# luna_pinyin.custom.yaml | |
# | |
# 【朙月拼音】模糊音定製模板 | |
# 佛振配製 :-) | |
# | |
# 位置: | |
# ~/.config/ibus/rime (Linux) | |
# ~/Library/Rime (Mac OS) | |
# %APPDATA%\Rime (Windows) | |
# | |
# 於重新部署後生效 | |
# | |
patch: | |
'speller/algebra': | |
- erase/^xx$/ # 第一行保留 | |
# 模糊音定義 | |
# 需要哪組就刪去行首的 # 號,單雙向任選 | |
#- derive/^([zcs])h/$1/ # zh, ch, sh => z, c, s | |
#- derive/^([zcs])([^h])/$1h$2/ # z, c, s => zh, ch, sh | |
#- derive/^n/l/ # n => l | |
#- derive/^l/n/ # l => n | |
# 這兩組一般是單向的 | |
#- derive/^r/l/ # r => l | |
#- derive/^ren/yin/ # ren => yin, reng => ying | |
#- derive/^r/y/ # r => y | |
# 下面 hu <=> f 這組寫法複雜一些,分情況討論 | |
#- derive/^hu$/fu/ # hu => fu | |
#- derive/^hong$/feng/ # hong => feng | |
#- derive/^hu([in])$/fe$1/ # hui => fei, hun => fen | |
#- derive/^hu([ao])/f$1/ # hua => fa, ... | |
#- derive/^fu$/hu/ # fu => hu | |
#- derive/^feng$/hong/ # feng => hong | |
#- derive/^fe([in])$/hu$1/ # fei => hui, fen => hun | |
#- derive/^f([ao])/hu$1/ # fa => hua, ... | |
# 韻母部份 | |
#- derive/^([bpmf])eng$/$1ong/ # meng = mong, ... | |
#- derive/([ei])n$/$1ng/ # en => eng, in => ing | |
#- derive/([ei])ng$/$1n/ # eng => en, ing => in | |
# 樣例足夠了,其他請自己總結…… | |
# 反模糊音? | |
# 誰說方言沒有普通話精確、有模糊音,就能有反模糊音。 | |
# 示例爲分尖團的中原官話: | |
#- derive/^ji$/zii/ # 在設計者安排下鳩佔鵲巢,尖音i只好雙寫了 | |
#- derive/^qi$/cii/ | |
#- derive/^xi$/sii/ | |
#- derive/^ji/zi/ | |
#- derive/^qi/ci/ | |
#- derive/^xi/si/ | |
#- derive/^ju/zv/ | |
#- derive/^qu/cv/ | |
#- derive/^xu/sv/ | |
# 韻母部份,只能從大面上覆蓋 | |
#- derive/^([bpm])o$/$1eh/ # bo => beh, ... | |
#- derive/(^|[dtnlgkhzcs]h?)e$/$1eh/ # ge => geh, se => sheh, ... | |
#- derive/^([gkh])uo$/$1ue/ # guo => gue, ... | |
#- derive/^([gkh])e$/$1uo/ # he => huo, ... | |
#- derive/([uv])e$/$1o/ # jue => juo, lve => lvo, ... | |
#- derive/^fei$/fi/ # fei => fi | |
#- derive/^wei$/vi/ # wei => vi | |
#- derive/^([nl])ei$/$1ui/ # nei => nui, lei => lui | |
#- derive/^([nlzcs])un$/$1vn/ # lun => lvn, zun => zvn, ... | |
#- derive/^([nlzcs])ong$/$1iong/ # long => liong, song => siong, ... | |
# 這個辦法雖從拼寫上做出了區分,然而受詞典制約,候選字仍是混的。 | |
# 只有真正的方音輸入方案纔能做到!但「反模糊音」這個玩法快速而有效! | |
# 模糊音定義先於簡拼定義,方可令簡拼支持以上模糊音 | |
- abbrev/^([a-z]).+$/$1/ # 簡拼(首字母) | |
- abbrev/^([zcs]h).+$/$1/ # 簡拼(zh, ch, sh) | |
# 以下是一組容錯拼寫,《漢語拼音》方案以前者爲正 | |
- derive/^([nl])ve$/$1ue/ # nve = nue, lve = lue | |
- derive/^([jqxy])u/$1v/ # ju = jv, | |
- derive/un$/uen/ # gun = guen, | |
- derive/ui$/uei/ # gui = guei, | |
- derive/iu$/iou/ # jiu = jiou, | |
# 自動糾正一些常見的按鍵錯誤 | |
- derive/([aeiou])ng$/$1gn/ # dagn => dang | |
- derive/([dtngkhrzcs])o(u|ng)$/$1o/ # zho => zhong|zhou | |
- derive/ong$/on/ # zhonguo => zhong guo | |
- derive/ao$/oa/ # hoa => hao | |
- derive/([iu])a(o|ng?)$/a$1$2/ # tain => tian | |
# 分尖團後 v => ü 的改寫條件也要相應地擴充: | |
#'translator/preedit_format': | |
# - "xform/([nljqxyzcs])v/$1ü/" |
This comment has been minimized.
This comment has been minimized.
楼上的,用的是哪个方案?我用的简体,luna_pinyin_simp.schema.yaml 我在这个文件里 全是 derive 那里,下面粘了两行自己需要的,可以生效。 |
This comment has been minimized.
This comment has been minimized.
我用简体方案,尝试了luna_pinyin_simp.custom和粘贴进luna_pinyin_simp.schema.yaml 。结果都失败 |
This comment has been minimized.
This comment has been minimized.
能解釋一下 ^ 和 $ 的作用嗎? |
This comment has been minimized.
This comment has been minimized.
^和$的意思是:匹配以什么为开头和结尾 |
This comment has been minimized.
This comment has been minimized.
那小鹤双拼该怎么办呢?我的'ou' 和 'uo' 一直分不清 |
This comment has been minimized.
This comment has been minimized.
@QIONGXUAN 我用微软双拼,也是把东西放在'speller/algebra'下,但要放在所有xform之前。为了避免顺序问题我修改了原文件而不是.custom文件。 |
This comment has been minimized.
This comment has been minimized.
注意,本文件 ( luna_pinyin.custom.yaml 或 luna_pinyin_simp.custom.yaml ) 如果有这个选项 |
This comment has been minimized.
This comment has been minimized.
将模糊拼音模板设置到双拼custom.yaml文件下,模糊拼音失效,而且不能正常输入文字,双拼方案下的模糊音该如何配置? |
This comment has been minimized.
This comment has been minimized.
咱明明打了补丁https://cfp.vim-cn.com/cbdg1/yaml ,也重启了fcitx,但是打zici并没有出现zhichi(支持),请问是什么问题? |
This comment has been minimized.
This comment has been minimized.
小鹤双拼怎么办??????? |
This comment has been minimized.
This comment has been minimized.
小鹤模糊音配置的看这里
#下面其他的配置略过…… |
This comment has been minimized.
This comment has been minimized.
@zyr517 謝謝,小鶴雙拼模糊音可以成功使用了,不過只能修改原文件,修改custom文件無效. |
This comment has been minimized.
This comment has been minimized.
请问修改之后 出现: |
This comment has been minimized.
This comment has been minimized.
關於ian/uan = iang/uang 的模糊音設置,建議管理員將此添加入模板中
|
This comment has been minimized.
This comment has been minimized.
不知为何无法使用, 一打字就进入全拼模式. |
This comment has been minimized.
This comment has been minimized.
小鹤双拼: 使用pkyk pbyb 测试输入“拼音”
横向显示: |
This comment has been minimized.
This comment has been minimized.
小鹤双拼,我分不清 |
This comment has been minimized.
This comment has been minimized.
你的配制覆盖了双拼自己的拼写运算,应使用"speller/algebra/+"。 |
This comment has been minimized.
This comment has been minimized.
這個補丁定製的輸入方案是【朙月拼音】,不是雙拼。 |
This comment has been minimized.
This comment has been minimized.
请问 “朙月拼音”方案的简体模式, 和 "朙月拼音.简体字”方案,有什么不同? |
This comment has been minimized.
This comment has been minimized.
luna_pinyin.custom.yaml 那如果要提供给 "朙月拼音.简体字” 方案,是不是改名成 luna_pinyin_simp.custom.yaml |
This comment has been minimized.
This comment has been minimized.
是的
没有本质不同。只是为了方便用家选择。 |
This comment has been minimized.
感谢您开发的这么一款优秀的输入法软件。
我删除了模板第23、24行的行首
#
号,还是无法实现 l、n 的模糊音输入,但测试最后几行的按键纠错项是却是可以的。