
tokarn mailhek=302
# ca_ES
casc de cota de malla=302
# cs_CZ
kroužková kapuce=302
# cy_GB
helmed gadwyn=302
# da_DK
brynjehjelm=302
# de_DE
kettenhaube=302
# el_GR
αλυσιδωτό κράνος=302
# en_AU
chainmail helmet=302
# en_CA
chain helmet=302
# en_GB
chain helmet=302
# en_NZ
chain helmet=302
# en_PT
helmet o' metal links=302
# en_US
chain helmet=302
# eo_UY
ĉena kasko=302
# es_AR
casco de cota de malla=302
# es_ES
casco de cota de mallas=302
# es_MX
yelmo de cota de malla=302
# es_UY
casco de malla=302
# es_VE
casco de malla=302
# et_EE
rõngaskiiver=302
# eu_ES
kotazko kaskoa=302
# fa_IR
کلاه زنجيري=302
# fi_FI
rengashaarniskan kypärä=302
# fil_PH
kupyang kadena=302
# fo_FO
brynjuhjálmur=302
# fr_CA
casque de mailles=302
# fr_FR
casque de mailles=302
# fy_NL
maliënkap=302
# ga_IE
clogad mháille na lúb=302
# gl_ES
helmo de cota de malla=302
# gv_IM
bayrn eillee=302
# he_IL
קסדת רשת ברזל=302
# hi_IN
चेन हेलमेट=302
# hr_HR
lančani šljem=302
# hu_HU
láncsisak=302
# hy_AM
շղթաե սաղավարտ=302
# id_ID
helm rantai=302
# is_IS
hringahetta=302
# it_IT
elmo di maglia=302
# ja_JP
チェーンヘルメット=302
# jbo_EN
linsi mapku=302
# ka_GE
ცეცხლოვანი მუზარადი=302
# ko_KR
사슬 투구=302
# ksh_DE
kettemötz=302
# kw_GB
basnet chayn=302
# la_LA
galaea hamata=302
# lb_LU
kettenhelm=302
# lol_US
clinky hat=302
# lt_LT
grandininis šalmas=302
# lv_LV
ķēžu ķivere=302
# ms_MY
topi keledar rantai=302
# mt_MT
elmu tal-ktajjen=302
# nds_DE
kiëdenhelm=302
# nl_NL
maliënkap=302
# nn_NO
brynjehjelm=302
# no_NO
brynjehjelm=302
# oc_FR
casco en malhas=302
# pl_PL
hełm kolczy=302
# pt_BR
coifa de cota de malha=302
# pt_PT
capacete de cota de malha=302
# qya_AA
cassa angwendava=302
# ro_RO
cască de zale=302
# ru_RU
койф=302
# sk_SK
krúžková prilba=302
# sl_SI
verižna čelada=302
# sr_SP
верижна капуљача=302
# sv_SE
ringhjälm=302
# th_TH
หมวกเกราะโซ่=302
# tlh_AA
mir miv=302
# tr_TR
zincir kask=302
# uk_UA
кольчужний шолом=302
# val_ES
casc de cota de malla=302
# vi_VN
mũ xích=302
# zh_CN
锁链头盔=302
# zh_TW
鎖鏈頭盔=302
# af_ZA
ring harnas=303
# ar_SA
صفيحة صدر من الزرد=303
# ast_ES
petu de cota malla=303
# az_AZ
zəncir zireh=303
# be_BY
кальчуга=303
# bg_BG
верижен нагръдник=303
# br_FR
sae-vailhek=303
# ca_ES
cuirassa de cota de malla=303
# cs_CZ
kroužková košile=303
# cy_GB
dwyfronneg gadwyn=303
# da_DK
brynje=303
# de_DE
kettenhemd=303
# el_GR
αλυσιδωτός θώρακας=303
# en_AU
chainmail chest=303
# en_CA
chain chestplate=303
# en_GB
chain chestplate=303
# en_NZ
chain chestplate=303
# en_PT
chestplate o' metal links=303
# en_US
chain chestplate=303
# eo_UY
ĉena kiraso=303
# es_AR
chaleco de cota de malla=303
# es_ES
peto de cota de mallas=303
# es_MX
peto de cota de malla=303
# es_UY
pechera de malla=303
# es_VE
pechera de malla=303
# et_EE
rõngassärk=303
# eu_ES
kotazko armadura=303
# fa_IR
پيراهن زنجيري=303
# fi_FI
rengashaarniskan rintapanssari=303
# fil_PH
baluting kadena=303
# fo_FO
ringbrynja=303
# fr_CA
cotte de mailles=303
# fr_FR
cotte de mailles=303
# fy_NL
maliënkolder=303
# ga_IE
uchtach mháille na lúb=303
# gl_ES
coiraza de cota de malla=303
# gv_IM
eilley lhoobagh=303
# he_IL
שריון רשת ברזל=303
# hi_IN
चेन चेस्ट प्लेट=303
# hr_HR
lančani prsni oklop=303
# hu_HU
láncing=303
# hy_AM
շղթաե շապիկ=303
# id_ID
baju rantai=303
# is_IS
hringabrynja=303
# it_IT
corazza di maglia=303
# ja_JP
チェーンのチェストプレート=303
# jbo_EN
linsi creka=303
# ka_GE
ცეცხლოვანი პერანგი=303
# ko_KR
사슬 갑옷=303
# ksh_DE
kettehemp=303
# kw_GB
brestplat chayn=303
# la_LA
lorica hamata=303
# lb_LU
kettenhiem=303
# lol_US
chain-like vesst=303
# lt_LT
grandininis antkrūtinis=303
# lv_LV
ķēžu bruņas=303
# ms_MY
perisai dada rantai=303
# mt_MT
armar tal-ktajjen=303
# nds_DE
kiëdenhiëmd=303
# nl_NL
maliënkolder=303
# nn_NO
ringbrynje=303
# no_NO
brynje=303
# oc_FR
plastron en malhas=303
# pl_PL
napierśnik kolczy=303
# pt_BR
peitoral de cota de malha=303
# pt_PT
peitoral de cota de malha=303
# qya_AA
ambassë angwendava=303
# ro_RO
platoșă de zale=303
# ru_RU
кольчуга=303
# sk_SK
krúžkové brnenie=303
# sl_SI
verižni prsni oklep=303
# sr_SP
верижњача=303
# sv_SE
ringbrynja=303
# th_TH
เสื้อเกราะโซ่=303
# tlh_AA
mir wep=303
# tr_TR
zincir zırh=303
# uk_UA
кольчужний нагрудник=303
# val_ES
cuirassa de cota de malla=303
# vi_VN
áo giáp xích=303
# zh_CN
锁链胸甲=303
# zh_TW
鎖鏈胸甲=303
# af_ZA
ring kamaste=304
# ar_SA
سروال من الزرد=304
# ast_ES
pantalones de cota malla=304
# az_AZ
zəncir şalvar=304
# be_BY
кальчужныя понажы=304
# bg_BG
верижни панталони=304
# br_FR
bragoù mailhek=304
# ca_ES
pantalons de cota de malla=304
# cs_CZ
kroužkové kalhoty=304
# cy_GB
legins gadwyn=304
# da_DK
brynjebukser=304
# de_DE
kettenhose=304
# el_GR
αλυσιδωτές περικνημίδες=304
# en_AU
chainmail leggings=304
# en_CA
chain leggings=304
# en_GB
chain leggings=304
# en_NZ
chain leggings=304
# en_PT
greaves o' metal links=304
# en_US
chain leggings=304
# eo_UY
ĉena pantalono=304
# es_AR
pantalones de cota de malla=304
# es_ES
grebas de cota de mallas=304
# es_MX
grebas de cota de malla=304
# es_UY
pantalones de malla=304
# es_VE
pantalones de malla=304
# et_EE
rõngassäärised=304
# eu_ES
kotazko galtzak=304
# fa_IR
شلوار زنجيري=304
# fi_FI
rengashaarniskan housut=304
# fil_PH
pulinasang kadena=304
# fo_FO
brynjubuksur=304
# fr_CA
jambières de mailles=304
# fr_FR
jambières de mailles=304
# fy_NL
maliënbroek=304
# ga_IE
loirgneáin mháille na lúb=304
# gl_ES
grebas de cota de malla=304
# gv_IM
breetçhyn eillee=304
# he_IL
מכנסי רשת ברזל=304
# hi_IN
चेन लेगिंग=304
# hr_HR
lančane gamaše=304
# hu_HU
lánc lábszárvédő=304
# hy_AM
շղթաե անդրավարտիկ=304
# id_ID
celana rantai=304
# is_IS
hringabuxur=304
# it_IT
gambiera di maglia=304
# ja_JP
チェーンレギンス=304
# jbo_EN
linsi palku=304
# ka_GE
ცეცხლოვანი შარვალი=304
# ko_KR
사슬 레깅스=304
# ksh_DE
kettebotz=304
# kw_GB
lodrow chayn=304
# la_LA
ocreae catenarum=304
# lb_LU
kettebox=304
# lol_US
clinky pants=304
# lt_LT
grandininės kelnės=304
# lv_LV
ķēžu bikses=304
# ms_MY
seluar rantai=304
# mt_MT
saqajn tal-ktajjen=304
# nds_DE
kiëdenbükse=304
# nl_NL
maliënbroek=304
# nn_NO
brynjebukser=304
# no_NO
brynjebukser=304
# oc_FR
cambièras en malhas=304
# pl_PL
nogawice kolcze=304
# pt_BR
calça de cota de malha=304
# pt_PT
perneiras de cota de malha=304
# qya_AA
telcu angwendava=304
# ro_RO
jambiere de zale=304
# ru_RU
кольчужные поножи=304
# sk_SK
krúžkové nohavice=304
# sl_SI
verižne hlače=304
# sr_SP
верижне ногавице=304
# sv_SE
ringbyxor=304
# th_TH
กางเกงโซ่=304
# tlh_AA
mir yopwah=304
# tr_TR
zincir pantolon=304
# uk_UA
кольчужні наголінники=304
# val_ES
malles de cota de malla=304
# vi_VN
xà cạp xích=304
# zh_CN
锁链护腿=304
# zh_TW
鎖鏈護腿=304
# af_ZA
ring stewels=305
# ar_SA
حذاء من الزرد=305
# ast_ES
botes de cota malla=305
# az_AZ
zəncir ayaqqabı=305
# be_BY
кальчужныя боты=305
# bg_BG
верижни ботуши=305
# br_FR
botoù mailhek=305
# ca_ES
botes de cota de malla=305
# cs_CZ
kroužkové boty=305
# cy_GB
esgidiau gadwyn=305
# da_DK
brynjestøvler=305
# de_DE
kettenstiefel=305
# el_GR
αλυσιδωτές μπότες=305
# en_AU
chain thongs=305
# en_CA
chain boots=305
# en_GB
chain boots=305
# en_NZ
chain boots=305
# en_PT
pegleg o' metal links=305
# en_US
chain boots=305
# eo_UY
ĉenaj botoj=305
# es_AR
botas de cota de malla=305
# es_ES
botas de cota de mallas=305
# es_MX
botas de cota de malla=305
# es_UY
botas de malla=305
# es_VE
botas de malla=305
# et_EE
rõngassaapad=305
# eu_ES
kotazko botak=305
# fa_IR
کفش زنجيري=305
# fi_FI
rengashaarniskan kengät=305
# fil_PH
botang bakal=309
# fo_FO
brynjustivlar=305
# fr_CA
bottes de mailles=305
# fr_FR
bottes de mailles=305
# fy_NL
maliënlearzens=305
# ga_IE
bróga mháille na lúb=305
# gl_ES
botas de cota de malla=305
# gv_IM
bootsyn eillee=305
# he_IL
מגפיי שרשרת ברזל=305
# hi_IN
चेन जूते=305
# hr_HR
lančane čizme=305
# hu_HU
lánccsizma=305
# hy_AM
շղթաե կոշիկներ=305
# id_ID
sepatu rantai=305
# is_IS
hringastígvél=305
# it_IT
stivali di maglia=305
# ja_JP
チェーンブーツ=305
# jbo_EN
linsi cutci=305
# ka_GE
ცეცხლოვანი ფეხსაცმელი=305
# ko_KR
사슬 부츠=305
# ksh_DE
kettestivvel=305
# kw_GB
eskisyow chayn=305
# la_LA
calcei hamati=305
# lb_LU
kettestiwwelen=305
# lol_US
clinky shoes=305
# lt_LT
grandininiai batai=305
# lv_LV
ķēžu zābaki=305
# ms_MY
but rantai=305
# mt_MT
żraben tal-ktajjen=305
# nds_DE
kiëdenstiëwels=305
# nl_NL
maliënlaarzen=305
# nn_NO
brynjestøvlar=305
# no_NO
brynjestøvler=305
# oc_FR
bòtas en malhas=305
# pl_PL
buty kolcze=305
# pt_BR
botas de cota de malha=305
# pt_PT
botas de cota de malha=305
# qya_AA
hyapatu angwendava=305
# ro_RO
cizme de zale=305
# ru_RU
кольчужные ботинки=305
# sk_SK
krúžkové topánky=305
# sl_SI
verižni čevlji=305
# sr_SP
верижне чизме=305
# sv_SE
ringskor=305
# th_TH
รองเท้าโซ่=305
# tlh_AA
mir das=305
# tr_TR
zincir bot=305
# uk_UA
кольчужні чоботи=305
# val_ES
botes de cota de malla=305
# vi_VN
ủng xích=305
# zh_CN
锁链靴子=305
# zh_TW
鎖鏈靴子=305
# af_ZA
yster helm=306
# ar_SA
خوذة حديدية=306
# ast_ES
cascu de fierro=306
# az_AZ
dəmir dəbilqə=306
# be_BY
жалезны шлем=306
# bg_BG
железен шлем=306
# br_FR
tokarn houarn=306
# ca_ES
casc de ferro=306
# cs_CZ
železná helma=306
# cy_GB
helmed haearn=306
# da_DK
jernhjelm=306
# de_DE
eisenhelm=306
# el_GR
σιδερένιο κράνος=306
# en_AU
iron helmet=306
# en_CA
iron helmet=306
# en_GB
iron helmet=306
# en_NZ
iron helmet=306
# en_PT
noggin pot=306
# en_US
iron helmet=306
# eo_UY
fera kasko=306
# es_AR
casco de hierro=306
# es_ES
casco de hierro=306
# es_MX
yelmo de hierro=306
# es_UY
casco de hierro=306
# es_VE
casco de hierro=306
# et_EE
raudkiiver=306
# eu_ES
burdinazko kaskoa=306
# fa_IR
کلاه آهني=306
# fi_FI
rautakypärä=306
# fil_PH
salakot na bakal=306
# fo_FO
jarnhjálmur=306
# fr_CA
casque en fer=306
# fr_FR
casque en fer=306
# fy_NL
izeren helm=306
# ga_IE
clogad iarainn=306
# gl_ES
helmo de ferro=306
# gv_IM
bayrn yiarn=306
# he_IL
קסדת ברזל=306
# hi_IN
आयरन हेलमेट=306
# hr_HR
željezni šljem=306
# hu_HU
vassisak=306
# hy_AM
երկաթե սաղավարտ=306
# id_ID
helm besi=306
# is_IS
járnhjálmur=306
# it_IT
elmo di ferro=306
# ja_JP
鉄のヘルメット=306
# jbo_EN
tirse mapku=306
# ka_GE
რკინის მუზარადი=306
# ko_KR
철 투구=306
# ksh_DE
iesehellm=306
# kw_GB
basnet hornek=306
# la_LA
galea ferrea=306
# lb_LU
eisenhelm=306
# lol_US
irunhat=306
# lt_LT
geležinis šalmas=306
# lv_LV
dzelzs ķivere=306
# ms_MY
topi keledar besi=306
# mt_MT
elmu tad-djamant=306
# nds_DE
isenhelm=306
# nl_NL
ijzeren helm=306
# nn_NO
jarnhjelm=306
# no_NO
jernhjelm=306
# oc_FR
casco en fèrre=306
# pl_PL
żelazny hełm=306
# pt_BR
elmo de ferro=306
# pt_PT
capacete de ferro=306
# qya_AA
cassa angaina=306
# ro_RO
cască de fier=306
# ru_RU
железный шлем=306
# sk_SK
železná prilba=306
# sl_SI
železna čelada=306
# sr_SP
гвоздени шлем=306
# sv_SE
järnhjälm=306
# th_TH
หมวกเหล็ก=306
# tlh_AA
bas miv=306
# tr_TR
demir kask=306
# uk_UA
залізний шолом=306
# val_ES
casc de ferro=306
# vi_VN
mũ sắt=306
# zh_CN
铁头盔=306
# zh_TW
鐵製頭盔=306
# af_ZA
yster borsplaat=307
# ar_SA
صفيحة صدر حديدية=307
# ast_ES
petu de fierro=307
# az_AZ
dəmir zireh=307
# be_BY
жалезная кіраса=307
# bg_BG
железен нагръдник=307
# br_FR
brennid houarn=307
# ca_ES
cuirassa de ferro=307
# cs_CZ
železné brnění=307
# cy_GB
dwyfronneg haearn=307
# da_DK
jernbrystplade=307
# de_DE
eisenbrustpanzer=307
# el_GR
σιδερένιος θώρακας=307
# en_AU
iron chestplate=307
# en_CA
iron chestplate=307
# en_GB
iron chestplate=307
# en_NZ
iron chestplate=307
# en_PT
chestplate o' steel=307
# en_US
iron chestplate=307
# eo_UY
fera kiraso=307
# es_AR
chaleco de hierro=307
# es_ES
peto de hierro=307
# es_MX
peto de hierro=307
# es_UY
pechera de hierro=307
# es_VE
pechera de hierro=307
# et_EE
rauast rinnaplaat=307
# eu_ES
burdinazko armadura=307
# fa_IR
پيراهن آهني=307
# fi_FI
rautainen rintapanssari=307
# fil_PH
baluting bakal=307
# fo_FO
jarnbrynja=307
# fr_CA
plastron en fer=307
# fr_FR
plastron en fer=307
# fy_NL
izeren boarstplaat=307
# ga_IE
uchtach iarainn=307
# gl_ES
coiraza de ferro=307
# gv_IM
eilley phlait yiarn=307
# he_IL
שריון ברזל=307
# hi_IN
आयरन चेस्ट प्लेट=307
# hr_HR
željezni prsni oklop=307
# hu_HU
vas mellvért=307
# hy_AM
երկաթե շապիկ=307
# id_ID
baju besi=307
# is_IS
járnbrynja=307
# it_IT
corazza di ferro=307
# ja_JP
鉄のチェストプレート=307
# jbo_EN
tirse creka=307
# ka_GE
რკინის პერანგი=307
# ko_KR
철 갑옷=307
# ksh_DE
ieseharnisch=307
# kw_GB
brestplat hornek=307
# la_LA
lorica ferrea=307
# lb_LU
eisebroschtpanzer=307
# lol_US
irun vesst=307
# lt_LT
geležinis antkrūtinis=307
# lv_LV
dzelzs bruņas=307
# ms_MY
perisai dada besi=307
# mt_MT
armar tal-ħadid=307
# nds_DE
isenbuorstplaat=307
# nl_NL
ijzeren borstplaat=307
# nn_NO
brystplate av jarn=307
# no_NO
jernbrystplate=307
# oc_FR
plastron en fèrre=307
# pl_PL
żelazny napierśnik=307
# pt_BR
peitoral de ferro=307
# pt_PT
peitoral de ferro=307
# qya_AA
ambassë angaina=307
# ro_RO
platoșă de fier=307
# ru_RU
железный нагрудник=307
# sk_SK
železné brnenie=307
# sl_SI
železni prsni oklep=307
# sr_SP
гвоздени оклоп=307
# sv_SE
järnharnesk=307
# th_TH
เสื้อเกราะเหล็ก=307
# tlh_AA
bas wep=307
# tr_TR
demir zırh=307
# uk_UA
залізний нагрудник=307
# val_ES
cuirassa de ferro=307
# vi_VN
áo giáp sắt=307
# zh_CN
铁胸甲=307
# zh_TW
鐵製胸甲=307
# af_ZA
yster kamaste=308
# ar_SA
سروال حديدي=308
# ast_ES
pantalones de fierro=308
# az_AZ
dəmir şalvar=308
# be_BY
жалезныя понажы=308
# bg_BG
железни панталони=308
# br_FR
bragoù houarn=308
# ca_ES
malles de ferro=308
# cs_CZ
železné kalhoty=308
# cy_GB
legins haearn=308
# da_DK
jernbukser=308
# de_DE
eisenbeinschutz=308
# el_GR
σιδερένιες περικνημίδες=308
# en_AU
iron leggings=308
# en_CA
iron leggings=308
# en_GB
iron leggings=308
# en_NZ
iron leggings=308
# en_PT
greaves o' steel=308
# en_US
iron leggings=308
# eo_UY
fera pantalono=308
# es_AR
pantalones de hierro=308
# es_ES
grebas de hierro=308
# es_MX
grebas de hierro=308
# es_UY
pantalones de hierro=308
# es_VE
pantalones de hierro=308
# et_EE
raudsäärised=308
# eu_ES
burdinazko galtzak=308
# fa_IR
شلوار آهني=308
# fi_FI
rautahousut=308
# fil_PH
pulinasang bakal=308
# fo_FO
jarnbuksur=308
# fr_CA
jambières en fer=308
# fr_FR
jambières en fer=308
# fy_NL
izeren boksen=308
# ga_IE
loirgneáin iarainn=308
# gl_ES
grebas de ferro=308
# gv_IM
breetçhyn yiarn=308
# he_IL
מכנסי ברזל=308
# hi_IN
आयरन लेगिंग=308
# hr_HR
željezne gamaše=308
# hu_HU
vas lábszárvédő=308
# hy_AM
երկաթե անդրավարտիկ=308
# id_ID
celana besi=308
# is_IS
járnlegghlífar=308
# it_IT
gambiera di ferro=308
# ja_JP
鉄のレギンス=308
# jbo_EN
tirse palku=308
# ka_GE
რკინის შარვალი=308
# ko_KR
철 레깅스=308
# ksh_DE
iesebotz=308
# kw_GB
lodrow hornek=308
# la_LA
ocreae ferreum=308
# lb_LU
eisebeeschutz=308
# lol_US
irun pantz=308
# lt_LT
geležinės kelnės=308
# lv_LV
dzelzs bikses=308
# ms_MY
perisai kaki besi=308
# mt_MT
saqajn tal-ħadid=308
# nds_DE
isenbükse=308
# nl_NL
ijzeren beenstukken=308
# nn_NO
beinplater av jarn=308
# no_NO
jernbenplater=308
# oc_FR
cambièras en fèrre=308
# pl_PL
żelazne nogawice=308
# pt_BR
calças de ferro=308
# pt_PT
perneiras de ferro=308
# qya_AA
telcu angaina=308
# ro_RO
jambiere de fier=308
# ru_RU
железные поножи=308
# sk_SK
železné nohavice=308
# sl_SI
železne hlače=308
# sr_SP
гвоздене панталоне=308
# sv_SE
järnbyxor=308
# th_TH
กางเกงเหล็ก=308
# tlh_AA
bas yopwah=308
# tr_TR
demir pantolon=308
# uk_UA
залізні наголінники=308
# val_ES
malles de ferro=308
# vi_VN
quần sắt=308
# zh_CN
铁护腿=308
# zh_TW
鐵製護腿=308
# af_ZA
yster stewels=309
# ar_SA
حذاء حديدي=309
# ast_ES
botes de fierro=309
# az_AZ
dəmir ayaqqabı=309
# be_BY
жалезныя боты=309
# bg_BG
железни ботуши=309
# br_FR
botoù houarn=309
# ca_ES
botes de ferro=309
# cs_CZ
železné boty=309
# cy_GB
esgidiau haearn=309
# da_DK
jernstøvler=309
# de_DE
eisenstiefel=309
# el_GR
σιδερένιες μπότες=309
# en_AU
iron thongs=309
# en_CA
iron boots=309
# en_GB
iron boots=309
# en_NZ
iron boots=309
# en_PT
pegleg o' steel=309
# en_US
iron boots=309
# eo_UY
feraj botoj=309
# es_AR
botas de hierro=309
# es_ES
botas de hierro=309
# es_MX
botas de hierro=309
# es_UY
botas de hierro=309
# es_VE
botas de hierro=309
# et_EE
raudsaapad=309
# eu_ES
burdinazko botak=309
# fa_IR
کفش آهني=309
# fi_FI
rautasaappaat=309
# fo_FO
jarnstivlar=309
# fr_CA
bottes en fer=309
# fr_FR
bottes en fer=309
# fy_NL
izeren learzens=309
# ga_IE
bróga iarainn=309
# gl_ES
botas de ferro=309
# gv_IM
bootsyn yiarn=309
# he_IL
מגפי ברזל=309
# hi_IN
आयरन जूते=309
# hr_HR
željezne čizme=309
# hu_HU
vascsizma=309
# hy_AM
երկաթե կոշիկներ=309
# id_ID
sepatu besi=309
# is_IS
járnstígvél=309
# it_IT
stivali di ferro=309
# ja_JP
鉄のブーツ=309
# jbo_EN
tirse cutci=309
# ka_GE
რკინის ფეხსაცმელი=309
# ko_KR
철 부츠=309
# ksh_DE
iesestivvel=309
# kw_GB
eskisyow hornek=309
# la_LA
calcei ferrei=309
# lb_LU
eisestiwwelen=309
# lol_US
irun shoes=309
# lt_LT
geležiniai batai=309
# lv_LV
dzelzs zābaki=309
# ms_MY
but besi=309
# mt_MT
żraben tal-ħadid=309
# nds_DE
isenstiëwels=309
# nl_NL
ijzeren laarzen=309
# nn_NO
jarnstøvlar=309
# no_NO
jernstøvler=309
# oc_FR
bòtas en fèrre=309
# pl_PL
żelazne buty=309
# pt_BR
botas de ferro=309
# pt_PT
botas de ferro=309
# qya_AA
hyapatu angaina=309
# ro_RO
cizme de fier=309
# ru_RU
железные ботинки=309
# sk_SK
železné topánky=309
# sl_SI
železni čevlji=309
# sr_SP
гвоздене чизме=309
# sv_SE
järnstövlar=309
# th_TH
รองเท้าเหล็ก=309
# tlh_AA
bas das=309
# tr_TR
demir bot=309
# uk_UA
залізні чоботи=309
# val_ES
botes de ferro=309
# vi_VN
ủng sắt=309
# zh_CN
铁靴子=309
# zh_TW
鐵製靴子=309
# af_ZA
diamant helm=310
# ar_SA
خوذة ألماسية=310
# ast_ES
cascu de diamante=310
# az_AZ
almaz dəbilqə=310
# be_BY
дыяментавы шлем=310
# bg_BG
диамантен шлем=310
# br_FR
tokarn diamant=310
# ca_ES
casc de diamant=310
# cs_CZ
diamantová helma=310
# cy_GB
helmed diemwnt=310
# da_DK
diamanthjelm=310
# de_DE
diamanthelm=310
# el_GR
διαμαντένιο κράνος=310
# en_AU
diamond helmet=310
# en_CA
diamond helmet=310
# en_GB
diamond helmet=310
# en_NZ
diamond helmet=310
# en_PT
bejeweled helmet=310
# en_US
diamond helmet=310
# eo_UY
diamanta kasko=310
# es_AR
casco de diamante=310
# es_ES
casco de diamante=310
# es_MX
yelmo de diamante=310
# es_UY
casco de diamante=310
# es_VE
casco de diamante=310
# et_EE
teemantkiiver=310
# eu_ES
diamantezko kaskoa=310
# fa_IR
کلاهخود الماس=310
# fi_FI
timanttinen kypärä=310
# fil_PH
kupyang brilyante=310
# fo_FO
diamanthjálmur=310
# fr_CA
casque en diamant=310
# fr_FR
casque en diamant=310
# fy_NL
diamanten helm=310
# ga_IE
clogad diamaint=310
# gl_ES
helmo de diamante=310
# gv_IM
bayrn diaman=310
# he_IL
קסדת יהלום=310
# hi_IN
डायमंड हेलमेट=310
# hr_HR
dijamantni šljem=310
# hu_HU
gyémántsisak=310
# hy_AM
ադամանդե սաղավարտ=310
# id_ID
helm berlian=310
# is_IS
demantshjálmur=310
# it_IT
elmo di diamante=310
# ja_JP
ダイヤのヘルメット=310
# jbo_EN
tabjme mapku=310
# ka_GE
ალმასის მუზარადი=310
# ko_KR
다이아몬드 투구=310
# ksh_DE
diamanthellm=310
# kw_GB
basnet adamant=310
# la_LA
galea adamantina=310
# lb_LU
diamanthelm=310
# lol_US
really nice hat=310
# lt_LT
deimantinis šalmas=310
# lv_LV
dimanta ķivere=310
# ms_MY
topi keledar berlian=310
# mt_MT
elum tad-djamant=310
# nds_DE
demanthelm=310
# nl_NL
diamanten helm=310
# nn_NO
diamanthjelm=310
# no_NO
diamanthjelm=310
# oc_FR
casco en diamant=310
# pl_PL
diamentowy hełm=310
# pt_BR
elmo de diamante=310
# pt_PT
capacete de diamante=310
# qya_AA
cassa míreva=310
# ro_RO
cască de diamant=310
# ru_RU
алмазный шлем=310
# sk_SK
diamantová prilba=310
# sl_SI
diamantna čeleda=310
# sr_SP
дијамантски шлем=310
# sv_SE
diamanthjälm=310
# th_TH
หมวกเพรช=310
# tlh_AA
qut miv=310
# tr_TR
elmas kask=310
# uk_UA
алмазний шолом=310
# val_ES
casc de diamant=310
# vi_VN
mũ kim cương=310
# zh_CN
钻石头盔=310
# zh_TW
鑽石頭盔=310
# af_ZA
diamant borsplaat=311
# ar_SA
صفيحة صدر ألماسية=311
# ast_ES
petu de diamante=311
# az_AZ
almaz zireh=311
# be_BY
дыяментавая кіраса=311
# bg_BG
диамантен нагръдник=311
# br_FR
brennid diamant=311
# ca_ES
cuirassa de diamant=311
# cs_CZ
diamantové brnění=311
# cy_GB
dwyfronneg diemwnt=311
# da_DK
diamantbrystplade=311
# de_DE
diamantbrustpanzer=311
# el_GR
διαμαντένιος θώρακας=311
# en_AU
diamond chestplate=311
# en_CA
diamond chestplate=311
# en_GB
diamond chestplate=311
# en_NZ
diamond chestplate=311
# en_PT
bejeweled chestplate=311
# en_US
diamond chestplate=311
# eo_UY
diamanta kiraso=311
# es_AR
chaleco de diamante=311
# es_ES
peto de diamante=311
# es_MX
peto de diamante=311
# es_UY
pechera de diamante=311
# es_VE
pechera de diamante=311
# et_EE
teemantist rinnaplaat=311
# eu_ES
diamantezko armadura=311
# fa_IR
پيراهن الماس=311
# fi_FI
timanttinen rintapanssari=311
# fil_PH
baluting diamante=311
# fo_FO
diamantbrynja=311
# fr_CA
plastron en diamant=311
# fr_FR
plastron en diamant=311
# fy_NL
diamanten boarstplaat=311
# ga_IE
uchtach diamaint=311
# gl_ES
coiraza de diamante=311
# gv_IM
eilley phlait diamanagh=311
# he_IL
שריון יהלום=311
# hi_IN
डायमंड चेस्ट प्लेट=311
# hr_HR
dijamantni prsni oklop=311
# hu_HU
gyémántmellvért=311
# hy_AM
ադամանդե շապիկ=311
# id_ID
baju berlian=311
# is_IS
demantsbrynja=311
# it_IT
corazza di diamante=311
# ja_JP
ダイヤのチェストプレート=311
# jbo_EN
tabjme creka=311
# ka_GE
ალმასის პერანგი=311
# ko_KR
다이아몬드 갑옷=311
# ksh_DE
diamantharnisch=311
# kw_GB
brestplat adamant=311
# la_LA
lorica adamantina=311
# lb_LU
diamantbroschtpanzer=311
# lol_US
super cool shirt=311
# lt_LT
deimantinis antkrūtinis=311
# lv_LV
dimanta bruņas=311
# ms_MY
perisai dada berlian=311
# mt_MT
armar tad-djamant=311
# nds_DE
demantbuorstplaat=311
# nl_NL
diamanten borstplaat=311
# nn_NO
brystplate av diamant=311
# no_NO
diamantbrystplate=311
# oc_FR
plastron en diamant=311
# pl_PL
diamentowy napierśnik=311
# pt_BR
peitoral de diamante=311
# pt_PT
peitoral de diamante=311
# qya_AA
ambassë míreva=311
# ro_RO
platoșă de diamant=311
# ru_RU
алмазный нагрудник=311
# sk_SK
diamantové brnenie=311
# sl_SI
diamantni prsni oklep=311
# sr_SP
дијамантски оклоп=311
# sv_SE
diamantharnesk=311
# th_TH
เสื้อเกราะเพชร=311
# tlh_AA
qut wep=311
# tr_TR
elmas zırh=311
# uk_UA
алмазний нагрудник=311
# val_ES
cuirassa de diamant=311
# vi_VN
áo giáp kim cương=311
# zh_CN
钻石胸甲=311
# zh_TW
鑽石胸甲=311
# af_ZA
diamant kamaste=312
# ar_SA
سروال ألماسي=312
# ast_ES
pantalones de diamante=312
# az_AZ
almaz şalvar=312
# be_BY
дыяментавыя понажы=312
# bg_BG
диамантени панталони=312
# br_FR
bragoù diamant=312
# ca_ES
malles de diamant=312
# cs_CZ
diamantové kalhoty=312
# cy_GB
legins diemwnt=312
# da_DK
diamantbukser=312
# de_DE
diamantbeinschutz=312
# el_GR
διαμαντένιες περικνημίδες=312
# en_AU
diamond leggings=312
# en_CA
diamond leggings=312
# en_GB
diamond leggings=312
# en_NZ
diamond leggings=312
# en_PT
bejeweled greaves=312
# en_US
diamond leggings=312
# eo_UY
diamanta pantalono=312
# es_AR
pantalones de diamante=312
# es_ES
grebas de diamante=312
# es_MX
grebas de diamante=312
# es_UY
pantalones de diamante=312
# es_VE
pantalones de diamante=312
# et_EE
teemantsäärised=312
# eu_ES
diamantezko galtzak=312
# fa_IR
شلوار الماس=312
# fi_FI
timanttihousut=312
# fil_PH
pulinasang brilyante=312
# fo_FO
diamantbuksur=312
# fr_CA
jambières en diamant=312
# fr_FR
jambières en diamant=312
# fy_NL
diamanten boksen=312
# ga_IE
loirgneáin diamaint=312
# gl_ES
grebas de diamante=312
# gv_IM
breetçhyn diaman=312
# he_IL
מכנסי יהלום=312
# hi_IN
डायमंड लेगिंग=312
# hr_HR
dijamantne gamaše=312
# hu_HU
gyémánt lábszárvédő=312
# hy_AM
ադամանդե անդրավարտիկ=312
# id_ID
celana berlian=312
# is_IS
demantslegghlífar=312
# it_IT
gambiera di diamante=312
# ja_JP
ダイヤのレギンス=312
# jbo_EN
tabjme palku=312
# ka_GE
ალმასის შარვალი=312
# ko_KR
다이아몬드 레깅스=312
# ksh_DE
diamantbotz=312
# kw_GB
lodrow adamant=312
# la_LA
ocreae adamantinae=312
# lb_LU
diamantbeenschutz=312
# lol_US
amazing pants=312
# lt_LT
deimantinės kelnės=312
# lv_LV
dimanta bikses=312
# ms_MY
perisai kaki berlian=312
# mt_MT
saqajn tad-djamant=312
# nds_DE
demantbükse=312
# nl_NL
diamanten beenstukken=312
# nn_NO
beinplater av diamant=312
# no_NO
diamantbenplater=312
# oc_FR
cambièras en diamant=312
# pl_PL
diamentowe nogawice=312
# pt_BR
calças de diamante=312
# pt_PT
perneiras de diamante=312
# qya_AA
telcu míreva=312
# ro_RO
jambiere de diamant=312
# ru_RU
алмазные поножи=312
# sk_SK
diamantové nohavice=312
# sl_SI
diamantne hlače=312
# sr_SP
дијамантске панталоне=312
# sv_SE
diamantbyxor=312
# th_TH
กางเกงเพชร=312
# tlh_AA
qut yopwah=312
# tr_TR
elmas pantolon=312
# uk_UA
алмазні наголінники=312
# val_ES
malles de diamant=312
# vi_VN
xà cạp kim cương=312
# zh_CN
钻石护腿=312
# zh_TW
鑽石護腿=312
# af_ZA
diamant stewels=313
# ar_SA
حذاء ألماسي=313
# ast_ES
botes de diamante=313
# az_AZ
almaz ayaqqabı=313
# be_BY
дыяментавыя боты=313
# bg_BG
диамантени ботуши=313
# br_FR
botoù diamant=313
# ca_ES
botes de diamant=313
# cs_CZ
diamantové boty=313
# cy_GB
esgidiau diemwnt=313
# da_DK
diamantstøvler=313
# de_DE
diamantstiefel=313
# el_GR
διαμαντένιες μπότες=313
# en_AU
diamond thongs=313
# en_CA
diamond boots=313
# en_GB
diamond boots=313
# en_NZ
diamond boots=313
# en_PT
bejeweled pegleg=313
# en_US
diamond boots=313
# eo_UY
diamantaj botoj=313
# es_AR
botas de diamante=313
# es_ES
botas de diamante=313
# es_MX
botas de diamante=313
# es_UY
botas de diamante=313
# es_VE
botas de diamante=313
# et_EE
teemantsaapad=313
# eu_ES
diamantezko botak=313
# fa_IR
کفش الماس=313
# fi_FI
timanttiset kengät=313
# fil_PH
botang brilyante=313
# fo_FO
diamandstivlar=313
# fr_CA
bottes en diamant=313
# fr_FR
bottes en diamant=313
# fy_NL
diamanten learzens=313
# ga_IE
bróga diamaint=313
# gl_ES
botas de diamante=313
# gv_IM
bootsyn diaman=313
# he_IL
מגפי יהלום=313
# hi_IN
डायमंड जूते=313
# hr_HR
dijamantne čizme=313
# hu_HU
gyémántcsizma=313
# hy_AM
ադամանդե կոշիկներ=313
# id_ID
sepatu berlian=313
# is_IS
demantsstígvél=313
# it_IT
stivali di diamante=313
# ja_JP
ダイヤのブーツ=313
# jbo_EN
tabjme cutci=313
# ka_GE
ალმასის ფეხსაცმელი=313
# ko_KR
다이아몬드 부츠=313
# ksh_DE
diamantstivvel=313
# kw_GB
eskisyow adamant=313
# la_LA
calcei adamantini=313
# lb_LU
diamantstiwwelen=313
# lol_US
awesome shoes=313
# lt_LT
deimantiniai batai=313
# lv_LV
dimanta zābaki=313
# ms_MY
but berlian=313
# mt_MT
żraben tad-djamant=313
# nds_DE
demantstiëwels=313
# nl_NL
diamanten laarzen=313
# nn_NO
diamantstøvlar=313
# no_NO
diamantstøvler=313
# oc_FR
bòtas en diamant=313
# pl_PL
diamentowe buty=313
# pt_BR
botas de diamante=313
# pt_PT
botas de diamante=313
# qya_AA
hyapatu míreva=313
# ro_RO
cizme de diamant=313
# ru_RU
алмазные ботинки=313
# sk_SK
diamantové topánky=313
# sl_SI
diamantni čevlji=313
# sr_SP
дијамантске чизме=313
# sv_SE
diamantstövlar=313
# th_TH
รองเท้าเพชร=313
# tlh_AA
qut das=313
# tr_TR
elmas bot=313
# uk_UA
алмазні чоботи=313
# val_ES
botes de diamant=313
# vi_VN
ủng kim cương=313
# zh_CN
钻石靴子=313
# zh_TW
鑽石靴子=313
# af_ZA
vuursteen=318
# ar_SA
صوان=318
# ast_ES
ferrial=318
# az_AZ
çaxmaxdaşı=318
# be_BY
крэмень=318
# bg_BG
кремък=318
# br_FR
kailhastr=318
# ca_ES
sílex=318
# cs_CZ
pazourek=318
# cy_GB
fflint=318
# da_DK
flint=318
# de_DE
feuerstein=318
# el_GR
πυρόλιθος=318
# en_AU
flint=318
# en_CA
flint=318
# en_GB
flint=318
# en_NZ
flint=318
# en_PT
pointy rock=318
# en_US
flint=318
# eo_UY
siliko=318
# es_AR
pedernal=318
# es_ES
pedernal=318
# es_MX
pedernal=318
# es_UY
pedernal=318
# es_VE
pedernal=318
# et_EE
tulekivi=318
# eu_ES
suharria=318
# fa_IR
سنگ چخماق=318
# fi_FI
piikivi=318
# fil_PH
puyusan=318
# fo_FO
tinna=318
# fr_CA
silex=318
# fr_FR
silex=318
# fy_NL
fjoerstien=318
# ga_IE
breochloch=318
# gl_ES
pedernal=318
# gv_IM
clagh aile=318
# he_IL
אבן צור=318
# hi_IN
चकमक पत्थर=318
# hr_HR
kremen=318
# hu_HU
kovakő=318
# hy_AM
կայծքար=318
# id_ID
batu api=318
# is_IS
tinna=318
# it_IT
selce=318
# ja_JP
火打石=318
# jbo_EN
fagro'i=318
# ka_GE
კაჟი=318
# ko_KR
부싯돌=318
# ksh_DE
füürstein=318
# kw_GB
kelester=318
# la_LA
silex=318
# lb_LU
feiersteen=318
# li_LI
vuursjtein=318
# lol_US
pokey shiny rock=318
# lt_LT
titnagas=318
# lv_LV
krams=318
# ms_MY
batu api=318
# mt_MT
żnied=318
# nds_DE
flint=318
# nl_NL
vuursteen=318
# nn_NO
flint=318
# no_NO
flint=318
# oc_FR
frejal=318
# pl_PL
krzemień=318
# pt_BR
sílex=318
# pt_PT
pederneira=318
# qya_AA
sinca=318
# ro_RO
cremene=318
# ru_RU
кремень=318
# se_NO
didnu=318
# sk_SK
pazúrik=318
# sl_SI
kremen=318
# sr_SP
кремен=318
# sv_SE
flinta=318
# tlh_AA
qijbogh 'ej letbogh nagh=318
# tr_TR
çakmaktaşı=318
# uk_UA
кремінь=318
# val_ES
sílex=318
# vi_VN
đá lửa=318
# zh_CN
燧石=318
# zh_TW
燧石=318
# af_ZA
rou varktjop=319
# ar_SA
ضلع خنزير نيء=319
# ast_ES
chuleta crudo de gochu=319
# az_AZ
çiy donuz əti=319
# be_BY
сырая свініна=319
# bg_BG
сурова свинска пържола=319
# br_FR
kig-moc'h kriz=319
# ca_ES
carn de porc crua=319
# cs_CZ
syrová kotleta=319
# cy_GB
porc amrwd=319
# da_DK
rå svinekotelet=319
# de_DE
rohes schweinefleisch=319
# el_GR
ωμό χοιρινό=319
# en_AU
raw porkchop=319
# en_CA
raw porkchop=319
# en_GB
raw pork chop=319
# en_NZ
raw porkchop=319
# en_PT
fresh pig meat=319
# en_US
raw porkchop=319
# eo_UY
kruda porkaĵo=319
# es_AR
chuleta cruda=319
# es_ES
chuleta de cerdo cruda=319
# es_MX
chuleta cruda=319
# es_UY
chuleta de cerdo cruda=319
# es_VE
chuleta cruda=319
# et_EE
toores sealiha=319
# eu_ES
txerri txuleta gordina=319
# fa_IR
گوشت خوک خام=319
# fi_FI
raaka porsaankyljys=319
# fil_PH
porkchop (hilaw)=319
# fo_FO
rá svínakotelett=319
# fr_CA
côtelette de porc crue=319
# fr_FR
côtelette de porc crue=319
# fy_NL
rau bargefleis=319
# ga_IE
gríscín muiceola amh=319
# gl_ES
chuleta crúa=319
# gv_IM
asney muick aw=319
# he_IL
בשר חזיר נא=319
# hi_IN
कच्चा पोर्क=319
# hr_HR
sirova svinjetina=319
# hu_HU
nyers disznóhús=319
# hy_AM
հում խոզի միս=319
# id_ID
daging babi mentah=319
# is_IS
hrátt svínakjöt=319
# it_IT
costoletta di maiale cruda=319
# ja_JP
生の豚肉=319
# jbo_EN
xajre'u=319
# ka_GE
უმი ღორის ხორცი=319
# ko_KR
익히지 않은 돼지고기=319
# ksh_DE
rüh schweinefleisch=319
# kw_GB
kig mogh kriv=319
# la_LA
porcina cruda=319
# lb_LU
réit schwéngefleesch=319
# lol_US
un-cooked pigu=319
# lt_LT
žalia kiauliena=319
# lv_LV
jēla cūkgaļa=319
# ms_MY
daging khinzir mentah=319
# mt_MT
majjal nej=319
# nds_DE
rau swinefleesk=319
# nl_NL
rauw varkensvlees=319
# nn_NO
rå svinekotelett=319
# no_NO
rå svinekotelett=319
# oc_FR
pòrc crus=319
# pl_PL
surowy schab=319
# pt_BR
carne de porco crua=319
# pt_PT
costeleta de porco crua=319
# qya_AA
polco hrávë=319
# ro_RO
carne de porc crudă=319
# ru_RU
сырая свинина=319
# sk_SK
surové bravčové=319
# sl_SI
surova svinjina=319
# sr_SP
сирова крменадла=319
# sv_SE
rå fläskkotlett=319
# th_TH
เนื้อหมูดิบ=319
# tlh_AA
targh ghab vutbe'lu'bogh=319
# tr_TR
çiğ domuz pirzolası=319
# uk_UA
сира свинина=319
# val_ES
carn de porc crua=319
# vi_VN
thịt heo sống=319
# zh_CN
生猪排=319
# zh_TW
生豬肉=319
# af_ZA
gaar varktjop=320
# ar_SA
ضلع خنزير مطبوخ=320
# ast_ES
chuleta cocinao de gochu=320
# az_AZ
bişmiş donuz əti=320
# be_BY
смажаная свініна=320
# bg_BG
печена свинска пържола=320
# br_FR
kig-moc'h poazh=320
# ca_ES
carn de porc cuita=320
# cs_CZ
pečená kotleta=320
# cy_GB
porc wedi choginio=320
# da_DK
stegt svinekotelet=320
# de_DE
gebratenes schweinefleisch=320
# el_GR
ψημένο χοιρινό=320
# en_AU
grilled porkchop=320
# en_CA
cooked porkchop=320
# en_GB
cooked pork chop=320
# en_NZ
cooked porkchop=320
# en_PT
cooked swine=320
# en_US
cooked porkchop=320
# eo_UY
kuirita porkaĵo=320
# es_AR
chuleta cocida=320
# es_ES
chuleta de cerdo cocinada=320
# es_MX
chuleta asada=320
# es_UY
bife de cerdo=320
# es_VE
chuleta cocida=320
# et_EE
küpsetatud sealiha=320
# eu_ES
txerri txuleta errea=320
# fa_IR
استيک خوک=320
# fi_FI
paistettu porsaankyljys=320
# fil_PH
porkchop (luto)=320
# fo_FO
kókað svínakotelett=320
# fr_CA
côtelette de porc cuite=320
# fr_FR
côtelette de porc cuite=320
# fy_NL
bret bargefleis=320
# ga_IE
gríscín muiceola cócaráilte=320
# gl_ES
chuleta cociñada=320
# gv_IM
asney muick aarlit=320
# he_IL
בשר חזיר מבושל=320
# hi_IN
पकाया पोर्क=320
# hr_HR
pečena svinjetina=320
# hu_HU
sült sertésszelet=320
# hy_AM
պատրաստված խոզի միս=320
# id_ID
daging babi bakar=320
# is_IS
eldað svínakjöt=320
# it_IT
costoletta di maiale cotta=320
# ja_JP
焼き豚=320
# jbo_EN
se jukpa xajre'u=320
# ka_GE
შემწვარი ღორის ხორცი=320
# ko_KR
구운 돼지고기=320
# ksh_DE
hämmche=320
# kw_GB
kig mogh keginys=320
# la_LA
porcīnum coctum=320
# lb_LU
gebrodent schwéngefleesch=320
# lol_US
toasted piggeh=320
# lt_LT
kepta kiauliena=320
# lv_LV
cepta cūkgaļa=320
# ms_MY
daging khinzir masak=320
# mt_MT
majjal imsajjar=320
# nds_DE
brodten swinefleesk=320
# nl_NL
gebraden varkensvlees=320
# nn_NO
steikt svinekotelett=320
# no_NO
stekt svinekotelett=320
# oc_FR
pòrc cuèch=320
# pl_PL
pieczony schab=320
# pt_BR
carne de porco assada=320
# pt_PT
costeleta de porco assada=320
# qya_AA
polco apsa=320
# ro_RO
friptură de porc=320
# ru_RU
жареная свинина=320
# sk_SK
pečené bravčové=320
# sl_SI
svinjski zrezek=320
# sr_SP
печена крменадла=320
# sv_SE
grillad fläskkotlett=320
# th_TH
เนื้อหมูย่าง=320
# tlh_AA
targh ghab vut'lu'ta'bogh=320
# tr_TR
pişmiş domuz pirzolası=320
# uk_UA
смажена свинина=320
# val_ES
carn de porc torrada=320
# vi_VN
thịt heo chín=320
# zh_CN
熟猪排=320
# zh_TW
烤豬肉=320
# af_ZA
skildery=321
# ar_SA
لوحة=321
# ast_ES
cuadru=321
# az_AZ
rəsm əsəri=321
# be_BY
малюнак=321
# bg_BG
картина=321
# br_FR
livouriezh=321
# ca_ES
quadre=321
# cs_CZ
obraz=321
# cy_GB
llun=321
# da_DK
maleri=321
# de_DE
gemälde=321
# el_GR
πίνακας=321
# en_AU
painting=321
# en_CA
painting=321
# en_GB
painting=321
# en_NZ
painting=321
# en_PT
arrrrrrt=321
# en_US
painting=321
# eo_UY
pentraĵo=321
# es_AR
cuadro=321
# es_ES
cuadro=321
# es_MX
cuadro=321
# es_UY
cuadro=321
# es_VE
pintura=321
# et_EE
maal=321
# eu_ES
margolana=321
# fa_IR
نقاشی=321
# fi_FI
maalaus=321
# fil_PH
larawan=321
# fo_FO
málarí=321
# fr_CA
tableau=321
# fr_FR
tableau=321
# fy_NL
skilderij=321
# ga_IE
pictiúr=321
# gl_ES
cadro=321
# gv_IM
jalloo=321
# he_IL
ציור=321
# hi_IN
चित्र=321
# hr_HR
slika=321
# hu_HU
festmény=321
# hy_AM
նկար=321
# id_ID
lukisan=321
# is_IS
málverk=321
# it_IT
quadro=321
# ja_JP
絵画=321
# jbo_EN
pixra=321
# ka_GE
ნახატი=321
# ko_KR
그림=321
# ksh_DE
jemälde=321
# kw_GB
lymnans=321
# la_LA
pictura=321
# lb_LU
bild=321
# li_LI
sjilderie=321
# lol_US
art on a paper=321
# lt_LT
paveikslas=321
# lv_LV
glezna=321
# mi_NZ
waituhi=321
# ms_MY
lukisan=321
# mt_MT
pittura=321
# nds_DE
beld=321
# nl_NL
schilderij=321
# nn_NO
måleri=321
# no_NO
maleri=321
# oc_FR
pintura=321
# pl_PL
obraz=321
# pt_BR
pintura=321
# pt_PT
quadro=321
# qya_AA
carmë=321
# ro_RO
pictură=321
# ru_RU
картина=321
# se_NO
dávval=321
# sk_SK
obraz=321
# sl_SI
slika=321
# sr_SP
слика=321
# sv_SE
tavla=321
# th_TH
ภาพวาด=321
# tlh_AA
nagh beq=321
# tr_TR
tablo=321
# tzl_TZL
peintüscu=321
# uk_UA
картина=321
# val_ES
quadre=321
# vi_VN
tranh vẽ=321
# zh_CN
画=321
# zh_TW
繪畫=321
# af_ZA
goue appel=322
# ar_SA
تفاحة ذهبية=322
# ast_ES
mazana d'oru=322
# az_AZ
qızıl alma=322
# be_BY
залаты яблык=322
# bg_BG
златна ябълка=322
# br_FR
aval alaouret=322
# ca_ES
poma d'or=322
# cs_CZ
zlaté jablko=322
# cy_GB
afal aur=322
# da_DK
gyldent æble=322
# de_DE
goldener apfel=322
# el_GR
χρυσό μήλο=322
# en_AU
golden granny smith=322
# en_CA
golden apple=322
# en_GB
golden apple=322
# en_NZ
golden apple=322
# en_PT
eden's apple=322
# en_US
golden apple=322
# eo_UY
ora pomo=322
# es_AR
manzana dorada=322
# es_ES
manzana dorada=322
# es_MX
manzana de oro=322
# es_UY
manzana dorada=322
# es_VE
manzana dorada=322
# et_EE
kuldne õun=322
# eu_ES
urrezko sagarra=322
# fa_IR
سيب طلايي=322
# fi_FI
kultainen omena=322
# fil_PH
gintong mansanas=322
# fo_FO
gylt súrepli=322
# fr_CA
pomme dorée=322
# fr_FR
pomme dorée=322
# fy_NL
gouden appel=322
# ga_IE
úll óir=322
# gl_ES
mazá dourada=322
# gv_IM
ooyl airhey=322
# he_IL
תפוח מוזהב=322
# hi_IN
गोल्ड सेब=322
# hr_HR
zlatna jabuka=322
# hu_HU
aranyalma=322
# hy_AM
ոսկե խնձորր=322
# id_ID
apel emas=322
# is_IS
gullepli=322
# it_IT
mela d'oro=322
# ja_JP
金のリンゴ=322
# jbo_EN
solji plise=322
# ka_GE
ოქროს ვაშლი=322
# ko_KR
황금사과=322
# ksh_DE
joldener appel=322
# kw_GB
aval owrek=322
# la_LA
malum aureum=322
# lb_LU
gëllenen apel=322
# lol_US
guld apel=322
# lt_LT
auksinis obuolys=322
# lv_LV
zelta ābols=322
# ms_MY
epal emas=322
# mt_MT
tuffieħa tad-deheb=322
# nds_DE
güllener appel=322
# nl_NL
gouden appel=322
# nn_NO
gulleple=322
# no_NO
gulleple=322
# oc_FR
poma daurada=322
# pl_PL
złote jabłko=322
# pt_BR
maçã dourada=322
# pt_PT
maçã dourada=322
# qya_AA
orva maltava=322
# ro_RO
măr de aur=322
# ru_RU
золотое яблоко=322
# se_NO
golle omen=322
# sk_SK
zlaté jablko=322
# sl_SI
zlato jabolko=322
# sr_SP
златна јабука=322
# sv_SE
guldäpple=322
# th_TH
แอปเปิ้ลทองคำ=322
# tlh_AA
'epil nah sud=322
# tr_TR
altın elma=322
# tzl_TZL
apal oresc=322
# uk_UA
золоте яблуко=322
# val_ES
poma d'or=322
# vi_VN
táo vàng=322
# zh_CN
金苹果=322
# zh_TW
金蘋果=322
# af_ZA
bordjie=323
# ar_SA
لافتة=323
# ast_ES
cartelu=323
# az_AZ
yazı taxtası=323
# be_BY
шыльда=323
# bg_BG
табела=323
# br_FR
panell=323
# ca_ES
cartell=323
# cs_CZ
cedule=323
# cy_GB
arwydd=323
# da_DK
skilt=323
# de_DE
schild=323
# el_GR
πινακίδα=323
# en_AU
sign=323
# en_CA
sign=323
# en_GB
sign=323
# en_NZ
sign=323
# en_PT
readin' post=323
# en_US
sign=323
# eo_UY
ŝildo=323
# es_AR
cartel=323
# es_ES
cartel=323
# es_MX
letrero=323
# es_UY
cartel=323
# es_VE
cartel=323
# et_EE
silt=323
# eu_ES
kartela=323
# fa_IR
نشانه=323
# fi_FI
kyltti=323
# fil_PH
karatula=323
# fo_FO
skelti=323
# fr_CA
pancarte=323
# fr_FR
pancarte=323
# fy_NL
boerd=323
# ga_IE
comhartha=323
# gl_ES
cartel=323
# gv_IM
fogrey=323
# he_IL
שלט=323
# hi_IN
संकेत=323
# hr_HR
natpis=323
# hu_HU
tábla=323
# hy_AM
ցուցատախտակ=323
# id_ID
papan tanda=323
# is_IS
skilti=323
# it_IT
cartello=323
# ja_JP
看板=323
# jbo_EN
sinxa=323
# ka_GE
ნიშანი=323
# ko_KR
표지판=323
# ksh_DE
scheld=323
# kw_GB
arwodh=323
# la_LA
signum=323
# lb_LU
schëld=323
# lol_US
txt on da wud=323
# lt_LT
ženklas=323
# lv_LV
zīme=323
# mi_NZ
tohu=323
# ms_MY
papan tanda=323
# mt_MT
tabella=323
# nds_DE
schild=323
# nl_NL
bord=323
# nn_NO
skilt=323
# no_NO
skilt=323
# oc_FR
plancarda=323
# pl_PL
tabliczka=323
# pt_BR
placa=323
# pt_PT
tabuleta=323
# qya_AA
pano tengwais=323
# ro_RO
semn=323
# ru_RU
табличка=323
# se_NO
galba=323
# sk_SK
ceduľka=323
# sl_SI
tabla=323
# sq_AL
shenjë=323
# sr_SP
знак=323
# sv_SE
skylt=323
# th_TH
ป้าย=323
# tlh_AA
qin 'echlet=323
# tr_TR
tabela=323
# uk_UA
напис=323
# val_ES
cartell=323
# vi_VN
tấm biển=323
# zh_CN
告示牌=323
# zh_TW
告示牌=323
# af_ZA
hout deur=324
# ar_SA
باب خشبي=324
# ast_ES
puerta de madera=324
# az_AZ
taxta qapı=324
# be_BY
драўляныя дзверы=324
# bg_BG
дървена врата=324
# br_FR
dor koad=324
# ca_ES
porta de fusta=324
# cs_CZ
dřevěné dveře=324
# cy_GB
drws pren=324
# da_DK
trædør=324
# de_DE
holztür=324
# el_GR
ξύλινη πόρτα=324
# en_AU
wooden door=324
# en_CA
wooden door=324
# en_GB
wooden door=324
# en_NZ
wooden door=324
# en_PT
timber door=324
# en_US
wooden door=324
# eo_UY
ligna pordo=324
# es_AR
puerta de madera=324
# es_ES
puerta de madera=324
# es_MX
puerta de madera=324
# es_UY
puerta de madera=324
# es_VE
puerta de madera=324
# et_EE
puituks=324
# eu_ES
zurezko atea=324
# fa_IR
در چوبي=324
# fi_FI
puuovi=324
# fil_PH
pinto=324
# fo_FO
træhurð=324
# fr_CA
porte en bois=324
# fr_FR
porte en bois=324
# fy_NL
houten doar=324
# ga_IE
doras adhmaid=324
# gl_ES
porta de madeira=324
# gv_IM
dorrys fuyghee=324
# he_IL
דלת עץ=324
# hi_IN
लकड़ी के दरवाजे=324
# hr_HR
drvena vrata=324
# hu_HU
faajtó=324
# hy_AM
փայտե դուռ=324
# id_ID
pintu kayu=324
# is_IS
viðarhurð=324
# it_IT
porta di legno=324
# ja_JP
木のドア=324
# jbo_EN
mudri vrogai=324
# ka_GE
ხის კარები=324
# ko_KR
나무 문=324
# ksh_DE
holzdür=324
# kw_GB
daras prennek=324
# la_LA
ianua lignea=324
# lb_LU
holzdier=324
# lol_US
wuddn dor=324
# lt_LT
medinės durys=324
# lv_LV
koka druvis=324
# mi_NZ
door rakau=324
# ms_MY
pintu kayu=324
# mt_MT
bieb tal-injam=324
# nds_DE
holtdüör=324
# nl_NL
houten deur=324
# nn_NO
tredør=324
# no_NO
tredør=324
# oc_FR
pòrta en fusta=324
# pl_PL
drewniane drzwi=324
# pt_BR
porta de madeira=324
# pt_PT
porta de madeira=324
# qya_AA
fenna tavarwa=324
# ro_RO
ușă de lemn=324
# ru_RU
деревянная дверь=324
# se_NO
uksa=324
# sk_SK
drevené dvere=324
# sl_SI
lesena vrata=324
# sr_SP
дрвена врата=324
# sv_SE
trädörr=324
# th_TH
ประตูไม้=324
# tlh_AA
sor hap lojmit=324
# tr_TR
ahşap kapı=324
# uk_UA
дерев'яні двері=324
# val_ES
porta de fusta=324
# vi_VN
cửa gỗ=324
# zh_CN
木门=324
# zh_TW
木門=324
# af_ZA
emmer=325
# ar_SA
دلو=325
# ast_ES
calderu=325
# az_AZ
vedrə=325
# be_BY
вядро=325
# bg_BG
кофа=325
# br_FR
sailh=325
# ca_ES
galleda=325
# cs_CZ
kbelík=325
# cy_GB
bwced=325
# da_DK
spand=325
# de_DE
eimer=325
# el_GR
κουβάς=325
# en_AU
billy=325
# en_CA
bucket=325
# en_GB
bucket=325
# en_NZ
bucket=325
# en_PT
pail=325
# en_US
bucket=325
# eo_UY
sitelo=325
# es_AR
balde=325
# es_ES
cubo=325
# es_MX
cubeta=325
# es_UY
balde=325
# es_VE
balde=325
# et_EE
ämber=325
# eu_ES
ontzia=325
# fa_IR
سطل=325
# fi_FI
ämpäri=325
# fil_PH
balde=325
# fo_FO
spann=325
# fr_CA
chaudière=325
# fr_FR
seau=325
# fy_NL
amer=325
# ga_IE
buicéad=325
# gl_ES
balde=325
# gv_IM
cruick=325
# he_IL
דלי=325
# hi_IN
बाल्टी=325
# hr_HR
kanta=325
# hu_HU
vödör=325
# hy_AM
դույլ=325
# id_ID
ember=325
# is_IS
fata=325
# it_IT
secchio=325
# ja_JP
バケツ=325
# jbo_EN
baktu=325
# ka_GE
სათლი=325
# ko_KR
양동이=325
# ksh_DE
emmer=325
# kw_GB
kelorn=325
# la_LA
hama=325
# lb_LU
eemer=325
# lol_US
shiny sit-in cold thing=325
# lt_LT
kibiras=325
# lv_LV
spainis=325
# mi_NZ
pākete=325
# ms_MY
baldi=325
# mt_MT
barmil=325
# nds_DE
emmer=325
# nl_NL
emmer=325
# nn_NO
bytte=325
# no_NO
bøtte=325
# oc_FR
ferrat=325
# pl_PL
wiadro=325
# pt_BR
balde=325
# pt_PT
balde=325
# qya_AA
calpa=325
# ro_RO
găleată=325
# ru_RU
ведро=325
# se_NO
gievdni=325
# sk_SK
vedro=325
# sl_SI
vedro=325
# sr_SP
кофа=325
# sv_SE
hink=325
# th_TH
ถัง=325
# tlh_AA
qeghhom=325
# tr_TR
kova=325
# tzl_TZL
þauritorxheu=325
# uk_UA
відро=325
# val_ES
poal=325
# vi_VN
xô=325
# zh_CN
桶=325
# zh_TW
鐵桶=325
# af_ZA
koekepan=328
# ar_SA
عربة منجم=328
# ast_ES
vagoneta=328
# az_AZ
vaqon=328
# be_BY
ваганетка=328
# bg_BG
количка=328
# br_FR
bagon vengleuz=328
# ca_ES
vagoneta=328
# cs_CZ
vozík=328
# cy_GB
cart pwll=328
# da_DK
minevogn=328
# de_DE
lore=328
# el_GR
βαγόνι=328
# en_AU
holden=328
# en_CA
minecart=328
# en_GB
minecart=328
# en_NZ
minecart=328
# en_PT
landlubber's boat=328
# en_US
minecart=328
# eo_UY
ĉaro=328
# es_AR
carrito=328
# es_ES
vagoneta=328
# es_MX
vagón=328
# es_UY
vagoneta=328
# es_VE
vagón=328
# et_EE
kaevanduskäru=328
# eu_ES
bagoneta=328
# fa_IR
ماشين معدن=328
# fi_FI
kaivosvaunu=328
# fil_PH
karitela=328
# fo_FO
námsvognur=328
# fr_CA
wagonnet=328
# fr_FR
wagonnet=328
# fy_NL
mynkarre=328
# ga_IE
cairt mianaigh=328
# gl_ES
vagoneta=328
# gv_IM
cairt veainey=328
# he_IL
עגלת מכרה=328
# hi_IN
गाड़ी=328
# hr_HR
vagon=328
# hu_HU
csille=328
# hy_AM
վագոն=328
# id_ID
kereta tambang=328
# is_IS
námuvagn=328
# it_IT
carrello da miniera=328
# ja_JP
トロッコ=328
# jbo_EN
baktu trene=328
# ka_GE
ურიკა=328
# ko_KR
마인카트=328
# ksh_DE
kar=328
# kw_GB
balkert=328
# la_LA
plaustrum metallicum=328
# lb_LU
buggi=328
# lol_US
minecat=328
# lt_LT
vagonėlis=328
# lv_LV
vagons=328
# ms_MY
kereta lombong=328
# mt_MT
karettun=328
# nds_DE
kipkaor=328
# nl_NL
mijnkar=328
# nn_NO
gruvevogn=328
# no_NO
gruvevogn=328
# oc_FR
vagonet=328
# pl_PL
wagonik=328
# pt_BR
carrinho=328
# pt_PT
vagão=328
# qya_AA
norollë=328
# ro_RO
vagonet=328
# ru_RU
вагонетка=328
# sk_SK
vozík=328
# sl_SI
voziček=328
# sr_SP
рударска колица=328
# sv_SE
gruvvagn=328
# th_TH
รถราง=328
# tlh_AA
tlhil duj=328
# tr_TR
vagon=328
# uk_UA
вагонетка=328
# val_ES
vagoneta=328
# vi_VN
xe mỏ=328
# zh_CN
矿车=328
# zh_TW
礦車=328
# af_ZA
saal=329
# ar_SA
سرج=329
# ast_ES
siella pa montar=329
# az_AZ
yəhər=329
# be_BY
сядло=329
# bg_BG
седло=329
# br_FR
dibr=329
# ca_ES
sella de muntar=329
# cs_CZ
sedlo=329
# cy_GB
cyfrwy=329
# da_DK
sadel=329
# de_DE
sattel=329
# el_GR
σέλα=329
# en_AU
brumby saddle=329
# en_CA
saddle=329
# en_GB
saddle=329
# en_NZ
saddle=329
# en_PT
pork rider=329
# en_US
saddle=329
# eo_UY
selo=329
# es_AR
montura=329
# es_ES
montura=329
# es_MX
silla de montar=329
# es_UY
silla de montar=329
# es_VE
silla de montar=329
# et_EE
sadul=329
# eu_ES
zaltokia=329
# fa_IR
زين=329
# fi_FI
satula=329
# fil_PH
sintadera=329
# fo_FO
saðil=329
# fr_CA
selle=329
# fr_FR
selle=329
# fy_NL
seal=329
# ga_IE
diallait=329
# gl_ES
sela=329
# gv_IM
jeelt=329
# he_IL
אוכף=329
# hi_IN
काठी=329
# hr_HR
sedlo=329
# hu_HU
nyereg=329
# hy_AM
թամբ=329
# id_ID
sadel=329
# is_IS
hnakkur=329
# it_IT
sella=329
# ja_JP
サドル=329
# jbo_EN
danlu seltse=329
# ka_GE
უნაგირი=329
# ko_KR
안장=329
# ksh_DE
saddel=329
# kw_GB
diber=329
# la_LA
sagma=329
# lb_LU
suedel=329
# lol_US
sad-le :c=329
# lt_LT
balnas=329
# lv_LV
segli=329
# mi_NZ
tera=329
# ms_MY
pelana=329
# mt_MT
sarġ=329
# nds_DE
saddel=329
# nl_NL
zadel=329
# nn_NO
sal=329
# no_NO
sal=329
# oc_FR
sèla=329
# pl_PL
siodło=329
# pt_BR
sela=329
# pt_PT
sela=329
# qya_AA
roccohamma=329
# ro_RO
șa=329
# ru_RU
седло=329
# se_NO
sále=329
# sk_SK
sedlo=329
# sl_SI
sedlo=329
# sr_SP
седло=329
# sv_SE
sadel=329
# th_TH
อาน=329
# tlh_AA
lighmeh qus=329
# tr_TR
eyer=329
# uk_UA
сідло=329
# val_ES
sella de muntar=329
# vi_VN
yên cưỡi=329
# zh_CN
鞍=329
# zh_TW
鞍=329
# af_ZA
yster deur=330
# ar_SA
باب حديدي=330
# ast_ES
puerta de fierro=330
# az_AZ
dəmir qapı=330
# be_BY
жалезныя дзверы=330
# bg_BG
желязна врата=330
# br_FR
dor houarn=330
# ca_ES
porta de ferro=330
# cs_CZ
železné dveře=330
# cy_GB
drws haearn=330
# da_DK
jerndør=330
# de_DE
eisentür=330
# el_GR
σιδερένια πόρτα=330
# en_AU
iron door=330
# en_CA
iron door=330
# en_GB
iron door=330
# en_NZ
iron door=330
# en_PT
steel door=330
# en_US
iron door=330
# eo_UY
fera pordo=330
# es_AR
puerta de hierro=330
# es_ES
puerta de hierro=330
# es_MX
puerta de hierro=330
# es_UY
puerta de hierro=330
# es_VE
puerta de hierro=330
# et_EE
rauduks=330
# eu_ES
burdinazko atea=330
# fa_IR
در آهني=330
# fi_FI
rautaovi=330
# fil_PH
pintuang bakal=330
# fo_FO
jarnhurð=330
# fr_CA
porte en fer=330
# fr_FR
porte en fer=330
# fy_NL
izeren doar=330
# ga_IE
doras iarainn=330
# gl_ES
porta de ferro=330
# gv_IM
dorrys yiarn=330
# he_IL
דלת ברזל=330
# hi_IN
लौह द्वार=330
# hr_HR
željezna vrata=330
# hu_HU
vasajtó=330
# hy_AM
երկաթե դուռ=330
# id_ID
pintu besi=330
# is_IS
járnhurð=330
# it_IT
porta di ferro=330
# ja_JP
鉄のドア=330
# jbo_EN
tirse vrogai=330
# ka_GE
რკინის ქარები=330
# ko_KR
철문=330
# ksh_DE
iesedür=330
# kw_GB
daras hornek=330
# la_LA
ianua ferrea=330
# lb_LU
eisendier=330
# lol_US
iron dor=330
# lt_LT
geležinės durys=330
# lv_LV
dzelzs druvis=330
# mi_NZ
iron door=330
# ms_MY
pintu besi=330
# mt_MT
bieb tal-ħadid=330
# nds_DE
isendüör=330
# nl_NL
ijzeren deur=330
# nn_NO
jarndør=330
# no_NO
jerndør=330
# oc_FR
pòrta de fèrre=330
# pl_PL
żelazne drzwi=330
# pt_BR
porta de ferro=330
# pt_PT
porta de ferro=330
# qya_AA
fenna angaina=330
# ro_RO
uşă de fier=330
# ru_RU
железная дверь=330
# se_NO
ruovde uksa=330
# sk_SK
železné dvere=330
# sl_SI
železa vrata=330
# sr_SP
гвоздена врата=330
# sv_SE
järndörr=330
# th_TH
ประตูเหล็ก=330
# tlh_AA
bas lojmit=330
# tr_TR
demir kapı=330
# uk_UA
залізні двері=330
# val_ES
porta de ferro=330
# vi_VN
cửa sắt=330
# zh_CN
铁门=330
# zh_TW
鐵門=330
# af_ZA
rooisteenpoeier=331
# ar_SA
مسحوق الحجر الاحمر=331
# ast_ES
povisa de cuetu bermeyu=331
# az_AZ
qızıldaş tozu=331
# be_BY
чырвоны пыл=331
# bg_BG
червенокаменнен прах=331
# br_FR
poultr redstone=331
# ca_ES
pols de roca vermella=331
# cs_CZ
ruditový prášek=331
# cy_GB
llwch carregcoch=331
# da_DK
rødstenspulver=331
# de_DE
redstone-staub=331
# el_GR
σκόνη κοκκινόπετρας=331
# en_AU
redstone dust=331
# en_CA
redstone dust=331
# en_GB
redstone dust=331
# en_NZ
redstone dust=331
# en_PT
magic powder=331
# en_US
redstone dust=331
# eo_UY
ruĝŝtonpolvo=331
# es_AR
polvo de redstone=331
# es_ES
polvo de redstone=331
# es_MX
polvo de redstone=331
# es_UY
polvo de redstone=331
# es_VE
polvo de redstone=331
# et_EE
redstone tolm=331
# eu_ES
harrigorri hautsa=331
# fa_IR
گرد رداستون=331
# fi_FI
punakivijauhe=331
# fil_PH
kulog-abok=331
# fo_FO
reyðsteinsdust=331
# fr_CA
poudre de redstone=331
# fr_FR
poudre de redstone=331
# fy_NL
redstone-stof=331
# ga_IE
deannach deargchloiche=331
# gl_ES
redstone=331
# gv_IM
joan clagh yiarg=331
# he_IL
אבק רדסטון=331
# hi_IN
लाल पत्थर धूल=331
# hr_HR
redstone prašina=331
# hu_HU
vöröskő-por=331
# hy_AM
կարմիր փոշի=331
# id_ID
bubuk redstone=331
# is_IS
roðsteinsduft=331
# it_IT
polvere di redstone=331
# ja_JP
レッドストーンダスト=331
# jbo_EN
me la redstone. pulce=331
# ka_GE
რედსტონის მტვერი=331
# ko_KR
레드스톤 가루=331
# ksh_DE
redstone-stöbb=331
# kw_GB
ponn menrudh=331
# la_LA
pulvis rubrolapideus=331
# lb_LU
roudsteestëbs=331
# lol_US
zappy red dust=331
# lt_LT
raudonakmenio dulkės=331
# lv_LV
sarkanakmens putekļi=331
# mi_NZ
redstone puehu=331
# ms_MY
serbuk batu merah=331
# mt_MT
trab tal-ħaġar aħmar=331
# nds_DE
raudsteenpulwer=331
# nl_NL
redstone-stof=331
# nn_NO
raudsteinpulver=331
# no_NO
rødsteinspulver=331
# oc_FR
polsa de redstone=331
# pl_PL
sproszkowany redstone=331
# pt_BR
pó de redstone=331
# pt_PT
pó de redstone=331
# qya_AA
carnëondo asto=331
# ro_RO
praf de piatră-roșie=331
# ru_RU
редолитовая пыль=331
# sk_SK
redstonový prach=331
# sl_SI
redstone prah=331
# sq_AL
redstone pluhur=331
# sr_SP
прах црвенкамена=331
# sv_SE
rödstenspulver=331
# th_TH
ผงหินแดง=331
# tlh_AA
nagh doq dimey=331
# tr_TR
kızıltaş tozu=331
# uk_UA
редстоун=331
# val_ES
pols de coure roig=331
# vi_VN
bột đá đỏ=331
# zh_CN
红石粉=331
# zh_TW
紅石粉=331
# af_ZA
sneeubal=332
# ar_SA
كرة ثلج=332
# ast_ES
bola ñeve=332
# az_AZ
qartopu=332
# be_BY
сняжок=332
# bg_BG
снежна топка=332
# br_FR
boulenn erc'h=332
# ca_ES
bola de neu=332
# cs_CZ
sněhová koule=332
# cy_GB
pelen eira=332
# da_DK
snebold=332
# de_DE
schneeball=332
# el_GR
χιονόμπαλα=332
# en_AU
snowball=332
# en_CA
snowball=332
# en_GB
snowball=332
# en_NZ
snowball=332
# en_PT
ball 'o' slush=332
# en_US
snowball=332
# eo_UY
neĝbulo=332
# es_AR
bola de nieve=332
# es_ES
bola de nieve=332
# es_MX
bola de nieve=332
# es_UY
bola de nieve=332
# es_VE
bola de nieve=332
# et_EE
lumepall=332
# eu_ES
elur bola=332
# fa_IR
گوله برفي=332
# fi_FI
lumipallo=332
# fil_PH
bola ng niyebe=332
# fo_FO
kavabóltur=332
# fr_CA
boule de neige=332
# fr_FR
boule de neige=332
# fy_NL
sniebal=332
# ga_IE
meall sneachta=332
# gl_ES
bola de neve=332
# gv_IM
bluckan sniaghtee=332
# he_IL
כדור שלג=332
# hi_IN
बर्फ का गोला=332
# hr_HR
gruda=332
# hu_HU
hógolyó=332
# hy_AM
ձնագնդիկ=332
# id_ID
bola salju=332
# is_IS
snjóbolti=332
# it_IT
palla di neve=332
# ja_JP
雪玉=332
# jbo_EN
snime bolci=332
# ka_GE
თოვლის გუნდა=332
# ko_KR
눈덩이=332
# ksh_DE
schnieball=332
# kw_GB
pel ergh=332
# la_LA
globus nivis=332
# lb_LU
schnéiball=332
# li_LI
sjniebal=332
# lol_US
cold wet=332
# lt_LT
sniego gniūžtė=332
# lv_LV
sniega pika=332
# mi_NZ
poi huka=332
# ms_MY
bola salji=332
# mt_MT
ballun tas-silġ=332
# nds_DE
snaibal=332
# nl_NL
sneeuwbal=332
# nn_NO
snøball=332
# no_NO
snøball=332
# oc_FR
pelòta de nèu=332
# pl_PL
śnieżka=332
# pt_BR
bola de neve=332
# pt_PT
bola de neve=332
# qya_AA
lossecoron=332
# ro_RO
bulgăre de zăpadă=332
# ru_RU
снежок=332
# se_NO
muohtaspabba=332
# sk_SK
snehová guľa=332
# sl_SI
snežena kepa=332
# sr_SP
грудва=332
# sv_SE
snöboll=332
# th_TH
บอลหิมะ=332
# tlh_AA
chuch moq=332
# tr_TR
kartopu=332
# tzl_TZL
neuaßadeu=332
# uk_UA
сніжка=332
# val_ES
bola de neu=332
# vi_VN
bóng tuyết=332
# zh_CN
雪球=332
# zh_TW
雪球=332
# af_ZA
leervel=334
# ar_SA
جلد=334
# ast_ES
cueru=334
# az_AZ
dəri=334
# be_BY
шкура=334
# bg_BG
кожа=334
# br_FR
lêr=334
# ca_ES
cuir=334
# cs_CZ
kůže=334
# cy_GB
lledr=334
# da_DK
læder=334
# de_DE
leder=334
# el_GR
δέρμα=334
# en_AU
leather=334
# en_CA
leather=334
# en_GB
leather=334
# en_NZ
leather=334
# en_PT
skin o' cow=334
# en_US
leather=334
# eo_UY
ledo=334
# es_AR
cuero=334
# es_ES
cuero=334
# es_MX
cuero=334
# es_UY
cuero=334
# es_VE
cuero=334
# et_EE
nahk=334
# eu_ES
larrua=334
# fa_IR
چرم=334
# fi_FI
nahka=334
# fil_PH
katad=334
# fo_FO
leður=334
# fr_CA
cuir=334
# fr_FR
cuir=334
# fy_NL
lear=334
# ga_IE
leathar=334
# gl_ES
coiro=334
# gv_IM
liare=334
# he_IL
עור=334
# hi_IN
चमड़ा=334
# hr_HR
koža=334
# hu_HU
bőr=334
# hy_AM
կաշի=334
# id_ID
kulit=334
# is_IS
leður=334
# it_IT
cuoio=334
# ja_JP
革=334
# jbo_EN
bakskapi=334
# ka_GE
ტყავი=334
# ko_KR
가죽=334
# ksh_DE
ledder=334
# kw_GB
ledher=334
# la_LA
corium=334
# lb_LU
lieder=334
# lol_US
lethur=334
# lt_LT
oda=334
# lv_LV
āda=334
# mi_NZ
rera=334
# ms_MY
kulit lembu=334
# mt_MT
ġilda=334
# nds_DE
liäder=334
# nl_NL
leer=334
# nn_NO
lêr=334
# no_NO
lær=334
# oc_FR
cuèr=334
# pl_PL
skóra=334
# pt_BR
couro=334
# pt_PT
couro=334
# qya_AA
alu=334
# ro_RO
piele=334
# ru_RU
кожа=334
# sk_SK
koža=334
# sl_SI
usnje=334
# sr_SP
кожа=334
# sv_SE
läder=334
# th_TH
หนังสัตว์=334
# tlh_AA
dir=334
# tr_TR
deri=334
# uk_UA
шкіра=334
# val_ES
cuir=334
# vi_VN
da thuộc=334
# zh_CN
皮革=334
# zh_TW
皮革=334
# af_ZA
bakstene=336
# ar_SA
طوب=336
# ast_ES
lladriyos=336
# az_AZ
kərpic=336
# be_BY
цэгла=336
# bg_BG
тухли=336
# br_FR
brikennoù=336
# ca_ES
maons=336
# cs_CZ
cihly=336
# cy_GB
briciau=336
# da_DK
mursten=336
# de_DE
ziegelsteine=336
# el_GR
τούβλα=336
# en_AU
bricks=336
# en_CA
bricks=336
# en_GB
bricks=336
# en_NZ
bricks=336
# en_PT
clay bricks=336
# en_US
brick=336
# eo_UY
briko=336
# es_AR
ladrillos=336
# es_ES
ladrillos=336
# es_MX
ladrillos=336
# es_UY
ladrillos=336
# es_VE
ladrillos=336
# et_EE
tellised=336
# eu_ES
adreiluak=336
# fa_IR
بلوک آجر=336
# fi_FI
tiiliä=336
# fil_PH
mga ladrilyo=336
# fo_FO
múrsteinar=336
# fr_CA
briques=336
# fr_FR
briques=336
# fy_NL
bakstiennen=336
# ga_IE
brící=336
# gl_ES
ladrillos=336
# gv_IM
breekyn=336
# he_IL
לבנים=336
# hi_IN
ईंटें=336
# hr_HR
cigle=336
# hu_HU
tégla=336
# hy_AM
աղյուսներ=336
# id_ID
bata=336
# is_IS
múrsteinar=336
# it_IT
mattoni=336
# ja_JP
レンガ=336
# jbo_EN
kitybli=336
# ka_GE
აგურები=336
# ko_KR
벽돌=336
# ksh_DE
ziejelstein=336
# kw_GB
bryckys=336
# la_LA
laterēs=336
# lb_LU
zillen=336
# lol_US
brickz=336
# lt_LT
plytos=336
# lv_LV
ķieģeļi=336
# mi_NZ
pereki=336
# ms_MY
bata=336
# mt_MT
briks=336
# nds_DE
tiggel=336
# nl_NL
bakstenen=336
# nn_NO
murstein=336
# no_NO
murstein=336
# oc_FR
bricas=336
# pl_PL
cegły=336
# pt_BR
tijolos=336
# pt_PT
tijolos=336
# qya_AA
telari=336
# ro_RO
cărămizi=336
# ru_RU
кирпичи=336
# se_NO
tiillat=336
# sk_SK
tehly=336
# sl_SI
opeke=336
# sr_SP
цигле=336
# sv_SE
tegelsten=336
# th_TH
อิฐ=336
# tlh_AA
ngoghmey=336
# tr_TR
tuğla=336
# tzl_TZL
caramidas=336
# uk_UA
цегляний блок=336
# val_ES
rajola=336
# vi_VN
gạch=336
# zh_CN
砖块=336
# zh_TW
紅磚=336
# af_ZA
klei=337
# ar_SA
صلصال=337
# ast_ES
barru santo=337
# az_AZ
gil=337
# be_BY
гліна=337
# bg_BG
глина=337
# br_FR
pri=337
# ca_ES
argila=337
# cs_CZ
jíl=337
# cy_GB
clai=337
# da_DK
ler=337
# de_DE
ton=337
# el_GR
πηλός=337
# en_AU
clay=337
# en_CA
clay=337
# en_GB
clay=337
# en_NZ
clay=337
# en_PT
solid mud=337
# en_US
clay=337
# eo_UY
argilo=337
# es_AR
arcilla=337
# es_ES
bloque de arcilla=337
# es_MX
arcilla=337
# es_UY
arcilla=337
# es_VE
arcilla=337
# et_EE
savi=337
# eu_ES
buztina=337
# fa_IR
خاک رس=337
# fi_FI
savi=337
# fil_PH
luad=337
# fo_FO
leir=337
# fr_CA
glaise=337
# fr_FR
argile=337
# fy_NL
klaai=337
# ga_IE
cré=337
# gl_ES
arxila=337
# gv_IM
cray=337
# he_IL
חמר=337
# hi_IN
मिट्टी=337
# hr_HR
glina=337
# hu_HU
agyag=337
# hy_AM
կավ=337
# id_ID
tanah liat=337
# is_IS
leir=337
# it_IT
argilla=337
# ja_JP
粘土=337
# jbo_EN
kliti=337
# ka_GE
თიხა=337
# ko_KR
점토=337
# ksh_DE
ton=337
# kw_GB
pri=337
# la_LA
argilla=337
# lb_LU
leem=337
# li_LI
kleij=337
# lol_US
clae=337
# lt_LT
molis=337
# lv_LV
māls=337
# ms_MY
tanah liat=337
# mt_MT
tafal=337
# nds_DE
klai=337
# nl_NL
klei=337
# nn_NO
leire=337
# no_NO
leire=337
# oc_FR
argila=337
# pl_PL
glina=337
# pt_BR
argila=337
# pt_PT
barro=337
# qya_AA
luxo=337
# ro_RO
lut=337
# ru_RU
глина=337
# se_NO
láira=337
# sk_SK
íl=337
# sl_SI
glina=337
# sr_SP
глина=337
# sv_SE
lera=337
# th_TH
ดินเหนียว=337
# tlh_AA
chenmohmeh lam=337
# tr_TR
kil=337
# tzl_TZL
creta=337
# uk_UA
блок глини=337
# val_ES
argila=337
# vi_VN
đất sét=337
# zh_CN
粘土块=337
# zh_TW
黏土塊=337
# af_ZA
suikerriet=338
# ar_SA
قصب السكر=338
# ast_ES
caña de zucre=338
# az_AZ
şəkər qamışı=338
# be_BY
цукровы трыснёг=338
# bg_BG
захарна тръстика=338
# br_FR
korz-sukr=338
# ca_ES
canya de sucre=338
# cs_CZ
cukrová třtina=338
# cy_GB
cansen siwgr=338
# da_DK
sukkerrør=338
# de_DE
zuckerrohr=338
# el_GR
ζαχαροκάλαμο=338
# en_AU
sugarcane=338
# en_CA
sugar cane=338
# en_GB
sugar cane=338
# en_NZ
sugar cane=338
# en_PT
sweet reeds=338
# en_US
sugar canes=338
# eo_UY
sukerkano=338
# es_AR
caña de azúcar=338
# es_ES
caña de azúcar=338
# es_MX
caña de azúcar=338
# es_UY
caña de azúcar=338
# es_VE
caña de azúcar=338
# et_EE
suhkruroog=338
# eu_ES
azukre-kanabera=338
# fa_IR
ني شکر=338
# fi_FI
sokeriruoko=338
# fil_PH
tubo=338
# fo_FO
sukurrør=338
# fr_CA
cannes à sucre=338
# fr_FR
canne à sucre=338
# fy_NL
sûkerreid=338
# ga_IE
cána siúcra=338
# gl_ES
cana de azucre=338
# gv_IM
cuirtlagh millish=338
# he_IL
קנה סוכר=338
# hi_IN
गन्ना=338
# hr_HR
šećerna trska=338
# hu_HU
cukornád=338
# hy_AM
եղեգնաշաքար=338
# id_ID
tebu=338
# is_IS
sykurreyr=338
# it_IT
canne da zucchero=338
# ja_JP
サトウキビ=338
# jbo_EN
sakta grana=338
# ka_GE
შაქრის ლერწამი=338
# ko_KR
사탕수수=338
# ksh_DE
zuckerrühr=338
# kw_GB
gwelen sugra=338
# la_LA
canna saccharī=338
# lb_LU
zockerrouer=338
# lol_US
bamboo=338
# lt_LT
cukranendrės=338
# lv_LV
cukurniedres=338
# ms_MY
tebu=338
# mt_MT
xitla taz-zokkor=338
# nds_DE
suckerrör=338
# nl_NL
suikerriet=338
# nn_NO
sukkerrøyr=338
# no_NO
sukkerrør=338
# oc_FR
cana de sucre=338
# pl_PL
trzcina cukrowa=338
# pt_BR
cana-de-açúcar=338
# pt_PT
cana-de-açúcar=338
# qya_AA
linquë=338
# ro_RO
trestie de zahăr=338
# ru_RU
сахарный тростник=338
# se_NO
sohkargoalšu=338
# sk_SK
cukrová trstina=338
# sl_SI
sladkorni trs=338
# sr_SP
шећерна трска=338
# sv_SE
sockerrör=338
# th_TH
อ้อย=338
# tlh_AA
su'ghar naq'a'=338
# tr_TR
şeker kamışı=338
# tzl_TZL
tirc'hala=338
# uk_UA
цукрова тростина=338
# val_ES
canya de sucre=338
# vi_VN
cây mía=338
# zh_CN
甘蔗=338
# zh_TW
甘蔗=338
# af_ZA
papier=339
# ar_SA
ورقة=339
# ast_ES
papel=339
# az_AZ
kağız=339
# be_BY
папера=339
# bg_BG
хартия=339
# br_FR
paper=339
# ca_ES
paper=339
# cs_CZ
papír=339
# cy_GB
papur=339
# da_DK
papir=339
# de_DE
papier=339
# el_GR
χαρτί=339
# en_AU
paper=339
# en_CA
paper=339
# en_GB
paper=339
# en_NZ
paper=339
# en_PT
parchment=339
# en_US
paper=339
# eo_UY
papero=339
# es_AR
papel=339
# es_ES
papel=339
# es_MX
papel=339
# es_UY
papel=339
# es_VE
papel=339
# et_EE
paber=339
# eu_ES
papera=339
# fa_IR
کاغذ=339
# fi_FI
paperia=339
# fil_PH
papel=339
# fo_FO
pappír=339
# fr_CA
papier=339
# fr_FR
papier=339
# fy_NL
papier=339
# ga_IE
páipéar=339
# gl_ES
papel=339
# gv_IM
pabyr=339
# he_IL
נייר=339
# hi_IN
काग़ज़=339
# hr_HR
papir=339
# hu_HU
papír=339
# hy_AM
թուղթ=339
# id_ID
kertas=339
# is_IS
blað=339
# it_IT
carta=339
# ja_JP
紙=339
# jbo_EN
pelji=339
# ka_GE
ქაღალდი=339
# ko_KR
종이=339
# ksh_DE
papeer=339
# kw_GB
paper=339
# la_LA
papyrus=339
# lb_LU
pabeier=339
# li_LI
pepeer=339
# lol_US
papyrus=339
# lt_LT
popierius=339
# lv_LV
papīrs=339
# ms_MY
kertas=339
# mt_MT
karta=339
# nds_DE
papeer=339
# nl_NL
papier=339
# nn_NO
papir=339
# no_NO
papir=339
# oc_FR
papièr=339
# pl_PL
papier=339
# pt_BR
papel=339
# pt_PT
papel=339
# qya_AA
hyalin=339
# ro_RO
hârtie=339
# ru_RU
бумага=339
# se_NO
bábir=339
# sk_SK
papier=339
# sl_SI
papir=339
# sr_SP
папир=339
# sv_SE
papper=339
# th_TH
กระดาษ=339
# tlh_AA
nav=339
# tr_TR
kağıt=339
# tzl_TZL
papel=339
# uk_UA
папір=339
# val_ES
paper=339
# vi_VN
giấy=339
# zh_CN
纸=339
# zh_TW
紙=339
# af_ZA
boek=340
# ar_SA
كتاب=340
# ast_ES
llibru=340
# az_AZ
kitab=340
# be_BY
кніга=340
# bg_BG
книга=340
# br_FR
levr=340
# ca_ES
llibre=340
# cs_CZ
kniha=340
# cy_GB
llyfr=340
# da_DK
bog=340
# de_DE
buch=340
# el_GR
βιβλίο=340
# en_AU
book=340
# en_CA
book=340
# en_GB
book=340
# en_NZ
book=340
# en_PT
logbook=340
# en_US
book=340
# eo_UY
libro=340
# es_AR
libro=340
# es_ES
libro=340
# es_MX
libro=340
# es_UY
libro=340
# es_VE
libro=340
# et_EE
raamat=340
# eu_ES
liburua=340
# fa_IR
کتاب=340
# fi_FI
kirja=340
# fil_PH
aklat=340
# fo_FO
bók=340
# fr_CA
livre=340
# fr_FR
livre=340
# fy_NL
boek=340
# ga_IE
leabhar=340
# gl_ES
libro=340
# gv_IM
lioar=340
# he_IL
ספר=340
# hi_IN
किताब=340
# hr_HR
knjiga=340
# hu_HU
könyv=340
# hy_AM
գիրք=340
# id_ID
buku=340
# is_IS
bók=340
# it_IT
libro=340
# ja_JP
本=340
# jbo_EN
cukta=340
# ka_GE
წიგნი=340
# ko_KR
책=340
# ksh_DE
boch=340
# kw_GB
lyver=340
# la_LA
liber=340
# lb_LU
buch=340
# li_LI
book=340
# lol_US
book=340
# lt_LT
knyga=340
# lv_LV
grāmata=340
# ms_MY
buku=340
# mt_MT
ktieb=340
# nds_DE
book=340
# nl_NL
boek=340
# nn_NO
bok=340
# no_NO
bok=340
# oc_FR
libre=340
# pl_PL
książka=340
# pt_BR
livro=340
# pt_PT
livro=340
# qya_AA
parma=340
# ro_RO
carte=340
# ru_RU
книга=340
# se_NO
girji=340
# sk_SK
kniha=340
# sl_SI
knjiga=340
# sr_SP
књига=340
# sv_SE
bok=340
# th_TH
หนังสือ=340
# tlh_AA
paq=340
# tr_TR
kitap=340
# tzl_TZL
glhibreu=340
# uk_UA
книга=340
# val_ES
llibre=340
# vi_VN
quyển sách=340
# zh_CN
书=340
# zh_TW
書=340
# af_ZA
slymbal=341
# ar_SA
كرة لزجة=341
# ast_ES
bola de llimu=341
# az_AZ
palçığ topu=341
# be_BY
згустак слізі=341
# bg_BG
топка слуз=341
# br_FR
bolotenn slime=341
# ca_ES
bola de llim=341
# cs_CZ
sliz=341
# cy_GB
pelen sleim=341
# da_DK
slimbold=341
# de_DE
schleimball=341
# el_GR
μπάλα γλίτσας=341
# en_AU
slimeball=341
# en_CA
slimeball=341
# en_GB
slimeball=341
# en_NZ
slimeball=341
# en_PT
ball o' slime=341
# en_US
slimeball=341
# eo_UY
mukbulo=341
# es_AR
bola de slime=341
# es_ES
bola de slime=341
# es_MX
bola de slime=341
# es_UY
bola de slime=341
# es_VE
bola de slime=341
# et_EE
limapall=341
# eu_ES
likati-bola=341
# fa_IR
توپ لجن=341
# fi_FI
limapallo=341
# fil_PH
lusak=341
# fo_FO
slímbóltur=341
# fr_CA
boule de slime=341
# fr_FR
boule de slime=341
# fy_NL
slymbal=341
# ga_IE
liathróid slaim=341
# gl_ES
bola de slime=341
# gv_IM
bluckan glooie=341
# he_IL
כדור רפש=341
# hi_IN
कीचड़ बॉल=341
# hr_HR
ljigava kuglica=341
# hu_HU
nyálkagolyó=341
# hy_AM
լորձագնդակ=341
# id_ID
slimeball=341
# is_IS
slímbolti=341
# it_IT
palla di gelatina=341
# ja_JP
スライムボール=341
# jbo_EN
rigyjdu=341
# ka_GE
ლორწო=341
# ko_KR
슬라임볼=341
# ksh_DE
schliemball=341
# kw_GB
leyspel=341
# la_LA
globulus liminis=341
# lb_LU
schläimkugel=341
# lol_US
mucus ball=341
# lt_LT
gleivių kamuolėlis=341
# lv_LV
gļotu bumba=341
# ms_MY
bebola lendir=341
# mt_MT
ballun tal-ħama=341
# nds_DE
sliembal=341
# nl_NL
slijmbal=341
# nn_NO
slimball=341
# no_NO
slimball=341
# oc_FR
pelòta vescosa=341
# pl_PL
kula szlamu=341
# pt_BR
gosma de slime=341
# pt_PT
bola de slime=341
# qya_AA
coron meheva=341
# ro_RO
bulgăre de mâzgă=341
# ru_RU
сгусток слизи=341
# sk_SK
sliz=341
# sl_SI
sluzasta krogla=341
# sr_SP
лопта од слузи=341
# sv_SE
slemboll=341
# th_TH
ลูกเมือก=341
# tlh_AA
huh moq=341
# tr_TR
balçık topu=341
# uk_UA
слиз=341
# val_ES
bola de llim=341
# vi_VN
quả cầu chất dính=341
# zh_CN
粘液球=341
# zh_TW
史萊姆球=341
# af_ZA
hoendereier=344
# ar_SA
بيضة=344
# ast_ES
güevu=344
# az_AZ
yumurta=344
# be_BY
яйка=344
# bg_BG
яйце=344
# br_FR
vi=344
# ca_ES
ou=344
# cs_CZ
vejce=344
# cy_GB
ŵy=344
# da_DK
æg=344
# de_DE
ei=344
# el_GR
αυγό=344
# en_AU
egg=344
# en_CA
egg=344
# en_GB
egg=344
# en_NZ
egg=344
# en_PT
cackle fruit=344
# en_US
egg=344
# eo_UY
ovo=344
# es_AR
huevo=344
# es_ES
huevo=344
# es_MX
huevo=344
# es_UY
huevo=344
# es_VE
huevo=344
# et_EE
muna=344
# eu_ES
arrautza=344
# fa_IR
تخم مرغ=344
# fi_FI
kananmuna=344
# fil_PH
itlog=344
# fo_FO
egg=344
# fr_CA
oeuf=344
# fr_FR
oeuf=344
# fy_NL
aai=344
# ga_IE
ubh=344
# gl_ES
ovo=344
# gv_IM
ooh=344
# he_IL
ביצה=344
# hi_IN
अंडा=344
# hr_HR
jaje=344
# hu_HU
tojás=344
# hy_AM
ձու=344
# id_ID
telur=344
# is_IS
egg=344
# it_IT
uovo=344
# ja_JP
卵=344
# jbo_EN
sovda=344
# ka_GE
კვერცხი=344
# ko_KR
달걀=344
# ksh_DE
ei=344
# kw_GB
oy=344
# la_LA
ovum=344
# lb_LU
ee=344
# lol_US
eg=344
# lt_LT
kiaušinis=344
# lv_LV
ola=344
# mi_NZ
hēki=344
# mk_MK
јајца=344
# ms_MY
telur=344
# mt_MT
bajda=344
# nds_DE
ai=344
# nl_NL
ei=344
# nn_NO
egg=344
# no_NO
egg=344
# oc_FR
uòu=344
# pl_PL
jajko=344
# pt_BR
ovo=344
# pt_PT
ovo=344
# qya_AA
ohte=344
# ro_RO
ou=344
# ru_RU
яйцо=344
# se_NO
monni=344
# sk_SK
vajce=344
# sl_SI
jajce=344
# sr_SP
jaje=344
# sv_SE
ägg=344
# th_TH
ไข่ไก่=344
# tlh_AA
qim=344
# tr_TR
yumurta=344
# tzl_TZL
uol=344
# uk_UA
яйце=344
# val_ES
ou=344
# vi_VN
trứng=344
# zh_CN
鸡蛋=344
# zh_TW
雞蛋=344
# af_ZA
kompas=345
# ar_SA
بوصلة=345
# ast_ES
brúxula=345
# az_AZ
kompas=345
# be_BY
компас=345
# bg_BG
компас=345
# br_FR
nadoz-vor=345
# ca_ES
brúixola=345
# cs_CZ
kompas=345
# cy_GB
cwmpawd=345
# da_DK
kompas=345
# de_DE
kompass=345
# el_GR
πυξίδα=345
# en_AU
compass=345
# en_CA
compass=345
# en_GB
compass=345
# en_NZ
compass=345
# en_PT
sextant=345
# en_US
compass=345
# eo_UY
kompaso=345
# es_AR
brújula=345
# es_ES
brújula=345
# es_MX
brújula=345
# es_UY
brújula=345
# es_VE
brújula=345
# et_EE
kompass=345
# eu_ES
iparrorratza=345
# fa_IR
قطب نما=345
# fi_FI
kompassi=345
# fil_PH
bruhula=345
# fo_FO
kumpass=345
# fr_CA
boussole=345
# fr_FR
boussole=345
# fy_NL
kompas=345
# ga_IE
compás=345
# gl_ES
compás=345
# gv_IM
combaase=345
# he_IL
מצפן=345
# hi_IN
कंपास=345
# hr_HR
kompas=345
# hu_HU
iránytű=345
# hy_AM
կողմնացույց=345
# id_ID
kompas=345
# is_IS
áttaviti=345
# it_IT
bussola=345
# ja_JP
コンパス=345
# jbo_EN
makfartci=345
# ka_GE
კომპასი=345
# ko_KR
나침반=345
# ksh_DE
kompass=345
# kw_GB
mornaswydh=345
# la_LA
acus magnetica=345
# lb_LU
kompass=345
# li_LI
kómpas=345
# lol_US
spinny thing=345
# lt_LT
kompasas=345
# lv_LV
kompass=345
# mi_NZ
kāpehu=345
# mk_MK
компас=345
# ms_MY
kompas=345
# mt_MT
boxla=345
# nds_DE
kompas=345
# nl_NL
kompas=345
# nn_NO
kompass=345
# no_NO
kompass=345
# oc_FR
compàs=345
# pl_PL
kompas=345
# pt_BR
bússola=345
# pt_PT
bússola=345
# qya_AA
ondo tentëo coanna=345
# ro_RO
busolă=345
# ru_RU
компас=345
# sk_SK
kompas=345
# sl_SI
kompas=345
# sr_SP
компас=345
# sv_SE
kompass=345
# th_TH
เข็มทิศ=345
# tlh_AA
lurgh tu'wi'=345
# tr_TR
pusula=345
# tzl_TZL
compás=345
# uk_UA
компас=345
# val_ES
brúixola=345
# vi_VN
la bàn=345
# zh_CN
指南针=345
# zh_TW
指南針=345
# af_ZA
visstok=346
# ar_SA
صنارة=346
# ast_ES
caña pescar=346
# az_AZ
tilov=346
# be_BY
вудачка=346
# bg_BG
въдица=346
# br_FR
bazh-pesketañ=346
# ca_ES
canya de pescar=346
# cs_CZ
rybářský prut=346
# cy_GB
gwialen pysgota=346
# da_DK
fiskestang=346
# de_DE
angel=346
# el_GR
καλάμι ψαρέματος=346
# en_AU
fishing rod=346
# en_CA
fishing rod=346
# en_GB
fishing rod=346
# en_NZ
fishing rod=346
# en_PT
rod o' fishin'=346
# en_US
fishing rod=346
# eo_UY
fiŝkaptilo=346
# es_AR
caña de pescar=346
# es_ES
caña de pescar=346
# es_MX
caña de pescar=346
# es_UY
caña de pescar=346
# es_VE
caña de pescar=346
# et_EE
õng=346
# eu_ES
arrantzarako kanabera=346
# fa_IR
چوب ماهيگيري=346
# fi_FI
onkivapa=346
# fil_PH
baliwasnan=346
# fo_FO
tráða=346
# fr_CA
canne à pêche=346
# fr_FR
canne à pêche=346
# fy_NL
fiskangel=346
# ga_IE
slat iascaigh=346
# gl_ES
cana de pescar=346
# gv_IM
slat eeastee=346
# he_IL
חכת דיג=346
# hi_IN
बंसी=346
# hr_HR
štap za pecanje=346
# hu_HU
horgászbot=346
# hy_AM
կարթաձող=346
# id_ID
pancingan=346
# is_IS
veiðistöng=346
# it_IT
canna da pesca=346
# ja_JP
釣竿=346
# jbo_EN
fipkalte grana=346
# ka_GE
სათევზაო ანკესი=346
# ko_KR
낚싯대=346
# ksh_DE
feschjät=346
# kw_GB
gwelen bsykessa=346
# la_LA
arundo piscatoria=346
# lb_LU
aangel=346
# lol_US
kitteh feedin' device=346
# lt_LT
meškerė=346
# lv_LV
makšķere=346
# mi_NZ
matira=346
# mk_MK
трска за риби=346
# ms_MY
joran=346
# mt_MT
qasba tas-sajd=346
# nds_DE
angel=346
# nl_NL
vishengel=346
# nn_NO
fiskestong=346
# no_NO
fiskestang=346
# oc_FR
cana de pesca=346
# pl_PL
wędka=346
# pt_BR
vara de pescar=346
# pt_PT
cana de pesca=346
# qya_AA
lingwëhimya=346
# ro_RO
undiţă=346
# ru_RU
удочка=346
# se_NO
stággu=346
# sk_SK
udica=346
# sl_SI
ribiška palica=346
# sr_SP
штап за пецање=346
# sv_SE
fiskespö=346
# th_TH
คันเบ็ดตกปลา=346
# tlh_AA
ghoti' jonmeh naq=346
# tr_TR
olta=346
# uk_UA
вудка=346
# val_ES
canya de pescar=346
# vi_VN
cần câu cá=346
# zh_CN
钓鱼竿=346
# zh_TW
釣竿=346
# af_ZA
horlosie=347
# ar_SA
ساعة=347
# ast_ES
reló=347
# az_AZ
saat=347
# be_BY
гадзіннік=347
# bg_BG
часовник=347
# br_FR
eurier=347
# ca_ES
rellotge=347
# cs_CZ
hodiny=347
# cy_GB
cloc=347
# da_DK
ur=347
# de_DE
uhr=347
# el_GR
ρολόι=347
# en_AU
clock=347
# en_CA
clock=347
# en_GB
watch=347
# en_NZ
clock=347
# en_PT
hourglass=347
# en_US
clock=347
# eo_UY
horloĝo=347
# es_AR
reloj=347
# es_ES
reloj=347
# es_MX
reloj=347
# es_UY
reloj=347
# es_VE
reloj=347
# et_EE
kell=347
# eu_ES
erlojua=347
# fa_IR
ساعت=347
# fi_FI
kello=347
# fil_PH
relo=347
# fo_FO
klokka=347
# fr_CA
horloge=347
# fr_FR
montre=347
# fy_NL
klok=347
# ga_IE
clog=347
# gl_ES
reloxo=347
# gv_IM
clag=347
# he_IL
שעון=347
# hi_IN
घड़ी=347
# hr_HR
sat=347
# hu_HU
óra=347
# hy_AM
ժամացույց=347
# id_ID
jam=347
# is_IS
klukka=347
# it_IT
orologio=347
# ja_JP
時計=347
# jbo_EN
junla=347
# ka_GE
საათი=347
# ko_KR
시계=347
# ksh_DE
ohr=347
# kw_GB
klock=347
# la_LA
horologium=347
# lb_LU
auer=347
# lol_US
tiem tellur=347
# lt_LT
laikrodis=347
# lv_LV
pulkstenis=347
# mi_NZ
karaka=347
# mk_MK
сатот=347
# ms_MY
jam=347
# mt_MT
arloġġ=347
# nds_DE
klok=347
# nl_NL
klok=347
# nn_NO
klokke=347
# no_NO
klokke=347
# oc_FR
relòtge=347
# pl_PL
zegar=347
# pt_BR
relógio=347
# pt_PT
relógio=347
# qya_AA
lúma=347
# ro_RO
ceas=347
# ru_RU
часы=347
# se_NO
diibmu=347
# sk_SK
hodinky=347
# sl_SI
ura=347
# sr_SP
сат=347
# sv_SE
klocka=347
# th_TH
นาฬิกา=347
# tlh_AA
tlhaq=347
# tr_TR
saat=347
# tzl_TZL
ur=347
# uk_UA
годинник=347
# val_ES
rellotge=347
# vi_VN
đồng hồ=347
# zh_CN
钟=347
# zh_TW
時鐘=347
# af_ZA
gloeisteen stof=348
# ar_SA
مسحوق الحجر المضيئ=348
# ast_ES
povisa de piedra rellumante=348
# az_AZ
işıqdaşı tozu=348
# be_BY
зіхоткі пыл=348
# bg_BG
прах от сияен камък=348
# br_FR
poultr lufrus=348
# ca_ES
pols de roca brillant=348
# cs_CZ
světlitový prášek=348
# cy_GB
llwch gloywgarreg=348
# da_DK
glødestenspulver=348
# de_DE
glowstonestaub=348
# el_GR
σκόνη λαμψόπετρας=348
# en_AU
glowstone dust=348
# en_CA
glowstone dust=348
# en_GB
glowstone dust=348
# en_NZ
glowstone dust=348
# en_PT
lightgem dust=348
# en_US
glowstone dust=348
# eo_UY
lumŝtona polvo=348
# es_AR
polvo de piedra luminosa=348
# es_ES
polvo de piedra luminosa=348
# es_MX
polvo de piedra luminosa=348
# es_UY
polvo de glowstone=348
# es_VE
polvo de piedra luminosa=348
# et_EE
hõõgkivi tolm=348
# eu_ES
argi-harriaren hautsa=348
# fa_IR
گرد روشنا=348
# fi_FI
hehkukivijauhe=348
# fil_PH
sindin-abo=348
# fo_FO
gløðisteinspulvur=348
# fr_CA
poudre lumineuse=348
# fr_FR
poudre lumineuse=348
# fy_NL
gloeistienstof=348
# ga_IE
deannach lonnraíte=348
# gl_ES
po de glowstone=348
# gv_IM
joan clagh hollysh=348
# he_IL
אבקת זהר=348
# hi_IN
चमक स्टोन डस्ट=348
# hr_HR
svjetlucava prašina=348
# hu_HU
izzókő-por=348
# hy_AM
լուսարձակող քարի փոշի=348
# id_ID
debu bersinar=348
# is_IS
glósteinsduft=348
# it_IT
polvere di luminite=348
# ja_JP
グロウストーンダスト=348
# jbo_EN
carmyro'i pulce=348
# ka_GE
ნათობქვის მტვერი=348
# ko_KR
발광석 가루=348
# ksh_DE
jlowstone-stöbb=348
# kw_GB
ponn mengolowi=348
# la_LA
pulvis petrae fulgentis=348
# lb_LU
liichtsteetëbs=348
# lol_US
glowy duzt=348
# lt_LT
šviesakmenio dulkės=348
# lv_LV
mirdzakmens putekļi=348
# mk_MK
светат камен прашина=348
# ms_MY
serbuk batu berkilau=348
# mt_MT
trab tal-ġebel jixgħel=348
# nds_DE
glaisteenpulwer=348
# nl_NL
gloeisteenstof=348
# nn_NO
glødestøv=348
# no_NO
glødesteinspulver=348
# oc_FR
polsa de pèira luminosa=348
# pl_PL
jasnopył=348
# pt_BR
pó de pedra luminosa=348
# pt_PT
pó de pedra luminosa=348
# qya_AA
lúsina hyellë asto=348
# ro_RO
praf strălucitor=348
# ru_RU
светящаяся пыль=348
# sk_SK
prach zo svietivca=348
# sl_SI
prah svetlečega kamna=348
# sr_SP
прах жаркамена=348
# sv_SE
glödstensdamm=348
# th_TH
ผงหินเรืองแสง=348
# tlh_AA
wovbogh nagh dimey=348
# tr_TR
işıktaşı tozu=348
# uk_UA
пил світлокаменю=348
# val_ES
pols de roca brillant=348
# vi_VN
bụi đá phát sáng=348
# zh_CN
萤石粉=348
# zh_TW
螢石粉=348
# af_ZA
rou vis=349
# ar_SA
سمك نيء=349
# ast_ES
pexe crudo=349
# az_AZ
çiy balığ=349
# be_BY
сырая рыба=349
# bg_BG
сурова риба=349
# br_FR
pesk kriz=349
# ca_ES
peix cru=349
# cs_CZ
syrová ryba=349
# cy_GB
pysgodyn amrwd=349
# da_DK
rå fisk=349
# de_DE
roher kabeljau=349
# el_GR
ωμό ψάρι=349
# en_AU
raw barramundi=349
# en_CA
raw cod=349
# en_GB
raw fish=349
# en_NZ
raw fish=349
# en_PT
raw kipper=349
# en_US
raw fish=349
# eo_UY
kruda fiŝo=349
# es_AR
pescado crudo=349
# es_ES
pescado crudo=349
# es_MX
pescado crudo=349
# es_UY
pescado crudo=349
# es_VE
pescado crudo=349
# et_EE
toores kala=349
# eu_ES
arrain gordina=349
# fa_IR
ماهي خام=349
# fi_FI
raaka kala=349
# fil_PH
isda (hilaw)=349
# fo_FO
ráður fiskur=349
# fr_CA
morue crue=349
# fr_FR
poisson cru=349
# fy_NL
rauwe fisk=349
# ga_IE
iasc amh=349
# gl_ES
pescado cru=349
# gv_IM
eeast aw=349
# he_IL
דג נא=349
# hi_IN
कच्ची मछली=349
# hr_HR
sirova riba=349
# hu_HU
nyers hal=349
# hy_AM
հում ձուկ=349
# id_ID
ikan mentah=349
# is_IS
hrár fiskur=349
# it_IT
merluzzo crudo=349
# ja_JP
生魚=349
# jbo_EN
finpe=349
# ka_GE
უმი თევზი=349
# ko_KR
날 생선=349
# ksh_DE
rüh kabeljau=349
# kw_GB
pysk kriv=349
# la_LA
rudis pisces=349
# lb_LU
réie fësch=349
# lol_US
raw fish=349
# lt_LT
žalia žuvis=349
# lv_LV
jēla zivs=349
# mk_MK
сурова риба=349
# ms_MY
ikan mentah=349
# mt_MT
żuta nejja=349
# nds_DE
rauer fisk=349
# nl_NL
rauwe vis=349
# nn_NO
rå fisk=349
# no_NO
rå fisk=349
# oc_FR
peis crus=349
# pl_PL
surowa ryba=349
# pt_BR
peixe cru=349
# pt_PT
peixe cru=349
# ro_RO
pește crud=349
# ru_RU
сырая рыба=349
# sk_SK
surová ryba=349
# sl_SI
surova riba=349
# sr_SP
сирова риба=349
# sv_SE
rå fisk=349
# th_TH
ปลาดิบ=349
# tr_TR
çiğ balık=349
# uk_UA
сира риба=349
# val_ES
tenca crua=349
# vi_VN
cá sống=349
# zh_CN
生鱼=349
# zh_TW
生魚=349
# af_ZA
gaar vis=350
# ar_SA
سمك مطبوخ=350
# ast_ES
pexe cocinao=350
# az_AZ
bişmiş balıq=350
# be_BY
смажаная рыба=350
# bg_BG
сготвена риба=350
# br_FR
pesk poazh=350
# ca_ES
peix cuit=350
# cs_CZ
pečená ryba=350
# cy_GB
pysgodyn wedi choginio=350
# da_DK
kogt fisk=350
# de_DE
gebratener kabeljau=350
# el_GR
ψημένο ψάρι=350
# en_AU
cooked barramundi=350
# en_CA
cooked cod=350
# en_GB
cooked fish=350
# en_NZ
cooked fish=350
# en_PT
smoked kipper=350
# en_US
cooked fish=350
# eo_UY
kuirita fiŝo=350
# es_AR
pescado cocido=350
# es_ES
pescado cocinado=350
# es_MX
pescado asado=350
# es_UY
pescado cocido=350
# es_VE
pescado cocido=350
# et_EE
küpsetatud kala=350
# eu_ES
arrain errea=350
# fa_IR
ماهي پخته=350
# fi_FI
paistettu kala=350
# fil_PH
isda (luto)=350
# fo_FO
kókaður fiskur=350
# fr_CA
morue cuite=350
# fr_FR
poisson cuit=350
# fy_NL
bakte fisk=350
# ga_IE
iasc cócaráilte=350
# gl_ES
peixe cociñado=350
# gv_IM
eeast coagyrit=350
# he_IL
דג מבושל=350
# hi_IN
पकाया मछली=350
# hr_HR
kuhana riba=350
# hu_HU
sült hal=350
# hy_AM
տապակած ձուկ=350
# id_ID
ikan matang=350
# is_IS
eldaður fiskur=350
# it_IT
merluzzo cotto=350
# ja_JP
焼き魚=350
# jbo_EN
se jukpa finpe=350
# ka_GE
შემწვარი თევზი=350
# ko_KR
익힌 생선=350
# ksh_DE
jebrode kabeljau=350
# kw_GB
pysk keginys=350
# la_LA
coctī pisces=350
# lb_LU
gebrodene fësch=350
# lol_US
y u cookez teh foodstuffs=350
# lt_LT
kepta žuvis=350
# lv_LV
cepta zivs=350
# ms_MY
ikan bakar=350
# mt_MT
ħuta msajra=350
# nds_DE
brodten fisk=350
# nl_NL
gebakken vis=350
# nn_NO
kokt fisk=350
# no_NO
stekt fisk=350
# oc_FR
peis cuèch=350
# pl_PL
pieczona ryba=350
# pt_BR
peixe assado=350
# pt_PT
peixe cozido=350
# ro_RO
pește fript=350
# ru_RU
жареная рыба=350
# sk_SK
pečená ryba=350
# sl_SI
pečena riba=350
# sr_SP
кувана риба=350
# sv_SE
grillad fisk=350
# th_TH
ปลาย่าง=350
# tr_TR
pişmiş balık=350
# uk_UA
смажена риба=350
# val_ES
tenca torrada=350
# vi_VN
cá chín=350
# zh_CN
熟鱼=350
# zh_TW
烤魚=350
# af_ZA
been=352
# ar_SA
عظمة=352
# ast_ES
güesu=352
# az_AZ
sümük=352
# be_BY
косць=352
# bg_BG
кокал=352
# br_FR
askorn=352
# ca_ES
os=352
# cs_CZ
kost=352
# cy_GB
asgwrn=352
# da_DK
knogle=352
# de_DE
knochen=352
# el_GR
κόκαλο=352
# en_AU
bone=352
# en_CA
bone=352
# en_GB
bone=352
# en_NZ
bone=352
# en_PT
limb=352
# en_US
bone=352
# eo_UY
osto=352
# es_AR
hueso=352
# es_ES
hueso=352
# es_MX
hueso=352
# es_UY
hueso=352
# es_VE
hueso=352
# et_EE
kont=352
# eu_ES
hezurra=352
# fa_IR
استخوان=352
# fi_FI
luu=352
# fil_PH
buto=352
# fo_FO
bein=352
# fr_CA
os=352
# fr_FR
os=352
# fy_NL
bonke=352
# ga_IE
cnámh=352
# gl_ES
oso=352
# gv_IM
craue=352
# he_IL
עצם=352
# hi_IN
हड्डी=352
# hr_HR
kost=352
# hu_HU
csont=352
# hy_AM
ոսկոր=352
# id_ID
tulang=352
# is_IS
bein=352
# it_IT
osso=352
# ja_JP
骨=352
# jbo_EN
bongu=352
# ka_GE
ძვალი=352
# ko_KR
뼈=352
# ksh_DE
knoche=352
# kw_GB
askorn=352
# la_LA
os=352
# lb_LU
schank=352
# lol_US
doggy treetz=352
# lt_LT
kaulas=352
# lv_LV
kauls=352
# mi_NZ
wheua=352
# ms_MY
tulang=352
# mt_MT
għadma=352
# nds_DE
knuoken=352
# nl_NL
bot=352
# nn_NO
bein=352
# no_NO
bein=352
# oc_FR
òs=352
# pl_PL
kość=352
# pt_BR
osso=352
# pt_PT
osso=352
# qya_AA
axo=352
# ro_RO
os=352
# ru_RU
кость=352
# se_NO
dákti=352
# sk_SK
kosť=352
# sl_SI
kost=352
# sr_SP
кост=352
# sv_SE
ben=352
# th_TH
กระดูก=352
# tlh_AA
hom=352
# tr_TR
kemik=352
# tzl_TZL
os=352
# uk_UA
кістка=352
# val_ES
os=352
# vi_VN
xương=352
# zh_CN
骨头=352
# zh_TW
骨頭=352
# af_ZA
suiker=353
# ar_SA
سكر=353
# ast_ES
zucre=353
# az_AZ
şəkər=353
# be_BY
цукар=353
# bg_BG
захар=353
# br_FR
sukr=353
# ca_ES
sucre=353
# cs_CZ
cukr=353
# cy_GB
siwgr=353
# da_DK
sukker=353
# de_DE
zucker=353
# el_GR
ζάχαρη=353
# en_AU
sugar=353
# en_CA
sugar=353
# en_GB
sugar=353
# en_NZ
sugar=353
# en_PT
sugarrr=353
# en_US
sugar=353
# eo_UY
sukero=353
# es_AR
azúcar=353
# es_ES
azúcar=353
# es_MX
azúcar=353
# es_UY
azúcar=353
# es_VE
azúcar=353
# et_EE
suhkur=353
# eu_ES
azukrea=353
# fa_IR
شکر=353
# fi_FI
sokeri=353
# fil_PH
asukal=353
# fo_FO
sukur=353
# fr_CA
sucre=353
# fr_FR
sucre=353
# fy_NL
sûker=353
# ga_IE
siúcra=353
# gl_ES
azucre=353
# gv_IM
shugyr=353
# he_IL
סוכר=353
# hi_IN
चीनी=353
# hr_HR
šećer=353
# hu_HU
cukor=353
# hy_AM
շաքար=353
# id_ID
gula=353
# is_IS
sykur=353
# it_IT
zucchero=353
# ja_JP
砂糖=353
# jbo_EN
sakta=353
# ka_GE
შაქარი=353
# ko_KR
설탕=353
# ksh_DE
zucker=353
# kw_GB
sugra=353
# la_LA
saccharum=353
# lb_LU
zocker=353
# lol_US
yummy stuffz=353
# lt_LT
cukrus=353
# lv_LV
cukurs=353
# ms_MY
gula=353
# mt_MT
zokkor=353
# nds_DE
sucker=353
# nl_NL
suiker=353
# nn_NO
sukker=353
# no_NO
sukker=353
# oc_FR
sucre=353
# pl_PL
cukier=353
# pt_BR
açúcar=353
# pt_PT
açúcar=353
# qya_AA
lissë=353
# ro_RO
zahăr=353
# ru_RU
сахар=353
# se_NO
sohkar=353
# sk_SK
cukor=353
# sl_SI
sladkor=353
# sr_SP
шећер=353
# sv_SE
socker=353
# th_TH
น้ำตาล=353
# tlh_AA
su'ghar=353
# tr_TR
şeker=353
# tzl_TZL
sücra=353
# uk_UA
цукор=353
# val_ES
sucre=353
# vi_VN
đường=353
# zh_CN
糖=353
# zh_TW
糖=353
# af_ZA
koek=354
# ar_SA
كعكة=354
# ast_ES
tarta=354
# az_AZ
tort=354
# be_BY
торт=354
# bg_BG
торта=354
# br_FR
gwastell=354
# ca_ES
pastís=354
# cs_CZ
dort=354
# cy_GB
teisen=354
# da_DK
kage=354
# de_DE
kuchen=354
# el_GR
τούρτα=354
# en_AU
pavlova=354
# en_CA
cake=354
# en_GB
cake=354
# en_NZ
cake=354
# en_PT
duff=354
# en_US
cake=354
# eo_UY
kuko=354
# es_AR
torta=354
# es_ES
tarta=354
# es_MX
pastel=354
# es_UY
torta=354
# es_VE
torta=354
# et_EE
kook=354
# eu_ES
tarta=354
# fa_IR
کيک=354
# fi_FI
kakku=354
# fil_PH
keyk=354
# fo_FO
køka=354
# fr_CA
gâteau=354
# fr_FR
gâteau=354
# fy_NL
taart=354
# ga_IE
cáca=354
# gl_ES
torta=354
# gv_IM
berreen=354
# he_IL
עוגה=354
# hi_IN
केक=354
# hr_HR
torta=354
# hu_HU
torta=354
# hy_AM
տորթ=354
# id_ID
kue=354
# is_IS
kaka=354
# it_IT
torta=354
# ja_JP
ケーキ=354
# jbo_EN
titnanba=354
# ka_GE
ტორტი=354
# ko_KR
케이크=354
# ksh_DE
kooche=354
# kw_GB
tesen=354
# la_LA
placenta=354
# lb_LU
kuch=354
# lol_US
yummy :3=354
# lt_LT
tortas=354
# lv_LV
torte=354
# mi_NZ
keke=354
# ms_MY
kek=354
# mt_MT
kejk=354
# nds_DE
koken=354
# nl_NL
taart=354
# nn_NO
kake=354
# no_NO
kake=354
# oc_FR
pastís=354
# pl_PL
ciasto=354
# pt_BR
bolo=354
# pt_PT
bolo=354
# qya_AA
masta=354
# ro_RO
tort=354
# ru_RU
торт=354
# se_NO
gáhkku=354
# sk_SK
torta=354
# sl_SI
torta=354
# sr_SP
торта=354
# sv_SE
tårta=354
# th_TH
เค้ก=354
# tlh_AA
su'ghar tir ngogh=354
# tr_TR
pasta=354
# tzl_TZL
calatsch=354
# uk_UA
торт=354
# val_ES
pastís=354
# vi_VN
bánh ngọt=354
# zh_CN
蛋糕=354
# zh_TW
蛋糕=354
# af_ZA
bed=355
# ar_SA
سرير=355
# ast_ES
cama=355
# az_AZ
çarpayı=355
# be_BY
ложак=355
# bg_BG
легло=355
# br_FR
gwele=355
# ca_ES
llit=355
# cs_CZ
postel=355
# cy_GB
gwely=355
# da_DK
seng=355
# de_DE
bett=355
# el_GR
κρεβάτι=355
# en_AU
bed=355
# en_CA
bed=355
# en_GB
bed=355
# en_NZ
bed=355
# en_PT
bunk=355
# en_US
bed=355
# eo_UY
lito=355
# es_AR
cama=355
# es_ES
cama=355
# es_MX
cama=355
# es_UY
cama=355
# es_VE
cama=355
# et_EE
voodi=355
# eu_ES
ohea=355
# fa_IR
تختخواب=355
# fi_FI
sänky=355
# fil_PH
kama=355
# fo_FO
song=355
# fr_CA
lit=355
# fr_FR
lit=355
# fy_NL
bêd=355
# ga_IE
leaba=355
# gl_ES
cama=355
# gv_IM
lhiabbee=355
# he_IL
מיטה=355
# hi_IN
बिस्तर=355
# hr_HR
krevet=355
# hu_HU
ágy=355
# hy_AM
մահճակալ=355
# id_ID
tempat tidur=355
# is_IS
rúm=355
# it_IT
letto=355
# ja_JP
ベッド=355
# jbo_EN
ckana=355
# ka_GE
საწოლი=355
# ko_KR
침대=355
# ksh_DE
bett=355
# kw_GB
gweli=355
# la_LA
cubile=355
# lb_LU
bett=355
# li_LI
bèd=355
# lol_US
catsleephere=355
# lt_LT
lova=355
# lv_LV
gulta=355
# mi_NZ
moenga=355
# ms_MY
katil=355
# mt_MT
sodda=355
# nds_DE
bedde=355
# nl_NL
bed=355
# nn_NO
seng=355
# no_NO
seng=355
# oc_FR
lièch=355
# pl_PL
łóżko=355
# pt_BR
cama=355
# pt_PT
cama=355
# qya_AA
caima=355
# ro_RO
pat=355
# ru_RU
кровать=355
# se_NO
seaŋga=355
# sk_SK
posteľ=355
# sl_SI
postelja=355
# sr_SP
кревет=355
# sv_SE
säng=355
# th_TH
เตียง=355
# tlh_AA
qongdaq=355
# tr_TR
yatak=355
# tzl_TZL
lict=355
# uk_UA
ліжко=355
# val_ES
llit=355
# vi_VN
giường=355
# zh_CN
床=355
# zh_TW
床=355
# af_ZA
beskuitjie=357
# ar_SA
بسكويت=357
# ast_ES
galleta=357
# az_AZ
kökə=357
# be_BY
печыва=357
# bg_BG
бисквитка=357
# br_FR
gwispidenn=357
# ca_ES
galeta=357
# cs_CZ
sušenka=357
# cy_GB
bisgeden=357
# da_DK
småkage=357
# de_DE
keks=357
# el_GR
μπισκότο=357
# en_AU
biscuit=357
# en_CA
cookie=357
# en_GB
biscuit=357
# en_NZ
biscuit=357
# en_PT
biscuit=357
# en_US
cookie=357
# eo_UY
kekso=357
# es_AR
galletita=357
# es_ES
galleta=357
# es_MX
galleta=357
# es_UY
galleta=357
# es_VE
galleta=357
# et_EE
küpsis=357
# eu_ES
galleta=357
# fa_IR
بيسکوييت=357
# fi_FI
keksi=357
# fil_PH
galyetas=357
# fo_FO
smákøka=357
# fr_CA
biscuit=357
# fr_FR
cookie=357
# fy_NL
koekje=357
# ga_IE
briosca=357
# gl_ES
cookie=357
# gv_IM
brishtag=357
# he_IL
עוגייה=357
# hi_IN
कुकी=357
# hr_HR
kolačić=357
# hu_HU
csokis keksz=357
# hy_AM
բլիթ=357
# id_ID
biskuit=357
# is_IS
smákaka=357
# it_IT
biscotto=357
# ja_JP
クッキー=357
# jbo_EN
cmalu titnanba=357
# ka_GE
ნამცხვარი=357
# ko_KR
쿠키=357
# ksh_DE
plätzje=357
# kw_GB
tesen gales=357
# la_LA
crustulum=357
# lb_LU
kichelchen=357
# lol_US
acookeh=357
# lt_LT
sausainis=357
# lv_LV
cepums=357
# mi_NZ
pihikete=357
# ms_MY
biskut=357
# mt_MT
gallettina=357
# nds_DE
keeks=357
# nl_NL
koekje=357
# nn_NO
kjeks=357
# no_NO
kjeks=357
# oc_FR
coqueta=357
# pl_PL
ciastko=357
# pt_BR
biscoito=357
# pt_PT
bolacha=357
# qya_AA
lemba=357
# ro_RO
prăjiturică=357
# ru_RU
печенье=357
# se_NO
keaksa=357
# sk_SK
sušienka=357
# sl_SI
piškot=357
# sr_SP
колачић=357
# sv_SE
kaka=357
# th_TH
คุกกี้=357
# tlh_AA
su'ghar chabhom=357
# tr_TR
kurabiye=357
# tzl_TZL
vaischla=357
# uk_UA
печиво=357
# val_ES
galeta=357
# vi_VN
bánh quy=357
# zh_CN
曲奇=357
# zh_TW
餅乾=357
# af_ZA
skêr=359
# ar_SA
مقص الجز=359
# ast_ES
tisories=359
# az_AZ
qayçı=359
# be_BY
нажніцы=359
# bg_BG
ножици=359
# br_FR
gweltre=359
# ca_ES
tisores d'esquilar=359
# cs_CZ
nůžky=359
# cy_GB
gwellau=359
# da_DK
saks=359
# de_DE
schere=359
# el_GR
ψαλίδα=359
# en_AU
shears=359
# en_CA
shears=359
# en_GB
shears=359
# en_NZ
shears=359
# en_PT
cutters=359
# en_US
shears=359
# eo_UY
tondilo=359
# es_AR
tijeras=359
# es_ES
tijeras=359
# es_MX
tijeras=359
# es_UY
tijeras=359
# es_VE
tijeras=359
# et_EE
käärid=359
# eu_ES
guraizeak=359
# fa_IR
قیچی ها=359
# fi_FI
keritsimet=359
# fil_PH
gunting=359
# fo_FO
saksur=359
# fr_CA
cisailles=359
# fr_FR
cisailles=359
# fy_NL
skjirre=359
# ga_IE
deimheas=359
# gl_ES
tesoiras=359
# gv_IM
jouish=359
# he_IL
מזמרה=359
# hi_IN
कैंची=359
# hr_HR
striže=359
# hu_HU
metszőolló=359
# hy_AM
մկրատ=359
# id_ID
gunting=359
# is_IS
klippur=359
# it_IT
cesoie=359
# ja_JP
ハサミ=359
# jbo_EN
jinci=359
# ka_GE
მაკრატელი=359
# ko_KR
가위=359
# ksh_DE
schier=359
# kw_GB
gwelsow=359
# la_LA
forfex=359
# lb_LU
schéier=359
# lol_US
sheerz=359
# lt_LT
žirklės=359
# lv_LV
šķēres=359
# mk_MK
ножици=359
# ms_MY
pemotong=359
# mt_MT
ġliem=359
# nds_DE
schäer=359
# nl_NL
schaar=359
# nn_NO
saks=359
# no_NO
sauesaks=359
# oc_FR
cisalhas=359
# pl_PL
nożyce=359
# pt_BR
tesoura=359
# pt_PT
tesoura=359
# qya_AA
aucirno=359
# ro_RO
foarfece=359
# ru_RU
ножницы=359
# sk_SK
nožnice=359
# sl_SI
škarje=359
# sr_SP
маказе=359
# sv_SE
sax=359
# th_TH
กรรไกร=359
# tlh_AA
cha''etlh pe'wi''a'=359
# tr_TR
makas=359
# uk_UA
ножиці=359
# val_ES
tisores d'esquilar=359
# vi_VN
kéo tỉa=359
# zh_CN
剪刀=359
# zh_TW
剪刀=359
# af_ZA
waatlemoen=360
# ar_SA
بطيخة=360
# ast_ES
sandía=360
# az_AZ
qarpız=360
# be_BY
кавун=360
# bg_BG
диня=360
# br_FR
sukrinenn=360
# ca_ES
síndria=360
# cs_CZ
meloun=360
# cy_GB
melon=360
# da_DK
vandmelon=360
# de_DE
melone=360
# el_GR
καρπούζι=360
# en_AU
watermelon=360
# en_CA
melon=360
# en_GB
melon=360
# en_NZ
melon=360
# en_PT
watermel'n=360
# en_US
melon=360
# eo_UY
melono=360
# es_AR
sandía=360
# es_ES
sandía=360
# es_MX
sandía=360
# es_UY
sandía=360
# es_VE
patilla=360
# et_EE
melon=360
# eu_ES
meloia=360
# fa_IR
هندوانه=360
# fi_FI
meloni=360
# fil_PH
melon=360
# fo_FO
vatnmelón=360
# fr_CA
melon d'eau=360
# fr_FR
pastèque=360
# fy_NL
meloen=360
# ga_IE
mealbhacán=360
# gl_ES
sandía=360
# gv_IM
mellyn=360
# he_IL
אבטיח=360
# hi_IN
तरबूज=360
# hr_HR
lubenica=360
# hu_HU
dinnye=360
# hy_AM
ձմերուկ=360
# id_ID
semangka=360
# is_IS
melóna=360
# it_IT
anguria=360
# ja_JP
スイカ=360
# jbo_EN
guzme=360
# ka_GE
საზამთრო=360
# ko_KR
수박=360
# ksh_DE
melon=360
# kw_GB
melon=360
# la_LA
pepo=360
# lb_LU
meloun=360
# lol_US
mlon=360
# lt_LT
arbūzas=360
# lv_LV
arbūzs=360
# ms_MY
tembikai=360
# mt_MT
dulliegħa=360
# nds_DE
meloon=360
# nl_NL
meloen=360
# nn_NO
melon=360
# no_NO
melon=360
# oc_FR
melon d'aiga=360
# pl_PL
arbuz=360
# pt_BR
melancia=360
# pt_PT
melancia=360
# qya_AA
yávë=360
# ro_RO
pepene=360
# ru_RU
арбуз=360
# se_NO
melovdna=360
# sk_SK
melón=360
# sl_SI
lubenica=360
# sr_SP
лубеница=360
# sv_SE
melon=360
# th_TH
แตงโม=360
# tlh_AA
melon nah=360
# tr_TR
karpuz=360
# tzl_TZL
milaneu=360
# uk_UA
кавун=360
# val_ES
meló d'alger=360
# vi_VN
dưa=360
# zh_CN
西瓜=360
# zh_TW
西瓜磚=360
# af_ZA
pampoensaad=361
# ar_SA
بذور اليقطين=361
# ast_ES
semiente de calabaza=361
# az_AZ
balqabaq toxumu=361
# be_BY
насенне гарбуза=361
# bg_BG
тиквени семена=361
# br_FR
greun sitrouilhez=361
# ca_ES
llavors de carbassa=361
# cs_CZ
dýňová semínka=361
# cy_GB
hadau pwmpen=361
# da_DK
græskarfrø=361
# de_DE
kürbiskerne=361
# el_GR
σπόροι κολοκύθας=361
# en_AU
pumpkin seeds=361
# en_CA
pumpkin seeds=361
# en_GB
pumpkin seeds=361
# en_NZ
pumpkin seeds=361
# en_PT
seeds o' tha gourd squashes=361
# en_US
pumpkin seeds=361
# eo_UY
kukurbaj semoj=361
# es_AR
semillas de zapallo=361
# es_ES
semillas de calabaza=361
# es_MX
semillas de calabaza=361
# es_UY
semillas de calabaza=361
# es_VE
semillas de calabaza=361
# et_EE
kõrvitsaseemned=361
# eu_ES
kalabaza-haziak=361
# fa_IR
دانه کدوتنبل=361
# fi_FI
kurpitsansiemeniä=361
# fil_PH
punlang kalabasa=361
# fo_FO
graskerjafræ=361
# fr_CA
graines de citrouille=361
# fr_FR
graines de citrouille=361
# fy_NL
pompoen sieden=361
# ga_IE
síolta puimcín=361
# gl_ES
sementes de cabaza=361
# gv_IM
rassyn pumkin=361
# he_IL
זרעי דלעת=361
# hi_IN
कद्दू के बीज=361
# hr_HR
sjemenke bundeve=361
# hu_HU
tökmag=361
# hy_AM
դդմի սերմեր=361
# id_ID
biji labu=361
# is_IS
graskersfræ=361
# it_IT
semi di zucca=361
# ja_JP
カボチャの種=361
# jbo_EN
guzmrkukurbita sidju=361
# ka_GE
გოგრის თესლი=361
# ko_KR
호박씨=361
# ksh_DE
kürbissome=361
# kw_GB
has pompyon=361
# la_LA
semina cucurbitae=361
# lb_LU
kürbiskären=361
# lol_US
pangkan seds=361
# lt_LT
moliūgų sėklos=361
# lv_LV
ķirbju sēklas=361
# ms_MY
benih labu=361
# mt_MT
żerriegħa tal-qargħa ħamra=361
# nds_DE
küörbissäöte=361
# nl_NL
pompoenpitten=361
# nn_NO
graskarfrø=361
# no_NO
gresskarfrø=361
# oc_FR
granas de coja=361
# pl_PL
nasiona dyni=361
# pt_BR
sementes de abóbora=361
# pt_PT
sementes de abóbora=361
# qya_AA
culuina yávë erdë=361
# ro_RO
semințe de dovleac=361
# ru_RU
семена тыквы=361
# sk_SK
tekvicové semienka=361
# sl_SI
semena buče=361
# sr_SP
семе бундеве=361
# sv_SE
pumpafrön=361
# th_TH
เมล็ดฝักทอง=361
# tlh_AA
peb'ot'a' doq nahnaghmey=361
# tr_TR
balkabağı tohumu=361
# uk_UA
насіння гарбуза=361
# val_ES
llavors de carabassa=361
# vi_VN
hạt bí ngô=361
# zh_CN
南瓜种子=361
# zh_TW
南瓜種子=361
# af_ZA
waatlemoensaad=362
# ar_SA
بذور البطيخ=362
# ast_ES
semiente de sandía=362
# az_AZ
qarpız toxumu=362
# be_BY
насенне кавуна=362
# bg_BG
динени семена=362
# br_FR
greun sukrin=362
# ca_ES
llavors de síndria=362
# cs_CZ
semínka melounu=362
# cy_GB
hadau melon=362
# da_DK
vandmelonsfrø=362
# de_DE
melonenkerne=362
# el_GR
σπόροι καρπουζιού=362
# en_AU
watermelon seeds=362
# en_CA
melon seeds=362
# en_GB
melon seeds=362
# en_NZ
melon seeds=362
# en_PT
seeds o' tha melons'=362
# en_US
melon seeds=362
# eo_UY
melonaj semoj=362
# es_AR
semillas de sandía=362
# es_ES
semillas de sandía=362
# es_MX
semillas de sandía=362
# es_UY
semillas de sandía=362
# es_VE
semillas de patilla=362
# et_EE
meloniseemned=362
# eu_ES
meloiaren haziak=362
# fa_IR
بذر هندوانه=362
# fi_FI
meloninsiemeniä=362
# fil_PH
punlang melon=362
# fo_FO
vatnmelónsfræ=362
# fr_CA
graines de melon d'eau=362
# fr_FR
graines de pastèque=362
# fy_NL
meloen sieden=362
# ga_IE
síolta mealbhacáin=362
# gl_ES
sementes de sandía=362
# gv_IM
rassyn mellyn=362
# he_IL
זרעי מלון=362
# hi_IN
तरबूज के बीज=362
# hr_HR
sjemenke lubenice=362
# hu_HU
dinnyemag=362
# hy_AM
ձմերուկի սերմեր=362
# id_ID
biji semangka=362
# is_IS
melónufræ=362
# it_IT
semi d'anguria=362
# ja_JP
スイカの種=362
# jbo_EN
guzme sidju=362
# ka_GE
საზამთროს თესლი=362
# ko_KR
수박씨=362
# ksh_DE
melonesome=362
# kw_GB
has melon=362
# la_LA
semina cucumeris=362
# lb_LU
melounekären=362
# lol_US
melan seds=362
# lt_LT
arbūzų sėklos=362
# lv_LV
arbūza sēklas=362
# ms_MY
biji tembikai=362
# mt_MT
żerriegħa tad-dulliegħ=362
# nds_DE
meloonsäöte=362
# nl_NL
meloenzaden=362
# nn_NO
melonfrø=362
# no_NO
melonfrø=362
# oc_FR
granas de melon d'aiga=362
# pl_PL
nasiona arbuza=362
# pt_BR
sementes de melancia=362
# pt_PT
sementes de melancia=362
# qya_AA
yávëo erdi=362
# ro_RO
seminţe de pepene=362
# ru_RU
семена арбуза=362
# sk_SK
melónové semienka=362
# sl_SI
semena lubenice=362
# sr_SP
семе лубенице=362
# sv_SE
melonfrön=362
# th_TH
เมล็ดแตงโม=362
# tlh_AA
melon nahnaghhommey=362
# tr_TR
karpuz tohumu=362
# uk_UA
насіння кавуна=362
# val_ES
llavors de meló d'alger=362
# vi_VN
hạt dưa=362
# zh_CN
西瓜种子=362
# zh_TW
西瓜種子=362
# af_ZA
rou beesvleis=363
# ar_SA
لحم بقر نيء=363
# ast_ES
chuletón crudo=363
# az_AZ
çiy inək əti=363
# be_BY
сырая ялавічына=363
# bg_BG
сурово говеждо месо=363
# br_FR
kig-bevin kriz=363
# ca_ES
bistec cru=363
# cs_CZ
syrový steak=363
# cy_GB
cig eidion amrwd=363
# da_DK
rå bøf=363
# de_DE
rohes rindfleisch=363
# el_GR
ωμό βοδινό=363
# en_AU
raw beef=363
# en_CA
raw beef=363
# en_GB
raw steak=363
# en_NZ
raw beef=363
# en_PT
fresh beef=363
# en_US
raw beef=363
# eo_UY
kruda bovaĵo=363
# es_AR
bife crudo=363
# es_ES
filete crudo=363
# es_MX
carne cruda=363
# es_UY
bife crudo=363
# es_VE
carne cruda=363
# et_EE
toores veiseliha=363
# eu_ES
txekor gordina=363
# fa_IR
گوشت گاو=363
# fi_FI
raaka pihvi=363
# fil_PH
hilaw na karneng baka=363
# fo_FO
rátt oksakjøt=363
# fr_CA
steak cru=363
# fr_FR
boeuf cru=363
# fy_NL
rau kowefleis=363
# ga_IE
mairteoil amh=363
# gl_ES
filete cru=363
# gv_IM
feill vart aw=363
# he_IL
בקר נא=363
# hi_IN
कच्चे बीफ=363
# hr_HR
sirova govedina=363
# hu_HU
nyers marhahús=363
# hy_AM
հում տավարի միս=363
# id_ID
daging sapi mentah=363
# is_IS
hrátt nautakjöt=363
# it_IT
manzo crudo=363
# ja_JP
生の牛肉=363
# jbo_EN
bakyre'u=363
# ka_GE
უმი საქონლის ხორცი=363
# ko_KR
익히지 않은 소고기=363
# ksh_DE
rüh rindfleisch=363
# kw_GB
kig bewin kriv=363
# la_LA
bubula=363
# lb_LU
réit rëndfleesch=363
# lol_US
spotty meet=363
# lt_LT
žalia jautiena=363
# lv_LV
jēla lielopa gaļa=363
# ms_MY
daging lembu mentah=363
# mt_MT
ċanga nejja=363
# nds_DE
rau rindfleesk=363
# nl_NL
rauw rundvlees=363
# nn_NO
rå biff=363
# no_NO
rå biff=363
# oc_FR
buòu crus=363
# pl_PL
surowa wołowina=363
# pt_BR
bife cru=363
# pt_PT
bife cru=363
# qya_AA
yaxëo hrávë=363
# ro_RO
carne de vită crudă=363
# ru_RU
сырая говядина=363
# sk_SK
surové hovädzie=363
# sl_SI
surova govedina=363
# sr_SP
сирова говедина=363
# sv_SE
rå biff=363
# th_TH
เนื้อวัวดิบ=363
# tlh_AA
tangqa' ghab vutbe'lu'bogh=363
# tr_TR
çiğ inek eti=363
# uk_UA
сира яловичина=363
# val_ES
bistec cru=363
# vi_VN
thịt bò sống=363
# zh_CN
生牛肉=363
# zh_TW
生牛肉=363
# af_ZA
braaivleis=364
# ar_SA
شريحة لحم=364
# ast_ES
filete=364
# az_AZ
bifşteks=364
# be_BY
смажаная ялавічына=364
# bg_BG
говежда пържола=364
# br_FR
kig-bevin poazh=364
# ca_ES
bistec=364
# cs_CZ
propečený steak=364
# cy_GB
stecen=364
# da_DK
bøf=364
# de_DE
steak=364
# el_GR
μπριζόλα=364
# en_AU
steak=364
# en_CA
steak=364
# en_GB
cooked steak=364
# en_NZ
steak=364
# en_PT
beef=364
# en_US
steak=364
# eo_UY
bifsteko=364
# es_AR
bife=364
# es_ES
filete=364
# es_MX
carne asada=364
# es_UY
bife=364
# es_VE
bistec=364
# et_EE
küpsetatud veiseliha=364
# eu_ES
xerra=364
# fa_IR
استيک=364
# fi_FI
paisti=364
# fil_PH
lutong karneng baka=364
# fo_FO
búffur=364
# fr_CA
steak cuit=364
# fr_FR
steak=364
# fy_NL
byfstik=364
# ga_IE
stéig=364
# gl_ES
filete=364
# gv_IM
stheag=364
# he_IL
סטייק=364
# hi_IN
स्टेक=364
# hr_HR
odrezak=364
# hu_HU
steak=364
# hy_AM
բիֆշտեքս=364
# id_ID
steak=364
# is_IS
nautasteik=364
# it_IT
bistecca=364
# ja_JP
ステーキ=364
# jbo_EN
se jukpa bakyre'u=364
# ka_GE
შემწვარი საქონლის ხორცი=364
# ko_KR
스테이크=364
# ksh_DE
böfstöck=364
# kw_GB
tregh kig=364
# la_LA
offa=364
# lb_LU
büfdeck=364
# lol_US
bad spotty meet=364
# lt_LT
kepsnys=364
# lv_LV
bifšteks=364
# mi_NZ
kotinga mīti=364
# ms_MY
daging lembu=364
# mt_MT
ċanga msajra=364
# nds_DE
steik=364
# nl_NL
biefstuk=364
# nn_NO
steikt biff=364
# no_NO
stekt biff=364
# oc_FR
bistèc=364
# pl_PL
befsztyk=364
# pt_BR
filé=364
# pt_PT
bife=364
# qya_AA
apsa yaxeva=364
# ro_RO
friptură de vită=364
# ru_RU
стейк=364
# sk_SK
rezeň=364
# sl_SI
goveji zrezek=364
# sr_SP
бифтек=364
# sv_SE
grillbiff=364
# th_TH
สเต็ก=364
# tlh_AA
tangqa' ghab vutlu'ta'bogh=364
# tr_TR
biftek=364
# tzl_TZL
entracuost=364
# uk_UA
стейк=364
# val_ES
bistec torrat=364
# vi_VN
bít tết=364
# zh_CN
牛排=364
# zh_TW
牛排=364
# af_ZA
rou hoender=365
# ar_SA
دجاج نيء=365
# ast_ES
pitu crudo=365
# az_AZ
çiy toyuq=365
# be_BY
сырая кураціна=365
# bg_BG
сурово пилешко месо=365
# br_FR
kig-yar kriz=365
# ca_ES
pollastre cru=365
# cs_CZ
syrové kuře=365
# cy_GB
cyw iâr amrwd=365
# da_DK
rå kylling=365
# de_DE
rohes hühnchen=365
# el_GR
ωμό κοτόπουλο=365
# en_AU
raw chook=365
# en_CA
raw chicken=365
# en_GB
raw chicken=365
# en_NZ
raw chicken=365
# en_PT
fresh poultry=365
# en_US
raw chicken=365
# eo_UY
kruda kokaĵo=365
# es_AR
pollo crudo=365
# es_ES
pollo crudo=365
# es_MX
pollo crudo=365
# es_UY
pollo crudo=365
# es_VE
pollo crudo=365
# et_EE
toores kana=365
# eu_ES
oilasko gordina=365
# fa_IR
مرغ خام=365
# fi_FI
raaka kana=365
# fil_PH
hilaw na manok=365
# fo_FO
ráur høsnarungi=365
# fr_CA
poulet cru=365
# fr_FR
poulet cru=365
# fy_NL
rauwe hin=365
# ga_IE
sicín amh=365
# gl_ES
polo cru=365
# gv_IM
feill chirkey aw=365
# he_IL
עוף נא=365
# hi_IN
कच्चा चिकन=365
# hr_HR
sirova piletina=365
# hu_HU
nyers csirkehús=365
# hy_AM
հավի հում միս=365
# id_ID
daging ayam mentah=365
# is_IS
hrár kjúklingur=365
# it_IT
pollo crudo=365
# ja_JP
生の鶏肉=365
# jbo_EN
nalseljukpa jipcyre'u=365
# ka_GE
უმი ქათამი=365
# ko_KR
익히지 않은 닭고기=365
# ksh_DE
rüh hohn=365
# kw_GB
kig yar kriv=365
# la_LA
caro gallinacea incocta=365
# lb_LU
réie poulet=365
# lol_US
raw nomz nomz=365
# lt_LT
žalia vištiena=365
# lv_LV
jēla vista=365
# ms_MY
ayam mentah=365
# mt_MT
tiġieġa nejja=365
# nds_DE
rau hoon=365
# nl_NL
rauwe kip=365
# nn_NO
rå kjukling=365
# no_NO
rå kylling=365
# oc_FR
gal crus=365
# pl_PL
surowy kurczak=365
# pt_BR
frango cru=365
# pt_PT
frango cru=365
# qya_AA
porocëo hrávë=365
# ro_RO
găină crudă=365
# ru_RU
курятина=365
# sk_SK
surové kurča=365
# sl_SI
surov piščanec=365
# sr_SP
сирова пилетина=365
# sv_SE
rå kyckling=365
# th_TH
เนื้อไก่ดิบ=365
# tlh_AA
'usgheb ghab vutbe'lu'bogh=365
# tr_TR
çiğ tavuk=365
# uk_UA
сира курятина=365
# val_ES
pollastre cru=365
# vi_VN
thịt gà sống=365
# zh_CN
生鸡肉=365
# zh_TW
生雞肉=365
# af_ZA
gebraaide hoender=366
# ar_SA
دجاج مطبوخ=366
# ast_ES
pitu cocinao=366
# az_AZ
bişmiş toyuq=366
# be_BY
смажаная кураціна=366
# bg_BG
печено пиле=366
# br_FR
kig-yar poazh=366
# ca_ES
pollastre cuit=366
# cs_CZ
pečené kuře=366
# cy_GB
cwy iâr wedi choginio=366
# da_DK
stegt kylling=366
# de_DE
gebratenes hühnchen=366
# el_GR
ψημένο κοτόπουλο=366
# en_AU
barbecued chook=366
# en_CA
cooked chicken=366
# en_GB
roast chicken=366
# en_NZ
roast chicken=366
# en_PT
drumstick=366
# en_US
cooked chicken=366
# eo_UY
kuirita kokaĵo=366
# es_AR
pollo asado=366
# es_ES
pollo cocinado=366
# es_MX
pollo asado=366
# es_UY
pollo cocido=366
# es_VE
pollo cocido=366
# et_EE
praekana=366
# eu_ES
oilasko errea=366
# fa_IR
مرغ سوخاري=366
# fi_FI
paistettu kana=366
# fil_PH
lutong manok=366
# fo_FO
kókaður høsnarungi=366
# fr_CA
poulet cuit=366
# fr_FR
poulet rôti=366
# fy_NL
brette hin=366
# ga_IE
sicín cócaráilte=366
# gl_ES
polo cociñado=366
# gv_IM
feill chirkey aarlit=366
# he_IL
עוף מבושל=366
# hi_IN
पकाया चिकन=366
# hr_HR
pečena piletina=366
# hu_HU
sültcsirke=366
# hy_AM
պատրաստված հավի միս=366
# id_ID
ayam bakar=366
# is_IS
eldaður kjúklingur=366
# it_IT
pollo cotto=366
# ja_JP
焼き鳥=366
# jbo_EN
se jukpa jipcyre'u=366
# ka_GE
შემწვარი ქათამი=366
# ko_KR
구운 닭고기=366
# ksh_DE
jebrode hohn=366
# kw_GB
kig yar kegys=366
# la_LA
caro gallinacea cocta=366
# lb_LU
gebrodene poulet=366
# lol_US
cooked nomz nomz=366
# lt_LT
kepta vištiena=366
# lv_LV
cepta vista=366
# ms_MY
ayam masak=366
# mt_MT
tiġieġa msajra=366
# nds_DE
brodten hoon=366
# nl_NL
gebraden kip=366
# nn_NO
steikt kjukling=366
# no_NO
stekt kylling=366
# oc_FR
gal cuèch=366
# pl_PL
pieczony kurczak=366
# pt_BR
frango assado=366
# pt_PT
frango assado=366
# qya_AA
apsa poroceva=366
# ro_RO
găină friptă=366
# ru_RU
жареная курица=366
# sk_SK
pečené kurča=366
# sl_SI
pečen piščanec=366
# sr_SP
печено пиле=366
# sv_SE
grillad kyckling=366
# th_TH
ไก่ย่าง=366
# tlh_AA
'usgheb ghab vutlu'ta'bogh=366
# tr_TR
pişmiş tavuk=366
# uk_UA
смажена курятина=366
# val_ES
pollastre torrat=366
# vi_VN
thịt gà chín=366
# zh_CN
熟鸡肉=366
# zh_TW
烤雞=366
# af_ZA
vrot vleis=367
# ar_SA
لحم فاسد=367
# ast_ES
carne apodrecío=367
# az_AZ
çürük ət=367
# be_BY
гнілая плоць=367
# bg_BG
гнила плът=367
# br_FR
kig brein=367
# ca_ES
carn podrida=367
# cs_CZ
shnilé maso=367
# cy_GB
cnawd pwdr=367
# da_DK
råddent kød=367
# de_DE
verrottetes fleisch=367
# el_GR
σάπια σάρκα=367
# en_AU
rotten flesh=367
# en_CA
rotten flesh=367
# en_GB
rotten flesh=367
# en_NZ
rotten flesh=367
# en_PT
putrid rations=367
# en_US
rotten flesh=367
# eo_UY
putra karno=367
# es_AR
carne podrida=367
# es_ES
carne podrida=367
# es_MX
carne podrida=367
# es_UY
carne podrida=367
# es_VE
carne podrida=367
# et_EE
roiskunud liha=367
# eu_ES
haragi usteldua=367
# fa_IR
گوشت زامبي=367
# fi_FI
mädäntynyt liha=367
# fil_PH
bulok na laman=367
# fo_FO
rotið kjøt=367
# fr_CA
chair pourrie=367
# fr_FR
chair putréfiée=367
# fy_NL
bedoarn fleis=367
# ga_IE
feoil lofa=367
# gl_ES
carne podre=367
# gv_IM
feill loau=367
# he_IL
בשר רקוב=367
# hi_IN
सड़े हुए मांस=367
# hr_HR
trulo meso=367
# hu_HU
rohadt hús=367
# hy_AM
փտած միս=367
# id_ID
daging busuk=367
# is_IS
rotið hold=367
# it_IT
carne marcia=367
# ja_JP
腐った肉=367
# jbo_EN
fusra rectu=367
# ka_GE
ზომბის ხორცი=367
# ko_KR
썩은 고기=367
# ksh_DE
ömjejange fleisch=367
# kw_GB
kig poder=367
# la_LA
caro cariosus=367
# lb_LU
verfaultent fleesch=367
# lol_US
taestz laik brokali=367
# lt_LT
supuvusi mėsa=367
# lv_LV
sapuvusi gaļa=367
# ms_MY
daging reput=367
# mt_MT
laħam maqtugħ=367
# nds_DE
vöruot fleesk=367
# nl_NL
bedorven vlees=367
# nn_NO
forderva kjøt=367
# no_NO
råttent kjøtt=367
# oc_FR
carn poirida=367
# pl_PL
zgniłe mięso=367
# pt_BR
carne podre=367
# pt_PT
carne podre=367
# qya_AA
saura larma=367
# ro_RO
carne putrezită=367
# ru_RU
гнилая плоть=367
# sk_SK
zhnité mäso=367
# sl_SI
gnilo meso=367
# sr_SP
труло месо=367
# sv_SE
ruttet kött=367
# th_TH
เนื้อเน่า=367
# tlh_AA
ha'dibah non=367
# tr_TR
çürük et=367
# uk_UA
гнила плоть=367
# val_ES
carn podrida=367
# vi_VN
thịt thối rữa=367
# zh_CN
腐肉=367
# zh_TW
腐肉=367
# af_ZA
opvlammer staaf=369
# ar_SA
عصا اللهب=369
# ast_ES
vara d'ánima'l fueu=369
# az_AZ
blaze çubuğu=369
# be_BY
вогненны стрыжань=369
# bg_BG
пламенна пръчка=369
# br_FR
bazh tan=369
# ca_ES
vara flamejant=369
# cs_CZ
ohnivá hůl=369
# cy_GB
gwialen tân=369
# da_DK
blaze-stav=369
# de_DE
lohenrute=369
# el_GR
ράβδος blaze=369
# en_AU
blaze stick=369
# en_CA
blaze rod=369
# en_GB
blaze rod=369
# en_NZ
blaze rod=369
# en_PT
burnin' stick=369
# en_US
blaze rod=369
# eo_UY
incendia bastono=369
# es_AR
vara de blaze=369
# es_ES
vara de blaze=369
# es_MX
vara de blaze=369
# es_UY
vara de blaze=369
# es_VE
vara llameante=369
# et_EE
leegi varras=369
# eu_ES
sutzarraren barra=369
# fa_IR
ميله آتشين=369
# fi_FI
roihusauva=369
# fil_PH
liyabaras=369
# fo_FO
logastavur=369
# fr_CA
barre de blaze=369
# fr_FR
bâton de blaze=369
# fy_NL
blazestêf=369
# ga_IE
slat lasaire=369
# gl_ES
vara de blaze=369
# gv_IM
slat lossyr=369
# he_IL
מוט מתלקח=369
# hi_IN
ब्लेज़ रॉड=369
# hr_HR
bljeskov štapić=369
# hu_HU
lángrúd=369
# hy_AM
բոցի ձող=369
# id_ID
tangkai blaze=369
# is_IS
logateinn=369
# it_IT
verga di blaze=369
# ja_JP
ブレイズロッド=369
# jbo_EN
fagri grana=369
# ka_GE
ცეცხლას ჯოხი=369
# ko_KR
블레이즈 막대=369
# ksh_DE
füürstang=369
# kw_GB
gwelen dewi=369
# la_LA
virga fulgoris=369
# lb_LU
louerutt=369
# lol_US
blayz rawd=369
# lt_LT
liepsnos strypas=369
# lv_LV
liesmu stienis=369
# ms_MY
rod blaze=369
# mt_MT
virga tan-nar=369
# nds_DE
füerstaw=369
# nl_NL
blazestaf=369
# nn_NO
eldstav=369
# no_NO
flammestav=369
# oc_FR
baston de blaze=369
# pl_PL
płomienna różdżka=369
# pt_BR
vara incandescente=369
# pt_PT
vara de blaze=369
# qya_AA
uryahimya=369
# ro_RO
tijă dogoritoare=369
# ru_RU
пылающий жезл=369
# sk_SK
tyč ohniváka=369
# sl_SI
žarkova palica=369
# sr_SP
пламен-штап=369
# sv_SE
brännstav=369
# th_TH
แท่งปิศาจไฟ=369
# tlh_AA
qul naq=369
# tr_TR
alev çubuğu=369
# uk_UA
жезл блейза=369
# val_ES
vara flamejant=369
# vi_VN
que của quỷ lửa=369
# zh_CN
烈焰棒=369
# zh_TW
烈焰桿=369
# af_ZA
gruwel traan=370
# ar_SA
دمعة الشبح=370
# ast_ES
llárima de marmoca infernal=370
# az_AZ
ghast gözyaşı=370
# be_BY
сляза гаста=370
# bg_BG
сълза на гаст=370
# br_FR
daerenn ghast=370
# ca_ES
llàgrima de medusa abismal=370
# cs_CZ
slzy ďasa=370
# cy_GB
deigryn bwgan=370
# da_DK
ghast-tåre=370
# de_DE
ghastträne=370
# el_GR
δάκρυ ghast=370
# en_AU
ghast tear=370
# en_CA
ghast tear=370
# en_GB
ghast tear=370
# en_NZ
ghast tear=370
# en_PT
tear o' tha floatin' ghost=370
# en_US
ghast tear=370
# eo_UY
fantomolarmo=370
# es_AR
lágrima de ghast=370
# es_ES
lágrima de ghast=370
# es_MX
lágrima de ghast=370
# es_UY
lágrima de ghast=370
# es_VE
lágrima de ghast=370
# et_EE
ghast'i pisar=370
# eu_ES
mamutxaren malkoa=370
# fa_IR
اشک روح=370
# fi_FI
hornanhengen kyynel=370
# fil_PH
luha ng ghasta=370
# fo_FO
dreygatár=370
# fr_CA
larme de ghast=370
# fr_FR
larme de ghast=370
# fy_NL
ghasttrien=370
# ga_IE
deoir an uafairigh=370
# gl_ES
bágoa de ghast=370
# gv_IM
jeir ghowil=370
# he_IL
דמעת רוח=370
# hi_IN
भूत फाड़=370
# hr_HR
duhova suza=370
# hu_HU
kísértetkönny=370
# hy_AM
գաստի արցունք=370
# id_ID
air mata ghast=370
# is_IS
draugatár=370
# it_IT
lacrima di ghast=370
# ja_JP
ガストの涙=370
# jbo_EN
la me gast. kalselvi'i=370
# ka_GE
გასტის ცრემლი=370
# ko_KR
가스트의 눈물=370
# ksh_DE
jhast-tron=370
# kw_GB
dager gathorn=370
# la_LA
lacrima larvae=370
# lb_LU
ghasttréin=370
# lol_US
tears o fire=370
# lt_LT
šmėklos ašara=370
# lv_LV
spoka asara=370
# ms_MY
air mata ghast=370
# mt_MT
demgħa ta' ghast=370
# nds_DE
ghastträöne=370
# nl_NL
ghasttraan=370
# nn_NO
gasttåre=370
# no_NO
geisttåre=370
# oc_FR
lagrema de ghast=370
# pl_PL
łza ghasta=370
# pt_BR
lágrima de ghast=370
# pt_PT
lágrima de ghast=370
# qya_AA
nírë hortafëo=370
# ro_RO
lacrimă de ghast=370
# ru_RU
слеза гаста=370
# sk_SK
slza ghasta=370
# sl_SI
strahčeva solza=370
# sr_SP
аветињска суза=370
# sv_SE
gasttår=370
# th_TH
น้ำตาแก๊ซ=370
# tlh_AA
qa''a' min biq=370
# tr_TR
ghast gözyaşı=370
# uk_UA
сльоза ґаста=370
# val_ES
llàgrima de medusa de l'infern=370
# vi_VN
nước mắt ma địa ngục=370
# zh_CN
恶魂之泪=370
# zh_TW
幽靈之淚=370
# af_ZA
goudklont=371
# ar_SA
قطعة ذهبية=371
# ast_ES
llixu d'oru=371
# az_AZ
qızıl parçası=371
# be_BY
залаты самародак=371
# bg_BG
златен къшей=371
# br_FR
malzenn aour=371
# ca_ES
grànul d'or=371
# cs_CZ
zlatý nuget=371
# cy_GB
clap aur=371
# da_DK
guldklump=371
# de_DE
goldklumpen=371
# el_GR
σβώλος χρυσού=371
# en_AU
gold nugget=371
# en_CA
gold nugget=371
# en_GB
golden nugget=371
# en_NZ
gold nugget=371
# en_PT
gold doubloon=371
# en_US
gold nugget=371
# eo_UY
orobulo=371
# es_AR
pepita de oro=371
# es_ES
pepita de oro=371
# es_MX
pepita de oro=371
# es_UY
pepita de oro=371
# es_VE
pepita de oro=371
# et_EE
kullakamakas=371
# eu_ES
urrezko pipitak=371
# fa_IR
ذره طلا=371
# fi_FI
kultakimpale=371
# fil_PH
tipak ng ginto=371
# fo_FO
gullklumpur=371
# fr_CA
pépite d'or=371
# fr_FR
pépite d'or=371
# fy_NL
goudklompke=371
# ga_IE
cnap óir=371
# gl_ES
pebida de ouro=371
# gv_IM
cramman airhey=371
# he_IL
גוש זהב=371
# hi_IN
गोल्ड सोने का डला=371
# hr_HR
grumen zlata=371
# hu_HU
aranyrög=371
# hy_AM
ոսկու բնակտոր=371
# id_ID
potongan emas=371
# is_IS
gullmoli=371
# it_IT
pepita d'oro=371
# ja_JP
金塊=371
# jbo_EN
solji spisa=371
# ka_GE
ოქროს ნატეხი=371
# ko_KR
금 조각=371
# ksh_DE
joldklumpe=371
# kw_GB
nogen owr=371
# la_LA
massa aurea=371
# lb_LU
goldklompen=371
# lol_US
shineh bawl=371
# lt_LT
aukso grynuolis=371
# lv_LV
zelta gabals=371
# ms_MY
kepingan emas=371
# mt_MT
farka tad-deheb=371
# nds_DE
güldklump=371
# nl_NL
goudklompje=371
# nn_NO
gullklump=371
# no_NO
gullklump=371
# oc_FR
bocinet d'aur=371
# pl_PL
samorodek złota=371
# pt_BR
pepita de ouro=371
# pt_PT
pepita de ouro=371
# qya_AA
maltasar=371
# ro_RO
pepită de aur=371
# ru_RU
золотой самородок=371
# sk_SK
zlatý nuget=371
# sl_SI
zlato zrno=371
# sr_SP
грумен злата=371
# sv_SE
guldklimp=371
# th_TH
เศษทอง=371
# tlh_AA
bas sud ngoghhom=371
# tr_TR
altın parçası=371
# uk_UA
золотий самородок=371
# val_ES
palleta d'or=371
# vi_VN
hạt vàng=371
# zh_CN
金粒=371
# zh_TW
金粒=371
# af_ZA
nederwortel=372
# ar_SA
ثؤلول العالم السفلي=372
# ast_ES
úzara infernal=372
# az_AZ
nether bitkisi=372
# be_BY
пякельная нарасць=372
# bg_BG
брадавица от ада=372
# br_FR
gwenaenn nether=372
# ca_ES
bolet abismal=372
# cs_CZ
bradavičník=372
# cy_GB
dafadenisel=372
# da_DK
nether-vorte=372
# de_DE
netherwarze=372
# el_GR
στίγμα nether=372
# en_AU
downunder wart=372
# en_CA
nether wart=372
# en_GB
nether wart=372
# en_NZ
nether wart=372
# en_PT
wart o' the devil=372
# en_US
nether wart=372
# eo_UY
infera veruko=372
# es_AR
verruga del inframundo=372
# es_ES
verruga del nether=372
# es_MX
verruga del nether=372
# es_UY
verruga=372
# es_VE
verruga abisal=372
# et_EE
nether-tüügas=372
# eu_ES
garatxo abisala=372
# fa_IR
گياه جهنمي=372
# fi_FI
hornapahka=372
# fil_PH
impebutig=372
# fo_FO
heljarfinnur=372
# fr_CA
verrues du nether=372
# fr_FR
verrues du nether=372
# fy_NL
netherkrûd=372
# ga_IE
mus an íochtair=372
# gl_ES
nether wart=372
# gv_IM
lus ny diunidyn=372
# he_IL
חיטת גהנום=372
# hi_IN
नीचे मस्सा=372
# hr_HR
podzemni lišaj=372
# hu_HU
alvilági bibircsók=372
# hy_AM
դժոխային բույս=372
# id_ID
tumbuhan neraka=372
# is_IS
heljarvarta=372
# it_IT
verruca del nether=372
# ja_JP
ネザーウォート=372
# jbo_EN
la me neter. spati=372
# ka_GE
ქვეშეთის მეჭეჭა=372
# ko_KR
네더 와트=372
# ksh_DE
netherwaaz=372
# kw_GB
losow annown=372
# la_LA
verrūca īnfernī=372
# lb_LU
netherwaarzel=372
# lol_US
icky red plant=372
# lt_LT
pragaro gumbas=372
# lv_LV
elles sēne=372
# ms_MY
ketuat neraka=372
# mt_MT
faqqiegħ tan-nether=372
# nds_DE
nedderwaordel=372
# nl_NL
netherkruid=372
# nn_NO
nethervorte=372
# no_NO
nethervorte=372
# oc_FR
verruga del nether=372
# pl_PL
netherowa brodawka=372
# pt_BR
fungo do nether=372
# pt_PT
fungo do nether=372
# qya_AA
sirpë neserwa=372
# ro_RO
neg din nether=372
# ru_RU
нарост из незера=372
# sk_SK
pekelná bylinka=372
# sl_SI
peklenska bradavica=372
# sr_SP
вилајетски лишај=372
# sv_SE
nedervårta=372
# th_TH
หูดเนเธอร์=372
# tlh_AA
ghe'tor peb'ot=372
# tr_TR
nether yumrusu=372
# uk_UA
пекельний наріст=372
# val_ES
bolet de l'infern=372
# vi_VN
bướu địa ngục=372
# zh_CN
地狱疣=372
# zh_TW
地獄疙瘩=372
# af_ZA
toordrankie=373
# ar_SA
جرعة=373
# ast_ES
brebax=373
# az_AZ
eliksir=373
# be_BY
зелле=373
# bg_BG
отвара=373
# br_FR
braou=373
# ca_ES
poció=373
# cs_CZ
lektvar=373
# cy_GB
llymed=373
# da_DK
eliksir=373
# de_DE
trank=373
# el_GR
φίλτρο=373
# en_AU
potion=373
# en_CA
potion=373
# en_GB
potion=373
# en_NZ
potion=373
# en_PT
rum=373
# en_US
potion=373
# eo_UY
eliksiro=373
# es_AR
poción=373
# es_ES
poción=373
# es_MX
poción=373
# es_UY
poción=373
# es_VE
poción=373
# et_EE
võlujook=373
# eu_ES
edabea=373
# fa_IR
معجون=373
# fi_FI
taikajuoma=373
# fil_PH
gayuma=373
# fo_FO
drykkur=373
# fr_CA
potion=373
# fr_FR
potion=373
# fy_NL
drank=373
# ga_IE
posóid=373
# gl_ES
poción=373
# gv_IM
jough pishagagh=373
# he_IL
שיקוי=373
# hi_IN
शरबत=373
# hr_HR
napitak=373
# hu_HU
bájital=373
# hy_AM
դեղորայք=373
# id_ID
ramuan=373
# is_IS
seyði=373
# it_IT
pozione=373
# ja_JP
ポーション=373
# jbo_EN
mafsodva=373
# ka_GE
ხსნარი=373
# ko_KR
물약=373
# ksh_DE
drank=373
# kw_GB
diwas=373
# la_LA
potio=373
# lb_LU
gedrénks=373
# lol_US
poshun=373
# lt_LT
eliksyras=373
# lv_LV
dzira=373
# ms_MY
posyen=373
# mt_MT
xarba=373
# nds_DE
drank=373
# nl_NL
drank=373
# nn_NO
brygg=373
# no_NO
eliksir=373
# oc_FR
pocion=373
# pl_PL
mikstura=373
# pt_BR
poção=373
# pt_PT
poção=373
# qya_AA
yulda=373
# ro_RO
poțiune=373
# ru_RU
зелье=373
# se_NO
noaidejugus=373
# sk_SK
elixír=373
# sl_SI
napoj=373
# sr_SP
напитак=373
# sv_SE
brygd=373
# th_TH
น้ำยา=373
# tlh_AA
hivje'=373
# tr_TR
iksir=373
# uk_UA
зілля=373
# val_ES
poció=373
# vi_VN
thuốc=373
# zh_CN
药水=373
# zh_TW
藥水=373
# af_ZA
glasbottel=374
# ar_SA
قنينة زجاجية=374
# ast_ES
botella cristal=374
# az_AZ
şüşə butulka=374
# be_BY
пляшка=374
# bg_BG
стъкленица=374
# br_FR
boutailh wer=374
# ca_ES
ampolla de vidre=374
# cs_CZ
lahvička=374
# cy_GB
potel gwydr=374
# da_DK
glasflaske=374
# de_DE
glasflasche=374
# el_GR
γυάλινο μπουκάλι=374
# en_AU
glass bottle=374
# en_CA
glass bottle=374
# en_GB
glass bottle=374
# en_NZ
glass bottle=374
# en_PT
empty bottle o' rum=374
# en_US
glass bottle=374
# eo_UY
vitra botelo=374
# es_AR
botella de vidrio=374
# es_ES
frasco de cristal=374
# es_MX
frasco=374
# es_UY
botella=374
# es_VE
botella de cristal=374
# et_EE
klaaspudel=374
# eu_ES
kristalezko botila=374
# fa_IR
بطري شيشه اي=374
# fi_FI
lasipullo=374
# fil_PH
bote=374
# fo_FO
glasfløska=374
# fr_CA
fiole=374
# fr_FR
fiole=374
# fy_NL
fleske wetter=374
# ga_IE
buidéal gloine=374
# gl_ES
frasco de vidro=374
# gv_IM
boteil glonney=374
# he_IL
בקבוק זכוכית=374
# hi_IN
कांच की बोतल=374
# hr_HR
staklena bočica=374
# hu_HU
üvegpalack=374
# hy_AM
ապակե շիշ=374
# id_ID
botol kaca=374
# is_IS
flaska=374
# it_IT
ampolla=374
# ja_JP
ガラス瓶=374
# jbo_EN
blaci botpi=374
# ka_GE
შუშის ბოთლი=374
# ko_KR
유리병=374
# ksh_DE
jlasfläsch=374
# kw_GB
bottel gweder=374
# la_LA
uter vitreum=374
# lb_LU
glasfläsch=374
# lol_US
glas botul=374
# lt_LT
stiklinis buteliukas=374
# lv_LV
stikla pudele=374
# ms_MY
botol kaca=374
# mt_MT
flixkun tal-ħġieġ=374
# nds_DE
glasflaske=374
# nl_NL
glazen fles=374
# nn_NO
glasflaske=374
# no_NO
glassflaske=374
# oc_FR
botelhon=374
# pl_PL
szklana butelka=374
# pt_BR
frasco de vidro=374
# pt_PT
garrafa de vidro=374
# qya_AA
olpë hyelleva=374
# ro_RO
sticlă goală=374
# ru_RU
пузырёк=374
# se_NO
lássaboahtal=374
# sk_SK
sklenená fľaša=374
# sl_SI
steklena čaša=374
# sr_SP
стаклена боца=374
# sv_SE
glasflaska=374
# th_TH
ขวดแก้ว=374
# tlh_AA
bal=374
# tr_TR
cam şişe=374
# uk_UA
скляна колба=374
# val_ES
botella de vidre=374
# vi_VN
chai thủy tinh=374
# zh_CN
玻璃瓶=374
# zh_TW
玻璃瓶=374
# af_ZA
spinnekop oog=375
# ar_SA
عين العنكبوت=375
# ast_ES
güeyu d'araña=375
# az_AZ
hörümçək gözü=375
# be_BY
павуковае вока=375
# bg_BG
око на паяк=375
# br_FR
lagad kevnidenn=375
# ca_ES
ull d'aranya=375
# cs_CZ
pavoučí oko=375
# cy_GB
llygaid pricopyn=375
# da_DK
edderkoppeøje=375
# de_DE
spinnenauge=375
# el_GR
μάτι αράχνης=375
# en_AU
spider eye=375
# en_CA
spider eye=375
# en_GB
spider eye=375
# en_NZ
spider eye=375
# en_PT
spider eyeball=375
# en_US
spider eye=375
# eo_UY
okulo de araneo=375
# es_AR
ojo de araña=375
# es_ES
ojo de araña=375
# es_MX
ojo de araña=375
# es_UY
ojo de araña=375
# es_VE
ojo de araña=375
# et_EE
ämblikusilm=375
# eu_ES
armiarmaren begia=375
# fa_IR
چشم عنکبوت=375
# fi_FI
hämähäkinsilmä=375
# fil_PH
mata ng gagamba=375
# fo_FO
eiturkoppaeyga=375
# fr_CA
oeil d'araignée=375
# fr_FR
oeil d'araignée=375
# fy_NL
spinneneach=375
# ga_IE
súil damháin alla=375
# gl_ES
ollo de araña=375
# gv_IM
sooill ghoo-oallee=375
# he_IL
עין עכביש=375
# hi_IN
स्पाइडर आँखों=375
# hr_HR
paukovo oko=375
# hu_HU
pókszem=375
# hy_AM
սարդի աչք=375
# id_ID
mata laba-laba=375
# is_IS
köngulóarauga=375
# it_IT
occhio di ragno=375
# ja_JP
クモの目=375
# jbo_EN
jukni kanla=375
# ka_GE
ობობის თვალი=375
# ko_KR
거미 눈=375
# ksh_DE
spenneauch=375
# kw_GB
lagas kevnis=375
# la_LA
oculus araneae=375
# lb_LU
spannena=375
# lol_US
ugly ded spider part=375
# lt_LT
voro akis=375
# lv_LV
zirnekļa acs=375
# ms_MY
mata labah-labah=375
# mt_MT
għajn ta' brimba=375
# nds_DE
spinkopauge=375
# nl_NL
spinnenoog=375
# nn_NO
vevkjerringsauge=375
# no_NO
edderkoppøye=375
# oc_FR
uèlh d'aranha=375
# pl_PL
oko pająka=375
# pt_BR
olho de aranha=375
# pt_PT
olho de aranha=375
# qya_AA
hen liantëo=375
# ro_RO
ochi de păianjen=375
# ru_RU
паучий глаз=375
# se_NO
heavnne čalbmi=375
# sk_SK
pavúčie oko=375
# sl_SI
pajkovo oko=375
# sr_SP
пауково око=375
# sv_SE
spindelöga=375
# th_TH
ตาแมงมุม=375
# tlh_AA
ghew nas min=375
# tr_TR
örümcek gözü=375
# uk_UA
павуче око=375
# val_ES
ull d'aranya=375
# vi_VN
mắt nhện=375
# zh_CN
蜘蛛眼=375
# zh_TW
蜘蛛眼=375
# af_ZA
gegisde spinnekop oog=376
# ar_SA
عين العنكبوت المخمرة=376
# ast_ES
güeyu formentáu d'araña=376
# az_AZ
mayalı hörümcək gözü=376
# be_BY
марынаванае павуковае вока=376
# bg_BG
ферментирало око на паяк=376
# br_FR
lagad kevnidenn goellet=376
# ca_ES
ull d'aranya fermentat=376
# cs_CZ
zkvašené pavoučí oko=376
# cy_GB
llygaid pricopyn wedi eplesu=376
# da_DK
fermenteret edderkoppeøje=376
# de_DE
fermentiertes spinnenauge=376
# el_GR
ζυμωμένο μάτι αράχνης=376
# en_AU
fermented spider eye=376
# en_CA
fermented spider eye=376
# en_GB
fermented spider eye=376
# en_NZ
fermented spider eye=376
# en_PT
boiled spider aye-ball=376
# en_US
fermented spider eye=376
# eo_UY
fermentita okulo de araneo=376
# es_AR
ojo de araña fermentado=376
# es_ES
ojo de araña fermentado=376
# es_MX
ojo de araña fermentado=376
# es_UY
ojo de araña fermentado=376
# es_VE
ojo de araña fermentado=376
# et_EE
käärinud ämblikusilm=376
# eu_ES
legamiatutako armiarma begiak=376
# fa_IR
چشم عنکبوت مخمري=376
# fi_FI
käynyt hämähäkinsilmä=376
# fil_PH
tinimplang mata=376
# fo_FO
ræst eiturkoppaeyga=376
# fr_CA
oeil d'araignée fermenté=376
# fr_FR
oeil d'araignée fermenté=376
# fy_NL
fermentearre spinneneach=376
# ga_IE
súil damháin alla coipthe=376
# gl_ES
ollo de araña fermentado=376
# gv_IM
sooill ghoo-oallee imbylit=376
# he_IL
עין עכביש תסוסה=376
# hi_IN
किण्वित स्पाइडर आँखों=376
# hr_HR
fermentirano paukovo oko=376
# hu_HU
erjesztett pókszem=376
# hy_AM
սարդի ֆերմենտացված աչք=376
# id_ID
fermentasi mata laba-laba=376
# is_IS
súrsað kóngulóarauga=376
# it_IT
occhio di ragno fermentato=376
# ja_JP
発酵したクモの目=376
# jbo_EN
fusra ke jukni kanla=376
# ka_GE
გადამუშავებული ობობის თვალი=376
# ko_KR
발효된 거미 눈=376
# ksh_DE
jejorre spenneauch=376
# kw_GB
lagas kevnis kothhek=376
# la_LA
oculus araneae fermentatus=376
# lb_LU
fermentéiert spannena=376
# lol_US
yukky ded spider part=376
# lt_LT
rauginta voro akis=376
# lv_LV
fermentēta zrinekļa acs=376
# ms_MY
mata labah-labah ditapai=376
# mt_MT
għajn ta' brimba ffermentata=376
# nds_DE
fermentiert spinkopauge=376
# nl_NL
gefermenteerd spinnenoog=376
# nn_NO
gjæra vevkjerringsauge=376
# no_NO
gjæret edderkoppøye=376
# oc_FR
uèlh d'aranha fermentat=376
# pl_PL
sfermentowane oko pająka=376
# pt_BR
olho de aranha fermentado=376
# pt_PT
olho de aranha fermentado=376
# qya_AA
ahyanë liantë hen=376
# ro_RO
ochi de păianjen fermentat=376
# ru_RU
маринованный паучий глаз=376
# sk_SK
kvasené pavúčie oko=376
# sl_SI
fermentirano pajkovo oko=376
# sr_SP
ферментисано пауково око=376
# sv_SE
jäst spindelöga=376
# th_TH
ตาแมงมุมดอง=376
# tlh_AA
ghew nas min roghmohlu'=376
# tr_TR
mayalı örümcek gözü=376
# uk_UA
оброблене павуче око=376
# val_ES
ull d'aranya fermentat=376
# vi_VN
mắt nhện được lên men=376
# zh_CN
发酵蛛眼=376
# zh_TW
發酵蜘蛛眼=376
# af_ZA
opvlammer poeier=377
# ar_SA
بودرة اللهب=377
# ast_ES
povisa d'ánima'l fueu=377
# az_AZ
blaze tozu=377
# be_BY
вогненны парашок=377
# bg_BG
пламенен прах=377
# br_FR
poultr tan=377
# ca_ES
pols de foc=377
# cs_CZ
ohnivý prach=377
# cy_GB
llwch tân=377
# da_DK
blaze-pulver=377
# de_DE
lohenstaub=377
# el_GR
σκόνη blaze=377
# en_AU
blaze powder=377
# en_CA
blaze powder=377
# en_GB
blaze powder=377
# en_NZ
blaze powder=377
# en_PT
blisterin' blaze powder=377
# en_US
blaze powder=377
# eo_UY
incendia pulvoro=377
# es_AR
polvo de blaze=377
# es_ES
polvo de blaze=377
# es_MX
polvo de blaze=377
# es_UY
blaze en polvo=377
# es_VE
polvo llameante=377
# et_EE
leegi puuder=377
# eu_ES
sutzarraren hautsa=377
# fa_IR
پودر شعله=377
# fi_FI
roihujauhe=377
# fil_PH
liyabo=377
# fo_FO
eldslogapulvur=377
# fr_CA
poudre de blaze=377
# fr_FR
poudre de blaze=377
# fy_NL
blazepoeier=377
# ga_IE
púdar lasaire=377
# gl_ES
po de blaze=377
# gv_IM
poodyr lossyr=377
# he_IL
אבקת מתלקח=377
# hi_IN
ब्लेज़ पाउडर=377
# hr_HR
bljeskov prah=377
# hu_HU
őrlángpor=377
# hy_AM
բոցի փոշի=377
# id_ID
bubuk blaze=377
# is_IS
logaduft=377
# it_IT
polvere di blaze=377
# ja_JP
ブレイズパウダー=377
# jbo_EN
fagri purmo=377
# ka_GE
ცეცხლას ფხვნილი=377
# ko_KR
블레이즈 가루=377
# ksh_DE
füürstangstöbb=377
# kw_GB
polter-dewi=377
# la_LA
pulvis fulgoris=377
# lb_LU
louestëbs=377
# lol_US
blayz powder=377
# lt_LT
liepsnos pudra=377
# lv_LV
liesmu pulveris=377
# ms_MY
serbuk blaze=377
# mt_MT
trab tan-nar=377
# nds_DE
füerpulwer=377
# nl_NL
blazepoeder=377
# nn_NO
eldpulver=377
# no_NO
flammepulver=377
# oc_FR
polsa de blaze=377
# pl_PL
płomienny proszek=377
# pt_BR
pó de blaze=377
# pt_PT
pó de blaze=377
# qya_AA
uryamalo=377
# ro_RO
pulbere dogoritoare=377
# ru_RU
огненный порошок=377
# sk_SK
prach ohniváka=377
# sl_SI
žarkov prah=377
# sr_SP
пламен-прах=377
# sv_SE
brännpulver=377
# th_TH
ผงปิศาจไฟ=377
# tlh_AA
qul yagh quthommey=377
# tr_TR
blaze tozu=377
# uk_UA
пил блейза=377
# val_ES
pols de foc=377
# vi_VN
bột quỷ lửa=377
# zh_CN
烈焰粉=377
# zh_TW
烈焰粉=377
# af_ZA
magma room=378
# ar_SA
كريم الصهارة=378
# ast_ES
crema magmática=378
# az_AZ
magma kremi=378
# be_BY
згустак магмы=378
# bg_BG
магмен крем=378
# br_FR
dienn vagma=378
# ca_ES
crema de magma=378
# cs_CZ
lávová pěna=378
# cy_GB
hufen magma=378
# da_DK
magmacreme=378
# de_DE
magmacreme=378
# el_GR
κρέμα μάγματος=378
# en_AU
magma cream=378
# en_CA
magma cream=378
# en_GB
magma cream=378
# en_NZ
magma cream=378
# en_PT
flamin' cream=378
# en_US
magma cream=378
# eo_UY
magmokremo=378
# es_AR
crema de magma=378
# es_ES
crema de magma=378
# es_MX
crema de magma=378
# es_UY
crema de magma=378
# es_VE
crema de magma=378
# et_EE
magmakreem=378
# eu_ES
magma krema=378
# fa_IR
توپ ماگما=378
# fi_FI
magmavoide=378
# fil_PH
magmakatas=378
# fo_FO
magmakrem=378
# fr_CA
crème de magma=378
# fr_FR
crème de magma=378
# fy_NL
magmakrêm=378
# ga_IE
uachtar magma=378
# gl_ES
crema magmática=378
# gv_IM
barrag leavey=378
# he_IL
קרם מאגמה=378
# hi_IN
लावा क्रीम=378
# hr_HR
magmasta kuglica=378
# hu_HU
magmakrém=378
# hy_AM
մագմայի կրեմ=378
# id_ID
krim magma=378
# is_IS
kvikukrem=378
# it_IT
crema di magma=378
# ja_JP
マグマクリーム=378
# jbo_EN
likro'i kruji=378
# ka_GE
მაგმის კრემი=378
# ko_KR
마그마 크림=378
# ksh_DE
magmakräm=378
# kw_GB
dehen karrek deudh=378
# la_LA
unctio magmatis=378
# lb_LU
magmacrème=378
# lol_US
flamin creem=378
# lt_LT
magmos kremas=378
# lv_LV
magmas krēms=378
# ms_MY
krim magma=378
# mt_MT
krema tal-magma=378
# nds_DE
magmakreem=378
# nl_NL
magmacrème=378
# nn_NO
magmakrem=378
# no_NO
magmakrem=378
# oc_FR
crèma de magma=378
# pl_PL
magmowy krem=378
# pt_BR
creme de magma=378
# pt_PT
creme de magma=378
# qya_AA
coron síranáreva=378
# ro_RO
cremă de magmă=378
# ru_RU
сгусток магмы=378
# sk_SK
magmový krém=378
# sl_SI
krema iz magme=378
# sr_SP
магма крем=378
# sv_SE
magmakräm=378
# th_TH
ครีมแมกม่า=378
# tlh_AA
vahbo' tlhagh=378
# tr_TR
magma kremi=378
# uk_UA
магмовий крем=378
# val_ES
bola de magma=378
# vi_VN
kem dung nham=378
# zh_CN
岩浆膏=378
# zh_TW
熔岩球=378
# af_ZA
retortstaander=379
# ar_SA
منضدة التخمير=379
# ast_ES
sofitu pa brebaxes=379
# az_AZ
kimyagər standı=379
# be_BY
варачная стойка=379
# bg_BG
статив за отвари=379
# br_FR
lambig=379
# ca_ES
altar de pocions=379
# cs_CZ
varný stojan=379
# cy_GB
safiad bragu=379
# da_DK
bryggestand=379
# de_DE
braustand=379
# el_GR
αποστακτήριο=379
# en_AU
brewing stand=379
# en_CA
brewing stand=379
# en_GB
brewing stand=379
# en_NZ
brewing stand=379
# en_PT
still=379
# en_US
brewing stand=379
# eo_UY
eliksirfarejo=379
# es_AR
destiladora=379
# es_ES
soporte para pociones=379
# es_MX
alambique alquímico=379
# es_UY
destiladora=379
# es_VE
soporte para brebajes=379
# et_EE
pruulimisalus=379
# eu_ES
edabegintzarako euskarria=379
# fa_IR
معجون ساز=379
# fi_FI
hautumateline=379
# fil_PH
kuluan=379
# fo_FO
bryggistøð=379
# fr_CA
stand d'alchimie=379
# fr_FR
alambic=379
# fy_NL
broustanderd=379
# ga_IE
seastán grúdaireachta=379
# gl_ES
destilador=379
# gv_IM
shasstane imbylagh=379
# he_IL
עמדת רקיחה=379
# hi_IN
पक खड़े हो जाओ=379
# hr_HR
postolje za napitke=379
# hu_HU
főzőállvány=379
# hy_AM
դեղորայքի պատրաստման կայան=379
# id_ID
alat meramu=379
# is_IS
bruggstöð=379
# it_IT
alambicco=379
# ja_JP
醸造台=379
# jbo_EN
selpinxe jukpa jubme=379
# ka_GE
სახარში ქურა=379
# ko_KR
양조기=379
# ksh_DE
braues=379
# kw_GB
sav ow praga=379
# la_LA
statio miscendi=379
# lb_LU
braustand=379
# lol_US
bubbleh=379
# lt_LT
eliksyrų stovas=379
# lv_LV
brūvēšanas statīvs=379
# ms_MY
tapak membru=379
# mt_MT
birrerija=379
# nds_DE
brustand=379
# nl_NL
brouwstandaard=379
# nn_NO
bryggeapparat=379
# no_NO
bryggeriapparat=379
# oc_FR
alambic=379
# pl_PL
statyw alchemiczny=379
# pt_BR
suporte de poções=379
# pt_PT
fermentador=379
# qya_AA
óquantalë sarno=379
# ro_RO
stativ de alchimie=379
# ru_RU
зельеварка=379
# sk_SK
stojan na elixíry=379
# sl_SI
stojalo za napoje=379
# sr_SP
самовар за напитке=379
# sv_SE
brygdställ=379
# th_TH
แท่นปรุงยา=379
# tlh_AA
vutmeh ras=379
# tr_TR
simya standı=379
# uk_UA
варильна стійка=379
# val_ES
altar de pocions=379
# vi_VN
gian pha thuốc=379
# zh_CN
酿造台=379
# zh_TW
釀造台=379
# af_ZA
glinsterende waatlemoen=382
# ar_SA
البطيخ اللامع=382
# ast_ES
sandía rellumosa=382
# az_AZ
parıldayan qapız=382
# be_BY
ззяючы кавун=382
# bg_BG
блестяща диня=382
# br_FR
sukrinenn lufrus=382
# ca_ES
síndria daurada=382
# cs_CZ
blýskavý meloun=382
# cy_GB
melon disglair=382
# da_DK
glitrende vandmelon=382
# de_DE
glitzernde melone=382
# el_GR
γυαλιστερό καρπούζι=382
# en_AU
glistering watermelon=382
# en_CA
glistering melon=382
# en_GB
glistering melon=382
# en_NZ
glistering melon=382
# en_PT
fruity booty=382
# en_US
glistering melon=382
# eo_UY
brila melontranĉaĵo=382
# es_AR
sandía brillante=382
# es_ES
sandía reluciente=382
# es_MX
sandía brillante=382
# es_UY
sandía resplandeciente=382
# es_VE
patilla reluciente=382
# et_EE
sätendav melon=382
# eu_ES
meloi dirdiratsua=382
# fa_IR
هندوانه درخشان=382
# fi_FI
kimalteleva meloni=382
# fil_PH
linang melon=382
# fo_FO
glitrandi vatnmelón=382
# fr_CA
tranche de melon d'eau scintillante=382
# fr_FR
pastèque scintillante=382
# fy_NL
glinsterjende meloen=382
# ga_IE
mealbhacán drithleach=382
# gl_ES
sandía resplandecente=382
# gv_IM
mellyn breck=382
# he_IL
אבטיח בוהק=382
# hi_IN
शानदार तरबूज=382
# hr_HR
sjajna kriška lubenice=382
# hu_HU
ragyogó dinnye=382
# hy_AM
շողացող ձմերուկ=382
# id_ID
melon emas=382
# is_IS
glitrandi melóna=382
# it_IT
fetta d'anguria luccicante=382
# ja_JP
きらめくスイカ=382
# jbo_EN
mircai guzme=382
# ka_GE
მოოქროვილი საზამთრო=382
# ko_KR
반짝이는 수박=382
# ksh_DE
jlitzernde melon=382
# kw_GB
melon ow terlentri=382
# la_LA
frustum cucumeris nitidum=382
# lb_LU
glitzermeloun=382
# lol_US
juicy fruit you can't nomz=382
# lt_LT
blizgantis arbūzas=382
# lv_LV
mirdzošais arbūzs=382
# ms_MY
tembikai berkilauan=382
# mt_MT
dulliegħa tleqq=382
# nds_DE
glinsterne meloon=382
# nl_NL
glinsterende meloen=382
# nn_NO
glitrande vassmelon=382
# no_NO
glitrende melon=382
# oc_FR
melon d'aiga lusent=382
# pl_PL
lśniący arbuz=382
# pt_BR
melancia reluzente=382
# pt_PT
melancia reluzente=382
# qya_AA
rilya yávë=382
# ro_RO
pepene strălucitor=382
# ru_RU
сверкающий арбуз=382
# sk_SK
trblietavý melón=382
# sl_SI
lesketajoča lubenica=382
# sr_SP
светлуцава лубеница=382
# sv_SE
gnistrande melon=382
# th_TH
แตงโมประภัสสร=382
# tlh_AA
wovbogh melon nah=382
# tr_TR
parlayan karpuz=382
# uk_UA
блискуча скибка кавуна=382
# val_ES
meló d'alger daurat=382
# vi_VN
dưa lấp lánh=382
# zh_CN
闪烁的西瓜=382
# zh_TW
鑲金西瓜=382
# af_ZA
smarag=388
# ar_SA
زمرد=388
# ast_ES
esmeralda=388
# az_AZ
zümrüd=388
# be_BY
смарагд=388
# bg_BG
смарагд=388
# br_FR
emrodez=388
# ca_ES
maragda=388
# cs_CZ
smaragd=388
# cy_GB
emrallt=388
# da_DK
smaragd=388
# de_DE
smaragd=388
# el_GR
σμαράγδι=388
# en_AU
emerald=388
# en_CA
emerald=388
# en_GB
emerald=388
# en_NZ
emerald=388
# en_PT
gem o' the seasick sailor's vomit=388
# en_US
emerald=388
# eo_UY
smeraldo=388
# es_AR
esmeralda=388
# es_ES
esmeralda=388
# es_MX
esmeralda=388
# es_UY
esmeralda=388
# es_VE
esmeralda=388
# et_EE
smaragd=388
# eu_ES
esmeralda=388
# fa_IR
زمرد=388
# fi_FI
smaragdi=388
# fil_PH
esmeralda=388
# fo_FO
smaragd=388
# fr_CA
émeraude=388
# fr_FR
émeraude=388
# fy_NL
smaragd=388
# ga_IE
smaragaid=388
# gl_ES
esmeralda=388
# gv_IM
smaragaid=388
# he_IL
ברקת=388
# hi_IN
पन्ना=388
# hr_HR
smaragd=388
# hu_HU
smaragd=388
# hy_AM
զմրուխտ=388
# id_ID
zamrud=388
# is_IS
smaragður=388
# it_IT
smeraldo=388
# ja_JP
エメラルド=388
# jbo_EN
ri'ojme=388
# ka_GE
ზურმუხტი=388
# ko_KR
에메랄드=388
# ksh_DE
smarak=388
# kw_GB
gwyrven=388
# la_LA
smaragdus=388
# lb_LU
smaragd=388
# lol_US
shineh green stuff=388
# lt_LT
smaragdas=388
# lv_LV
smaragds=388
# mi_NZ
kahurangi=388
# ms_MY
zamrud=388
# mt_MT
żmerald=388
# nds_DE
smaragd=388
# nl_NL
smaragd=388
# nn_NO
smaragd=388
# no_NO
smaragd=388
# oc_FR
esmerauda=388
# pl_PL
szmaragd=388
# pt_BR
esmeralda=388
# pt_PT
esmeralda=388
# qya_AA
laimírë=388
# ro_RO
smarald=388
# ru_RU
изумруд=388
# sk_SK
smaragd=388
# sl_SI
smaragd=388
# sr_SP
смарагд=388
# sv_SE
smaragd=388
# th_TH
มรกต=388
# tlh_AA
naghboch sudqu'=388
# tr_TR
zümrüt=388
# tzl_TZL
esmeralta=388
# uk_UA
смарагд=388
# val_ES
maragda=388
# vi_VN
ngọc lục bảo=388
# zh_CN
绿宝石=388
# zh_TW
綠寶石=388
# af_ZA
blompot=390
# ar_SA
وعاء الزهور=390
# ast_ES
maceta=390
# az_AZ
saxsı=390
# be_BY
гаршчок=390
# bg_BG
саксия=390
# br_FR
pod bleunioù=390
# ca_ES
test=390
# cs_CZ
květináč=390
# cy_GB
pot blodau=390
# da_DK
blomsterkrukke=390
# de_DE
blumentopf=390
# el_GR
γλάστρα=390
# en_AU
flower pot=390
# en_CA
flower pot=390
# en_GB
flower pot=390
# en_NZ
flower pot=390
# en_PT
dirt vase=390
# en_US
flower pot=390
# eo_UY
florpoto=390
# es_AR
maceta=390
# es_ES
maceta=390
# es_MX
maceta=390
# es_UY
maceta=390
# es_VE
maceta=390
# et_EE
lillepott=390
# eu_ES
loreontzi=390
# fa_IR
گلدان=390
# fi_FI
kukkaruukku=390
# fil_PH
paso=390
# fo_FO
urtapottur=390
# fr_CA
pot de fleurs=390
# fr_FR
pot de fleurs=390
# fy_NL
blompot=390
# ga_IE
pota bláthanna=390
# gl_ES
maceta=390
# gv_IM
crockan blaa=390
# he_IL
עציץ=390
# hi_IN
गमला=390
# hr_HR
tegla za cvijeće=390
# hu_HU
virágcserép=390
# hy_AM
ծաղկաման=390
# id_ID
pot bunga=390
# is_IS
blómaker=390
# it_IT
vaso da fiori=390
# ja_JP
植木鉢=390
# jbo_EN
patxu xrula=390
# ka_GE
ყვავილის ქოთანი=390
# ko_KR
화분=390
# ksh_DE
blomepot=390
# kw_GB
pott bleujenn=390
# la_LA
receptaculum floris=390
# lb_LU
blummendëppen=390
# lol_US
container for all the pretty plantz=390
# lt_LT
vazonas=390
# lv_LV
puķupods=390
# ms_MY
pasu bunga=390
# mt_MT
qasrija=390
# nds_DE
blomenpot=390
# nl_NL
bloempot=390
# nn_NO
blomepotte=390
# no_NO
blomsterpotte=390
# oc_FR
topin=390
# pl_PL
doniczka=390
# pt_BR
vaso de flor=390
# pt_PT
vaso de flores=390
# ro_RO
ghiveci de flori=390
# ru_RU
цветочный горшок=390
# sk_SK
kvetináč=390
# sl_SI
cvetlični lonček=390
# sr_SP
саксија=390
# sv_SE
blomkruka=390
# th_TH
กระถาง=390
# tlh_AA
chal 'un=390
# tr_TR
saksı=390
# uk_UA
квітковий горщик=390
# val_ES
test=390
# vi_VN
chậu hoa=390
# zh_CN
花盆=390
# zh_TW
花盆=390
# af_ZA
wortels=391
# ar_SA
الجزر=391
# ast_ES
cenahories=391
# az_AZ
yerkökülər=391
# be_BY
морква=391
# bg_BG
моркови=391
# br_FR
karotez=391
# ca_ES
pastanagues=391
# cs_CZ
mrkve=391
# cy_GB
moron=391
# da_DK
gulerødder=391
# de_DE
karotten=391
# el_GR
καρότα=391
# en_AU
carrots=391
# en_CA
carrots=391
# en_GB
carrots=391
# en_NZ
carrots=391
# en_PT
carr't=391
# en_US
carrot=391
# eo_UY
karotoj=391
# es_AR
zanahorias=391
# es_ES
zanahorias=391
# es_MX
zanahorias=391
# es_UY
zanahorias=391
# es_VE
zanahorias=391
# et_EE
porgandid=391
# eu_ES
azenarioak=391
# fa_IR
هويج=391
# fi_FI
porkkanoita=391
# fil_PH
mga kerot=391
# fo_FO
gularøtur=391
# fr_CA
carottes=391
# fr_FR
carottes=391
# fy_NL
woartels=391
# ga_IE
meacain dhearga=391
# gl_ES
cenorias=391
# gv_IM
carradjyn=391
# he_IL
גזרים=391
# hi_IN
गाजर=391
# hr_HR
mrkve=391
# hu_HU
sárgarépák=391
# hy_AM
գազար=391
# id_ID
wortel=391
# is_IS
gulrætur=391
# it_IT
carote=391
# ja_JP
ニンジン=391
# jbo_EN
najgenja=391
# ka_GE
სტაფილო=391
# ko_KR
당근=391
# ksh_DE
mörre=391
# kw_GB
karetys=391
# la_LA
carotae=391
# lb_LU
muerten=391
# li_LI
wórtel=391
# lol_US
jumpin foodz foodz=391
# lt_LT
morkos=391
# lv_LV
burkāni=391
# mi_NZ
kāreti=391
# ms_MY
lobak=391
# mt_MT
karrotti=391
# nds_DE
wuordeln=391
# nl_NL
wortels=391
# nn_NO
gulrøter=391
# no_NO
gulrøtter=391
# oc_FR
pastenagas=391
# pl_PL
marchewki=391
# pt_BR
cenouras=391
# pt_PT
cenouras=391
# qya_AA
sulcar=391
# ro_RO
morcovi=391
# ru_RU
морковь=391
# se_NO
rušppit=391
# sk_SK
mrkvy=391
# sl_SI
korenje=391
# sr_SP
шаргарепе=391
# sv_SE
morötter=391
# th_TH
แครอท=391
# tlh_AA
qe'rot 'oqqarmey=391
# tr_TR
havuç=391
# tzl_TZL
fisníci=391
# uk_UA
морква=391
# val_ES
safanòria=391
# vi_VN
cà rốt=391
# zh_CN
胡萝卜=391
# zh_TW
胡蘿蔔=391
# af_ZA
aartappels=392
# ar_SA
البطاطا=392
# ast_ES
pataques=392
# az_AZ
kartoflar=392
# be_BY
бульба=392
# bg_BG
картофи=392
# br_FR
avaloù-douar=392
# ca_ES
patates=392
# cs_CZ
brambory=392
# cy_GB
tatws=392
# da_DK
kartofler=392
# de_DE
kartoffeln=392
# el_GR
πατάτες=392
# en_AU
spuds=392
# en_CA
potatoes=392
# en_GB
potatoes=392
# en_NZ
potatoes=392
# en_PT
'tater=392
# en_US
potatoes=392
# eo_UY
terpomoj=392
# es_AR
papas=392
# es_ES
patatas=392
# es_MX
papas=392
# es_UY
papas=392
# es_VE
papas=392
# et_EE
kartulid=392
# eu_ES
patatak=392
# fa_IR
سيب زميني ها=392
# fi_FI
perunoita=392
# fil_PH
mga patatas=392
# fo_FO
epli=392
# fr_CA
patates=392
# fr_FR
pommes de terre=392
# fy_NL
ierdappels=392
# ga_IE
prátaí=392
# gl_ES
patacas=392
# gv_IM
praaseyn=392
# he_IL
תפוחי אדמה=392
# hi_IN
आलू=392
# hr_HR
krumpiri=392
# hu_HU
burgonyák=392
# hy_AM
կարտոֆիլ=392
# id_ID
kentang=392
# is_IS
kartöflur=392
# it_IT
patate=392
# ja_JP
ジャガイモ=392
# jbo_EN
patlu=392
# ka_GE
კარტოფილი=392
# ko_KR
감자=392
# ksh_DE
ädäppel=392
# kw_GB
patatysen=392
# la_LA
tuberes solani=392
# lb_LU
buppen=392
# lol_US
taturs=392
# lt_LT
bulvės=392
# lv_LV
kartupeļi=392
# mi_NZ
rīwai=392
# ms_MY
kentang=392
# mt_MT
patata=392
# nds_DE
kartuffeln=392
# nl_NL
aardappels=392
# nn_NO
poteter=392
# no_NO
poteter=392
# oc_FR
patanas=392
# pl_PL
ziemniaki=392
# pt_BR
batatas=392
# pt_PT
batatas=392
# qya_AA
cemenorvar=392
# ro_RO
cartofi=392
# ru_RU
картофель=392
# se_NO
buđehat=392
# sk_SK
zemiaky=392
# sl_SI
krompir=392
# sr_SP
кромпири=392
# sv_SE
potatisar=392
# th_TH
มันฝรั่ง=392
# tlh_AA
patat 'oqqarmey=392
# tr_TR
patates=392
# tzl_TZL
mailintzaras=392
# uk_UA
картопля=392
# val_ES
creïlles=392
# vi_VN
khoai tây=392
# zh_CN
马铃薯=392
# zh_TW
馬鈴薯=392
# af_ZA
gebakte aartappel=393
# ar_SA
بطاطس مطبوخة=393
# ast_ES
patata enforniao=393
# az_AZ
bişmiş kartof=393
# be_BY
печаная бульба=393
# bg_BG
печен картоф=393
# br_FR
aval-douar poazh=393
# ca_ES
patata cuita=393
# cs_CZ
pečený brambor=393
# cy_GB
taten pob=393
# da_DK
bagt kartoffel=393
# de_DE
ofenkartoffel=393
# el_GR
ψημένη πατάτα=393
# en_AU
baked spud=393
# en_CA
baked potato=393
# en_GB
jacket potato=393
# en_NZ
baked potato=393
# en_PT
cooked tater=393
# en_US
baked potato=393
# eo_UY
bakita terpomo=393
# es_AR
papa horneada=393
# es_ES
patata cocida=393
# es_MX
papa horneada=393
# es_UY
papa cocida=393
# es_VE
papa horneada=393
# et_EE
ahjukartul=393
# eu_ES
patata errea=393
# fa_IR
سيب زميني پخته=393
# fi_FI
paistettu peruna=393
# fil_PH
lutong patatas=393
# fo_FO
bakað epli=393
# fr_CA
patate cuite=393
# fr_FR
pomme de terre cuite=393
# fy_NL
bakt ierappel=393
# ga_IE
práta bácáilte=393
# gl_ES
pataca cocida=393
# gv_IM
praase oghe=393
# he_IL
תפוח אדמה אפוי=393
# hi_IN
बेक्ड आलू=393
# hr_HR
pečeni krumpir=393
# hu_HU
sült burgonya=393
# hy_AM
թխված կարտոֆիլ=393
# id_ID
kentang panggang=393
# is_IS
bökuð kartafla=393
# it_IT
patata al forno=393
# ja_JP
焼いたジャガイモ=393
# jbo_EN
seljukpa patlu=393
# ka_GE
გამომცხვარი კარტოფილი=393
# ko_KR
구운 감자=393
# ksh_DE
quallmann=393
# kw_GB
patatys pebys=393
# la_LA
solanum tuberosum coctum=393
# lb_LU
gebake gromper=393
# lol_US
bak'd pootato=393
# lt_LT
kepta bulvė=393
# lv_LV
cepts katrupelis=393
# ms_MY
kentang bakar=393
# mt_MT
patata msajra=393
# nds_DE
bakte kartuffel=393
# nl_NL
gebakken aardappel=393
# nn_NO
bakt potet=393
# no_NO
bakt potet=393
# oc_FR
patana cuècha=393
# pl_PL
pieczony ziemniak=393
# pt_BR
batata assada=393
# pt_PT
batata cozida=393
# qya_AA
mastaina cemenorva=393
# ro_RO
cartof copt=393
# ru_RU
печёный картофель=393
# sk_SK
pečený zemiak=393
# sl_SI
pečen krompir=393
# sr_SP
испечен кромпир=393
# sv_SE
bakad potatis=393
# th_TH
มันฝรั่งอบ=393
# tlh_AA
patat 'oqqar meqlu'pu'bogh=393
# tr_TR
haşlanmış patates=393
# uk_UA
запечена картопля=393
# val_ES
creïlla torrada=393
# vi_VN
khoai tây bỏ lò=393
# zh_CN
烤马铃薯=393
# zh_TW
烤馬鈴薯=393
# af_ZA
giftige aartappel=394
# ar_SA
بطاطس سامة=394
# ast_ES
pataca velenoso=394
# az_AZ
zəhərli kartof=394
# be_BY
ядавітая бульба=394
# bg_BG
отровен картоф=394
# br_FR
aval-douar ampoezonet=394
# ca_ES
patata verinosa=394
# cs_CZ
jedovatá brambora=394
# cy_GB
taten gwenwynig=394
# da_DK
giftig kartoffel=394
# de_DE
giftige kartoffel=394
# el_GR
δηλητηριώδης πατάτα=394
# en_AU
poisonous spud=394
# en_CA
poisonous potato=394
# en_GB
poisonous potato=394
# en_NZ
poisonous potato=394
# en_PT
deadly tater=394
# en_US
poisonous potato=394
# eo_UY
venena terpomo=394
# es_AR
papa venenosa=394
# es_ES
patata venenosa=394
# es_MX
papa venenosa=394
# es_UY
papa venenosa=394
# es_VE
papa venenosa=394
# et_EE
mürgine kartul=394
# eu_ES
patata pozoitsua=394
# fa_IR
سيب زميني سمي=394
# fi_FI
myrkyllinen peruna=394
# fil_PH
nilasong patatas=394
# fo_FO
eitrað epli=394
# fr_CA
patate toxique=394
# fr_FR
pomme de terre empoisonnée=394
# fy_NL
fergiftiche ierappel=394
# ga_IE
práta nimhiúil=394
# gl_ES
pataca velenosa=394
# gv_IM
praase nieunagh=394
# he_IL
תפוח אדמה מורעל=394
# hi_IN
जहरीला आलू=394
# hr_HR
otrovani krumpir=394
# hu_HU
mérgező burgonya=394
# hy_AM
թունավոր կարտոֆիլ=394
# id_ID
kentang beracun=394
# is_IS
eitruð kartafla=394
# it_IT
patata velenosa=394
# ja_JP
青くなったジャガイモ=394
# jbo_EN
vindu patla=394
# ka_GE
შხამიანი კარტოფილი=394
# ko_KR
독이 있는 감자=394
# ksh_DE
jefftije ädäppel=394
# kw_GB
patatys gwenonek=394
# la_LA
solanum tuberosum toxicum=394
# lb_LU
vergëfte gromper=394
# lol_US
no eat iz yukky=394
# lt_LT
nuodinga bulvė=394
# lv_LV
indīgs kartupelis=394
# ms_MY
kentang beracun=394
# mt_MT
patata velenuża=394
# nds_DE
vöniënige kartuffel=394
# nl_NL
giftige aardappel=394
# nn_NO
giftig potet=394
# no_NO
giftig potet=394
# oc_FR
patana empoisonada=394
# pl_PL
trujący ziemniak=394
# pt_BR
batata venenosa=394
# pt_PT
batata venenosa=394
# qya_AA
hloirëa cemenorva=394
# ro_RO
cartof otrăvitor=394
# ru_RU
ядовитый картофель=394
# sk_SK
jedovatý zemiak=394
# sl_SI
strupen krompir=394
# sr_SP
отровни кромпир=394
# sv_SE
giftig potatis=394
# th_TH
มันฝรั่งเน่า=394
# tlh_AA
patat 'oqqar suq=394
# tr_TR
zehirli patates=394
# uk_UA
отруйна картопля=394
# val_ES
creïlla enverinada=394
# vi_VN
khoai tây độc=394
# zh_CN
毒马铃薯=394
# zh_TW
毒馬鈴薯=394
# af_ZA
goue wortel=396
# ar_SA
جزرة الذهبية=396
# ast_ES
cenahoria d'oru=396
# az_AZ
qızıl kök=396
# be_BY
залатая морква=396
# bg_BG
златен морков=396
# br_FR
karotez alaouret=396
# ca_ES
pastanaga daurada=396
# cs_CZ
zlatá mrkev=396
# cy_GB
moronen aur=396
# da_DK
gylden gulerod=396
# de_DE
goldene karotte=396
# el_GR
χρυσό καρότο=396
# en_AU
golden carrot=396
# en_CA
golden carrot=396
# en_GB
golden carrot=396
# en_NZ
golden carrot=396
# en_PT
carrot o' gold=396
# en_US
golden carrot=396
# eo_UY
ora karoto=396
# es_AR
zanahoria dorada=396
# es_ES
zanahoria dorada=396
# es_MX
zanahoria de oro=396
# es_UY
zanahoria dorada=396
# es_VE
zanahoria dorada=396
# et_EE
kuldne porgand=396
# eu_ES
urrezko azenarioa=396
# fa_IR
هويج طلايي=396
# fi_FI
kultainen porkkana=396
# fil_PH
gintong karot=396
# fo_FO
gylt gularót=396
# fr_CA
carotte dorée=396
# fr_FR
carotte dorée=396
# fy_NL
gouden woartel=396
# ga_IE
cairéad óir=396
# gl_ES
cenoria dourada=396
# gv_IM
carradje airhey=396
# he_IL
גזר מוזהב=396
# hi_IN
सोने का गाजर=396
# hr_HR
zlatna mrkva=396
# hu_HU
aranyrépa=396
# hy_AM
ոսկե գազար=396
# id_ID
wortel emas=396
# is_IS
gullrót=396
# it_IT
carota d'oro=396
# ja_JP
金のニンジン=396
# jbo_EN
solji najgenja=396
# ka_GE
ოქროს სტაფილო=396
# ko_KR
황금 당근=396
# ksh_DE
jolden muhr=396
# kw_GB
karetys owrek=396
# la_LA
carota aurea=396
# lb_LU
gëlle muert=396
# lol_US
shineh orinj thingeh=396
# lt_LT
auksinė morka=396
# lv_LV
zelta burkāns=396
# ms_MY
lobak emas=396
# mt_MT
karrotta tad-deheb=396
# nds_DE
güllen wuordel=396
# nl_NL
gouden wortel=396
# nn_NO
gyllen gulrot=396
# no_NO
gull-rot=396
# oc_FR
pastenaga daurada=396
# pl_PL
złota marchewka=396
# pt_BR
cenoura dourada=396
# pt_PT
cenoura dourada=396
# qya_AA
sulca maltava=396
# ro_RO
morcov de aur=396
# ru_RU
золотая морковь=396
# se_NO
gollerušpi=396
# sk_SK
zlatá mrkva=396
# sl_SI
zlato korenje=396
# sr_SP
златна шаргарепа=396
# sv_SE
gyllene morot=396
# th_TH
แครอททองคำ=396
# tlh_AA
qol'om qe'rot 'oqqar=396
# tr_TR
altın havuç=396
# uk_UA
золота морква=396
# val_ES
safanòria d'or=396
# vi_VN
cà rốt vàng=396
# zh_CN
金胡萝卜=396
# zh_TW
金胡蘿蔔=396
# af_ZA
pampoen pastei=400
# ar_SA
فطيرة اليقطين=400
# ast_ES
pastelín de calabaza=400
# az_AZ
balqabağ keksi=400
# be_BY
гарбузавы пірог=400
# bg_BG
тиквен пай=400
# br_FR
tartezenn sitrouilhez=400
# ca_ES
pastís de carbassa=400
# cs_CZ
dýňový koláč=400
# cy_GB
pei pwmpen=400
# da_DK
græskartærte=400
# de_DE
kürbiskuchen=400
# el_GR
κολοκυθόπιτα=400
# en_AU
pumpkin pie=400
# en_CA
pumpkin pie=400
# en_GB
pumpkin pie=400
# en_NZ
pumpkin pie=400
# en_PT
roasted gourd=400
# en_US
pumpkin pie=400
# eo_UY
kukurbotorto=400
# es_AR
tarta de calabaza=400
# es_ES
tarta de calabaza=400
# es_MX
pastel de calabaza=400
# es_UY
torta de calabaza=400
# es_VE
tarta de calabaza=400
# et_EE
kõrvitsapirukas=400
# eu_ES
kalabaza pastela=400
# fa_IR
کيک کدوتنبل=400
# fi_FI
kurpitsapiirakka=400
# fil_PH
patelang kalabasa=400
# fo_FO
graskerjaterta=400
# fr_CA
tarte à la citrouille=400
# fr_FR
tarte à la citrouille=400
# fy_NL
pompoentaart=400
# ga_IE
pióg phuimcín=400
# gl_ES
tarta de cabaza=400
# gv_IM
pye pumkin=400
# he_IL
פאי דלעת=400
# hi_IN
कद्दू पाई=400
# hr_HR
pita od bundeve=400
# hu_HU
tökpite=400
# hy_AM
դդմով կարկանդակ=400
# id_ID
kue labu=400
# is_IS
graskers baka=400
# it_IT
torta di zucca=400
# ja_JP
パンプキンパイ=400
# jbo_EN
guzmrkukurbita nabypalne=400
# ka_GE
გოგრის ღვეზელი=400
# ko_KR
호박 파이=400
# ksh_DE
kürbiskooche=400
# kw_GB
hogen pompyon=400
# la_LA
placenta ex cucurbita=400
# lb_LU
kürbiskuch=400
# lol_US
pie with squash in it=400
# lt_LT
moliūgų pyragas=400
# lv_LV
ķirbju pīrāgs=400
# ms_MY
pai lelabu=400
# mt_MT
torta tal-qargħa ħamra=400
# nds_DE
küörbiskoken=400
# nl_NL
pompoentaart=400
# nn_NO
graskarpai=400
# no_NO
gresskarpai=400
# oc_FR
tarta de coja=400
# pl_PL
placek dyniowy=400
# pt_BR
torta de abóbora=400
# pt_PT
torta de abóbora=400
# ro_RO
plăcintă cu dovleac=400
# ru_RU
тыквенный пирог=400
# sk_SK
tekvicový koláč=400
# sl_SI
bučna pita=400
# sr_SP
пита од бундеве=400
# sv_SE
pumpapaj=400
# th_TH
พายฟักทอง=400
# tlh_AA
pumqin chab=400
# tr_TR
balkabağı turtası=400
# uk_UA
гарбузовий пиріг=400
# val_ES
coca de carabassa=400
# vi_VN
bánh bí ngô=400
# zh_CN
南瓜派=400
# zh_TW
南瓜派=400
# af_ZA
toorboek=403
# ar_SA
كتاب مسحور=403
# ast_ES
llibru encantexáu=403
# az_AZ
sehirli kitab=403
# be_BY
зачараваная кніга=403
# bg_BG
омагьосана книга=403
# br_FR
levr strobinellet=403
# ca_ES
llibre encantat=403
# cs_CZ
očarovaná kniha=403
# cy_GB
llyfr hudolus=403
# da_DK
fortryllet bog=403
# de_DE
verzaubertes buch=403
# el_GR
μαγεμένο βιβλίο=403
# en_AU
enchanted book=403
# en_CA
enchanted book=403
# en_GB
enchanted book=403
# en_NZ
enchanted book=403
# en_PT
magic book=403
# en_US
enchanted book=403
# eo_UY
sorĉita libro=403
# es_AR
libro encantado=403
# es_ES
libro encantado=403
# es_MX
libro encantado=403
# es_UY
libro de encantamientos=403
# es_VE
libro encantado=403
# et_EE
loitsitud raamat=403
# eu_ES
sorgindutako liburua=403
# fa_IR
کتاب افسون شده=403
# fi_FI
lumottu kirja=403
# fil_PH
malikhang libro=403
# fo_FO
rúnabók=403
# fr_CA
livre enchanté=403
# fr_FR
livre enchanté=403
# fy_NL
betsjoene boek=403
# ga_IE
leabhar faoi dhraíocht=403
# gl_ES
libro encantado=403
# gv_IM
lioar fo ghruiaghtys=403
# he_IL
ספר מכושף=403
# hi_IN
जादूई पुस्तक=403
# hr_HR
začarana knjiga=403
# hu_HU
varázskönyv=403
# hy_AM
կախարդական գիրք=403
# id_ID
buku tingkatan=403
# is_IS
galdrabók=403
# it_IT
libro incantato=403
# ja_JP
エンチャントの本=403
# ka_GE
ჯადოსნური წიგნი=403
# ko_KR
마법부여된 책=403
# ksh_DE
verzaubert boch=403
# kw_GB
lyver gorhanek=403
# la_LA
liber incantatus=403
# lb_LU
verzaubert buch=403
# lol_US
shineh magic book=403
# lt_LT
užkerėta knyga=403
# lv_LV
uzlabota grāmata=403
# ms_MY
buku tersihir=403
# mt_MT
ktieb maġiku=403
# nds_DE
vötuwert book=403
# nl_NL
betoverd boek=403
# nn_NO
forheksa bok=403
# no_NO
fortryllet bok=403
# oc_FR
libre encantat=403
# pl_PL
zaklęta książka=403
# pt_BR
livro encantado=403
# pt_PT
livro encantado=403
# qya_AA
luhtaina parma=403
# ro_RO
carte fermecată=403
# ru_RU
зачарованная книга=403
# sk_SK
začarovaná kniha=403
# sl_SI
začarana knjiga=403
# sr_SP
зачарана књига=403
# sv_SE
förtrollad bok=403
# th_TH
หนังสือร่ายมนต์=403
# tlh_AA
enchant paq=403
# tr_TR
büyülü kitap=403
# uk_UA
зачарована книга=403
# val_ES
llibre encantat=403
# vi_VN
cuốn sách được phù phép=403
# zh_CN
附魔书=403
# zh_TW
附魔書=403
# af_ZA
neder baksteen=405
# ar_SA
طوب العالم السفلي=405
# ast_ES
lladriyu infernal=405
# az_AZ
nether bloku=405
# be_BY
пякельная цэгла=405
# bg_BG
тухли от ада=405
# br_FR
brikenn nether=405
# ca_ES
maó abismal=405
# cs_CZ
netheritové cihly=405
# cy_GB
bricsen carregisel=405
# da_DK
nether-mursten=405
# de_DE
netherziegel=405
# el_GR
τούβλο του κάτω κόσμου=405
# en_AU
downunder brick=405
# en_CA
nether bricks=405
# en_GB
nether brick=405
# en_NZ
nether brick=405
# en_PT
devil's stone=405
# en_US
nether brick=405
# eo_UY
inferbriko=405
# es_AR
ladrillo del inframundo=405
# es_ES
ladrillos del nether=405
# es_MX
ladrillos del nether=405
# es_UY
ladrillos del nether=405
# es_VE
ladrillo abisal=405
# et_EE
nether-tellised=405
# eu_ES
adreilu abisala=405
# fa_IR
آجر جهنمي=405
# fi_FI
hornatiili=405
# fil_PH
impyelaryo=405
# fo_FO
heljarsteinur=405
# fr_CA
briques du nether=405
# fr_FR
briques du nether=405
# fy_NL
netherbakstien=405
# ga_IE
bloc íochtarbhrící=405
# gl_ES
ladrillos do nether=405
# gv_IM
breek dowin=405
# he_IL
לבנת גיהנום=405
# hi_IN
नीचे ईंट=405
# hr_HR
cigle iz pakla=405
# hu_HU
alvilági tégla=405
# hy_AM
դժոխային աղյուս=405
# id_ID
bata neraka=405
# is_IS
heljarsteinn=405
# it_IT
mattoni del nether=405
# ja_JP
ネザーレンガ=405
# jbo_EN
la me neter. kitybli=405
# ka_GE
ქვეშეთაგური=405
# ko_KR
네더 벽돌=405
# ksh_DE
netherziejel=405
# kw_GB
bryck annown=405
# la_LA
lateres inferni=405
# lb_LU
netherzill=405
# lol_US
burning brik=405
# lt_LT
pragaro plytos=405
# lv_LV
elles ķieģeļi=405
# ms_MY
bata neraka=405
# mt_MT
briks tan-nether=405
# nds_DE
neddertiggel=405
# nl_NL
netherbaksteen=405
# nn_NO
nethermur=405
# no_NO
nethermur=405
# oc_FR
brica del nether=405
# pl_PL
netherowa cegła=405
# pt_BR
tijolos do nether=405
# pt_PT
tijolo do nether=405
# qya_AA
telar neserwa=405
# ro_RO
cărămidă de nether=405
# ru_RU
незеритовый кирпич=405
# sk_SK
netheritová tehla=405
# sl_SI
peklenska opeka=405
# sr_SP
вилајетска цигла=405
# th_TH
อิฐเนเธอร์=405
# tlh_AA
ghe'tor ngoghmey ngogh=405
# tr_TR
nether tuğlası=405
# uk_UA
блок пекельної цегли=405
# val_ES
rajola de l'infern=405
# vi_VN
gạch địa ngục=405
# zh_CN
地狱砖块=405
# zh_TW
地獄磚=405
# af_ZA
neder kwartserts=406
# ar_SA
خام الكوارتز =406
# ast_ES
cuarzu infernal entemecío=406
# az_AZ
nether kvars filizi=406
# be_BY
кварцавая руда=406
# bg_BG
кварцова руда от ада=406
# br_FR
kailh kouarz an nether=406
# ca_ES
mena de quars abismal=406
# cs_CZ
křemenná ruda=406
# cy_GB
mwyn cwarts carregisel=406
# da_DK
nether-kvarts malm=406
# de_DE
netherquarzerz=406
# el_GR
μετάλλευμα χαλαζία κάτω κόσμου=406
# en_AU
downunder quartz ore=406
# en_CA
nether quartz ore=406
# en_GB
nether quartz ore=406
# en_NZ
nether quartz ore=406
# en_PT
shinin' white stone ore=406
# en_US
nether quartz=406
# eo_UY
erco de infera kvarco=406
# es_AR
mineral de cuarzo del inframundo=406
# es_ES
mena de cuarzo del nether=406
# es_MX
mineral de cuarzo del nether=406
# es_UY
mineral de cuarzo del nether=406
# es_VE
mena abisal de cuarzo=406
# et_EE
nether kvartsmaak=406
# eu_ES
kuartzo abisal mea=406
# fa_IR
سنگ معدن کوارتز جهنمي=406
# fi_FI
hornakvartsi=406
# fil_PH
batong kuwarta=406
# fo_FO
heljarkvartsgrýti=406
# fr_CA
minerai de quartz du nether=406
# fr_FR
minerai de quartz du nether=406
# fy_NL
netherkwartserts=406
# ga_IE
mian ghrianchloch an íochtair=406
# gl_ES
cuarcita=406
# gv_IM
meain chlagh ghreiney dowin=406
# he_IL
עפרת קוורץ=406
# hi_IN
nether क्वार्ट्ज अयस्क=406
# hr_HR
podzemna kvarcna ruda=406
# hu_HU
alvilági kvarc érc=406
# hy_AM
կվարցի հանքաքար=406
# id_ID
bijih kuarsa neraka=406
# is_IS
kvars grýti=406
# it_IT
quarzo del nether grezzo=406
# ja_JP
ネザー水晶鉱石=406
# jbo_EN
kunra la me neter.=406
# ka_GE
ქვეშეთის კვარცის მადანი=406
# ko_KR
네더 석영 원석=406
# ksh_DE
netherkwarzärz=406
# kw_GB
moen kanndir annown=406
# la_LA
aes quarzeum infernum=406
# lb_LU
netherquarzäerz=406
# lol_US
nether kworts ore=406
# lt_LT
pragaro kvarco rūda=406
# lv_LV
elles kvarca rūda=406
# ms_MY
bijih kuarza neraka=406
# mt_MT
sigħat tal-kwartz tan-nether=406
# nds_DE
nedderkwartsärts=406
# nl_NL
netherkwartserts=406
# nn_NO
malm av nether-kvarts=406
# no_NO
kvartsmalm=406
# oc_FR
minièra de qüars del nether=406
# pl_PL
ruda netherowego kwarcu=406
# pt_BR
minério de quartzo=406
# pt_PT
minério de quartzo do nether=406
# qya_AA
maril neserwa=406
# ro_RO
minereu de cuarț de nether=406
# ru_RU
незер-кварцевая руда=406
# sk_SK
ruda pekelného kremeňa=406
# sl_SI
ruda kamene strele=406
# sr_SP
руда вилајетског кварца=406
# sv_SE
nederkvartsmalm=406
# th_TH
แร่ควอตซ์นรก=406
# tlh_AA
nether quartz ore=406
# tr_TR
nether kuvars cevheri=406
# uk_UA
руда пекельного кварцу=406
# val_ES
mena de quars=406
# vi_VN
quặng thạch anh địa ngục=406
# zh_CN
下界石英矿石=406
# zh_TW
地獄石英礦=406
# af_ZA
rou haas=411
# ar_SA
لحم أرنب=411
# ast_ES
coneyu crudo=411
# az_AZ
çiy dovşan əti=411
# be_BY
сырая трусяціна=411
# bg_BG
сурово заешко=411
# br_FR
kig-lapin kriz=411
# ca_ES
carn de conill crua=411
# cs_CZ
syrový králík=411
# cy_GB
cwningen amrwd=411
# da_DK
rå kanin=411
# de_DE
rohes kaninchen=411
# el_GR
νωπό κουνέλι=411
# en_AU
raw joey=411
# en_CA
raw rabbit=411
# en_GB
raw rabbit=411
# en_NZ
raw rabbit=411
# en_PT
raw rabbit=411
# en_US
raw rabbit=411
# eo_UY
kruda kuniklo=411
# es_AR
conejo crudo=411
# es_ES
conejo crudo=411
# es_MX
conejo crudo=411
# es_UY
conejo crudo=411
# es_VE
conejo crudo=411
# et_EE
toores küülikuliha=411
# eu_ES
untxi gordina=411
# fa_IR
خرگوش خام=411
# fi_FI
raaka jäniksenliha=411
# fil_PH
hilaw na karne ng kuneho=411
# fo_FO
rátt kaninkjøt=411
# fr_CA
lapin cru=411
# fr_FR
lapin cru=411
# fy_NL
rau kninefleis=411
# ga_IE
coinín amh=411
# gl_ES
coello cru=411
# he_IL
ארנב נע=411
# hr_HR
sirova zečetina=411
# hu_HU
nyers nyúlhús=411
# hy_AM
հում նապաստակ=411
# id_ID
daging mentah kelinci=411
# is_IS
hrátt kanínukjöt=411
# it_IT
coniglio crudo=411
# ja_JP
生の兎肉=411
# jbo_EN
nalseljukpa ractu=411
# ka_GE
უმი კურდღელი=411
# ko_KR
익히지 않은 토끼고기=411
# ksh_DE
rüh kning=411
# la_LA
cuniculus incoctus=411
# lb_LU
réi kanéngchen=411
# lol_US
bloody jumpin foodz=411
# lt_LT
žalias kiškis=411
# lv_LV
jēla truša gaļa=411
# ms_MY
arnab mentah=411
# mt_MT
fenek nej=411
# nds_DE
rau kanickel=411
# nl_NL
rauw konijnenvlees=411
# nn_NO
rått kaninkjøtt=411
# no_NO
rå kanin=411
# oc_FR
conilh crus=411
# pl_PL
surowy królik=411
# pt_BR
coelho cru=411
# pt_PT
coelho cru=411
# ro_RO
iepure crud=411
# ru_RU
сырая крольчатина=411
# sk_SK
surový králik=411
# sl_SI
surov zajec=411
# sr_SP
сиров зец=411
# sv_SE
rå kanin=411
# th_TH
เนื้อกระต่ายดิบ=411
# tr_TR
çiğ tavşan eti=411
# uk_UA
сирий кролик=411
# val_ES
carn de conill crua=411
# vi_VN
thịt thỏ sống=411
# zh_CN
生兔肉=411
# zh_TW
生兔肉=411
# af_ZA
gaar haas=412
# ar_SA
لحم أرنب مطبوخ=412
# ast_ES
coneyu cocinao=412
# az_AZ
bişmiş dovşan əti=412
# be_BY
смажаная трусяціна=412
# bg_BG
сготвено заешко=412
# br_FR
kig-konikl poazh=412
# ca_ES
carn de conill cuita=412
# cs_CZ
vařený králík=412
# cy_GB
cwningen wedi'i goginio=412
# da_DK
kogt kanin=412
# de_DE
gebratenes kaninchen=412
# el_GR
μαγειρεμένο κουνέλι=412
# en_AU
cooked joey=412
# en_CA
cooked rabbit=412
# en_GB
cooked rabbit=412
# en_NZ
cooked rabbit=412
# en_PT
cooked rabbit=412
# en_US
cooked rabbit=412
# eo_UY
kuirita kuniklo=412
# es_AR
conejo asado=412
# es_ES
conejo cocinado=412
# es_MX
conejo asado=412
# es_UY
conejo cocinado=412
# es_VE
conejo cocido=412
# et_EE
küpsetatud küülikuliha=412
# eu_ES
untxi errea=412
# fa_IR
خرگوش پخته شده=412
# fi_FI
kypsä jäniksenliha=412
# fil_PH
lutong karne ng kuneho=412
# fo_FO
kókað kaninkjøt=412
# fr_CA
lapin cuit=412
# fr_FR
lapin cuit=412
# fy_NL
bret kninefleis=412
# ga_IE
coinín cócaráilte=412
# gl_ES
coello cociñado=412
# he_IL
ארנב מבושל=412
# hr_HR
pečena zečetina=412
# hu_HU
sült nyúlhús=412
# hy_AM
նապաստակ եփում=412
# id_ID
daging matang kelinci=412
# is_IS
soðið kanínukjöt=412
# it_IT
coniglio cotto=412
# ja_JP
焼き兎肉=412
# jbo_EN
seljukpa ractu=412
# ka_GE
შემწვარი კურდღელი=412
# ko_KR
구운 토끼고기=412
# ksh_DE
jebrode kning=412
# kw_GB
kig konin kegys=412
# la_LA
cuniculus coctus=412
# lb_LU
gebrode kanéngchen=412
# lol_US
warm jumpin foodz=412
# lt_LT
keptas kiškis=412
# lv_LV
cepta truša gaļa=412
# ms_MY
arnab masak=412
# mt_MT
fenek imsajjar=412
# nds_DE
brodten kanickel=412
# nl_NL
gebraden konijn=412
# nn_NO
stekt kanin=412
# no_NO
tilberedt kanin=412
# oc_FR
conilh cuèch=412
# pl_PL
pieczony królik=412
# pt_BR
coelho assado=412
# pt_PT
coelho cozido=412
# ro_RO
iepure fript=412
# ru_RU
жареная крольчатина=412
# sk_SK
pečený králik=412
# sl_SI
pečen zajec=412
# sr_SP
кувани зец=412
# sv_SE
grillad kanin=412
# th_TH
เนื้อกระต่ายย่าง=412
# tr_TR
pişmiş tavşan eti=412
# uk_UA
смажений кролик=412
# val_ES
carn de conill torrada=412
# vi_VN
thịt thỏ chín=412
# zh_CN
熟兔肉=412
# zh_TW
烤兔肉=412
# af_ZA
haas bredie=413
# ar_SA
حساء الأرنب=413
# ast_ES
entemez de coneyu=413
# az_AZ
dovşan pörtləməsi=413
# be_BY
тушаны трус=413
# bg_BG
заешка яхния=413
# br_FR
ragoud konikl=413
# ca_ES
estofat de conill=413
# cs_CZ
dušený králík=413
# cy_GB
cawl cwningen=413
# da_DK
kaninstuvning=413
# de_DE
kaninchenragout=413
# el_GR
κουνέλι στιφάδο=413
# en_AU
joey stew=413
# en_CA
rabbit stew=413
# en_GB
rabbit stew=413
# en_NZ
rabbit stew=413
# en_PT
stew o' rabbit=413
# en_US
rabbit stew=413
# eo_UY
kunikloraguo=413
# es_AR
guiso de conejo=413
# es_ES
estofado de conejo=413
# es_MX
sopa de conejo=413
# es_UY
guiso de conejo=413
# es_VE
sopa de conejo=413
# et_EE
küülikuhautis=413
# eu_ES
untxi erregosia=413
# fa_IR
خورش خرگوش=413
# fi_FI
jänismuhennosta=413
# fil_PH
nilagang kuneho=413
# fo_FO
kaninstúvningur=413
# fr_CA
ragoût de lapin=413
# fr_FR
ragoût de lapin=413
# fy_NL
kninesnuorrepot=413
# ga_IE
stobhach coinín=413
# gl_ES
estufado de coello=413
# he_IL
מרק ארנב=413
# hr_HR
gulaš od zeca=413
# hu_HU
nyúlpörkölt=413
# id_ID
sup kelinci=413
# is_IS
kanínukássa=413
# it_IT
stufato di coniglio=413
# ja_JP
ウサギシチュー=413
# jbo_EN
ractu stasu=413
# ka_GE
კურდღლის წვნიანი=413
# ko_KR
토끼 스튜=413
# ksh_DE
kningszupp=413
# la_LA
cuniculus minutal=413
# lb_LU
kanéngechersragoût=413
# lol_US
warm jumpin foodz in bawl=413
# lt_LT
kiškio troškinys=413
# lv_LV
truša zupa=413
# ms_MY
stu arnab=413
# mt_MT
stuffat tal-fenek=413
# nds_DE
kanickelpot=413
# nl_NL
konijnenstoofpot=413
# nn_NO
kaninstuing=413
# no_NO
kanin lapskaus=413
# oc_FR
fricòt de conilh=413
# pl_PL
potrawka z królika=413
# pt_BR
ensopado de coelho=413
# pt_PT
guisado de coelho=413
# ro_RO
tocană de iepure=413
# ru_RU
тушёный кролик=413
# sk_SK
králičia polievka=413
# sl_SI
zajčja obara=413
# sr_SP
зечија чорба=413
# sv_SE
kaningryta=413
# th_TH
สตูว์กระต่าย=413
# tr_TR
tavşan yahnisi=413
# uk_UA
тушкований кролик=413
# val_ES
estofat de conill=413
# vi_VN
súp thỏ hầm=413
# zh_CN
兔肉煲=413
# zh_TW
兔肉湯=413
# af_ZA
haas vel=415
# ar_SA
جلد أرنب=415
# ast_ES
pelleyu de coneyu=415
# az_AZ
dovşan dərisi=415
# be_BY
шкура труса=415
# bg_BG
заешка кожа=415
# br_FR
kroc'hen konikl=415
# ca_ES
pell de conill=415
# cs_CZ
králičí kůže=415
# cy_GB
croen dafad=415
# da_DK
kaninskind=415
# de_DE
kaninchenfell=415
# el_GR
δέρμα λαγού=415
# en_AU
joey skin=415
# en_CA
rabbit hide=415
# en_GB
rabbit hide=415
# en_NZ
rabbit hide=415
# en_PT
hide o' rabbit=415
# en_US
rabbit hide=415
# eo_UY
kunikla felo=415
# es_AR
piel de conejo=415
# es_ES
piel de conejo=415
# es_MX
piel de conejo=415
# es_UY
piel de conejo=415
# es_VE
piel de conejo=415
# et_EE
küüliku nahk=415
# eu_ES
untxi-larru=415
# fa_IR
خرگوش مخفی شده=415
# fi_FI
jäniksen turkki=415
# fil_PH
itago ang kuneho=415
# fo_FO
kaninskinn=415
# fr_CA
peau de lapin=415
# fr_FR
peau de lapin=415
# fy_NL
kninefel=415
# ga_IE
craiceann coinín=415
# gl_ES
pelica de coello=415
# he_IL
מאורת ארנב=415
# hr_HR
zečja koža=415
# hu_HU
nyúlbőr=415
# id_ID
kulit kelinci=415
# is_IS
kanínuskinn=415
# it_IT
pelle di coniglio=415
# ja_JP
ウサギの皮=415
# jbo_EN
skapi be lo ractu=415
# ka_GE
კურდღლის ტყავი=415
# ko_KR
토끼 가죽=415
# ksh_DE
kningspelz=415
# kw_GB
kroghen konin=415
# la_LA
pellis cunicularis=415
# lb_LU
kanéngecherspelz=415
# lol_US
jumpin foodz rag=415
# lt_LT
kiškio kailis=415
# lv_LV
truša āda=415
# ms_MY
kulit arnab=415
# mt_MT
ġilda tal-fenek=415
# nds_DE
kanickelhuut=415
# nl_NL
konijnenhuid=415
# nn_NO
kaninskinn=415
# no_NO
kaninskin=415
# oc_FR
pèl de conilh=415
# pl_PL
królicza skóra=415
# pt_BR
pele de coelho=415
# pt_PT
pele de coelho=415
# ro_RO
piele de iepure=415
# ru_RU
кроличья шкурка=415
# sk_SK
králičia koža=415
# sl_SI
zajčja koža=415
# sr_SP
зечије крзно=415
# sv_SE
kaninskinn=415
# th_TH
หนังกระต่าย=415
# tr_TR
tavşan postu=415
# uk_UA
кроляча шкура=415
# val_ES
pell de conill=415
# vi_VN
da thỏ=415
# zh_CN
兔子皮=415
# zh_TW
兔子皮=415
# ar_SA
البنجر=457
# ast_ES
remolacha=457
# be_BY
бурак=457
# bg_BG
червено цвекло=457
# br_FR
beterabez=457
# ca_ES
remolatxa=457
# cs_CZ
červená řepa=457
# da_DK
rødbede=457
# de_DE
rote bete=457
# el_GR
παντζάρι=457
# en_AU
beetroot=457
# en_CA
beetroot=457
# en_GB
beetroot=457
# en_NZ
beetroot=457
# en_PT
bloody beetroots=457
# en_US
beetroot=457
# eo_UY
ruĝa beto=457
# es_AR
remolacha=457
# es_ES
remolacha=457
# es_MX
remolacha=457
# es_UY
remolacha=457
# es_VE
remolacha=457
# et_EE
peet=457
# eu_ES
erremolatxa=457
# fa_IR
چغندر=457
# fi_FI
punajuuri=457
# fr_CA
betterave=457
# fr_FR
betterave=457
# fy_NL
biet=457
# ga_IE
biatas=457
# gl_ES
remolacha=457
# he_IL
סלק=457
# hu_HU
cékla=457
# id_ID
bit=457
# it_IT
barbabietola=457
# ja_JP
ビートルート=457
# ka_GE
ჭარხალი=457
# ko_KR
사탕무=457
# ksh_DE
rude bete=457
# lol_US
betrut=457
# lt_LT
burokas=457
# ms_MY
ubi bit=457
# mt_MT
pitrava=457
# nl_NL
biet=457
# no_NO
rødbete=457
# oc_FR
bledarava=457
# pl_PL
burak=457
# pt_BR
beterraba=457
# pt_PT
beterraba=457
# ro_RO
sfeclă=457
# ru_RU
свёкла=457
# sk_SK
repa=457
# sl_SI
rdeča pesa=457
# sr_SP
цвекла=457
# sv_SE
rödbeta=457
# th_TH
บีทรูท=457
# tr_TR
pancar=457
# uk_UA
буряк=457
# val_ES
remolatxa=457
# vi_VN
củ dền=457
# zh_CN
甜菜根=457
# zh_TW
甜菜根=457
# ar_SA
بذور البنجر=458
# ast_ES
semiente de remolacha=458
# be_BY
насенне бурака=458
# bg_BG
семена за червено цвекло=458
# br_FR
greun beterabez=458
# ca_ES
llavors de remolatxa=458
# cs_CZ
semínka řepy=458
# da_DK
rødbede frø=458
# de_DE
rote-bete-samen=458
# el_GR
σπόροι παντζάριου=458
# en_AU
beetroot seeds=458
# en_CA
beetroot seeds=458
# en_GB
beetroot seeds=458
# en_NZ
beetroot seeds=458
# en_PT
seeds o' bloody beetroots=458
# en_US
beetroot seeds=458
# eo_UY
ruĝa beto semoj=458
# es_AR
semillas de remolacha=458
# es_ES
semillas de remolacha=458
# es_MX
semillas de remolacha=458
# es_UY
semillas de remolacha=458
# es_VE
semillas de remolacha=458
# et_EE
peedi seemned=458
# eu_ES
erremolatxa-hazia=458
# fa_IR
بذر چغندر=458
# fi_FI
punajuuren siemeniä=458
# fr_CA
graines de betterave=458
# fr_FR
graines de betterave=458
# fy_NL
bieten sied=458
# ga_IE
síol biatais=458
# gl_ES
sementes de remolacha=458
# he_IL
זרעי סלק=458
# hu_HU
céklamag=458
# id_ID
bit benih=458
# it_IT
semi di barbabietola=458
# ja_JP
ビートルートの種=458
# ka_GE
ჭარხლის თესლი=458
# ko_KR
사탕무 씨=458
# ksh_DE
rude-bete-some=458
# lol_US
betrut seds=458
# lt_LT
burokų sėklos=458
# ms_MY
benih ubi bit=458
# mt_MT
żerriegħa tal-pitravi=458
# nl_NL
bietenzaden=458
# no_NO
rødbetfrø=458
# oc_FR
granas de bledarava=458
# pl_PL
nasiona buraka=458
# pt_BR
sementes de beterraba=458
# pt_PT
sementes de beterraba=458
# ro_RO
semințe de sfeclă=458
# ru_RU
семена свёклы=458
# sk_SK
semienka repy=458
# sl_SI
pesina semena=458
# sr_SP
семе цвекле=458
# sv_SE
rödbetsfrön=458
# th_TH
เมล็ดพันธุ์บีทรูท=458
# tr_TR
pancar tohumu=458
# uk_UA
насіння буряка=458
# val_ES
llavors de remolatxa=458
# vi_VN
hạt củ dền=458
# zh_CN
甜菜种子=458
# zh_TW
甜菜種子=458
# ar_SA
شوربة البنجر=459
# ast_ES
sopa de remolacha=459
# be_BY
боршч=459
# bg_BG
супа от червено цвекло=459
# br_FR
soubenn veterabez=459
# ca_ES
sopa de remolatxa=459
# cs_CZ
polévka z červené řepy=459
# da_DK
rødbedesuppe=459
# de_DE
borschtsch=459
# el_GR
σούπα παντζαριού=459
# en_AU
beetroot soup=459
# en_CA
beetroot soup=459
# en_GB
beetroot soup=459
# en_NZ
beetroot soup=459
# en_PT
pirate slop=459
# en_US
beetroot soup=459
# eo_UY
ruĝa beto supo=459
# es_AR
guiso de remolacha=459
# es_ES
estofado de remolacha=459
# es_MX
sopa de remolacha=459
# es_UY
guiso de remolacha=459
# es_VE
sopa de remolacha=459
# et_EE
peedisupp=459
# eu_ES
erremolatxa zopa=459
# fa_IR
سوپ چغندر=459
# fi_FI
punajuurikeitto=459
# fr_CA
soupe aux betteraves=459
# fr_FR
soupe de betteraves=459
# fy_NL
biete soppe=459
# ga_IE
anraith biatas=459
# gl_ES
sopa de remolacha=459
# he_IL
מרק סלק=459
# hu_HU
céklaleves=459
# id_ID
bit sup=459
# it_IT
zuppa di barbabietole=459
# ja_JP
ビートルートスープ=459
# ka_GE
ჭარხლის წვნიანი=459
# ko_KR
사탕무 수프=459
# ksh_DE
rude-bete-zupp=459
# lol_US
betrut supe=459
# lt_LT
burokų sriuba=459
# ms_MY
sup ubi bit=459
# mt_MT
soppa tal-pitravi=459
# nl_NL
bietensoep=459
# no_NO
rødbetsuppe=459
# oc_FR
sopa de bledarava=459
# pl_PL
barszcz=459
# pt_BR
sopa de beterraba=459
# pt_PT
sopa de beterraba=459
# ro_RO
supă de sfeclă=459
# ru_RU
свекольный суп=459
# sk_SK
polievka z repy=459
# sl_SI
pesina juha=459
# sr_SP
супа од цвекле=459
# sv_SE
rödbetssoppa=459
# th_TH
ซุปบีทรูท=459
# tr_TR
pancar çorbası=459
# uk_UA
буряковий суп=459
# val_ES
sopa de remolatxa=459
# vi_VN
súp củ dền=459
# zh_CN
甜菜汤=459
# zh_TW
甜菜湯=459
<?php
$index = file_get_contents("indexes/1.9.json");
$index = json_decode($index, true)["objects"];
$map["en_US"] = "en_US.lang";
foreach($index as $k => $v){
if(preg_match("@^minecraft/lang/([a-zA-Z_]+)\\.lang\$@", $k, $match)){
$map[$match[1]] = "objects/" . substr($v["hash"], 0, 2) . "/" . $v["hash"];
}
}
ksort($map, SORT_NATURAL);
$ch = curl_init("https://github.com/PocketMine/PocketMine-MP/raw/master/src/pocketmine/item/Item.php");
curl_setopt($ch, CURLOPT_RETURNTRANSFER, true);
curl_setopt($ch, CURLOPT_HTTPHEADER, ["User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 6.1; WOW64; rv:12.0) Gecko/20100101 Firefox/12.0 Minecraft-Item-Loader"]);
curl_setopt($ch, CURLOPT_AUTOREFERER, true);
curl_setopt($ch, CURLOPT_SSL_VERIFYPEER, false);
curl_setopt($ch, CURLOPT_FOLLOWLOCATION, true);
$source = explode("\n", $v = curl_exec($ch));
curl_close($ch);
foreach($source as $line){
if(preg_match('/const ([A-Za-z0-9_]+) = ([0-9]+);/', $line, $match)){
$itemIds[strtolower($match[1])]=$match[2];
}
}
$names = [];
foreach($map as $lang => $f){
foreach(file($f, FILE_IGNORE_NEW_LINES|FILE_SKIP_EMPTY_LINES) as $line){
if(preg_match("/(item|tile)\.(.+)\.name=(.+)/", $line, $match)) $names[$match[2]][$lang] = $match[3];
}
}
//echo json_encode($names, JSON_PRETTY_PRINT | JSON_UNESCAPED_UNICODE);
$idNames = [];
//return;
foreach($names as $name => &$langs){
if(isset($itemIds[$k = strtolower(str_replace(" ", "_", $langs["en_US"]))])){
$idNames[$itemIds[$k]] = $langs;
}
}
ksort($idNames, SORT_NUMERIC);
//echo json_encode($idNames, JSON_PRETTY_PRINT | JSON_UNESCAPED_UNICODE);
$prop = [];
foreach($idNames as $id => $names){
foreach($names as $lang => $name) $prop["# $lang\n" . mb_strtolower($name)] = $id;
}
foreach($prop as $k => $v) echo "$k=$v\n";
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment