Last active
January 23, 2017 17:12
-
-
Save martshaw/534217fbf27ef55437940bbe3608d6aa to your computer and use it in GitHub Desktop.
Contentful Questions
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Localistation example? (what would be the recomended setup for multi lingual sites) | |
Preview urls, is there an example of a preveious implalementation for viewing a component/page in a site. |
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Our site may have some edge cases where there is a market site that doesn't correspond to a valid locale. e.g. Pan Africa - English. Previously I've utiliised reserved country codes for such cases (AA, QM to QZ, XA to XZ, and ZZ) or a UN M.49 code (see 'Region' at https://www.w3.org/International/articles/bcp47/ ) as this reduces mainly unnecessary overhead of having a separate 'Markets' table. Can we add custom locale codes to Contentful, using either reserved country codes or a UN M.49 code, or are we limited to those that are in the Locale dropdown? If we are limited, do you have a recommendation on how we localise content for a market such as 'Pan Africa - English'?