Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

@xcvista
Last active August 29, 2015 13:57
Show Gist options
  • Star 0 You must be signed in to star a gist
  • Fork 0 You must be signed in to fork a gist
  • Save xcvista/9851943 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save xcvista/9851943 to your computer and use it in GitHub Desktop.
70
00:02:35,288 --> 00:02:37,389
妈妈 妈妈
Mom. mom. mom.
71
00:02:37,391 --> 00:02:38,657
我逮着午餐食材了
I caught lunch.
72
00:02:38,659 --> 00:02:41,193
是什么
What is it?
73
00:02:41,195 --> 00:02:43,829
我不清楚 抓捕的过程发生的太快了
I don't know. it all went down pretty quick.
74
00:02:43,831 --> 00:02:45,164
维克菲尔德女士
Mrs. wakefield.
75
00:02:45,166 --> 00:02:47,332
给我们记上分吧
Put us on the scoreboard.
76
00:02:47,334 --> 00:02:50,669
看起来鲁尼队
Looks like team rooney
77
00:02:50,671 --> 00:02:52,137
今年干劲十足啊
Are the eager beavers this year.
78
00:02:52,139 --> 00:02:55,274
那是故意说的俏皮话
Nature pun intended.
79
00:02:55,276 --> 00:02:56,275
玛蒂
Maddie!
80
00:02:58,311 --> 00:03:01,180
我来参加母女活动周啦
I am here for the mother-daughter weekend!
81
00:03:01,182 --> 00:03:05,217
猜猜谁将要参加拓荒者聚会了啦
Who is ready to get their pioneer par-tay on?
82
00:03:06,319 --> 00:03:08,320
噢 亲 你来这儿干什么啊
Oh, honey, what are you doing here?
83
00:03:08,322 --> 00:03:10,189
我还以为这活动不适合你呢
I thought this wasn't your kind of thing.
84
00:03:10,191 --> 00:03:12,090
对啊 再说了 我和妈妈都已经
Yeah, and besides, mom and I are already
85
00:03:12,092 --> 00:03:14,092
组合好母女双人的一队了
Doing this together and it's only teams of two.
86
00:03:14,094 --> 00:03:17,930
这就是为什么我出去凑了一个妈妈
That's why I went out and rustled up a mom.
87
00:03:19,265 --> 00:03:20,899
一个妈妈
A mom?
88
00:03:20,901 --> 00:03:22,768
你到底在说什么啊
What are you talking about?
89
00:03:22,770 --> 00:03:24,870
哦 我指的是布丽·都蒙德
Oh, I'm just talking about Bree du monde.
90
00:03:24,872 --> 00:03:26,305
布丽
Bree?
91
00:03:26,307 --> 00:03:28,307
布丽·都蒙德是在《放声歌唱》里饰演
Bree du monde is the actress who played my mom
92
00:03:28,309 --> 00:03:30,409
我妈妈的演员
On "sing it loud!"
93
00:03:30,411 --> 00:03:31,843
她可是个三面手
She's a triple threat--
94
00:03:31,845 --> 00:03:34,713
华丽的外表 前卫的时尚品味 疯狂的摇滚性格
Gor-gene, fab-smash, and rock-a-diculous.
95
00:03:34,715 --> 00:03:37,416
哦 她来了
Oh! there she is now.
97
00:03:39,286 --> 00:03:43,422
拓荒者布丽 听候大草原的指示
Pioneer bree, reporting to the prairie.
98
00:03:44,757 --> 00:03:46,758
哦 忘记把坐骑锁上了
Oops, forgot to lock my horse.
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment