-
-
Save capnramses/a6e81a05738e7b813cf1cd0213c517a3 to your computer and use it in GitHub Desktop.
wchar_t* g_english_strings[] = {
[TEXT_STRING_NAME_OF_LANG] = L"ไทย",
[TEXT_STRING_NEW_GAME] = L"เริ่มเกมใหม่",
[TEXT_STRING_QUIT] = L"ออก",
[TEXT_STRING_OPTIONS] = L"ตัวเลือก",
[TEXT_STRING_HOST] = L"เจ้าภาพ",
[TEXT_STRING_JOIN] = L"ร่วมเล่น",
[TEXT_STRING_CANCEL] = L"ยกเลิก",
[TEXT_STRING_START] = L"เริ่ม",
[TEXT_STRING_IP_ADDRESS] = L"ที่อยู่ IP",
[TEXT_STRING_CONNECTING] = L"กำลังเชื่อมต่อ..."
};
I think it may lost semantics if I directly translate English to Chinese by literal. SO replace "主机游戏" with "创建游戏" may be better when do a translation according to semantic, Is "host game" button used to create and begin a game ?
@napasa yes that's right - create & begin at the moment! i'll change it. thank you!
wchar_t* g_english_strings[] = {
[TEXT_STRING_NAME_OF_LANG] = L"العربية",
[TEXT_STRING_NEW_GAME] = L"لعبة جديدة",
[TEXT_STRING_QUIT] = L"خروج من اللعبة",
[TEXT_STRING_OPTIONS] = L"خيارات",
[TEXT_STRING_HOST] = L"مضيف اللعبة",
[TEXT_STRING_JOIN] = L"دخول للعبة",
[TEXT_STRING_CANCEL] = L"إلغاء",
[TEXT_STRING_START] = L"بدء اللعبة",
[TEXT_STRING_IP_ADDRESS] = L"عنوان الأيبي",
[TEXT_STRING_CONNECTING] = L"جاري الأتصال..."
};
@capnramses, I realized that I made mistake TEXT_STRING_JOIN so I edited you can check it in my last comment
wchar_t* g_english_strings[] = {
[TEXT_STRING_NAME_OF_LANG] = L"Türkçe",
[TEXT_STRING_NEW_GAME] = L"Yeni Oyun",
[TEXT_STRING_QUIT] = L"Çıkış",
[TEXT_STRING_OPTIONS] = L"Seçenekler",
[TEXT_STRING_HOST] = L"Oyun Kur",
[TEXT_STRING_JOIN] = L"Oyuna Katıl",
[TEXT_STRING_CANCEL] = L"İptal",
[TEXT_STRING_START] = L"Başlat",
[TEXT_STRING_IP_ADDRESS] = L"IP Adresi",
[TEXT_STRING_CONNECTING] = L"Bağlanıyor..."
};
wchar_t* g_korean_strings[] = {
[TEXT_STRING_NAME_OF_LANG] = L"한글",
[TEXT_STRING_NEW_GAME] = L"새 게임",
[TEXT_STRING_QUIT] = L"나가기",
[TEXT_STRING_OPTIONS] = L"설정",
[TEXT_STRING_HOST] = L"게임 생성",
[TEXT_STRING_JOIN] = L"게임 참가",
[TEXT_STRING_CANCEL] = L"취소",
[TEXT_STRING_START] = L"시작",
[TEXT_STRING_IP_ADDRESS] = L"IP 주소",
[TEXT_STRING_CONNECTING] = L"연결중..."
};
wchar_t* g_hungarian_strings[] = {
[TEXT_STRING_NAME_OF_LANG] = L"Magyar",
[TEXT_STRING_NEW_GAME] = L"Új játék",
[TEXT_STRING_QUIT] = L"Kilépés",
[TEXT_STRING_OPTIONS] = L"Beállítások",
[TEXT_STRING_HOST] = L"Hálózati játék létrehozása",
[TEXT_STRING_JOIN] = L"Csatlakozás játékhoz",
[TEXT_STRING_CANCEL] = L"Mégse",
[TEXT_STRING_START] = L"Indítás",
[TEXT_STRING_IP_ADDRESS] = L"IP cím",
[TEXT_STRING_CONNECTING] = L"Csatlakozás..."
};
//There werent any double accent chars, so here are all of them: ö ü ő ű and the ones with a single accent: í é á ó ú