Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

@iAdam1n
Created September 13, 2020 12:21
Show Gist options
  • Save iAdam1n/1f89834bab4d85a2c5feaf778c7ad7ef to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save iAdam1n/1f89834bab4d85a2c5feaf778c7ad7ef to your computer and use it in GitHub Desktop.
Cephei 1.16
<key>DONATE</key>
<string>Tip Jar</string>
<key>DONATE_FOOTER</key>
<string>Please consider showing your appreciation for this tweak with a small donation to the tip jar.</string>
<!-- Title of a menu of apps the user can view the package in. -->
<key>OPEN_PACKAGE_IN_TITLE</key>
<string>Open in…</string>
<!-- Message displayed below the Open In… title when the package comes from a non-default repository. %@ is the repository URL. -->
<key>OPEN_PACKAGE_IN_REPO_NOTICE</key>
<string>This package will be installed from the repository %@.</string>
<!-- Title of error message shown when no email accounts are set up on the device. -->
<key>NO_EMAIL_ACCOUNTS_TITLE</key>
<string>No mail accounts are set up.</string>
<!-- Explanation of how to add an email account to the device. -->
<key>NO_EMAIL_ACCOUNTS_BODY</key>
<string>Use the Mail settings to add a new account.</string>
@RedenticDev
Copy link

French:
"DONATE" = "Faire un don";
"DONATE_FOOTER" = "Montrez votre intérêt pour ce tweak en faisant un don";

"OPEN_PACKAGE_IN_TITLE" = "Ouvrir dans...";
"OPEN_PACKAGE_IN_REPO_NOTICE" = "Ce paquet sera installé depuis la source %@.";

"NO_EMAIL_ACCOUNTS_TITLE" = "Aucun compte mail n'est paramétré";
"NO_EMAIL_ACCOUNTS_BODY" = "Utilisez les options de Mail pour ajouter un nouveau compte.";

@t0mi
Copy link

t0mi commented Sep 13, 2020

German:

"DONATE" = "Spenden";
"DONATE_FOOTER" = "Zeigen Sie Ihr Interesse an dieser Optimierung, indem Sie eine Spende machen.";

"OPEN_PACKAGE_IN_TITLE" = "Öffnen in...";
"OPEN_PACKAGE_IN_REPO_NOTICE" = "Dieses Paket wird von der Quelle %@ installiert.";

"NO_EMAIL_ACCOUNTS_TITLE" = "Es ist kein E-Mail-Konto konfiguriert.";
"NO_EMAIL_ACCOUNTS_BODY" = "Verwenden Sie die E-Mail-Optionen, um ein neues Konto hinzuzufügen.";

@iA7myd
Copy link

iA7myd commented Sep 13, 2020

Arabic:

Common.strings

<key>DONATE</key>
<string>جرة البقشيش</string>

<key>DONATE_FOOTER</key>
<string>يرجى التفكير في إظهار تقديرك لهذه الأداة عبر تبرع صغير لجرة البقشيش.</string>

PackageCell.strings

<key>OPEN_PACKAGE_IN_TITLE</key>
<string>فتح في...</string>

<key>OPEN_PACKAGE_IN_REPO_NOTICE</key>
<string>سيتم تثبيت هذه الحزمة من مستودع %@.</string>

Support.strings

<key>NO_EMAIL_ACCOUNTS_TITLE</key>
<string>لم يتم إعداد أي حسابات بريد.</string>

<key>NO_EMAIL_ACCOUNTS_BODY</key>
<string>استخدم إعدادات البريد لإضافة حساب جديد.</string>

@bronch
Copy link

bronch commented Sep 15, 2020

Italian translation

Common.strings

<key>DONATE</key>
<string>Barattolo delle mance</string>

<key>DONATE_FOOTER</key>
<string>Per favore, considera di mostrare il tuo apprezzamento per questo tweak attraverso una piccola donazione al barattolo delle mance.</string>

PackageCell.strings

<!-- Title of a menu of apps the user can view the package in. -->
<key>OPEN_PACKAGE_IN_TITLE</key>
<string>Apri in…</string>

<!-- Message displayed below the Open In… title when the package comes from a non-default repository. %@ is the repository URL. -->
<key>OPEN_PACKAGE_IN_REPO_NOTICE</key>
<string>Questo pacchetto sarà installato dalla repository %@.</string>

Support.strings

<!-- Title of error message shown when no email accounts are set up on the device. -->
<key>NO_EMAIL_ACCOUNTS_TITLE</key>
<string>Nessun account di posta elettronica configurato.</string>

<!-- Explanation of how to add an email account to the device. -->
<key>NO_EMAIL_ACCOUNTS_BODY</key>
<string>Usa le impostazioni di Mail per aggiungere un nuovo account.</string>

@Affection4036
Copy link

Dutch:
"DONATE" = "Fooi Pot";
"DONATE_FOOTER" = "Laat uw waardering zien door middel van kleine donatie.";

"OPEN_PACKAGE_IN_TITLE" = "Openen met...";
"OPEN_PACKAGE_IN_REPO_NOTICE" = "Dit pakket wordt vanuit de repository %@ geïnstalleerd.";

"NO_EMAIL_ACCOUNTS_TITLE" = "Er zijn geen mail accounts geconfigureerd.";
"NO_EMAIL_ACCOUNTS_BODY" = "Ga naar uw mailinstellingen om een mailaccount toe te voegen.";

@Xpl0itU
Copy link

Xpl0itU commented Sep 15, 2020

Spanish

DONATE
Tarro de Donaciones

<key>DONATE_FOOTER</key>
<string>Considera mostrar tu aprecio a este tweak con una pequeña donación al tarro de donaciones.</string>
<key>OPEN_PACKAGE_IN_TITLE</key>
<string>Abrir en…</string>

<!-- Message displayed below the Open In… title when the package comes from a non-default repository. %@ is the repository URL. -->
<key>OPEN_PACKAGE_IN_REPO_NOTICE</key>
<string>Este paquete será instalado del repositorio %@.</string>

<!-- Title of error message shown when no email accounts are set up on the device. -->
<key>NO_EMAIL_ACCOUNTS_TITLE</key>
<string>No hay cuentas de correo configuradas.</string>

<!-- Explanation of how to add an email account to the device. -->
<key>NO_EMAIL_ACCOUNTS_BODY</key>
<string>Usa los ajustes de Mail para añadir una nueva cuenta.</string>

@Xoloth
Copy link

Xoloth commented Sep 15, 2020

Turkish:
"DONATE" = Bağış
"DONATE_FOOTER" = Lütfen bu tweak için desteğinizi ufak bir bağış ile gösterin.

"OPEN_PACKAGE_IN_TITLE" = Şununla aç...
"OPEN_PACKAGE_IN_REPO_NOTICE" = Bu paket %@ reposundan indirilecektir.

"NO_EMAIL_ACCOUNTS_TITLE" = Ayarlanmış mail adresi yok.
"NO_EMAIL_ACCOUNTS_BODY" = Mail ayarlarını kullanarak bir mail adresi ekleyin.

@diegoorosa
Copy link

Portuguese/Brazil

<key>DONATE</key>
<string>Gorjeta</string>

<key>DONATE_FOOTER</key>
<string>Considere mostrar seu apreço por esse tweak com uma pequena doação.</string>
<key>OPEN_PACKAGE_IN_TITLE</key>
<string>Abrir em…</string>

<!-- Message displayed below the Open In… title when the package comes from a non-default repository. %@ is the repository URL. -->
<key>OPEN_PACKAGE_IN_REPO_NOTICE</key>
<string>Esse pacote será instalado do repositor %@.</string>
<key>NO_EMAIL_ACCOUNTS_TITLE</key>
<string>Nenhuma conta de e-mail configurada.</string>

<!-- Explanation of how to add an email account to the device. -->
<key>NO_EMAIL_ACCOUNTS_BODY</key>
<string>Use as configurações do email para adicionar uma nova conta.</string>

@Aransh
Copy link

Aransh commented Sep 15, 2020

Hebrew:

Common.strings:

<key>DONATE</key>
<string>כוס טיפים</string>

<key>DONATE_FOOTER</key>
<string>אנא שקול/י להראות את הערתך לטוויק זה עם תרומה קטנה לכוס הטיפים.</string>

PackageCell.strings:

<!-- Title of a menu of apps the user can view the package in. -->
<key>OPEN_PACKAGE_IN_TITLE</key>
<string>פתח ב...</string>

<!-- Message displayed below the Open In… title when the package comes from a non-default repository. %@ is the repository URL. -->
<key>OPEN_PACKAGE_IN_REPO_NOTICE</key>
<string>חבילה זו תותקן מהמקור %@.</string>

Support.strings:

<!-- Title of error message shown when no email accounts are set up on the device. -->
<key>NO_EMAIL_ACCOUNTS_TITLE</key>
<string>אין חשבונות דוא"ל שהוגדרו..</string>

<!-- Explanation of how to add an email account to the device. -->
<key>NO_EMAIL_ACCOUNTS_BODY</key>
<string>השתמש/י בהגדרות דוא"ל כדי להוסיף חשבון חדש.</string>

@ronaldjr96
Copy link

Indonesian

    <key>DONATE</key>
    <string>Tempat Donasi</string>
    <key>DONATE_FOOTER</key>
    <string>Tunjukan apresiasimu untuk tweak ini dengan menyumbang di tempat donasi.</string>
    <!-- Title of a menu of apps the user can view the package in. -->
    <key>OPEN_PACKAGE_IN_TITLE</key>
    <string>Buka dengan...</string>

    <!-- Message displayed below the Open In… title when the package comes from a non-default repository. %@ is the repository URL. -->
    <key>OPEN_PACKAGE_IN_REPO_NOTICE</key>
    <string>Program ini akan diunduh dari pusat program %@.</string>
    <!-- Title of error message shown when no email accounts are set up on the device. -->
    <key>NO_EMAIL_ACCOUNTS_TITLE</key>
    <string>Tidak ada akun surel yang terdaftar.</string>

    <!-- Explanation of how to add an email account to the device. -->
    <key>NO_EMAIL_ACCOUNTS_BODY</key>
    <string>Gunakan aplikasi Mail untuk mendaftarkan akun surel.</string>

@skeith
Copy link

skeith commented Sep 15, 2020

Indonesian

    <key>DONATE</key>
    <string>Tempat Donasi</string>
    <key>DONATE_FOOTER</key>
    <string>Tunjukan apresiasimu untuk tweak ini dengan menyumbang di tempat donasi.</string>
    <!-- Title of a menu of apps the user can view the package in. -->
    <key>OPEN_PACKAGE_IN_TITLE</key>
    <string>Buka dengan...</string>

    <!-- Message displayed below the Open In… title when the package comes from a non-default repository. %@ is the repository URL. -->
    <key>OPEN_PACKAGE_IN_REPO_NOTICE</key>
    <string>Program ini akan diunduh dari pusat program %@.</string>
    <!-- Title of error message shown when no email accounts are set up on the device. -->
    <key>NO_EMAIL_ACCOUNTS_TITLE</key>
    <string>Tidak ada akun surel yang terdaftar.</string>

    <!-- Explanation of how to add an email account to the device. -->
    <key>NO_EMAIL_ACCOUNTS_BODY</key>
    <string>Gunakan aplikasi Mail untuk mendaftarkan akun surel.</string>

Indonesia has repositori as translation of repository. I will be posting another translation for the dev to choose from

@skeith
Copy link

skeith commented Sep 15, 2020

Indonesian

Common.strings :

  	<key>DONATE</key>
	<string>Kotak donasi</string>
  
  	<key>DONATE_FOOTER</key>
	<string>Tunjukkan apresiasimu terhadap tweak ini dengan donasi.</string>

TL Note:

  • we don't usually use a jar for donation. Most of the time, it is a box, thus the choice of word kotak

PackageCell.strings:

  	<!-- Title of a menu of apps the user can view the package in. -->
	<key>OPEN_PACKAGE_IN_TITLE</key>
	<string>Buka dengan…</string>

	<!-- Message displayed below the Open In… title when the package comes from a non-default repository. %@ is the repository URL. -->
	<key>OPEN_PACKAGE_IN_REPO_NOTICE</key>
	<string>Paket ini akan dipasang dari repository %@.</string>

Support.strings:

  	<!-- Title of error message shown when no email accounts are set up on the device. -->
	<key>NO_EMAIL_ACCOUNTS_TITLE</key>
	<string>Tidak ada akun email yang terdaftar.</string>

	<!-- Explanation of how to add an email account to the device. -->
	<key>NO_EMAIL_ACCOUNTS_BODY</key>
	<string>Gunakan pengaturan email untuk menambahkan akun.</string>

TL Note:

  • we do have surel for translation of mail (or in this case email) but the term is somewhat still rarely used in common conversation. Thus I used the loan words method for that translation

@ronaldjr96
Copy link

@skeith thanks for cleaning it up, this is my first time helping so my version might not sound that natural

@DarthGigi
Copy link

DarthGigi commented Sep 16, 2020

Dutch Translation

Common.strings

<key>DONATE</key>
<string>Doneer</string>

<key>DONATE_FOOTER</key>
<string>Doneer alstublieft een klein bedrag voor deze tweak om uw waardering te laten zien</string>

PackageCell.strings

Open in... cannot be translated because it's the same phrase in Dutch

<!-- Title of a menu of apps the user can view the package in. -->
<key>OPEN_PACKAGE_IN_TITLE</key>
<string>Open in…</string>

<!-- Message displayed below the Open In… title when the package comes from a non-default repository. %@ is the repository URL. -->
<key>OPEN_PACKAGE_IN_REPO_NOTICE</key>
<string>Dit pakket zal worden geinstalleerd van de repositroy %@.</string>

Support.strings

<!-- Title of error message shown when no email accounts are set up on the device. -->
<key>NO_EMAIL_ACCOUNTS_TITLE</key>
<string>Er zijn geen email accounts opgericht</string>

<!-- Explanation of how to add an email account to the device. -->
<key>NO_EMAIL_ACCOUNTS_BODY</key>
<string>Gebruik de Mail instelling om een nieuwe account toe te voegen</string>

@skeith
Copy link

skeith commented Sep 16, 2020

@skeith thanks for cleaning it up, this is my first time helping so my version might not sound that natural

It's fine, I appreciate your help.
Keep doing it, you will improve and make software more accessible to our people.

@oguzhanvarsak
Copy link

Turkish:

"DONATE" = "Bahşiş Kutusu";
"DONATE_FOOTER" = "Lütfen yapacağınız ufak bir bağışla bu tweak'e olan beğeninizi göstermeyi unutmayın.";

"OPEN_PACKAGE_IN_TITLE" = "Birlikte aç...";
"OPEN_PACKAGE_IN_REPO_NOTICE" = "Bu paket %@ isimli repository aracılığıyla yüklenecektir.";

"NO_EMAIL_ACCOUNTS_TITLE" = "Herhangi bir e-posta hesabı ayarlanmadı.";
"NO_EMAIL_ACCOUNTS_BODY" = "Posta ayarlarından yeni hesap ekleyebilirsiniz.";

@BuIlDaLiBlE
Copy link

Russian:

<key>DONATE</key>
<string>Пожертвовать</string>

<key>DONATE_FOOTER</key>
<string>Выразите свою благодарность данному твику небольшим пожертвованием.</string>
<key>OPEN_PACKAGE_IN_TITLE</key>
<string>Открыть в…</string>

<key>OPEN_PACKAGE_IN_REPO_NOTICE</key>
<string>Данный пакет будет установлен из репозитория %@.</string>
<key>NO_EMAIL_ACCOUNTS_TITLE</key>
<string>Почтовые аккаунты не настроены.</string>

<key>NO_EMAIL_ACCOUNTS_BODY</key>
<string>Добавьте почтовый аккаунт в настройках.</string>

@PetrutB
Copy link

PetrutB commented Sep 16, 2020

Romanian:

<key>DONATE</key>
<string>Cutia cu gogoși</string>

<key>DONATE_FOOTER</key>
<string>Te rugăm să iei în calcul manifestarea aprecierii pentru acest tweak cu o mică donație pentru cutia cu gogoși.</string>

<key>OPEN_PACKAGE_IN_TITLE</key>
<string>Deschide în...</string>

<key>OPEN_PACKAGE_IN_REPO_NOTICE</key>
<string>Acest pachet va fi instalat din repozitoriul %@.</string>

<key>NO_EMAIL_ACCOUNTS_TITLE</key>
<string>Niciun cont de email este configurat.</string>

<key>NO_EMAIL_ACCOUNTS_BODY</key>
<string>Folosește setările aplicației Mail pentru a adăuga un cont nou.</string>

@PoomSmart
Copy link

PoomSmart commented Sep 17, 2020

Thai

<key>DONATE</key>
<string>ให้ทิป</string>
<key>DONATE_FOOTER</key>
<string>คุณสามารถแสดงความขอบคุณได้โดยการให้ทิปเล็กๆ น้อยๆ</string>
Raw

<key>OPEN_PACKAGE_IN_TITLE</key>
<string>เปิดใน…</string>
<key>OPEN_PACKAGE_IN_REPO_NOTICE</key>
<string>โปรแกรมนี้จะถูกติดตั้งจากซอส %@</string>
Raw

<key>NO_EMAIL_ACCOUNTS_TITLE</key>
<string>ไม่มีบัญชีอีเมลที่ใช้ได้</string>
<key>NO_EMAIL_ACCOUNTS_BODY</key>
<string>ไปตั้งค่าในแอพ Mail เพื่อเพิ่มบัญชีอีเมล</string>

@RedenticDev
Copy link

For everyone here who wants to become a translator for my tweaks, feel free to check my repo or contact me on Twitter!

@dereckchiu
Copy link

dereckchiu commented Sep 17, 2020

Chinese (Traditional)

DONATE
捐款贊助
DONATE_FOOTER
請考慮捐款,以對作者表達感謝。
Raw

OPEN_PACKAGE_IN_TITLE
開啟…
OPEN_PACKAGE_IN_REPO_NOTICE
軟體將從%@資源庫安裝
Raw

NO_EMAIL_ACCOUNTS_TITLE
電子郵件帳號未設定
NO_EMAIL_ACCOUNTS_BODY
請在「設定」中設定電子郵件帳號

@TheElectroclassics
Copy link

TheElectroclassics commented Sep 22, 2020

Latin American Spanish

<key>DONATE</key>
	<string>Aportaciones</string>
  
  	<key>DONATE_FOOTER</key>
	<string>Te agradeceriamos mostrar tu apreciación a este tweak con una donación.</string>

<!-- Title of a menu of apps the user can view the package in. -->
	<key>OPEN_PACKAGE_IN_TITLE</key>
	<string>Abrir en..</string>

	<!-- Message displayed below the Open In… title when the package comes from a non-default repository. %@ is the repository URL. -->
	<key>OPEN_PACKAGE_IN_REPO_NOTICE</key>
	<string>Este paquete será instalado del siguiente repositorio: %@.</string>


<!-- Title of error message shown when no email accounts are set up on the device. -->
	<key>NO_EMAIL_ACCOUNTS_TITLE</key>
	<string>No hay cuentas de correo configuradas.</string>

	<!-- Explanation of how to add an email account to the device. -->
	<key>NO_EMAIL_ACCOUNTS_BODY</key>
	<string>Usa las configuraciones de Mail para añadir una nueva cuenta.</string>

@zenyr
Copy link

zenyr commented Oct 2, 2020

🇰🇷 Korean

Common.strings

  	<key>DONATE</key>
	<string>팁 저금통</string>
  
  	<key>DONATE_FOOTER</key>
	<string>팁 저금통에 약간의 기부로 여러분의 감사 표시를 남겨주시면 감사드리겠습니다.</string>

PackageCell.strings

  	<!-- Title of a menu of apps the user can view the package in. -->
	<key>OPEN_PACKAGE_IN_TITLE</key>
	<string>다음으로 열기…</string>

	<!-- Message displayed below the Open In… title when the package comes from a non-default repository. %@ is the repository URL. -->
	<key>OPEN_PACKAGE_IN_REPO_NOTICE</key>
	<string>이 패키지는 %@ 저장소에서 설치됩니다.</string>

Support.strings

  	<!-- Title of error message shown when no email accounts are set up on the device. -->
	<key>NO_EMAIL_ACCOUNTS_TITLE</key>
	<string>설정된 이메일 계정이 없습니다..</string>

	<!-- Explanation of how to add an email account to the device. -->
	<key>NO_EMAIL_ACCOUNTS_BODY</key>
	<string>메일 설정에서 새 계정을 추가해주세요.</string>

@redzrex
Copy link

redzrex commented Oct 13, 2020

MALAY:

Common.strings

  	<key>DONATE</key>
	<string>Balang Derma</string>
  
  	<key>DONATE_FOOTER</key>
	<string>Sila pertimbangkan untuk memberi penghargaan untuk tweak ini dengan memberi sejumlah derma di balang derma.</string>

PackageCell.strings

  	<!-- Title of a menu of apps the user can view the package in. -->
	<key>OPEN_PACKAGE_IN_TITLE</key>
	<string>Buka dalam…</string>

	<!-- Message displayed below the Open In… title when the package comes from a non-default repository. %@ is the repository URL. -->
	<key>OPEN_PACKAGE_IN_REPO_NOTICE</key>
	<string>Pekej ini akan dipasang di dalam repositori %@.</string>

Support.strings

  	<!-- Title of error message shown when no email accounts are set up on the device. -->
	<key>NO_EMAIL_ACCOUNTS_TITLE</key>
	<string>Didapati tiada akaun emel dibuat.</string>

	<!-- Explanation of how to add an email account to the device. -->
	<key>NO_EMAIL_ACCOUNTS_BODY</key>
	<string>Gunakan tetapan aplikasi Mail untuk untuk membuat akaun baru.</string>

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment