Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

Show Gist options
  • Save anonymous/5c458574db2e6253e660c6c203b53add to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save anonymous/5c458574db2e6253e660c6c203b53add to your computer and use it in GitHub Desktop.
Критическая статья писарева евгений онегин

Критическая статья писарева евгений онегин - Роман "Евгений Онегин" в оценке В.Белинского и Д.Писарева


Критическая статья писарева евгений онегин



Статья Д.И. Писарева «Пушкин и Белинский».
Писарев и Белинский о романе Пушкина «Евгений Онегин»
Критика Писарева о романе «Евгений Онегин»
НАУЧНАЯ БИБЛИОТЕКА - РЕФЕРАТЫ - Роман "Евгений Онегин" в оценке В.Белинского и Д.Писарева
«Писарев и Белинский о романе Пушкина «Евгений Онегин»»
Роман "Евгений Онегин" в оценке В.Белинского и Д.Писарева













Через 15 лет после смерти Пушкина в своих "Воспоминаниях" Катенин изложил анекдот, в соответствии с которым юный Пушкин в году протянул ему посох со словами: Гвардии полковник тот самый, что уже в первой главе романа "разлюбил он, наконец И брань, и саблю, и свинец" слукавил: Не по своей воле Александр Сергеевич сделал тему катенинской "утаенной любви" одним из объектов своей "катенианы". Катенинский антиромантический выпад в форме "Наташи" и другой поэмы -- "Ольга" потом еще не раз ему аукнулся -- в образе ханжи Натальи Павловны "Граф Нулин" , Параши "Домик в Коломне", "Медный всадник" , Татьяны "Ее сестра звалась Наташа" -- так в черновом варианте вводилась в поле зрения читателя та, которую мы знаем теперь как Татьяну Ларину Но первый крупный удар от своего "ученика" Катенин получил в году Может создаться впечатление, что, начав "Онегина" только в мае года, Пушкин излишне затянул с ответом. Отнюдь -- все это время он напряженно работал -- искал не только "форму плана", но и подходящую строфику. Несколько забракованных им проб сохранились до наших дней -- их помещают во все полные собрания тома с драматическими произведениями в качестве никак не атрибутированных "Отрывков и набросков". Конечно, Пушкин не мог не понимать, что такая форма ответа на "Сплетни" должна была выглядеть как "Сам такой! Для драмы в качестве непосредственного объекта пародирования взят неоконченный но поставленный на сцене и опубликованный в печати псевдоромантический "Пир Иоанна Безземельного" с сохранением строфики: Катенин гордился тем, что первым ввел в обиход белый пятистопный ямб, перемежаемый редкими рифмами. Так получилось, что он то ли не сразу уловил сатирическую направленность "Годунова", то ли не захотел признаться, что узнал свои "рога" этот тезис с "рогами" в эпиграммах Пушкин красиво обыграл в "Онегине" , только поначалу он стал отстаивать свой приоритет на использование такой ущербной строфики. В частности, вышедший "из-под пера Онегина" образ Татьяны является контаминацией женских образов, характерных для творчества Катенина. Кроме этого, он грешил анонимными нападками на Пушкина в прессе, и именно такая позиция определена для "автора"-Онегина в романе. Отверженный Татьяной стареющий литератор-антиромантик с "утаенной" первой любовью, в глухом сельском уединении после организации очередного хулиганства в театре в году Катенин был выслан в с. Шаево Костромской губернии пишет антиромантический пасквиль против талантливого друга-романтика, которого потом убивает обратное пародирование образа Пушкина-Зельского в "Сплетнях". По фабуле романа, его "десятая глава" представляет собой личные записи неудавшегося декабриста Онегина; она насыщена легко узнаваемыми биографическими данными Катенина, которого называли "декабристом без Декабря". Катенин на восемь лет старше Баратынского; такая же разница в возрасте между Онегиным и Ленским воевал в Отечественную войну, примыкал к ранним организациям декабристов. Ненавидел Александра I см.: Из-за расхождений в вопросах тактики рассорился с руководством декабристов и отошел от активной борьбы, хотя сочиненные им стихи и стали впоследствии гимном декабристов за это в сентябре года уволен в отставку. Поскольку катениноведы избегают производить разбор этой поэмы, вкратце остановлюсь на ее сатирической направленности. Уже сам выбор названия поэмы отсылает читателя к фабуле "Руслана и Людмилы", не говоря уже о демонстративном повторении ситуации с "Двенадцатью девами", об использовании таких пушкинских персонажей, как Финн, шамаханская царица Это последнее крупное произведение Катенина представляет собой отчаянную попытку нанести очередной ответный удар Пушкину. Ему вряд ли могло понравиться язвительное замечание о "поэтическом таланте" в Предисловиии к "Отрывкам из путешествия Онегина" при издании романа в году, тем более что это замечание непосредственно следовало за образчиком "его", "автора", поэзии, и утверждением о том, что он, "автор", оказался не в состоянии справиться с такой тривиальной задачей, как с сохранением размера заменить "трижды девять" в пяти стихах на "восемь" Тем более что после "Отрывков" следовали "Примечания", двадцатое из которых откровенно указывало на него, Катенина, как на незадачливого "автора" всего этого произведения В году в письме к П. Аненкову, готовившему первую биографию поэта, Катенин вдруг "вспомнил" о пресловутых "аракчееввских поселениях" в "Путешествии Онегина", однако Анненков этот момент не обнародовал. Список с письма Катенина пролежал в библиотеке им. Ленина вплоть до года, пока его не обнаружил и тут же не обнародовал П. К сожалению, пушкинисты охотно ухватились за идеологическую "утку", вышедшую из-под пера единстввенного человека, для которого правда о содержании романа была невыгодной. Так Онегин-Сальери сошел со страниц романа в реальную жизнь и, посмертно отомстив своему оппоненту, еще дальше увел пушкинистов от разгадки смысла романа. Художественное своеобразие романа, его новаторский характер определил сам поэт. В другом месте читаем:. Как надо понимать авторское определение: Какие противоречия имеет в виду поэт, почему не хочет исправить их? Сюжет романа включает в себя две фабульные линии: В плане композиционном их можно рассматривать как две параллельные событийные линии: С точки зрения развития основного конфликта, на котором держится сюжет романа, фабульная линия Ленский - Ольга не образует своей сюжетной линии, хотя бы и побочной, поскольку их отношения не развиваются где нет развития, движения, там нет и сюжета. Трагическая развязка, гибель Ленского, обусловлена не их отношениями. Любовь Ленского и Ольги - это эпизод, помогающий Татьяне понять Онегина. Но почему же тогда Ленский воспринимается нами как один из главных героев романа? Потому что он не только романтичный юноша, влюбленный в Ольгу. Образ Ленского - составная часть еще двух параллелей: Ленский - Онегин, Ленский - Повествователь. Вторая композиционная особенность романа: Он дан, во-первых, как спутник Онегина, то сближающийся с ним, то расходящийся; во-вторых, как антипод Ленского-поэта, т. Композиционно Повествователь представлен как действующее лицо лирических отступлений. Поэтому лирические отступления следует рассматривать как составную часть сюжета, а это уже указывает на универсальный характер всего произведения. Лирические отступления выполняют сюжетную функцию еще и потому, что они точно обозначают границы романного времени. Самая главная композиционная, сюжетная особенность романа состоит в том, что образ Повествователя раздвигает границы личного конфликта и в роман входит русская жизнь того времени во всех ее проявлениях. И если фабула романа укладывается в рамки отношений между собою всего лишь четырех лиц, то развитие сюжета выходит за эти рамки, благодаря тому ,что в романе действует Повествователь. За это время многое менялось и в России, и в самом Пушкине. Все эти перемены не могли не найти отражения в тексте романа. С каждой новой главой он все более становился похож на энциклопедическую хронику русской жизни. Стиховая речь - форма необычная и в известной мере условная. В обыденной жизни стихами не разговаривают. Но стихи больше, чем проза, позволяют отклоняться от всего привычного, традиционного, потому что сами являются неким отклонением. В мире стихов Пушкин чувствует себя в известном отношении свободнее, чем в прозе. В романе в стихах могут быть опущены некоторые связи и мотивировки, легче осушествляются переходы от одной темы к другой. Для Пушкина это и было самым главным. Роман в стихах был для него прежде всего свободным романом - свободным по характеру повествования, по композиции. Отступая от рассказа об основных событиях романа, автор делится своими воспоминаниями. Само поэтическое повествование автор ведет не спокойно, а волнуясь, радуясь или горюя, иногда смущаясь:. Кажется, что мы не просто чувствуем и слышим, но и видим его. И он представляется нам умным, обаятельным, с чувством юмора, с нравственным взглядом на вещи. Автор романа встает перед нами во всей красоте и благородстве своей личности. Мы восторгаемся им, радуемся знакомству с ним, учимся у него. Большую роль в пушкинском романе играют не только главные герои, но и эпизодические персонажи. Они тоже типичны и помогают автору представить как можно полнее живую и многообразную историческую картину. Эпизодические персонажи не принимают участия или мало принимают в основном действии, в некоторых случаях они мало связаны с основными героями романа, но они раздвигают его рамки, расширяют повествование. Тем самым роман не только лучше отражает всю полноту жизни, но и сам становится как жизнь: Свои поэтические и исторические картины поэт рисует, то улыбаясь, то сочувствуя, то иронизируя. Все элементы формы романа, как это и бывает в истинно художественном произведении, подчинены идейному содержанию и идейным авторским задачам. В пушкинском романе в стихах они носят особенный характер. Пушкин изображает в романе в основном представителей дворянского сословия, их жизнь показана в романе в первую очередь. Но это не мешает роману быть народным. Важно не кого изображает писатель, а как изображает. Все явления жизни и всех героев Пушкин оценивает с общенародной точки зрения. Именно этим и заслужил роман Пушкина название народного. Поколениями пушкинистов время действия фабулы повествования определено концом -- началом г. При этом в качестве первой даты принята упомянутая самим Пушкиным в предисловии к первому изданию первой главы романа г. При построении календаря фабулы учтено е примечание Пушкина "Смеем уверить, что в нашем романе время расчислено по календарю" , которое появилось, правда, только при первом полном издании романа в году; примечательно, что в этом издании предисловие с упоминанием о годе было снято и при жизни Пушкина больше не публиковалось. Год рождения Онегина определен исследователями как й; дуэль датируется годом, путешествие Онегина -- гг. В частности, такой разметки дат придерживался и В. Набоков, которым отмечено, правда, что содержание стиха "Снег выпал только в январе" 5-I не соответствует действительности, поскольку в ту зиму снег выпал очень рано 28 сентября в районе Санкт-Петербурга. К сожалению, это интересное наблюдение не стало толчком для пересмотра бытующей концепции. Комментируя стих 6 строфы Xa из беловой рукописи 3 главы: Фижмы -- тип юбок, которые носили дамы в 18 веке". Признаки этой эпохи включены и в канонический текст пятой главы: Использование этого слова свидетельствует, что имеется в виду гораздо более ранняя по отношению к году эпоха. Лотман определил, что возраст Татьяны при знакомстве с Онегиным год -- максимум 17 лет, и с этим нельзя не согласиться сам Пушкин писал об этом в одном из писем. То есть, получается, что при принятой в пушкинистике разметке дат Татьяна первенец в семье! Но такое для Руси не типично. Следовательно, Татьяна достигла семнадцатилетнего возраста и встретилась с Онегиным не в году, а никак не позднее года. При этом "авторское" примечание: Но последние три стиха свидетельствуют, что в Париже Зарецкий находился в качестве не победителя, а "узника"; знакомство Онегина с ним датируется, таким образом, периодом, непосредственно следующим за Аустерлицким сражением год , но не ранее года, когда после заключения Тильзитского мира стал возможен обмен пленными обращает на себя внимание то, как аккуратно-неявно подано в тексте состояние Зарецкого именно как "узника", а не как победителя. Парадокс заключается не только в том, что публикация "Путешествий" на "задворках" романа ничего не прибавила к образу Татьяны, и даже не в том, что там речь о ней вообще не идет; дело в том, что путешествие это Онегин совершил не после убийства Ленского, а до начала времени действия фабулы "основного" повествования, то есть, еще до того, как попал в деревню после кончины дядюшки. Как ни покажется парадоксальным, но окончание описания этого путешествия, вынесенного за пределы романа, содержится в первой главе:. То есть, Онегин на протяжении восьми лет предается светской жизни, она ему надоедает; он пытается заниматься самообразованием, но ему становится скучно; он едет по Волге на Кавказ, в Крым, попадает в Одессу, хочет ехать за границу, но планы срываются из-за смерти отца. Через некоторое время умирает и дядюшка, и вот только на этом этапе жизненного пути Онегина и начинается повествование романа "Мой дядя самых честных правил О наличии "противоречий" и "темных" мест в романе А. Пушкина "Евгений Онегин" написано немало. Одни исследователи считают, что времени после создания произведения прошло так много, что его смысл вряд ли уже будет когда-либо разгадан в частности, Ю. Лотман ; другие пытаются придать "незавершенности" некий философский смысл. Однако "неразгаданность" романа имеет простое объяснение: Говоря о романе в целом Белинский отмечает его историзм в воспроизведённой картине русского общества. Далее Белинский называет народность романа. Если её не все признают национальною то это потому, что у нас издавна укоренилось престранное мнение, будто бы русский во фраке или русская в корсете- уже не русские и что русский дух даёт себя чувствовать только там, где есть зипун, лапти, сивуха и кислая капуста. По мнению Белинского, отступления, делаемые поэтом от рассказа, обращения его к самому себе, исполнены задушевности, чувства, ума, остроты; личность поэта в них является любящею и гуманною. В лице Онегина, Ленского и Татьяны, по мнению критика, Пушкин изобразил русское общество в одном из фазисов его образования, его развития. Критик говорит об огромном значении романа для последующего литературного процесса. Белинский дал характеристику образам романа. Так характеризуя Онегина, он замечает: Нельзя ошибочнее и кривее понять человека!.. Светская жизнь не убила в Онегине чувства, а только охолодила к бесплодным страстям и мелочным развлечениям Онегин не любил расплываться в мечтах, больше чувствовал, нежели говорил, и не всякому открывался. В Ленском, по мнению Белинского, Пушкин изобразил характер, совершенно противоположный характеру Онегина, характер совершенно отвлеченный, совершенно чуждый действительности. Это было, по мнению критика, совершенно новое явление. Ленский был романтик и по натуре и по духу времени. Татьяна, по мнению Белинского, - существо исключительное, натура глубокая, любящая, страстная. Любовь для нее могла быть или величайшим блаженством, или величайшим бедствием жизни, без всякой примирительной середины. Писарев считал непроизводительным в условиях нищеты и невежества тратить силы общества на развитие живописи, музыки и т. Писарев при этом выступает прежде всего против стремления господствующих классов превратить эти искусства в "барскую забаву", в "источник чистого наслаждения". Его возмущают те вопиющие контрасты, когда на фоне нищеты, закабаления и невежества масс являются пышные дворцы, художественные академии, культивирующие искусство, оторванное от жизни, от народа, удовлетворяющие прихотям эксплуататорских классов. В этом сила нападок Писарева на современную ему буржуазно-дворянскую живопись, музыку, театр и т. Но, увлекаясь, он готов вообще отказаться от помощи этих. В году Писарев опубликовал две статьи, объединенные под общим названием: Эти две статьи Писарева дают резко полемическую, предвзятую оценку творчества поэта. Появление их в "Русском слове" не было неожиданностью. Для литературной критики "Русского слова" характерно в эти годы стремление подвергнуть радикальной переоценке творчество Пушкина и Лермонтова. В году молодой критик журнала В. Зайцев выступил с рецензией, в которой нигилистически оценивал поэзию Лермонтова как порождение легкомысленного дворянского скептицизма, как одно из явлений "чистого искусства". В статье "Реалисты" Писарев мимоходом солидаризировался с такой оценкой Лермонтова и уведомлял своих читателей, что он вскоре даст развернутую переоценку творчества Пушкина с точки зрения "реальной критики". Статьи Писарева о Пушкине вызвали при своем появлении шумный отклик. Одних они увлекали своими парадоксальными и прямолинейными выводами, других отталкивали как глумление над творчеством великого поэта. Было бы, конечно, совершенно неправильно отнестись к ним как к обычным литературно-критическим статьям. Резко полемический их характер, подчеркнуто неисторический подход к творчеству Пушкина, попытка подойти к Онегину и к другим героям Пушкина с меркой Базарова - говорят о другом. Статьи были задуманы как наиболее сильный выпад против "эстетики", то есть "чистого искусства", как один из актов пропаганды "реального направления". Писарев взглянул на Пушкина как на "кумир предшествующих поколений". Свергнуть этот "кумир" означало для Писарева - ослабить влияние "чистой поэзии" на молодежь и привлечь ее на путь "реализма". Нельзя не отметить противоречий в отношении Писарева к Пушкину и его творчеству. Писарев причислял Пушкина к кругу тех писателей, знакомство с творчеством которых совершенно необходимо для "мыслящего реалиста", и вместе с тем уже в той же статье "Реалисты" он выступает против взгляда на Пушкина как на великого поэта, основоположника новой русской литературы. Основоположником русской реалистической литературы Писарев признает Гоголя; Пушкина же он считает предшественником и родоначальником школы поэтов "чистого искусства", то есть тех "наших милых лириков", по ироническому выражению Писарева, к числу которых он относил Фета, А. Майкова, Полонского и др. Писарев сам оказался во власти искусственных противопоставлений. Отсюда - непонимание той социальной подоплеки, которая скрывалась за противопоставлением "поэта" и "черни" у Пушкина. Это противопоставление выражало острую враждебность Пушкина к придворной черни, к аристократии, к тем, кто пытался навязать свободолюбивому поэту реакционные тенденции. Писарев же понял это противопоставление в том духе, как его разъясняли представители идеалистической критики и "чистой поэзии", - как спор между общественно индифферентным поэтом и народом, демократией. Отсюда и шаржированное воспроизведение у Писарева пушкинских героев - Онегина, Татьяны, Ленского. Критическая интерпретация этих образов уступает место в статьях Писарева созданию злых карикатур на типичных представителей дворянской и мещанской среды х годов. Онегин превращается при этом в пустого щеголя, пошлого фразера и избалованного барина, Татьяна - в своеобразную "кисейную барышню" с глупыми мечтами, предрассудками и мещанской манерой выражения. Отсюда, наконец, отождествление самого Пушкина с Онегиным следует отметить, что тот же прием применяется в "Реалистах" и в отношении Лермонтова, который отождествляется с Печориным , искажение образа лирического героя в стихотворении Пушкина "19 октября". Писарев не жалеет бьющих в глаза красок, резких просторечных слов и выражений, предпринимая ироническую "перелицовку" многих поэтических страниц Пушкина. В целом оценка Пушкина у Писарева представляет серьезный шаг назад по сравнению с Белинским, Чернышевским и Добролюбовым. В этом смысле интересно, как Писарев, например, "переводит на свой язык" известную мысль Белинского о том, что Пушкин впервые показал достоинство поэзии как искусства, что он дал ей "возможность быть выражением всякого направления, всякого созерцания" был художником по преимуществу. Для Белинского это утверждение означало, что Пушкин, достигнув полной свободы художественной формы, создал необходимые условия для дальнейшего развития реализма в русской литературе. Для Писарева же оно оказывается равносильным лишь утверждению, что Пушкин являлся "великим стилистом", усовершенствовавшим формы русского стиха. Обрамляющие роман так называемые "внетекстовые структуры" содержат намеки самого Пушкина на то, что роман -- не его творение, а некоего "автора": Первый такой случай, содержащийся в предварявшем первую публикацию первой главы романа вступлении, был отмечен Ю. Рассмотрим другие факты, которые исследователями отмечены не были:. Во вступлении, сопровождающем "Путешествия", дважды употреблено определение "автор", четырежды -- местоимение третьего лица мужского рода все шесть раз -- когда речь идет о самом романе , и дважды -- местоимение "мы" оба раза -- когда имеются в виду именно Пушкин: Катенина и издание "Отрывков из путешествия". Осознание факта отмежевания Пушкина от "авторства" вносит ясность в острый этический вопрос, иным способом неразрешимый: Наиболее выпукло "отмежевание" подано в такой "внетекстовой" структуре, как "Примечания" к роману. В этом отношении характерно "примечание 20": Скромный автор наш перевел только первую половину славного стиха". В этом месте совершенно четко "первое лицо" Пушкина разграничено с "третьим лицом" "автора". Нетрудно видеть, что "автор"-рассказчик "я" романа , явно участвовавший в описываемых событиях, повествует о них через несколько лет после их завершения; он приобрел новый жизненный опыт, в его психике произошли какие-то изменения. Ему трудно четко разделить "тогдашнее" видение событий от "нынешнего", они смешиваются в его сознании и дают эффект совмещения разных временных планов. К тому же, описывая события, участником которых он был, и являясь недостаточно квалифицированным литератором что видно и из грубых стилистических промахов , он не в состоянии выдержать стиль эпического повествования и постоянно сбивается на лирику. То есть рассказчиком романа является сам Онегин. Это выявляется путем сличения речевого стиля "лирических отступлений" рассказчика со стилем речи других персонажей. В романе содержатся несколько однозначных подтверждений того, что его "автором" является Онегин:. Здесь речь идет о характере дружбы между Онегиным и Ленским. То есть, в каком этическом контексте его личная позиция соотносится с этой дружбой? Знаменитое "противоречие с письмом Татьяны": Рассказчик проговаривается еще в одном месте и полностью выдает свою личность. Вечер перед дуэлью, Ленский у Ольги 6-XV. Речь Ленского четко выделена кавычками; два последних стиха не выделены ни кавычками, ни курсивом; это -- прямая речь рассказчика, что особо подчеркивается использованием типичного для всего повествования обращения к читателям "друзья". Следовательно, "я" романа, рассказчик -- сам Онегин, с приятелем стреляется именно он. После дуэли Онегин покидает имение -- последние стихи XLV-й строфы: Простите ж, сени, Где дни мои текли в глуши Это место вполне обоснованно воспринимается как описание чувств Онегина при отъезде из деревни. Но оформлена эта часть как описание ощущений не персонажа повествования, а самого рассказчика, ведущего это повествование, от первого лица; это он, сам рассказчик покидает имение -- здесь он снова проговаривается. Строфа 4-IX, принявшая в окончательном варианте форму эпического повествования "Так точно думал мой Евгений Он в первой юности своей Был жертвой бурных заблуждений Онегин-рассказчик, описывая себя как героя повествования, настолько глубоко переживает свои былые чувства, что даже не замечает, как теряет нить эпического сказа, сбивается на лирику и начинает вести свое "эпическое" повествование от первого лица. Друга на дуэли убил тот, кто ведет повествование об этом, и только теперь становится понятным, и почему так бледно описан герой в эпизоде с дуэлью, и почему вообще так скупо используется описание видения окружающего с позиции героя -- в этом просто нет необходимости, потому что отсутствие такого описания, бледность прорисовки образа Онегина в фабуле сказа с лихвой компенсируется его собственными "лирическими" отступлениями. И, поскольку более эффективного способа дать видение событий глазами Онегина быть не может, Пушкин и поручил своему герою самому вести повествование. Что же касается "низкой художественности" "Евгения Онегина", то теперь о ней можно говорить открыто, поскольку она воспринимается как характеристика творческой манеры рассказчика. Более того, теперь она превращается в эффективнейшее художественное средство самого Пушкина, дающее возможность обогатить характеристику героя массой дополнительных деталей. Разумеется, такой способ раскрытия образов героев сопряжен со значительными "издержками", связанными со сложной психологией рассказчика-героя: Но именно эти "издержки", вытекающие из особенностей психологии рассказчика, и дают возможность придать образам особую многомерность. В этом-то, в возможности создания колоссальных по емкости образов с привлечением минимального материала, и проявляется преимущество мениппеи перед эпическим произведением. В мениппее образы персонажей воспринимаются не в плоскости единственного сюжета, а проектируются в одну точку с трех разных позиций, определяемых различиями в характере трех фабул романа. Незначительный штрих в истинном сюжете сказа, плюс наше видение предвзятой позиции самого рассказчика, возникающее из сопоставления истинного и ложного сюжетов, плюс легкая ирония Пушкина во Вступлении или в Примечаниях -- и вот получается емкий, стереоскопический образ, на создание которого средствами чистого эпоса потребовались бы целые тома. Вопреки укоренившемуся в литературоведении мнению [см. Он предвидел, что роман будет воспринят именно так, как он сейчас трактуется, и заблаговременно подготовил доказательство того, что четкий план романа был у него с самого начала, и что он его твердо выдержал. Подтверждение этого -- эпилог к роману, публикация которого перед первой главой не оставляет никаких сомнений в том, что Пушкин заранее планировал и "незавершенность" повествования, и отказ в финале Татьяны Онегину. Пушкин вовсе не скрывал от читающей публики своих намерений. Эпилог был опубликован в году под одной обложкой с первой главой, как часть самого романа. Только рукопись эту продает не Пушкин, а Евгений Онегин, и эпилог описывает, как он сдает свои мемуары в печать. Чтобы издать то, что мы привыкли воспринимать как роман А. Да, это -- "Разговор книгопродавца с поэтом". С Евгением Онегиным, уже изрядно постаревшим. Этот "Разговор" следует читать в сочетании именно с первой главой романа, где в сжатом виде изложены основные этапы жизни Онегина; тогда становится понятным, что в "Разговоре" изложен итог его неудавшейся любви; становятся заметными очевидные параллели и прямые отсылки к содержанию романа, основная часть которого в году еще не была даже положена на бумагу. В сочетании с "Разговором" первая глава предстает как план всего романа, об отсутствии которого у "автора" "издатель" Пушкин предупреждал читателя там же, в предисловии. Когда Пушкин так писал, он ничуть не покривил душой: Ведь в предисловии Пушкин предупредил читателей и о том, что "большое стихотворение" вряд ли будет вообще закончено, но содержанием "Разговора" и первой главы внес коррективы, не только дав понять, что эти предупреждения относятся не к нему самому, а к "автору"-Онегину, но и загодя изложив четкий план, которому следовал до самого конца, включая в каждую главу своего романа по мере его создания прямые отсылки к "Разговору". В заключении свидетельство самого Пушкина. Находясь в Михайловском, он вел интенсивную переписку со своим братом Львом, который в Петербурге занимался изданием его произведений. Вдогонку к рукописям Пушкин направлял мелкие правки, в том числе и такую 4 декабря г. Это -- правка "Разговора", речь идет о замене одного слова. И вот вместо наименования персонажа "Книгопродавец" у него выскочило вдруг: Не будем останавливаться на двусмысленности этих стихов, которую слово "немножко" еще более подчеркивает позже слово "стихи" вообще было заменено на "стишки". В принципе, стряпня Онегина большего и не заслуживает. Главное то, что в ближайшем окружении Пушкина уже тогда не только знали, что Поэт, который принес Книгопродавцу свою рукопись, -- Онегин, но и кого конкретно из своих злейших "приятелей" Пушкин подразумевает под этим персонажем. Подытоживая сказанное, осталось назвать самую последнюю фразу романа А. Таким образом, в ответ на уговоры издателя Онегин переходит на "презренную" прозу: Вот вам моя рукопись. Вот это и есть концовка романа А. Эта фраза делает правоту как Белинского, так и Писарева исторической реальностью. Гением, которого не может разрушить время. Действия Пушкина подчинены его уникальной природе. Он является по сути самой большой эпиграммой, которую за время своей жизни написал Пушкин. Произведения Пушкина обсуждаются до сих пор. Причём эта закономерность не исчерпывается критикой XIX века. Наследником бесконечных исследований и вопросов по роману стал и XXI век. Форма романа говорит о сложных терзаниях как самого автора, так и описываемых в нём персонажей;. Тонкая игра бесконечных смыслов в романе является лишь попыткой разрешить многочисленные противоречия реальной жизни со стороны Пушкина;. Появление диаметрально противоположной критики романа в лице Белинского и Писарева было предопределено желаниями самого Пушкина;. Представленные в исследовании критики романа А. Перспективы приведённого исследования многогранны. Прежде всего, открывается обширное поле для исследования заявленных в романе мнений об отношении самого Пушкина к реакции на свой роман. Большим полигоном для исследователей может послужить разбор отдельных частей романа в соотнесении их с первой - плановой частью произведения. И, наконец, завершая обзор перспектив продолжения данного исследования, стоит сказать ещё об одном поле будущих исследований. Данный вопрос звучит следующим образом: Пушкину завуалированная форма произведения и вообще подобная загадочность? Очерки по истории русской литературной критики середины XIX века. Опыт конкорданса к роману в стихах А. Писарева Роман "Евгений Онегин" в оценке В. По-разному подходят к исследованию данного произведения многочисленные рецензенты и критики. По-разному обозначают роман простые люди. Исследователь не претендует на постановку точки в ответе на подобный вопрос. Задачи, для выполнения заданной цели были выбраны следующие: Рассмотреть общие характеристики романа в целом; 2. Обозначить крайние границы мнений о романе в лице критиков Белинского и Писарева. Положение, которое автор исследования выносит на защиту: Историография вопроса более, чем обширна. Исследователь счёл нужным ограничиться непосредственно первоисточником как романа, так и ряда отзывов. Плюс к этому в исследовании используются работы критиков XX века. Хронологические рамки исследования - время действия романа: Методы, применяемые в исследовании различны. В одних местах - это анализ текстов и отзывов, в других - цитирование первоисточников, в третьих - синтез прочитанного. Катениным -- на набережной Невы, на фоне Петропавловской крепости. Скажи, парнасский мой отец, Неужто верных муз любовник Не может нежный быть певец И вместе гвардии полковник? В другом месте читаем: Заканчивая первую главу, поэт признается: Противоречий очень много, Но их исправить не хочу. Автор в романе часто высказывает свое отношение к героям: Само поэтическое повествование автор ведет не спокойно, а волнуясь, радуясь или горюя, иногда смущаясь: Она меж делом и досугом Открыла тайну, как супругом Самодержавно управлять. И все тогда пошло на стать. Она езжала по работам. Солила на зиму грибы. Вела расходы, брила лбы. Ходила в баню по субботам, Служанок била, осердясь - Все это мужа не спросясь. Мрачно он Недавнею гордится славой. Напрасно ждал Наполеон, Последним счастьем упоенный, Москвы коленопреклоненной С ключами старого Кремля: Нет, не пошла Москва моя К нему с повинной головою. Не праздник, не приемный дар, Она готовила пожар Нетерпеливому герою. Более точно датировать эпоху фабулы сказа позволяет биография Зарецкого 6-V: Раз в настоящем упоеньи Он отличился, смело в грязь С коня калмыцкого свалясь, Как зюзя пьяный, и французам Достался в плен: Новейший Регул, чести бог, Готовый вновь предаться узам, Чтоб каждым утром у Вери 37 В долг осушать бутылки три. Как ни покажется парадоксальным, но окончание описания этого путешествия, вынесенного за пределы романа, содержится в первой главе: Онегин был готов со мною Увидеть чуждые страны; Но скоро были мы судьбою На долгий срок разведены. Отец его тогда скончался. Перед Онегиным собрался Заимодавцев жадный полк. Но, увлекаясь, он готов вообще отказаться от помощи этих В году Писарев опубликовал две статьи, объединенные под общим названием: Рассмотрим другие факты, которые исследователями отмечены не были: В романе содержатся несколько однозначных подтверждений того, что его "автором" является Онегин: Не потерплю, чтоб развратитель Огнем и вздохов, и похвал Младое сердце искушал; Чтоб червь презренный, ядовитый Точил лилеи стебелек; Чтобы двухутренний цветок Увял еще полураскрытый". Все это значило, друзья: С приятелем стреляюсь я. Издатель Онегина Стихи для вас одна забава, Немножко стоит вам присесть. Да и нельзя ли под разговором поставить число год?.. Основные выводы по исследованию автор делает следующие: Роман Евгений Онегин - это завуалированная эпиграмма; 2. Форма романа говорит о сложных терзаниях как самого автора, так и описываемых в нём персонажей; 3. Тонкая игра бесконечных смыслов в романе является лишь попыткой разрешить многочисленные противоречия реальной жизни со стороны Пушкина; 4. Как Белинский, так и Писарев правы в оценках романа; 5. Появление диаметрально противоположной критики романа в лице Белинского и Писарева было предопределено желаниями самого Пушкина; 6. Список использованной литературы 1. Полное собрание сочинений, т. Собрания сочинений в 4 т.


Бари луйс перевод с армянского
Ортопедическая обувь петербург
Расписание катаний в ледовом
Паровая швабра марта мт 1180 отзывы
По графику зависимости координаты от времени представленному
Содалит камень свойства кому подходит
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment