Created
March 9, 2012 16:56
-
-
Save starenka/2007500 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Mimibazar slovnicek z klubu Mimibazar fetisismus na Okounu
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Ajdam: jedna ze základních potravin, strouhaný se hodí do všech mňamek, plátkový na potahování kozodortů | |
anální tuleníčko: anální koitus | |
Anklbenc: označení pro výrobky značky Uncle Ben's | |
baces: absces | |
Barbí: panenka značky 徐熙媛 | |
Bayles, Baylís, Bejlís(ek), Bejlíz, Bailýs: svařené kondenzované mléko s tuzemákem | |
bekulinka, békajda: čepice, nejlépe pletená či háčkovaná s umělecky ztvárněným logem nějaké super cool značky, napřiklad Guess | |
blink na tetu: mimísek zblije osobě celá záda, nutno vždy zdokumentovat | |
blog, bloček: libovolná webová stránka (například Okoun, který se skládá z jediného klubu, totiž MMBF, a byl založen jen kvůli posmívání se MMB) | |
bombičkový: skvělý, úplně nejlepší, super | |
bombřík: ňuňu bomber pro moderního mimíska | |
brgul: bramborový guláš | |
brkaše: bramborová kaše | |
bříšínko: těhotenské břicho | |
Bydlenka: paní, co zvelebuje byteček (natírá nabílo, tvoří dekorace z knih, staví sošky a vyrývá nápisy SWEET HOME, LOVE a jiné hověziny do kdečeho), zde používáno pro všechny ujeté paní z MMB en bloc | |
buchtrle, buchétka, buchtéčka: sladké pečivo, buď na plech nebo klasické buchty | |
coockies, cookees, cookis: pravé americké sušenky | |
čepi, čepulka: čepice, čepička, viz též bekulinka | |
Čeňulka, Čeněček, Čeníšek: adept na maskota klubu MMBF, nositel oteplouchu | |
čvachtat si: činnost prováděná manžou poté, co je mu předložena mňamka, většinou při ní naskakují boule za ušima | |
děcákovat: stav kdy si dospělý stále umí hrát jako dítě | |
děkánky: vyjádření poděkování, přidružené smajlíky žádoucí | |
dělenka: dělená strava a/nebo bydlenka která ji pojídá, zatím nebylo jasně identifikováno | |
dorta: sladké pečivo, občas polotovar značky Dr. Oetker, skloňujeme podle vzoru manža | |
flustrovaný: stav většiny normálních lidí po shlédnutí stránek MMB | |
Franfurská, Framfurtská: druh polévenky | |
Gapík: oblečení pro mimísky, nemusí byt originální (můžeme doplnit lihovou fixou), stačí že je značkové | |
gnochi, gnoči: italské těstoviny, uvaříme ve vodě, přidáme Maggi | |
Godhaj: surovina vhodná pro přípravu mňamek i salámistů, lze jím též nahradit masenko | |
Gordon bleu, Gordon blue: óooobr mňamka, přídáme Maggi | |
hleník: poševní sekret, hleníku se lze zbavit česnekem, případně jogurtem (některé bydlenky používaji ten s vanilkovou příchutí), v případě ovu je však hleník žádoucí | |
Hobylka, Hobbylka, Hobbytka: bydlenka věnující se nějakému koníčku | |
hrašulajda: hrachová polévenka | |
Hubnulka: bydlenka provozující odtučňovací kůru | |
huzčí: hustší. zejm. ve spojení "huzčí hleník" | |
játro: surovina pro výrobu polévenky | |
jednovajky: jednovaječná dvojčata | |
jížka: přísada do polévky s játrou, kupujeme již hotové, šetří čas i peníze | |
káko: více významů - sladkost, cukrátko, výkal, je třeba řídit se kontextem, pokud je to možné | |
Kapitán: vítězná spermie | |
Keep Away From Fire: luxusní značka oblečení pro mimísky, mezi mamynkami velmi oblíbený a v inzerci často nabízený výrobce. | |
keik: koláč, sladký nebo slaný, vždy mňamka | |
kočárkování: procházky s mimískem v kočárku | |
kojo: kojení | |
kokino, kokyno, kokýnko: viz káko | |
lamšmid, lamšmit: základní surovina pro vaření | |
látkování: používání látkových plen | |
Maggi: viz Vegeta | |
mamynka: ženská posedlá mateřstvím a ignorující češtinu | |
Manža: samec od bydlenky, vzniká kastrací muže, etymologicky od slova "manžel" | |
maršmelounová hmota: hmota na potahování dortů vyrobená z roztavených bonbonů Mashmallows | |
masenko: surovina pro výrobu mňamek, často ale drahá, lze nahradit například točákem | |
Mimáč: něžně a důvěrně Mimibazar | |
mimiňáček: viz mimísek | |
mimísek, mímo: potomek v měřítku 1:72 | |
misečka: korýtko pro manžu | |
mňamka, ňamka, óóóóóóóbr mňamka: jakýkoliv pokrm spáchaný bydlenkou nebo mamynkou, se zvýšeným obsahem Vegety, Maggi, kečupu a podobně | |
močit ruce: water sports v podobě bydlenek, nutné provádět při výrobě kozodortů a spol. | |
Motalinka: bydlenka tvořilka, která něco motá, plete, věnuje se papírovému pletení atd. | |
mrtvoučké mlíčko: trvanlivé pasterizované mléko | |
mudra: dětská lékařka, její názor je však zcela druhořadý, k určení správné diagnozy je primárně třeba nemocinkaného mimíska vyfotit a fotečku veřejně vystavit pro posouzení ostatními mamynkami | |
narodky: výročí vyvrhnutí mláděte | |
Nehtilka: manikérka, osoba provádějící nehtovou modeláž | |
nemocinkaný, nemocinkánek: ochořelý mimísek, případně manža | |
Nextík: oblečení pro mimísky, nemusí byt originální (můžeme doplnit lihovou fixou), stačí že je značkové | |
nočníkovat: když se učí dítě na nočník, sedět na nočníku atd. | |
Normálně myslící mamina: zkratka NMM, osoba, dodávající energii a podporu těm, kteří na internetu v těžkých životních chvílích veřejně vystavují fotografie svých těžce nemocných dětí, ideálně v co nejhorších situacích (bonusové body se pak udělují za každou roušku, hadičku, přístroj či otevřenou ránu) | |
notebuk: takový ten malý zavírací počítač | |
oliváč: olivový olej | |
ošetřovačka: ošetřování člena rodiny | |
oteplouch: háčkovaný návlek na mužské přirození | |
ovegetit: vylepšit mňamku Vegetou | |
ovu: ovulace | |
pangácius, panganius: nejlepší ryba, protože není vůbec cítit jako ryba a po dochucení Maggi je to óbr mňamka | |
Peklo: označení pro blog Módní peklo, pro bydlenky lehce zaměnitelné s Okounem, případně Protivnou blondýnou | |
pekoška: domácí pekárna | |
Písalka: bydlenka s nutkavou potřebou popsat věci denní potřeby, nápisy buď označují onu věc a nebo zcela nesouvisející asociují provénc nebo ingland | |
polévenka s játrou: vrchol kulinářského umění, lze přidat Maggi, Vegetu, co má kdo rád | |
porodka: porodnice | |
prdopeč: kypřící prášek do pečiva | |
procházkování: venkovní chůze s mimískem a případně manžou | |
prstíčková metoda: používají snažilky, spočívá v zasouvání spermatu v pochvě co nejdál vhodným prstem | |
Prvosnažilka: bydlenka, která se snaží otěhotnět poprvé | |
příťa: předstupeň manži | |
Reborn: hnusné plastové panenky, které realisticky znázorňují novorozence a jiná nemluvňata | |
revančovat: odvděčit se za něco, často formou kozodortu | |
rizeto, riziko, ryzoto: mňamka z rýže, lze vylepšit přidáním Vegety | |
ročík: rok mimískovy existence | |
rodičák: rodičovský příspěvek (sociální dávka) | |
ronďák: rododendron | |
Rybilka: bydlenkovský název pro uživatelku Okouna (podle představ bydlenek má Okoun pouze uživatelky, bezdětné a do 20 let věku) | |
salámista, salámistka: figurka z poživatin, vhodný dárek k jakékoliv příležitosti, výraznými znaky bývají mohutný ztopořený pyj a anatomicky nesprávně umístěná varlata, vhodnými doplňky jsou kondom a cigareta | |
Savo: prostředek na úklid/odstranění čehokoliv | |
scrapik a scrapnout: scrapbook něžně a dělat scrapbook | |
Segetínský, Segetýn: oblíbená variace na troubový guláš, mňamka | |
septobox: set-top box | |
sexík: viz tuleníčko | |
Soutěžilka: bydlenka aktivně činná v soutěžích všeho druhu | |
Spajdrmen: panáček značky 蜘蛛俠 | |
spermíci, spermijky: ano, je to to co myslíte | |
Sprajt: sifon, citron, pět kostek cukru, Vegeta | |
snaženíčko: koitus, při kterém se bydlenka snaží o stav těhu | |
Snažilka: bydlenka snažící se otěhotnět | |
Špendlíček: předčasně narozené mimi (ze seriálu Zázraky života, uchytilo se na emimino.cz, ID spendlicek) | |
štrůdla: sladký nebo slaný závin | |
Teletabís: veselé figurky | |
těhu, těhulení, těhulkování: těhotenství | |
Těhulka, Těhu, Těhuhu, Těhuška: těhotná bydlenka | |
Tiramisa: pravý italský moučník, základem je pomazánkové máslo | |
tleskánky: vyjádření pochvaly, přidružené smajlíky žádoucí | |
točák: základní surovina veškerého vařeníčka, čím víc točáku, tím víc ušetříte | |
tričenko, tríčo, trýčo: tričko, normálně nazváno bylo by na MMB neprodejné | |
Tvořilka: bydlenka, která "tvoří" - od háčkování oteplouchů po nábytek z bedniček od ovoce | |
tvořeníčko: samotná produkce rozličných artefaktů bydlenkami | |
tuleníčko: koitus, některými manži vyžadován i jednou měsíčně | |
Vařilka: bydlenka vyrábějící mňamky | |
Vegeta: základní kořenící přípravek, vhodný do všech mňamek | |
vcucávací vztahy: pomohou při posouvání spermijek, náhrada prstíčkové metody, vyvolávají se zaonanováním | |
Vojajérka: povahový rys rybilek | |
Vokunda, Wokunda: viz Rybilka | |
Vysmátka: smějící se mimísek ženského pohlaví | |
wolčestrová omáčka, wolčestr, wolšestr, vorchestr, wortchester: třetí nejoblíbenější přísada do jídel hned po maggi a podravce | |
Zamlklinka: žena, která prodělala tzv. zamlklý potrat | |
zkoušeníčko: bydlenčiny pokusy zabřeznout (často zahrnují mezi ostatní populací málo rozšířené úkony, viz např. heslo "prstíčková metoda") | |
žovská: žákovská knížka | |
Interní názvy: | |
Bílenka: bydlenka se zálibou natírání všeho dostupného nabílo | |
kozodort: dort ve tvaru dámského poprsí, často s vtipným překvapením ve formě zabudovaných kelímků s alkoholem, sladká i slaná varianta | |
kundort: vtipný dort ve tvaru dámského přirození | |
L.I.B.: zkratka pro Lick It Bitch, označení fotografie dítěte něco olizujícího, první výskyt zde, následovala causa L.I.B. a upevnění a zažití pojmu | |
ptákodort: vtipný dort ve tvaru pánského přirození, abnormální velikost a výrazná barva žádoucí, obdoba kozodortu (včetně alkoholu) | |
Castym jevem je take vyvrtnuti z vetne skladby jako napr. Tany poza, Zelvicky blog, ríže atd. a zdrobneliny | |
Seznam zaznamenaných bydlenek: | |
Flaky, janava (causa L.I.B.), rybilka, brus (causa Oteplouch), domov (causa Spasitelka), nyxova (causa Hrobeček), psice, mida, Janina79, Parta (causa panWerich, zde rozbor), prosteja (causa Soví syndrom), kikapika, pusinka014 (causa Žalobička, mamynka), cucin (causa Žalobička, dcerunka), rybizekpetulka, heha |
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Jenom jedna okrajová poznámka: Reborn je termín mezinárodní, nikoli čistě mimibazarovský